第一篇:諫太宗十思疏翻譯
諫太宗十思疏翻譯
臣聞:求木之長(zhǎng)者,必固其根本;欲流之遠(yuǎn)者,必浚其泉源;思國(guó)之安者,必積其德義。源不深而望流之遠(yuǎn),根不固而求木之長(zhǎng),德不厚而思國(guó)之治,雖在下愚,知其不可,而況于明哲乎?人君當(dāng)神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無(wú)疆之休,不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(zhǎng)者也。
凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰。有善始者實(shí)繁,能克終者蓋寡。豈其取之易而守之難乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂,必竭誠(chéng)以待下;既得志,則縱情以傲物。竭誠(chéng)則胡越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以嚴(yán)刑,震之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。奔車朽索,其可忽乎!
君人者,誠(chéng)能見可欲,則思知足以自戒;將有所作,則思知止以安人;念高危,則思謙沖而自牧;懼滿溢,則思江海而下百川;樂(lè)盤游,則思三驅(qū)以為度;憂懈怠,則思慎始而敬終;慮壅蔽,則思虛心以納下;想讒邪,則思正身以黜惡;恩所加,則思無(wú)因喜以謬賞;罰所及,則思無(wú)因怒而濫刑??偞耸?,弘茲九德。簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭(zhēng)馳,君臣無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè),可以養(yǎng)松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無(wú)為之大道哉?
翻譯: 臣聽說(shuō)要求樹木長(zhǎng)得高大,一定要穩(wěn)固它的根底;想要河水流得遠(yuǎn)長(zhǎng),一定要疏通它的源泉;要使國(guó)家安定,一定要積聚它的德義。源泉不深卻希望河水流得遠(yuǎn)長(zhǎng),根底不穩(wěn)固卻要求樹木長(zhǎng)得高大,道德不深厚卻想國(guó)家的安定,臣雖然愚笨,(也)知道這是不可能的,何況(象陛下這樣)明智的人呢?國(guó)君掌握著國(guó)家的重大職權(quán),處在天地間最高的地位,應(yīng)推崇追求最高峻的皇權(quán),永遠(yuǎn)保持無(wú)止境的美善,不考慮在安樂(lè)時(shí)想到危難、用節(jié)儉來(lái)消除奢侈,這也象砍伐樹木的根卻要求樹木茂盛,阻塞水的源頭卻希望水流得長(zhǎng)遠(yuǎn)一樣啊。
所有帝王,承受上天(賦予的)重大使命,無(wú)不是在深深憂慮中就治道顯著,而一旦功業(yè)建成就德行衰減,開頭做得好的實(shí)在很多,能夠保持到底的很少。難道奪取天下容易守住天下就難了嗎?當(dāng)初取得天下時(shí)才能有余,現(xiàn)在守天下就顯得才能不足,什么原因呢?(因?yàn)椋┰谏钌顟n患當(dāng)中一定會(huì)竭盡誠(chéng)意對(duì)待臣民,成功以后,就放縱自己情感傲慢地對(duì)待別人。竭盡誠(chéng)意就能使吳和越這樣的國(guó)家結(jié)成一體,傲慢地對(duì)待人,就會(huì)使骨肉親屬也能成為陌路之人。雖然用嚴(yán)刑來(lái)監(jiān)督他們,用威風(fēng)嚇唬他們,最終大家只圖茍且免除罪罰,卻不會(huì)感恩,表面上恭順而內(nèi)心里不服。怨恨不在于大小,可怕的是民眾;(他們就象水一樣)能載船也能夠顛覆船,這是應(yīng)該深切警惕的。
用腐爛的繩索駕馭疾馳的馬車,難道能不再重視嗎?統(tǒng)治天下的人,如果真的能夠看見自己喜好的東西,就想到應(yīng)該知足來(lái)警惕自己;將要興建宮室土木,就要想到適可而止,使百姓安寧;想到地位高高在上而且
充滿危機(jī),就要不忘謙虛加強(qiáng)道德修養(yǎng);害怕自己驕傲自滿,就要想到江海容納百川;喜愛游樂(lè)打獵,就要想到放開一面為限度;擔(dān)心自己松懈懶惰時(shí),就要想到自始至終都要謹(jǐn)慎;怕自己被蒙蔽,就要想到虛心接受下面的意見;擔(dān)心有說(shuō)壞話的人,就想到要自身正直,斥退奸惡的人;施加恩澤,就要想到不要因?yàn)槠珢鄱?jiǎng)賞不當(dāng);動(dòng)用刑罰,就要想到不要因?yàn)樯鷼舛鵀E用刑罰。全面地做到這十件應(yīng)該深思的事,發(fā)揚(yáng)光大這九德的修養(yǎng),選拔有才能的人而任用他們,選擇好的意見而采納它,那么有智慧的人就會(huì)施展他們的全部才謀,勇敢的人就會(huì)竭盡他們的力量,仁愛的人就會(huì)廣施他們的恩惠,誠(chéng)信的人就會(huì)報(bào)效他們的忠心;文臣武將爭(zhēng)相效力,君臣無(wú)事煩擾,(您)可以盡情享受巡游的樂(lè)趣,享有神仙的長(zhǎng)壽,演奏琴瑟垂衣拱手,不必多說(shuō),百姓就可教化。為何一定要?jiǎng)谏褓M(fèi)思,代替下臣行使職事,牢損耳目,有背無(wú)為而治的道理呢?
