第一篇:2018年考研翻譯碩士備考方法介紹
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
2018年考研翻譯碩士備考方法介紹
一、學習方法
1.參考書的閱讀方法
(1)目錄法:先通讀各本參考書的目錄,對于知識體系有著初步了解,了解書的內在邏輯結構,然后再去深入研讀書的內容。
(2)體系法:為自己所學的知識建立起框架,否則知識內容浩繁,容易遺忘,最好能夠閉上眼睛的時候,眼前出現(xiàn)完整的知識體系。
(3)問題法:將自己所學的知識總結成問題寫出來,每章的主標題和副標題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識要點都能夠整理成問題。
2.學習筆記的整理方法
(1)通過目錄法、體系法的學習形成框架后,在仔細看書的同時應開始做筆記,筆記在剛開始的時候可能會影響看書的速度,但是隨著時間的發(fā)展,會發(fā)現(xiàn)筆記對于整理思路和理解課本的內容都很有好處。
(2)做筆記的方法不是簡單地把書上的內容抄到筆記本上,而是把書上的內容整理成為一個個小問題,按照題型來進行歸納總結。
3.真題的使用方法
認真分析歷年試題,做好總結,對于考生明確復習方向,確定復習范圍和重點,做好應試準備都具有十分重要的作用。
分析試題主要應當了解以下幾個方面:命題的風格(如難易程度,是注重基礎知識、應用能力還是發(fā)揮能力,是否存在偏、難、怪現(xiàn)象等)、題型、題量、考試范圍、分值分布、考試重點、考查的側重點等??忌梢愿鶕@些特點,有針對性地復習和準備,并進行一些有針對性的練習,這樣既可以檢查自己的復習效果,發(fā)現(xiàn)自己的不足之處,以待改進;又可以鞏固所學的知識,使之條理化、系統(tǒng)化。
二、專業(yè)課復習特點
考研總的來說可以說是專業(yè)課的較量,公共課過線很容易,但是拿高分很難,專業(yè)課中
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
基礎英語拿分較容易,而專業(yè)2則有一定的難度,需要下很大的工夫,才能獲得一個理想的分數(shù)。
在基礎英語中,閱讀題并沒有太多的答題技巧,而在做翻譯題時的答題技巧則是這里想說的重中之重。眾所周之,翻譯方法可以被分為直譯和意譯兩種,這兩種方法本來就沒有好壞之分,在翻譯時,考生應該根據具體的翻譯材料選擇恰當?shù)姆g方法翻譯,北外的老師對于選取翻譯策略有一句經典的評價就是:“能夠直譯的就盡量直譯,不能夠直譯的,就意譯?!?/p>
參考書方面:簡單一句話,學校指定了書,就應該按照學校指定的書看,而且不只要看,還要能背下來,雖然不是死記硬背,但是,基本的文章結構你最好按書里的結構來,把考點和重點一一的總結出來。
答題方法方面:現(xiàn)在想強調一下翻譯理論的答題方法,最好采用先將主要理論家和流派的核心觀點答出,然后“拆解”主要觀點,對其進行詳盡的闡述。詳細的說,就是要求你將題目中的概念準確說明,最好加上一點自己的理解,不過要以原書為準繩,把書上的點都說到了,在進行自我的發(fā)揮,切記不可隨意發(fā)揮!最后一點就是書寫要工整,最好有條目,是閱卷老師一目了然。
三、專業(yè)課復習全年規(guī)劃
1、零基礎復習階段(6月)
本階段主要是對翻譯理論的流派有一個大體上的了解,形成一個總體的印象。對各本參考書有個系統(tǒng)性的了解,弄清每本書的章節(jié)分布情況,內在邏輯結構,重點章節(jié)所在等,但不要求記住。
2、一階-基礎提高階段(7月-9月)
本階段主要用進一步深入了解翻譯理論,對參考書完成
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
調整心態(tài),保持狀態(tài),積極應考。
四、各階段具體學習計劃——以北京外國語大學翻譯碩士為例
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
幾遍才能徹底理解通過。
2.本階段學習重在理解,不需強制記憶,但一定要全面。
3.每本書每章節(jié)看完后最好自己能閉上書后列一個提綱,以此回憶內容梗概,也方便以后看著提綱進行提醒式記憶。
4.看進度,卡時間。一定要防止看書太慢,遇到弄不懂的問題,要及時請教專業(yè)咨詢師或本校老師。
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
1)新大綱復習計劃:新大綱一般在9月中旬出臺,具體復習會根據今年新大綱,編寫重難點知識講義,請一定要根據基礎階段的復習安排把參考書的知識點進行逐一突破。這時,完成最后一本指定書目的閱讀,并對重點進行總結和歸納。專攻文言文翻譯,每周進行一次文言文翻譯,并且每天讀一篇文言文翻譯。
2)鞏固計劃:強化階段一定要多做翻譯,多看翻譯文章,加強翻譯技能始終非常重要。
第二篇:2018年考研翻譯碩士英語備考技巧
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
2018年考研翻譯碩士英語備考技巧
下面是翻譯碩士學習英語18黃金法則,這不僅能提高你的英語語言能力,更有助于提高你對其他科目學習的認知水平,廢話不多說了,快來看看吧。
1.What is language for? Some people seem to think it is for practicing grammar rules and learning lists of words--the longer the words the better.That’s wrong.Language is for the exchange of ideas, for communication.語言到底是用來干什么的呢?一些人認為它是用來操練語法規(guī)則和學習一大堆單詞——而且單詞越長越好。這個想法是錯誤的。語言是用來交換思想,進行交流溝通的!
2.The way to learn a language is to practice speaking it as often as possible.學習一門語言的方法就是要盡量多地練習說。
3.A great man once said it is necessary to dill as much as possible, and the more you apply it in real situations, the more natural it will become.一位偉人曾說,反復操練是非常必要的,你越多的將所學到的東西運用到實際生活中,他們就變的越自然。
4.Listening and imitating should always go together.Use the LIP method!Listen-Imitate-Practice!
聽和模仿一定要同時做,使用“LIP”方法:聽、模仿、操練!
5.Use all your senses to learn English.You must hear English, read English, touch English, smell English, and taste
English.Feel English with your heart.Immerse yourself in this language.Begin to think in English.運用一切感官學習英語。你必須聽英語、說英語、觸摸英語、聞英語,還要嘗嘗英語的味道。用心去感受英語。讓自己沉浸在這門語言當中。學會用英語思考。
6.Relax!Be patient and enjoy yourself.Learning foreign languages is just a piece of cake.
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
放輕松!要有耐心,并且享受英語帶來的樂趣!學習外語只不過是小菜一碟。
7.Rome wasn’t built in a day.Work harder and practice more.Your hardworking will be rewarded by God one day.God is equal to everyone!
冰凍三尺,非一日之寒。更加努力的學習,更加勤奮的操練,你所付出的一切將會得到上帝的報答,上帝是公平的。
8.Use a dictionary and grammar guide constantly.Keep a small English dictionary with you at all time.When you see a new word, look it up.Think about the word--use it.in your mind, in a sentence.經常使用字典和語法指南。隨身攜帶一本小英文字典,當你看到一個新字時就去查閱它,思考這個字——然后學著去用它,在你的心中,在一個句子里。
9.Try to think in English whenever possible.When you see something, think of the English word of it;
then think about the word in a sentence.一有機會就努力去用英文來思考??吹侥呈聲r,想想它的英文單詞;然后把它用到一個句子中去。
10.Practice tenses as much as possible.When you learn a new verb, learn its various forms.A thousand words will not leave so an deep impression as one deed.盡可能多的操練時態(tài)。學習一個動詞的時候,要學習它的各種形態(tài)。千言萬語不如一個行動
11.I would also like to learn more about the culture behind the language.When you understand the cultural background, you can better use the language.我想學習和了解更多關于語言背后的文化知識,當你理解了文化背景,你就能更好地運用語言。
12.Keep an English journal.Try to write a few sentences about your day and then blurt them out as many times as
possible before you go to sleep.This will teach you to “think” in English.This habit will also 2頁共2頁
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
help you live a move organized and fruitful life.Besides, you will score higher on your composition exams!