字詞解釋:文言實(shí)詞 :
(一)古今通假
1.振之以威怒:通“震”,威嚇
(二)古今異義
1.必固其根本
古:樹根;今:事物的根源或最重要的部分
2.凡百元首,承天景命
古:大;今:景象
3.慎始而敬終
古:謹(jǐn)慎;今:尊敬
4.念高危,則思謙沖以自牧
古:虛;今:沖擊
5.雖董之以嚴(yán)刑
古:監(jiān)督;今:董事
6.居域中之大
古:處在;今:居住
7.傲物則骨肉為行路
古:路人;今:走路
8.人君當(dāng)神器之重
古:專指帝位;今:神奇的器具
(三)詞類活用
1.名詞作動(dòng)詞
1)則思江海下百川:居于……之下。
2)思無(wú)以怒以濫刑:用刑。
2.形容詞作動(dòng)詞
1)既得志,則縱情以傲物:傲視。
3.容詞作名詞
1)人君當(dāng)神器之重:重要的位置。
2)居域中之大:重大的地位。
3)簡(jiǎn)能而任之:才能的人。
4)擇善而從之:正確的意見。
5)則思正身以黜惡:邪惡的人。
6)居安思危:安寧的時(shí)候;危急的時(shí)候。
7)懼讒邪:愛說(shuō)壞話陷害別人的邪惡之人。
8)將有作:指大興土木,營(yíng)建宮殿苑囿一類事。
4.使動(dòng)用法
1)欲流之遠(yuǎn)者:使……流得遠(yuǎn)。
2)思國(guó)之安者:使……安定。
3)則思止以安人:使……安。
4)思虛心以納下:使……謙虛。
5)思正身以黜惡:使……端正。
6)必固其根本:使……牢固。
7)宏茲九德 :使……光大。
(四)一詞多義
1、居
1)居域中之大:擔(dān)負(fù)
2)居安思危:處在……的情況中
2、長(zhǎng)
1)臣聞求木之長(zhǎng)者:生長(zhǎng)
2)根不固而求木之長(zhǎng):生長(zhǎng)
3)塞遠(yuǎn)而流長(zhǎng)也:與“短”反義
3、固(多時(shí)為虛詞但此時(shí)為實(shí)詞)
1)固其根本:使……牢固
2)根不固而求木之長(zhǎng):牢固
4、善
1)擇善而從之:正確的意見
2)善始者實(shí)繁:好
5、下
1)則思江海下百川:居于……之下
2)必竭誠(chéng)以待下:在下位的人
3)則思虛心以納下:在下位的人
6、危
1)居安思危:危難的時(shí)候
2)念高危,則思謙沖以自牧:高
7、誠(chéng)
1)誠(chéng)能見可欲:如果
2)竭誠(chéng)則吳越為一體:誠(chéng)心
3)必竭誠(chéng)以待下:誠(chéng)心
8、能
1)誠(chéng)能見可欲:能夠
2)簡(jiǎn)能而任之:有才能的人(名詞)
9、思
1)則思……(等句):考慮
2)總此十思:要思考的東西
二. 文言虛詞
1、蓋
1)表示不十分肯定的判斷:善始者實(shí)繁,克終者蓋寡2)承接上文,表示推斷原因:蓋在殷憂
2、以
1)用、行:戒奢以儉
2)來(lái):斯亦伐根以求木茂
必竭誠(chéng)以待下
雖董之以嚴(yán)刑
3)用:振之以威怒
4)用來(lái):則思知足以自戒
則思知止以安人
則思三驅(qū)以為度
則思虛心以納下
則思正身以黜惡
5)而:則思無(wú)因喜以謬賞
6)因?yàn)椋簞t思無(wú)以怒而濫刑
7)連詞,不翻譯:則縱情以傲物
3、則
1)就:則縱情以傲物
2)那么:竭誠(chéng)則吳越為一體
傲物則骨肉為行路
……則思……
4、之
1)主謂間:臣聞求木之長(zhǎng)者
欲流之遠(yuǎn)者
思國(guó)之安者
2)同“的”:源不深而望流之遠(yuǎn)
根不固而求木之長(zhǎng)
德不厚而思國(guó)之安
代百司之職役哉
人君當(dāng)神器之重
居域中之大
3)代詞:
a)代指“天下”:豈取之易守之難乎
b)代指“臣民”:雖董之以嚴(yán)刑
振之以威怒
c)代指“有才能的人”:簡(jiǎn)能而任之
d)代指“善者”:擇善而從之
三. 文言句式
1.判斷句
1)斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(zhǎng)也。
2)竭誠(chéng)則吳越為一體,傲物則骨肉為行路。
2.倒裝句
1)則縱情以傲物:則以傲物縱情
2)董之以嚴(yán)刑:以嚴(yán)刑董之
3)振之以威怒:以威怒振之
4)則思知足以自戒:則思知足以戒自
5)則思謙沖而自牧:則思謙沖而牧自
3.省略句
1)蓋(陛下)在殷憂,必竭誠(chéng)以待下。
2)雖(陛下)董之以嚴(yán)刑,振之以威怒,終(其)茍免(嚴(yán)刑)而不懷仁,(百姓)貌恭而心不服。
3)怨不在大,可畏唯人(之力量也)。
4)(水)載舟(水)覆舟,(斯)所宜深慎。
5)誠(chéng)(陛下)能見可欲,則思知足以自戒。
6)(陛下)垂拱而治。
7)(陛下)何必勞神苦思,代百司之職役哉?
4.被動(dòng)句
1)文武并(被)用,垂拱而治。
2)慮(被)壅蔽,則思虛心以納下。
四. 難句翻譯
1. 臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎!
譯:臣即使是最愚昧無(wú)知的人,(也)知道這些是不可能的,更何況(像陛下您這種)明智的人呢!