堅持寫英語日記。寫幾個句子描述一下你的一天,然后在睡覺前盡可能多地大聲操練。這個方法可以教會你用英語“思考”。這個習慣還可以幫助你生活得更有條理、更有成效。此外,考試時作文你也可以拿更高的分!
13.Choose materials that interest you!Reading about things that you like will naturally make learning more enjoyable
and efficient.Everything is easier if you enjoy doing it!
選擇讓你感興趣的資料!閱讀你喜歡的東西自然會使學習變得更愉快、更有效。你喜歡做,事情就會更容易!
14.Make your friends proud by teaching them some English sentences.You can become an excellent teacher through
tutoring your friends.Teaching is a great way to learn!Also remember, learning English can make people happier, feel younger and live longer!
教你的朋友們英語,讓他們感到驕傲。教朋友的過程中你會成為一名出色的老師。教學是學習的極好途徑!別忘了,英語學習會讓人更快樂、更年輕、活得更長久!
15.Don’t be afraid to ask for help.The more times you ask for help, the more powerful your English will become.Never hesitate to ask!Learn as much as you can from as many different people as you can!An eager student will always find a teacher!
不要害怕尋求幫助。你請求別入幫越多的忙,你的英語就會越厲害。不要猶豫,盡管發(fā)問!盡可能從不同的人身上學到更多的東西!求知欲強的學生總是會找到老師!
16.Keep English constantly in your mind by listening, speaking of reading every day!Constant exposure will make it
much easier to master this language.If you review only once a week, you will have a hard time remembering what you’ve learned.每天聽,每天說,每天讀,讓英語時刻留在你腦中!持續(xù)的接觸會讓你更容易掌握這門語言。如果你只是一個星期復習一回,要記住你學的東西就太難了。
17.Keep a positive attitude about English.If you think of English as a burden, it will be one!3頁共3頁
凱程考研,為學員服務,為學生引路!
If you think of English as
fun and exciting, you will practice more often and make progress more quickly!
學英語要有積極的態(tài)度。如果你認為英語是個負擔,它就是個負擔!如果你認為英語有趣又刺激,你就會更經常地練習,進步得更快!
18.Learning any language takes a lot of effort, but never give up.We will hew out of the mountain of despair a stone
of hope!
世上沒有什么難事,只是看你做還是不做,不管其他如果你能吧翻譯碩士英語18黃金法則牢記心中,那么英語對于你來說就是
第三篇:2018翻譯碩士考研:軟環(huán)境
凱程考研輔導班,中國最權威的考研輔導機構
2018翻譯碩士考研:軟環(huán)境
美國
凱程考研輔導班,中國最權威的考研輔導機構
灣成立,?;鶗浴笆且蛔鶚?,不是一堵墻”為己任,主要任務是執(zhí)行臺灣當局委托辦理的兩岸民間交流中技術性、事務性的工作,包括兩岸同胞入出境收件、核轉,大陸地區(qū)文書驗證及送達,兩岸人犯的遣返,經貿糾紛的調解處理,學術文化交流的溝通等等。其資金來源大多是當局撥款,少部分為工商企業(yè)界捐款。
八、中美三個聯(lián)合公報
中美三個聯(lián)合公報指的是1972年2月28日簽訂的《中華人民共和國和美利堅合眾國聯(lián)合公報》(《上海公報》)、1979年1月1日簽訂的《中華人民共和國和美利堅合眾國關于建立外交關系的聯(lián)合公報》(《中美建交公報》)和1982年8月17日簽訂的《中華人民共和國和美利堅合眾國聯(lián)合公報》(《八一七公報》)。美國在三個聯(lián)合公報中均強調堅持一個中國原則,這是中美兩國關于兩國關系以及我國臺灣問題的重要歷史文件。堅持一個中國政策和中美三個聯(lián)合公報的原則是中美關系健康發(fā)展的政治基礎。美國總統(tǒng)尼克松應周恩來總理的邀請訪華,中美交往的大門重新打開。尼克松訪華期間,中美雙方于1972年2月28日在上海發(fā)表了《中美聯(lián)合公報》(“上海公報”)1975年12月,美國總統(tǒng)福特應邀訪華。
九、聯(lián)合國安全理事會
聯(lián)合國安全理事會是聯(lián)合國的六大主要機構之一。根據聯(lián)合國憲章的宗旨及原則,安理會負有維持國際和平與安全的責任,是唯一有權采取強制行動的聯(lián)合國機構。安理會由5個常任理事國和10個非常任理事國組成。5個常任理事國是中國、法國、俄羅斯(1991年12月蘇聯(lián)解體后席位由俄羅斯聯(lián)邦接替)、英國、美國。非常任理事國由聯(lián)合國大會選舉產生,最初為6個。1965年,通過修改憲章,非常任理事國數(shù)量從6個增加到10個。常任理事國對實質問題都擁有否決權,只要有1票反對就不能通過。這就是“大國一致”規(guī)則,通常稱為“否聯(lián)合國安全理事會決”權。非常任理事國無否決權。每個理事國都有1個投票權,程序問題要至少9票才能通過。實際上,在程序問題上,安理會常任理事國也擁有否決權。因為安理會會員國就該問題是“程序問題”還是“實質問題”產生分歧時候,就可以把該問題認定為“實質問題”,有人稱其為“雙重否決權”。
頁 共 2 頁
第四篇:研途考研2018湖南大學翻譯碩士考研備考心得分享
研途寶考研 http://hnu.yantubao.com/
折騰了4個月,總算考完了,說實話這四個月我并沒有怎么努力,幾乎是三天打魚兩天曬網,而且從9月份開始到12月份這中間有好多其他的事情讓我分心,總之學得時間和效率都不合格,我是那種有點事就坐不住的人,所以雜事太多很影響學習情緒和狀態(tài),大家到時候備戰(zhàn)時建議找一個可以讓你靜下心的環(huán)境。所謂天道酬勤,沒有付出就沒有收獲,我對我上線并不抱有太大希望,趁著考研時的記憶還在,還有很多教訓和大家分享,來這里開個帖,攢點人品,爭取上國家線。廢話少說,開始回憶,可能有點亂,大家不要介意~
1.首先,考的第一科是政治,我個人認為政治從9月份開始準備就不晚,甚至10月份開始也一點都不晚。如果政治大綱看不進去的,可以報個政治的考研班,不過用處也不大,除非你特別不想自己看書背書,但到最后還是要靠自己看自己背,只不過考研班可以幫你畫畫重點就是了。
我沒報考研班,6月份買了紅寶書,打算利用7、8兩個月的暑假把這本書過一遍,結果看了四分之一都不到,后來就沒翻過了,因為紅寶書在大綱出來前就出版售賣了,所以是按上一年的大綱準備的,而今年考研政治大綱改動很大,所以紅寶書基本就沒用。9月份會出大綱,這個很重要,如果你不報考研班,就必須買本大綱,至于練習題不用買太多,我當時買了很多,都沒做完。買一本做選擇就夠了,大題在最后一個月好好背一背就可以了,可以買肖秀榮的1000題,或者和大綱配套的1600題也可以,還有各輔導班也會推薦他們講師出的練習題,例如蔣中挺出了一本,好像是800題。選擇題分為單選和多選,單選都是重要的小知識點,很雜很細,只能一遍一遍的翻大綱看,多選分值大,容易拉開差距,必須要重視,多選比較愛考意義類的知識點,大綱上是幾條你就選幾條,哪怕看著再對大綱上沒有,你選上也是不對的,而有些就要靠你的感覺了,看著像對差不多就是對的了,也許這么說很不負責任,但我高中是學文的,而且政治學得不錯,雖然和現(xiàn)在的考研政治不太一樣,不過我多選平時練習做得還可以,有些題就是靠感覺來,這個大家慢慢體會吧,我也說不清楚。最后提醒大家不要買任汝芬的最后四套題,太坑爹了,選擇題大題出得都很詭異或者說沒水平,買完我做了一套就不看了。還有當年的時勢,考得都是會議什么的國家大事,幾道國內幾道國外,單選兩道多選兩道,都是單選多選的最后兩題。