2. 人君當(dāng)神器之重,居域中之大。
譯:國(guó)君掌握帝王的重權(quán),居天地間重大的地位。
3. 凡百元首,承天景命,善始者實(shí)繁,克終者蓋寡。
譯:(歷代)所有的帝王,(都)承受上天的重大使命,開頭做得好的人確實(shí)很多,(但)能夠保持到底的大概很少。
4. 蓋在殷憂,必竭誠(chéng)以待下。
譯:因?yàn)椋ū菹拢┨幵谏钪貞n患之中,一定竭盡誠(chéng)心對(duì)待臣民。
5. 雖董之以嚴(yán)刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁。
譯:即使(陛下)用嚴(yán)酷的刑罰來(lái)監(jiān)督人民,用神威嚇?!丁罢瘛蓖ā罢穑槨薄匪麄?,最終(人民)只是茍且免于刑罰,但是并不會(huì)懷念(陛下)的仁慈。
6. 念高危,則思謙沖而自牧。
譯:想到(自己的君位)高而險(xiǎn),就要不忘謙虛,加強(qiáng)自身的道德修養(yǎng)。
7. 慮壅蔽,則思虛心以納下。
譯:擔(dān)心(耳目被)堵塞、蒙蔽,就要想到使自己的心謙虛下來(lái)并采納下面的意見。
8. 簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治。
簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭(zhēng)馳,君臣無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè),可以養(yǎng)松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。
譯:選拔有才能的人而任用他們,選擇好的意見而采納它,那么有智慧的人就會(huì)施展他們的全部才謀,勇敢的人就會(huì)竭盡他們的力量,仁愛的人就會(huì)廣施他們的恩惠,誠(chéng)信的人就會(huì)報(bào)效他們的忠心;文臣武將爭(zhēng)相效力,君臣無(wú)事煩擾,(您)可以盡情享受巡游的樂(lè)趣,享有神仙的長(zhǎng)壽,演奏琴瑟垂衣拱手,不必多說(shuō),百姓就可教化。
二、通假字
振:通“震”,威嚇。振之以威怒
三、古今異義
根本:樹根。必固其根本 行路:路人。傲物則骨肉為行路
四、詞類活用
固:使動(dòng)用法,使……穩(wěn)固。必固其根本 大:形容詞作名詞。居域中之大 安、危:形容詞作名詞。不念居安思危
正:使動(dòng)用法,使……正。則思正身以黜惡 安:使動(dòng)用法。則思知止以安人 樂(lè):意動(dòng)用法。樂(lè)盤游
惡:形容詞作名詞。下:名詞作動(dòng)詞。勞、苦:使動(dòng)用法。宏:使動(dòng)用法。使……光大。
五、一詞多義 而:
表轉(zhuǎn)折。蓋:
副詞,大概,表不肯定的語(yǔ)氣。以:
用,行。
則思正身以黜惡 則思江海下百川 何必勞神苦思 宏茲九德 塞源而欲流長(zhǎng)也
戒奢以儉
終茍免而不懷仁
表修飾。則縱情以傲物
六、特殊句式
介詞短語(yǔ)后置:董之以嚴(yán)刑;振之以威怒 無(wú)標(biāo)志判斷句:載舟覆舟,所宜深慎
七、重點(diǎn)實(shí)詞
浚:疏通、深挖。長(zhǎng):生長(zhǎng)。明哲:明智的人。這里指唐太宗。當(dāng):主持,掌握。以:用、行。域中:天地間。凡百:所有的。景:大??耍耗軌?。傲物:看不起別人。
必浚其泉源 欲求木之長(zhǎng)者 而況于明哲乎 當(dāng)神器之重 戒奢以儉 居域中之大 凡百元首 承天景命 克終者蓋寡 則縱情以傲物
董:監(jiān)督。雖董之以嚴(yán)刑 茍:茍且。終茍免而不懷仁 作:建造,興建。將有作 沖:虛。牧:養(yǎng)。盤游:娛樂(lè)游逸,指從事狩獵。三驅(qū):網(wǎng)三面,留一面。敬:慎。慮:擔(dān)心。壅蔽:堵塞、蒙蔽。黜:排斥。簡(jiǎn):選拔。
八、重點(diǎn)虛詞
下:最,表程度。雖:雖然。之:取消句子的獨(dú)立性。惟:位于句中表肯定的語(yǔ)氣。
則思謙沖而自牧 樂(lè)盤游
則思三驅(qū)以為度 則思慎始而敬終 慮壅蔽 則思正身以黜惡 簡(jiǎn)能而任之 臣雖下愚 雖董之以嚴(yán)刑 臣聞求木之長(zhǎng)者 怨不在大,可畏惟人
殷:深。蓋在殷憂,必竭誠(chéng)以待下
第二篇:《諫太宗十思疏》原文翻譯范文
[《諫太宗十思疏》原文]臣聞求木之長(zhǎng)者,必固其根本;欲流之遠(yuǎn)者,必浚其泉源;思國(guó)之安者,必積其德義。源不深而望流之遠(yuǎn),根不固而求木之長(zhǎng),德不厚而思國(guó)之安,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎?人君當(dāng)神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以儉,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(zhǎng)也。
凡百元首,承天景命,善始者實(shí)繁,克終者蓋寡。豈取之易守之難乎?蓋在殷憂必竭誠(chéng)以待下,既得志則縱情以傲物;竭誠(chéng)則胡越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以為嚴(yán)刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。
誠(chéng)能見可欲則思知足以自戒,將有作則思知止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿溢則思江海下百川,樂(lè)盤游則思三驅(qū)以為度,憂懈怠則思慎始而敬終,慮壅蔽則思虛心以納下,懼讒邪則思正身以黜惡,恩所加則思無(wú)因喜以謬賞,罰所及則思無(wú)因怒而濫刑:總此十思,宏茲九德,簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治。何必勞神苦思,代百司之職役哉?