說一下題目分值,單選16道,16分,多選17道,34分,總共50分。剩下50分是5道大題,一個10分,分別是馬原、毛概、綱要、思修、當代形勢與政策。
然后今年的考研題肖秀榮沒怎么押到,前幾年聽說肖秀榮押題還是蠻準的,選擇題出得
更多考研專業(yè)課資料訪問研途寶考研網 研途寶考研 http://hnu.yantubao.com/
比往年要反常,總之各種詭異,我就看天命了,大題考前我背的肖秀榮四套題,只押到了最后一題,其余四道大題都沒押到,聽說蔣中挺那個考研班都押到了,不知道是真是假。
政治的回憶就這么多,關鍵還是背,理解的題很少,太高深的大家都不會,也不用糾結那些,把能靠記憶拿到的分都拿到,70分絕對沒問題,我就看天命了,考試那兩天身體狀況很不好,考研前一天晚上肖秀榮四套題的大題都沒怎么背,還好第二天沒考幾道,我不會大家都不會,好吧,我被我的阿Q精神打敗了。
2.接下來是翻譯碩士英語,這門我認為是湖大最變態(tài)的一門,首先它的題量絕對是其他學校不能比的,八篇閱讀,難度在六級專四左右或以上,其中最后一篇是新題型,把句子選填在文章中,和BEC題型一樣,5道題,10分,前面七篇閱讀,30道題,30分。所以閱讀總共是40分,比重很大,閱讀做得慢的要多練習。然后20道單選,今年單選很變態(tài),往年很多都是專四真題,今年的單選題目特別長,大概三四行,而且有的單選我感覺像是從一篇文章中挑出來的,說得好像都是一個事,總之比往年變態(tài)。然后10道同義詞替換,也是選擇。然后10道根據所給單詞用正確形式填空,以前初高中做這類題覺得很簡單,但湖大的這道題考得很有水平,很難,你們去看看以前的真題就知道了。然后10道完型,5道改錯。這比往年題型又有變化,往年是20道完型,沒有改錯,因此考前我沒練改錯,結果可想而知。往年60道小題,總共30分,今年50道小題,25分,還有5道改錯,一個一分。剩下30分是作文,往年是關于讀書或學習的,今年是一首英文小詩,翻譯過來差不多是“一沙一世界,一葉一菩提,在手掌中把握無限,在一小時中收獲永恒?!蔽铱吹筋}時頓時“我去!”了一把,這簡直堪比高考語文作文,要是寫語文作文我沒問題,但寫英語作文我就想哭了。
總之,湖大題量很大,難度也在逐年提高,題型復雜多變,幾乎把所有高校的題型都包括了。近幾年翻碩越來越火,考研難度越來越大,所以每年各個學校題目都在改革,一年一個樣,和我一個考場的考鄭州大學的同學,他們學校今年題型也有變化,竟然在翻碩英語里考了翻譯,總之各個學?;影俪觥D愠艘鶕暾骖}有針對性的練習以外,還要各種題型都練練,以備不時之需,要不然就像我一樣被改錯殺了個措手不及,雖然看起來題量沒有變化,但一看到沒練過的題型還是很影響現(xiàn)場的答題心情的。還有,最重要的一點,答題速度,我答題太慢,最后10個填空,10個完型我都沒做,自動放棄了10分,考完后我的心都在流血啊??偣?個小時,這么多題時間怎么分配你們自己把握,我最后留了40分鐘寫作文結果字數(shù)還沒寫夠。如果我二戰(zhàn)的話,我是不會考湖大了,題多,題型也多,而且有
更多考研專業(yè)課資料訪問研途寶考研網 研途寶考研 http://hnu.yantubao.com/
越來越難的趨勢,不過別的學校也不好考,這年頭考研不易,大家天道酬勤,多多練習吧,我只求這門上單科線就可以了,多了我也不奢求。
3.第二天第一門,翻譯基礎,也就是翻譯,30個短語翻譯,15個漢譯英,15個英譯漢,總共30分。
一,漢英互譯。1實物量指標 2社會事業(yè)3穩(wěn)重求進4宏觀政策5激發(fā)市場活力6轉變政府職能7簡政放權8自由貿易實驗區(qū)9絲綢之路經濟帶10改善民生11森林覆蓋率12戰(zhàn)略性新興產業(yè)13第四代移動通訊14南水北調15 創(chuàng)新驅動式發(fā)展。