[《諫太宗十思疏》譯文]臣聽說(shuō)要求樹木長(zhǎng)得高大,一定要穩(wěn)固它的根底;想要河水流得遠(yuǎn)長(zhǎng),一定要疏通它的源泉;要使國(guó)家安定,一定要積聚它的德義。源泉不深卻希望河水流得遠(yuǎn)長(zhǎng),根底不穩(wěn)固卻要求樹木長(zhǎng)得高大,道德不深厚卻想國(guó)家的安定,臣雖然愚笨,(也)知道這是不可能的,何況(象陛下這樣)明智的人呢?國(guó)君掌握帝位的重權(quán),處在天地間最高的地位,不考慮在安樂(lè)時(shí)想到危難、用節(jié)儉來(lái)消除奢侈,這也象砍伐樹木的根卻要求樹木茂盛,阻塞水的源頭卻希望水流得長(zhǎng)遠(yuǎn)一樣啊。
所有帝王,承受上天的大命,開頭作得好的實(shí)在很多,能夠貫徹到底的大概很少。難道奪取天下容易守住天下就難了嗎?大凡在深重憂患當(dāng)中必須竭盡誠(chéng)意對(duì)待臣下,得志以后就放縱自己傲慢地對(duì)待一切人;竭盡誠(chéng)意就能使胡和越這樣隔絕、疏遠(yuǎn)的地方也能結(jié)成一體。傲慢地對(duì)待人,就是骨肉親屬也能成為各不相關(guān)的人。雖然用嚴(yán)刑來(lái)監(jiān)督他們,用聲威嚇唬他們,結(jié)果大家只圖茍且免除罪罰,卻不懷念仁德,表面上恭順而不是內(nèi)心里悅服。怨恨不在于大小,可怕的是眾人;(百姓和皇帝的關(guān)系,就象水和船一樣),水能載船也能夠顛覆船,這是應(yīng)該深切警惕的。
如果真的能夠作到:看見引起自己愛好的東西,就想到應(yīng)該知足來(lái)警惕自己;將要興建宮室土木,就要想到適可而止,使百姓安寧;想到君位高而且危,就要不忘謙虛加強(qiáng)道德修養(yǎng);恐怕自己驕傲自滿,就要想到江海所以巨大,是因?yàn)槟芫佑诎俅ㄖ拢挥螛?lè)忘返地打獵時(shí),就要想到古人說(shuō)的“一年三次”田獵為限度;憂慮自己松懈懶惰時(shí),就要想到自始至終都要謹(jǐn)慎;怕自己耳目被堵塞、遮蔽,就要想到虛心接受下面意見;擔(dān)心有讒邪的人在自己身邊,就想到要自身正直,斥退邪惡的人;恩惠所施加,就要想到?jīng)]有因?yàn)槠珢鄱o予不恰當(dāng)?shù)莫?jiǎng)賞;懲罰所涉及,就要想到?jīng)]有因?yàn)樯鷼舛鵀E用刑罰:總括這十思,擴(kuò)大這九德的修養(yǎng),選拔有才能的人而任用他們,選擇好的意見采納它,那些有智慧的就會(huì)施展他們的全部才謀,勇敢的就會(huì)竭盡他們的威力,仁愛的就會(huì)廣施他們的恩惠,誠(chéng)信的就會(huì)報(bào)效他們的忠心,文臣武將都能重用,(皇上)垂衣拱手就能治理好天下,何必勞神苦思,事事過(guò)問(wèn)代替百官的職務(wù)呢?
第三篇:諫太宗十思疏文言文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《諫太宗十思疏》是魏徵于貞觀十一年(637)寫給唐太宗的奏章,意在勸諫太宗居安思危,戒奢以儉,積其德義。下面是小編為你整理的諫太宗十思疏文言文及翻譯,希望對(duì)你有幫助!
諫太宗十思疏
唐代:魏征
臣聞:求木之長(zhǎng)者,必固其根本;欲流之遠(yuǎn)者,必浚其泉源;思國(guó)之安者,必積其德義。源不深而望流之遠(yuǎn),根不固而求木之長(zhǎng),德不厚而思國(guó)之治,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎?人君當(dāng)神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無(wú)疆之休。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(zhǎng)也。(望國(guó) 一作:思國(guó))
凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰,有善始者實(shí)繁,能克終者蓋寡。豈其取之易守之難乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂必竭誠(chéng)以待下,既得志則縱情以傲物;竭誠(chéng)則吳、越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以嚴(yán)刑,震之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。奔車朽索,其可忽乎?
君人者,誠(chéng)能見可欲,則思知足以自戒;將有作,則思知止以安人;念高危,則思謙沖而自牧;懼滿溢,則思江海下百川;樂(lè)盤游,則思三驅(qū)以為度;憂懈怠,則思慎始而敬終;慮壅蔽,則思虛心以納下;懼讒邪,則思正身以黜惡;恩所加,則思無(wú)因喜以謬賞;罰所及,則思無(wú)以怒而濫刑。總此十思,宏茲九德,簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武爭(zhēng)馳,君臣無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè),可以養(yǎng)松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無(wú)為之大道哉?
譯文
我聽說(shuō)想要樹木生長(zhǎng),一定要穩(wěn)固它的根;想要泉水流得遠(yuǎn),一定要疏通它的源泉;想要國(guó)家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠(yuǎn),根系不牢固卻想要樹木生長(zhǎng)。道德不深厚卻想要國(guó)家安定,我雖然地位低見識(shí)淺,(也)知道這是不可能的,更何況(您這)聰明睿智(的人)呢!國(guó)君處于皇帝的重要位置,在天地間尊大,就要推崇皇權(quán)的高峻,永遠(yuǎn)保持政權(quán)的和平美好。如果不在安逸的環(huán)境中想著危難,戒奢侈,行節(jié)儉,道德不能保持寬厚,性情不能克服欲望,這也(如同)挖斷樹根來(lái)求得樹木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得遠(yuǎn)啊。
(古代)所有的帝王,承受了上天賦予的重大使命,他們沒(méi)有一個(gè)不為國(guó)家深切地憂慮而且治理成效顯著的,但大功告成之后國(guó)君的品德就開始衰微了。國(guó)君開頭做得好的確實(shí)很多,能夠堅(jiān)持到底的大概不多,難道是取得天下容易守住天下困難嗎?過(guò)去奪取天下時(shí)力量有余,現(xiàn)在守衛(wèi)天下卻力量不足,這是為什么呢?通常處在深重的憂慮之中一定能竭盡誠(chéng)心來(lái)對(duì)待臣民,已經(jīng)成功,就放縱自己的性情來(lái)傲視別人。竭盡誠(chéng)心,雖然一在北方,一在南方,也能結(jié)成一家,傲視別人,就會(huì)使親人成為陌路之人。即使用嚴(yán)酷的刑罰來(lái)督責(zé)(人們),用威風(fēng)怒氣來(lái)嚇唬(人們),(臣民)只求茍且免于刑罰而不懷念感激國(guó)君的仁德,表面上恭敬而在內(nèi)心里卻不服氣。(臣民)對(duì)國(guó)君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他們像水一樣)能夠負(fù)載船只,也能顛覆船只,這是應(yīng)當(dāng)深切謹(jǐn)慎的。疾馳的馬車卻用腐爛的繩索駕馭,怎么可以疏忽大意呢?