16social fairness and justice
17social aid system
18subsistance allowance for urban and rural residents
19basic medical insurance
20project to alleviate poverty through education
21government-subsided housing
22high-quality cultural works
23serious and major work-related accidents sense of vigilance against potential dangers
25basic public service system
26international payments
27system for evaluating officials' performance
28products in short supply
29increase domestic demand
30a permanent mechanism
大多是政府工作報告上的詞,政府工作報告40多頁,我看了10多頁,沒堅持下來,這個很有用,大家應該看看,考CATTI也有用。我真是悔啊~ 然后一段英譯漢,60分,一段漢譯英,60分。
英譯漢 What I Have Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering
更多考研專業(yè)課資料訪問研途寶考研網 研途寶考研 http://hnu.yantubao.com/
of mankind.These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy.I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found.With equal passion I have sought knowledge.I have wished to understand the hearts of men.I have wished to know why the stars shine.And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux.A little of this, but not much, I have achieved.Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens.But always it brought me back to earth.Echoes of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.This has been my life.I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.漢譯英,茅盾的《白楊禮贊》。
白楊樹實在是不平凡的,我贊美白楊樹!
汽車在望不到邊際的高原上奔馳,撲入你的視野的,是黃綠錯綜的一條大氈子。黃的是土,未開墾的荒地,幾十萬年前由偉大的自然力堆積成功的黃土高原的外殼;綠的呢,是人類勞力戰(zhàn)勝自然的成果,是麥田。和風吹送,翻起了一輪一輪的綠波,——這時你會真心佩服昔人所造的兩個字“麥浪”,若不是妙手偶得,便確是經過錘煉的語言精華。黃與綠主宰
更多考研專業(yè)課資料訪問研途寶考研網 研途寶考研 http://hnu.yantubao.com/
著,無邊無垠,坦蕩如砥,這時如果不是宛若并肩的遠山的連峰提醒了你(這些山峰憑你的肉眼來判斷,就知道是在你腳底下的),你會忘記了汽車是在高原上行駛。這時你涌起來的感想也許是“雄壯”,也許是“偉大”,諸如此類的形容詞;然而同時你的眼睛也許覺得有點倦怠,你對當前的“雄壯”或“偉大”閉了眼,而另一種的味兒在你心頭潛滋暗長了——“單調”??刹皇牵繂握{,有一點兒吧?