做國(guó)君的人,如果真的能夠做到一見到能引起(自己)喜好的東西就要想到用知足來(lái)自我克制,將要興建什么就要想到適可而止來(lái)使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要謙虛并加強(qiáng)自我約束,害怕驕傲自滿就想到要像江海那樣能夠(處于)眾多河流的下游,喜愛狩獵就想到網(wǎng)三面留一面,擔(dān)心意志松懈就想到(做事)要慎始慎終,擔(dān)心(言路)不通受蒙蔽就想到虛心采納臣下的意見,考慮到(朝中可能會(huì)出現(xiàn))讒佞奸邪就想到使自身端正(才能)罷黜奸邪,施加恩澤就要考慮到不要因?yàn)橐粫r(shí)高興而獎(jiǎng)賞不當(dāng),動(dòng)用刑罰就要想到不要因?yàn)橐粫r(shí)發(fā)怒而濫用刑罰。全面做到這十件應(yīng)該深思的事,弘揚(yáng)這九種美德,選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從它。那么有智慧的人就能充分獻(xiàn)出他的謀略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁愛的人就能散播他的恩惠,誠(chéng)信的人就能獻(xiàn)出他的忠誠(chéng)。文臣武將爭(zhēng)先恐后前來(lái)效力,國(guó)君和大臣沒(méi)有大事煩擾,可以盡情享受出游的快樂(lè),可以頤養(yǎng)得像赤松子與王子喬那樣長(zhǎng)壽,皇上彈著琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再說(shuō)什么,天下人就已經(jīng)都有教化了。為什么一定要(自己)勞神費(fèi)思,代替臣下管理職事,役使自己靈敏、明亮的耳、眼,減損順其自然就能治理好天下的大道理呢!
注釋
1、長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng)。
2、固其根本:使它的根本牢固。本,樹根。
3、浚(jùn):疏通,挖深。
4、在下愚:處于地位低見識(shí)淺的人。
5、明哲:聰明睿智(的人)。
6、當(dāng)神器之重:處于皇帝的重要位置。神器,指帝位。古時(shí)認(rèn)為“君權(quán)神授”,所以稱帝位為“神器”。
7、域中:指天地之間。
8、休:美。這里指政權(quán)的平和美好。
9、凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。
10、承天景命:承受了上天賦予的重大使命。景,大。
11、殷憂:深憂。
12、實(shí):的確。
13、克終者蓋寡:能夠堅(jiān)持到底的大概不多??耍?。蓋,表推測(cè)語(yǔ)氣。
14、傲物:傲視別人。物,這里指人。
15、吳越為一體:(只要彼此竭誠(chéng)相待)雖然一在北方,一在南方,也能結(jié)成一家。胡,指北方;越,指南方。
16、骨肉為行路:親骨肉之間也會(huì)變得像陌生人一樣。骨肉,有血緣關(guān)系的人。行路,路人,比喻毫無(wú)關(guān)系的人。
17、董:督責(zé)。
18、振:通“震”,震懾。
19、茍免而不懷仁:(臣民)只求茍且免于刑罰而不懷念感激國(guó)君的仁德。
20、怨不在大:(臣民)對(duì)國(guó)君的怨恨不在大小。
21、可畏唯人:可怕的只是百姓。人,本應(yīng)寫作“民”,因避皇上李世民之名諱而寫作“人”。
22、載舟覆舟:這里比喻百姓能擁戴皇帝,也能推翻他的統(tǒng)治。出自《荀子·王制》:“君者,舟也;庶人者,水也。水則載舟,水則覆舟?!?/p>
23、見可欲:見到能引起(自己)喜好的東西。出自《老子》第三章“不見可欲,使民心不亂”。下文的“知足”、“知止”(知道適可而止),出自《老子》第四十四章“知足不辱”,“知止不殆”。
24、將有所作:將要興建某建筑物。作,興作,建筑。
25、安人:安民,使百姓安寧。
26、念高危:想到帝位高高在上。危,高。
27、則思謙沖而自牧:就想到要謙虛并加強(qiáng)自我修養(yǎng)。沖,虛。牧,約束。
28、江海下而百川:江海處于眾多河流的下游。下,居……之下。
29、盤游:打獵取樂(lè)。
30、三驅(qū):據(jù)說(shuō)古代圣賢之君在打獵布網(wǎng)時(shí)只攔住三面而有意網(wǎng)開一面,從而體現(xiàn)圣人的“好生之仁”。另一種解釋為田獵活動(dòng)以一年三次為度。
31、敬終:謹(jǐn)慎地把事情做完。
32、慮壅(yōng)蔽:擔(dān)心(言路)不通受蒙蔽。壅,堵塞。
33、想讒邪:考慮到(朝中可能會(huì)出現(xiàn))讒佞奸邪。讒,說(shuō)人壞話,造謠中傷。邪,不正派。
34、正身以黜(chù)惡:使自身端正(才能)罷黜奸邪。黜,排斥,罷免。
35、宏茲九德:弘揚(yáng)這九種美德。九德,指忠、信、敬、剛、柔、和、固、貞、順。
36、簡(jiǎn):選拔。
37、效:獻(xiàn)出。
38、松喬:赤松子和王子喬,古代傳說(shuō)中的仙人。
39、垂拱:垂衣拱手。比喻很輕易的天下就實(shí)現(xiàn)大治了。
40、無(wú)為:道家主張清靜虛無(wú),順其自然。
衍生成語(yǔ)
居安思危:居,是處于,處在的意思;思,想,考慮。處在安樂(lè)的環(huán)境中,要想到可能有的危險(xiǎn)。指要提高警惕,防止禍患。
載舟覆舟:載,承載;覆,顛覆。民眾猶如水,可以承載船,也可以傾覆船。比喻百姓能擁戴皇帝,也能推翻他的統(tǒng)治。
擇善而從:從,追隨,引申為學(xué)習(xí)。指采納正確的建議或選擇好的方法加以實(shí)行。
善始善終:做事有好的開頭,也有好的結(jié)尾。形容辦事認(rèn)真。
垂拱而治:垂拱,垂衣拱手,形容毫不費(fèi)力;治,平安。古時(shí)比喻統(tǒng)治者不做什么,卻能使天下太平。多用來(lái)稱贊帝王無(wú)為而治。
戒奢以儉:戒,戒除;奢,奢侈;儉,節(jié)儉。用節(jié)儉來(lái)消除奢侈。
第四篇:諫太宗十思疏原文及翻譯
《舊唐書》曾贊揚(yáng)魏征的奏疏“可為萬(wàn)代王者法”。對(duì)于魏征這篇奏疏,唐太宗非常重視,說(shuō)它是“言窮切至”,使得自己“披覽亡倦,每達(dá)宵分”。以下是諫太宗十思疏原文及翻譯,歡迎閱讀。
諫太宗十思疏
唐代:魏征
臣聞:求木之長(zhǎng)者,必固其根本;欲流之遠(yuǎn)者,必浚其泉源;思國(guó)之安者,必積其德義。源不深而望流之遠(yuǎn),根不固而求木之長(zhǎng),德不厚而思國(guó)之治,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎?人君當(dāng)神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無(wú)疆之休。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(zhǎng)也。(望國(guó) 一作:思國(guó))
凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰,有善始者實(shí)繁,能克終者蓋寡。豈其取之易守之難乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂必竭誠(chéng)以待下,既得志則縱情以傲物;竭誠(chéng)則吳、越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以嚴(yán)刑,震之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。奔車朽索,其可忽乎?
君人者,誠(chéng)能見可欲,則思知足以自戒;將有作,則思知止以安人;念高危,則思謙沖而自牧;懼滿溢,則思江海下百川;樂(lè)盤游,則思三驅(qū)以為度;憂懈怠,則思慎始而敬終;慮壅蔽,則思虛心以納下;懼讒邪,則思正身以黜惡;恩所加,則思無(wú)因喜以謬賞;罰所及,則思無(wú)以怒而濫刑??偞耸迹昶澗诺?,簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武爭(zhēng)馳,君臣無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè),可以養(yǎng)松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無(wú)為之大道哉?
譯文
我聽說(shuō)想要樹木生長(zhǎng),一定要穩(wěn)固它的根;想要泉水流得遠(yuǎn),一定要疏通它的源泉;想要國(guó)家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠(yuǎn),根系不牢固卻想要樹木生長(zhǎng)。道德不深厚卻想要國(guó)家安定,我雖然地位低見識(shí)淺,(也)知道這是不可能的,更何況(您這)聰明睿智(的人)呢!國(guó)君處于皇帝的重要位置,在天地間尊大,就要推崇皇權(quán)的高峻,永遠(yuǎn)保持政權(quán)的和平美好。如果不在安逸的環(huán)境中想著危難,戒奢侈,行節(jié)儉,道德不能保持寬厚,性情不能克服欲望,這也(如同)挖斷樹根來(lái)求得樹木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得遠(yuǎn)啊。
(古代)所有的帝王,承受了上天賦予的重大使命,他們沒(méi)有一個(gè)不為國(guó)家深切地憂慮而且治理成效顯著的,但大功告成之后國(guó)君的品德就開始衰微了。國(guó)君開頭做得好的確實(shí)很多,能夠堅(jiān)持到底的大概不多,難道是取得天下容易守住天下困難嗎?過(guò)去奪取天下時(shí)力量有余,現(xiàn)在守衛(wèi)天下卻力量不足,這是為什么呢?通常處在深重的憂慮之中一定能竭盡誠(chéng)心來(lái)對(duì)待臣民,已經(jīng)成功,就放縱自己的性情來(lái)傲視別人。竭盡誠(chéng)心,雖然一在北方,一在南方,也能結(jié)成一家,傲視別人,就會(huì)使親人成為陌路之人。即使用嚴(yán)酷的刑罰來(lái)督責(zé)(人們),用威風(fēng)怒氣來(lái)嚇唬(人們),(臣民)只求茍且免于刑罰而不懷念感激國(guó)君的仁德,表面上恭敬而在內(nèi)心里卻不服氣。(臣民)對(duì)國(guó)君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他們像水一樣)能夠負(fù)載船只,也能顛覆船只,這是應(yīng)當(dāng)深切謹(jǐn)慎的。疾馳的馬車卻用腐爛的繩索駕馭,怎么可以疏忽大意呢?