然而剎那間,要是你猛抬眼看見了前面遠遠有一排——不,或者只是三五株,一株,傲然地聳立,像哨兵似的樹木的話,那你的懨懨欲睡的情緒又將如何?我那時是驚奇地叫了一聲的。
答這門時,我那個悔啊,短語翻譯好多都見過,但都記不清了,考前一晚想湖大肯定不考,因此就沒看。而《白楊禮贊》我平時練翻譯時練過,還看過參考譯文,結果考試時一點印象都沒有,還像第一次翻一樣。所以,大家平時練翻譯,翻后要認真整理總結,最好專門找一個本子,練一篇就在后面做一篇筆記,整理一下這篇里好的表達,或某一話題的特定詞匯,例如我翻過一篇七夕節(jié)的,你就在后面整理一下關于七夕節(jié)的詞匯和表達,這樣長期積累,考前翻一翻,說不定考試時你就遇到了你翻過的文章。我也幸運的遇到了,可惜我悲劇的忘了當時的筆記。
4.百科與寫作
這門湖大出題也挺牛的,什么題型什么范圍都包括了,別的學校有的就考中國文化或中國傳統(tǒng)文化,例如天外和北師大,但湖大不但把中外文化都考了,連學碩的翻譯理論和語言學的知識都考了。題型更是好幾種,別的學校有的只考名詞解釋,有的只考單選,湖大考單選30個,30分,填空10個,10分,其中有翻譯理論的考查,然后兩個名詞解釋,10分。
名詞解釋一個是功能對等,翻譯理論范疇。
一個是二語習得,語言學范疇。
其實湖大單選難度不大,我看過河南大學的真題,他們的百科考得很細很偏,但湖大百科范圍太廣,學碩專碩知識都有。我推薦武大出得那本百科,雖然里面有錯誤,但知識點包括很全,翻譯理論翻譯史都有,而且往年還出過很多這個書里面的練習題。唐靜的真題匯編我不推薦,我買了12年真題匯編,11年真題匯編學姐給了我一本,里面錯誤答案太多,而且學校太少。
應用文寫作,40分,今年考得商務函,代表一個翻譯公司給某一出版社寫篇商務函。
更多考研專業(yè)課資料訪問研途寶考研網 研途寶考研 http://hnu.yantubao.com/
大作文,60分,今年考得《文化的力量》,很平常的題目,還不如英文那篇作文難,但想寫好也不容易,本來作文是我的強項,但這個文化的范疇太大,我沒有抓某一具體的點寫,因此只是排比排比來回羅列,總之寫得不滿意。
最后,總結一下我最痛的幾點領悟!第一,單詞是硬傷!單詞量少,單選題目看不懂,閱讀也看不懂,所以做題慢,所以我沒做完。本來7、8月我把專八詞匯過了一遍,可惜開學后直到考研前我就再也沒有背過單詞,這是大忌!因為我早晨起不來,起來時已經沒有地方早讀,上課的上課,自習的自習,教室里我不好意思出聲讀打擾別人。我個人認為,背單詞還是讀出來比較好,記得快,印象也深刻,還有利于聽力。然后,單詞量不夠,翻譯翻得也不好,英譯漢中有一個單詞我特別眼熟,結果就是想不起來,偏偏它還是個關鍵詞,所以我很悲劇。漢譯英中,高原這個單詞我有模糊的印象,可怎么寫看著怎么別扭,結果那篇翻譯中同一個單詞,也就是高原這個詞,我寫錯了好幾遍。所以,一定要背單詞!把專八單詞背熟就夠了,我本來還買了本GRE,也沒用了。
第二,做題速度,要快!快!快!不快答做不完題,做不完題分就少,我那沒答的十分就是血的教訓。
第三,不要想這個題這個大學是不會考得,因為你不知道來年題目會有什么變動,所以盡量復習的全面,這樣才能以不變應萬變。
在準備考研過程中,如果沒報CATTI的可以考考試試,我報了個三級筆譯,沒怎么準備就去考了,本來沒抱希望會通過的,結果前幾天查分,60分飄過,幸運的我都想哭了,我根本沒準備。說到底還是因為CATTI考試可以帶字典,所以我詞匯量少的硬傷就克服了,我語言組織能力勉強可以,最后險些沒答完,因為查字典費時太多。我加的考研群里,好幾個大神二級筆譯過了,都是牛人。
最后的最后,無論是考研還是各種考試,只要下功夫,就一定有收獲,當初報湖大,我也是多方考量的,本來如果好好準備4個月,應該沒問題的,可惜我自控能力太差,付出的太少,三筆險過,不知道考研我有沒有這么幸運了。不求過復試線,只要過國家線我就很開心了。
最后,真的是最后了,雖然當初沒怎么用心準備,但也費心頗多,??佳械膶W子們考研成功,我就說到這里了。
更多考研專業(yè)課資料訪問研途寶考研網
第五篇:考研翻譯方法總結
考研翻譯方法總結
1、翻譯句子時切分的標準
a引導詞;b介詞短語;c不定式;d標點符號。(單獨的一個單詞不用切)如果翻譯劃線句子出現(xiàn)指代不明或指代不清的情況,則需往前找,找清楚指代對象。