做國(guó)君的人,如果真的能夠做到一見到能引起(自己)喜好的東西就要想到用知足來(lái)自我克制,將要興建什么就要想到適可而止來(lái)使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要謙虛并加強(qiáng)自我約束,害怕驕傲自滿就想到要像江海那樣能夠(處于)眾多河流的下游,喜愛狩獵就想到網(wǎng)三面留一面,擔(dān)心意志松懈就想到(做事)要慎始慎終,擔(dān)心(言路)不通受蒙蔽就想到虛心采納臣下的意見,考慮到(朝中可能會(huì)出現(xiàn))讒佞奸邪就想到使自身端正(才能)罷黜奸邪,施加恩澤就要考慮到不要因?yàn)橐粫r(shí)高興而獎(jiǎng)賞不當(dāng),動(dòng)用刑罰就要想到不要因?yàn)橐粫r(shí)發(fā)怒而濫用刑罰。全面做到這十件應(yīng)該深思的事,弘揚(yáng)這九種美德,選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從它。那么有智慧的人就能充分獻(xiàn)出他的謀略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁愛的人就能散播他的恩惠,誠(chéng)信的人就能獻(xiàn)出他的忠誠(chéng)。文臣武將爭(zhēng)先恐后前來(lái)效力,國(guó)君和大臣沒(méi)有大事煩擾,可以盡情享受出游的快樂(lè),可以頤養(yǎng)得像赤松子與王子喬那樣長(zhǎng)壽,皇上彈著琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再說(shuō)什么,天下人就已經(jīng)都有教化了。為什么一定要(自己)勞神費(fèi)思,代替臣下管理職事,役使自己靈敏、明亮的耳、眼,減損順其自然就能治理好天下的大道理呢!
注釋
1.長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng)。
2.固其根本:使它的根本牢固。本,樹根。
3.浚(jùn):疏通,挖深。
4.在下愚:處于地位低見識(shí)淺的人。
5.明哲:聰明睿智(的人)。
6.當(dāng)神器之重:處于皇帝的重要位置。神器,指帝位。古時(shí)認(rèn)為“君權(quán)神授”,所以稱帝位為“神器”。
7.域中:指天地之間。
8.休:美。這里指政權(quán)的平和美好。
9.凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。
10.承天景命:承受了上天賦予的重大使命。景,大。
11.殷憂:深憂。
12.實(shí):的確。
13.克終者蓋寡:能夠堅(jiān)持到底的大概不多。克,能。蓋,表推測(cè)語(yǔ)氣。
14.傲物:傲視別人。物,這里指人。
15.吳越為一體:(只要彼此竭誠(chéng)相待)雖然一在北方,一在南方,也能結(jié)成一家。胡,指北方;越,指南方。
16.骨肉為行路:親骨肉之間也會(huì)變得像陌生人一樣。骨肉,有血緣關(guān)系的人。行路,路人,比喻毫無(wú)關(guān)系的人。
17.董:督責(zé)。
18.振:通“震”,震懾。
19.茍免而不懷仁:(臣民)只求茍且免于刑罰而不懷念感激國(guó)君的仁德。
20.怨不在大:(臣民)對(duì)國(guó)君的怨恨不在大小。
21.可畏唯人:可怕的只是百姓。人,本應(yīng)寫作“民”,因避皇上李世民之名諱而寫作“人”。
22.載舟覆舟:這里比喻百姓能擁戴皇帝,也能推翻他的統(tǒng)治。出自《荀子·王制》:“君者,舟也;庶人者,水也。水則載舟,水則覆舟?!?/p>
23.見可欲:見到能引起(自己)喜好的東西。出自《老子》第三章“不見可欲,使民心不亂”。下文的“知足”、“知止”(知道適可而止),出自《老子》第四十四章“知足不辱”,“知止不殆”。
24.將有所作:將要興建某建筑物。作,興作,建筑。
25.安人:安民,使百姓安寧。
26.念高危:想到帝位高高在上。危,高。
27.則思謙沖而自牧:就想到要謙虛并加強(qiáng)自我修養(yǎng)。沖,虛。牧,約束。
28.江海下而百川:江海處于眾多河流的下游。下,居……之下。
29.盤游:打獵取樂(lè)。
30.三驅(qū):據(jù)說(shuō)古代圣賢之君在打獵布網(wǎng)時(shí)只攔住三面而有意網(wǎng)開一面,從而體現(xiàn)圣人的“好生之仁”。另一種解釋為田獵活動(dòng)以一年三次為度。
31.敬終:謹(jǐn)慎地把事情做完。
32.慮壅(yōng)蔽:擔(dān)心(言路)不通受蒙蔽。壅,堵塞。
33.想讒邪:考慮到(朝中可能會(huì)出現(xiàn))讒佞奸邪。讒,說(shuō)人壞話,造謠中傷。邪,不正派。
34.正身以黜(chù)惡:使自身端正(才能)罷黜奸邪。黜,排斥,罷免。
35.宏茲九德:弘揚(yáng)這九種美德。九德,指忠、信、敬、剛、柔、和、固、貞、順。
36.簡(jiǎn):選拔。
37.效:獻(xiàn)出。
38.松喬:赤松子和王子喬,古代傳說(shuō)中的仙人。
39.垂拱:垂衣拱手。比喻很輕易的天下就實(shí)現(xiàn)大治了。
40.無(wú)為:道家主張清靜虛無(wú),順其自然。
第五篇:《諫太宗十思疏》文句精華
《諫太宗十思疏》
作者簡(jiǎn)介:魏征(徵)(580年-643年),字玄成,巨鹿曲陽(yáng)(現(xiàn)河北晉縣)人。少孤貧好學(xué)。隋末,詭為道士。初從李密,后隨密降唐。后為竇建德所獲,署為起居舍人。建德敗,入唐為太子李建成冼馬,勸建成防秦王李世民(太宗)奪權(quán)。太宗即位,擢為諫議大夫,數(shù)引入臥內(nèi),訪以得失。性剛直,知無(wú)不言,常以歷代興亡為鑒,勸太宗任賢去佞[nìng]、兼聽廣納、輕徭薄賦、明賞慎刑。前后進(jìn)諫達(dá)二百余事,多被采納。貞觀三年(629),以秘書監(jiān)參與朝政,引學(xué)者校訂四部書。七年,為侍中,主持修撰南朝梁、陳、北齊、北周、隋等史,并親撰《隋書》緒論和《梁書》、《陳書》、《北齊書》總論。后進(jìn)封鄭國(guó)公,特拜進(jìn),知門下省事。時(shí)連年豐稔[rěn],天下升平,太宗日漸驕侈,又連上《十思疏》和《十漸疏》提醒太宗”居安思?!?、”慎終如始“。后拜為太子太傅,以病卒于官,太宗嘆為失一可明得失之鏡。其言見于《貞觀政要》,著作有《魏鄭公文集》三卷、《詩(shī)集》一卷,并主編《群書治要》。
1.臣聞求木之長(zhǎng)者,必固其根本,欲流之遠(yuǎn)者,必浚其泉源;思國(guó)之安者,必積其德義。
譯文:我聽說(shuō):想要樹木生長(zhǎng),一定要穩(wěn)固它的根;想要泉水流得遠(yuǎn),一定要疏通它的源頭;想要國(guó)家安定,一定要厚積道德仁義。
長(zhǎng)[zhǎng]:生長(zhǎng) 固:使......穩(wěn)固
根本:樹的根部,與今意不同 浚[jùn]:疏通,深挖 德義:指恩德和道義
2.唐太宗曾說(shuō):“人以銅為鏡,可以正衣冠; 以古為鏡,可以知興替; 以人為鏡,可以知得失。魏征沒(méi),朕亡一鏡矣!”。
3.源不深而望流之遠(yuǎn),根不固而求木之長(zhǎng),德不厚而望思國(guó)之安,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎!
譯文:源泉不深卻希望泉水流得遠(yuǎn),根系不穩(wěn)固卻想要樹木生長(zhǎng),道德不厚實(shí)卻想要國(guó)家安定,我雖然最愚昧無(wú)知,(也)知道這是不可能的,何況(您這么)明智的人呢!
雖:雖然
下愚:最愚昧無(wú)知,謙詞 明哲:明智的人,此借指唐太宗。
4.善始者實(shí)繁,克終者蓋寡。
譯文:開頭做得好的實(shí)在很多,(但)能夠保持到最后的(卻)很少。
善:好
克:能夠,如名句“靡不有初,鮮克有終”,又如成語(yǔ)“克勤克儉”。
5.竭誠(chéng)則吳越為一體,傲物則骨肉為行路。
譯文:竭盡誠(chéng)心,就會(huì)使敵對(duì)的勢(shì)力(和自己)聯(lián)合,傲視別人,就會(huì)使親人成為陌路之人。
傲物:看不起別人。物:指自己以外的人,如成語(yǔ)”待人接物“。吳越:吳國(guó)和越國(guó),春秋時(shí)兩個(gè)敵對(duì)的諸侯國(guó) 骨肉:比喻至親,指父母兄弟子女
6.怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。
譯文:怨恨不在大小,可怕的只有老百姓;(他們像水一樣)能負(fù)載船只,也能顛覆船只,這是應(yīng)當(dāng)深切戒慎的。
怨:怨恨
載舟覆舟:人民能擁戴皇帝,也能推翻他的統(tǒng)治。成員,語(yǔ)出《荀子.王制篇》:“君者舟也,庶人水也。水則載舟,水則覆舟?!?/p>
7.念高危,則思謙沖以自牧;懼滿溢,則思江海下百川。
譯文:想到(自己的地位)高高在上充滿危機(jī),就要不忘謙虛來(lái)(加強(qiáng))自我修養(yǎng);害怕會(huì)驕傲自滿,就想到要像江海那樣能夠能夠容納千百條河流。
沖:虛心 牧:養(yǎng)
滿盈:容器中水滿則溢出。指驕傲自滿,聽不進(jìn)別人意見 下:居于......之下
8.總此十思,弘茲九德,簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治,何必勞神苦思,代百司之職役哉!(總此十思,弘茲九德,簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭(zhēng)馳,君臣無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè),可以養(yǎng)松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無(wú)為之大道哉?)
譯文:做到這十件應(yīng)該深思的事,發(fā)揚(yáng)光大“九德”的修養(yǎng),選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從它,那么有智慧的人就能充分獻(xiàn)出他的謀略,勇敢的人就能完全盡到他的力量,仁愛的人就能散播他的恩惠,誠(chéng)信的人就能獻(xiàn)出他的忠誠(chéng)。文臣武將一起任用,垂衣拱手,不親自處理政務(wù),天下就能治理好。為什么一定(自己)勞神費(fèi)思,代替百官的職責(zé)呢? {做到這十件應(yīng)該深思的事,發(fā)揚(yáng)光大“九德”的修養(yǎng),選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見而聽從它,那么有智慧的人就能充分獻(xiàn)出他的謀略,勇敢的人就能完全盡到他的力量,仁愛的人就能散播他的恩惠,誠(chéng)信的人就能獻(xiàn)出他的忠誠(chéng)。文臣武將爭(zhēng)相效力,君臣無(wú)事煩擾,(您)可以盡情享受巡游的樂(lè)趣,享有神仙的長(zhǎng)壽,演奏琴瑟垂衣拱手,不必多說(shuō),百姓就可教化,為什么要自己勞神費(fèi)思,代臣下管理職事,使自己的耳目勞損,使無(wú)為而治的方針毀壞呢?}
宏:使......光大 茲:此
九德:《出自尚書.皋陶謨(gāo yáo mó)》:“寬而栗,柔而立,愿而恭,亂而敬,擾而毅,直而溫,簡(jiǎn)而廉,剛而塞,強(qiáng)而義?!奔词钦f(shuō)“寬宏而又堅(jiān)栗,柔順而又卓立,謹(jǐn)厚而又嚴(yán)恭,多才而又敬慎,馴服而又剛毅,正直而又溫和,簡(jiǎn)易而又方正,剛正而又篤實(shí),堅(jiān)強(qiáng)而 3
又良善。”這九種美好品德。簡(jiǎn):同“揀”,選拔 拱:拱手
垂拱而治:(皇上)垂衣拱手,意思是說(shuō),輕而易舉就能治理好天下。成語(yǔ)“垂手可得”的“垂手”,《過(guò)秦論》中“秦人拱手而取西河之外”中的“拱手”皆為輕易之意。百司:百官
勞神苦思:勞苦,使動(dòng)用法,使……勞累,使……辛苦