2、翻譯的順序問題
在英語翻譯中通常先翻譯狀語,后翻譯謂語。如:I get up at 6:00.我六點起床。
3、人名的翻譯 音譯。(布什等約定俗成的必須按照規(guī)定去翻。)
4、定語從句的翻譯
A.定語從句前置。如果定語從句比較短,如:a delicate child who is often ill,表達信息比較少,應該把定語從句放在先行詞前面翻譯。
B.定語從句后置。如果定語從句比較長,表達信息比較多,應該把定語從句放在先行詞后面翻譯。定語從句后置時,一般應該先重復先行詞。
5、there be 句型的翻譯
A.將狀語變成主語翻譯。如:There is a book on the table.桌子上有一本書。B.如果沒有狀語,則需要自己適當增加主語翻譯。如:There tears and smiles.C.直接翻譯成有或者存在等類似的詞。如:There is a tree.有一棵樹。
6、A of B of C句型的翻譯
正常翻譯C B A,但是固定搭配除外。有固定搭配出現(xiàn)時,先翻譯固定搭配。
7、被動語態(tài)的翻譯
A.在不符合漢語說話習慣的前提下,原文主語保留但少用或者不用“被”字,或者改成“為”字。如:The meeting is scheduled for September 11th.會議定于九月11號舉行。
B.主賓顛倒。如:Heat and light can be given off by this chemical change.化學反應(化學變化)能夠釋放光和熱。
C.翻譯成無主句。如:Measures have been taken to prevent the disease from spreading quickly.已經采取措施來防止疾病的擴散。
D.增加主語。如:The issue has not yet been thoroughly explored.人們對這個事情還沒有進行徹底的調查。E.it+被動語態(tài)+that句型。如:It is considered that bioclimatology is an complex subject.有人認為生物氣候學是一個復雜的學科。
8、比較結構的翻譯
A.as…as…和…一樣 B.not as/so…as…不如 C.not much as…不如
D.not so much 1 as 2 與其1不如2 E.not so much as …一點都不…,甚至連…都不 F.more than·more than +n./v.不僅僅是,不只是
·more than +a./ ad./分詞
非常=very, extremely ·A is more B than C.A與其說是C不如說是B?!け容^級+than to do 不至于 ·no more…than….=not any more than…和…一樣不;
既不…也不…;
不…正如…(+句子)G.rather than…而不是
9、過去分詞做定語的翻譯
過去分詞做后置定語,放在名詞前面翻譯
10、介詞短語做定語的翻譯
介詞短語做后置定語,放在名詞前面翻譯。
11、插入語的翻譯
一般情況下放在前面翻。但是如果放在前面翻不通順時,則重新整理句子順序。
12、強調句的翻譯
還原強調部分后,直接翻譯。
·He is more diligent than clever.與其說他聰明,不如說他勤奮。
·She was less hurt than frightened.與其說她受傷了,不如說被嚇到了。
·He is much more an actor than a musician.與其說他是音樂家,不如說是演員?!here are not more than 500 students in this school.這個學校的學生不超過500人。There are no more than 500 students in this school.這個學校只有500人。Not more than只是一般的比較級結構,意思為“不超過、不及” No more than 則超過了一般比較級意義,而轉義為“只不過、僅僅” ·not less than 不少于
no less than 有…之多
Not better than 不比…好
no better than 一樣的不好