第一篇:商務(wù)英語(yǔ)信函中的禮貌原則初探
商務(wù)英語(yǔ)信函中的禮貌原則初探
摘 要:在商務(wù)英語(yǔ)信函中,為了實(shí)現(xiàn)達(dá)成商務(wù)合作的目的,需要遵循禮貌原則,使之語(yǔ)氣委婉,措辭得當(dāng),有助于雙方在平等互利的基礎(chǔ)上建立貿(mào)易關(guān)系。
關(guān)鍵詞:禮貌原則;商務(wù)英語(yǔ)信函;運(yùn)用
禮貌是語(yǔ)言交際中的普遍現(xiàn)象,也是商務(wù)英語(yǔ)信函中最令人關(guān)注的語(yǔ)言特征,一封彬彬有禮的商務(wù)英語(yǔ)信函,能有效增強(qiáng)貿(mào)易雙方彼此間的信任感,提高商務(wù)成功的幾率,恰當(dāng)運(yùn)用禮貌原則有助于信函作者寫(xiě)出得體、禮貌的商務(wù)英語(yǔ)信函,獲得期望的效果,從而實(shí)現(xiàn)商務(wù)活動(dòng)中的雙贏。商務(wù)英語(yǔ)信函是以英語(yǔ)為媒介,以促進(jìn)商務(wù)活動(dòng)順利進(jìn)行為目的信件,其涵蓋的內(nèi)容涉及到與商務(wù)有關(guān)的諸多領(lǐng)域。它在交流思想,傳遞信息,交涉事務(wù),增進(jìn)了解及促進(jìn)經(jīng)貿(mào)往來(lái)等方面發(fā)揮著積極的作用。
一、運(yùn)用禮貌語(yǔ)言
在商務(wù)英語(yǔ)信函的交際中,經(jīng)常使用尊稱(chēng)語(yǔ)、親昵語(yǔ)、祝頌語(yǔ)乃至含蓄委婉語(yǔ)都體現(xiàn)了禮貌原則,禮貌語(yǔ)言的使用,不僅能夠傳遞給對(duì)方高興、感激、愉悅等積極情感,同時(shí)還可以委婉的提出進(jìn)一步的要求,這樣可以對(duì)商務(wù)合作的成功起到積極的推動(dòng)作用.(葛麗芳,2006)在商務(wù)信函中應(yīng)當(dāng)選擇一些含有積極情感的詞語(yǔ)如pleased,satisfy,obliged,welcome等.這樣能使對(duì)方身心愉悅,有利于雙方的合作.特別在有關(guān)催款、投訴、索賠等信函中,即便錯(cuò)不在己,也要對(duì)對(duì)方所做的任何一點(diǎn)積極努力給予肯定與贊揚(yáng),做到禮貌得體.例如:(1)I would appreciate having your reply by July 1 st,so that we can finalize our program.(2)You kind invitation this time is most welcome.與此相反,在商務(wù)信函中要極力避免 no,cannot,claim,complaint等詞的使用.在商務(wù)英語(yǔ)信函中,否定意義的詞語(yǔ)容易給人不愉快的感覺(jué),直截了當(dāng)?shù)募右苑穸?,買(mǎi)賣(mài)雙方會(huì)失去合作的興趣,雙方貿(mào)易關(guān)系也會(huì)由此中斷。
二、正確使用情態(tài)動(dòng)詞
由于商務(wù)信函來(lái)往多數(shù)是磋商、答詢(xún)、公務(wù),往往涉及愿望、允諾、贊許、建議、催促、詢(xún)問(wèn)、拒絕、辯解或申訴、質(zhì)問(wèn)、譴責(zé)等等,所以英文商務(wù)信函中形態(tài)動(dòng)詞使用頻繁。情態(tài)動(dòng)詞的恰當(dāng)使用常??梢允咕渥痈泳徍?,使對(duì)方容易接受,實(shí)現(xiàn)理想。例如:We would like to suggest alternative where there are shipments available.在這一句中“would like”表示的是一種請(qǐng)求的語(yǔ)氣。如果去掉“would”就有了加強(qiáng)與別人的意味,對(duì)方從心理上會(huì)比較難以接受。需要說(shuō)明的是,情態(tài)動(dòng)詞多用于if條件句中,幫助寫(xiě)信人表達(dá)各種語(yǔ)氣。而情態(tài)動(dòng)詞的使用在語(yǔ)氣上就委婉的多,顯得禮貌得體。例如:I should be very much obliged if you would arrange a Seaton the same fight for the 18 th September.情態(tài)動(dòng)詞can,could,will和would一般情況下可以通用,但could和would與can和will相比之下更有禮貌。因?yàn)檫^(guò)去時(shí)態(tài)的情態(tài)動(dòng)詞暗示一種假設(shè)行為而不是強(qiáng)制行為。
三、突出對(duì)方本位
在商務(wù)英語(yǔ)信函中,無(wú)論是給誰(shuí)寫(xiě)信,我們都應(yīng)該從對(duì)方的角度來(lái)看問(wèn)題,采用對(duì)方觀點(diǎn)寫(xiě)信說(shuō)明我們理解對(duì)方,體諒對(duì)方,因此,為了體現(xiàn)禮貌原則,在商務(wù)英語(yǔ)信函中寫(xiě)作中,人稱(chēng)盡量不使用I或we開(kāi)頭而采用第二人稱(chēng)you或其物主代詞或者your,以突出你方態(tài)度,多使用謙辭和敬詞,稱(chēng)對(duì)方為“貴方”,而成自己為“本公司”“我方”等,例如:(1)If you are interested in any of the items,please do not hesitate to tell us.如果貴方對(duì)任何產(chǎn)品感興趣,請(qǐng)告知我方。(2)To meet your requirement,we are willing to make some concession to cut 5% of our price if the quantity your individual purchase is not less than 100 tons.為滿(mǎn)足貴方要求,如果貴方每次購(gòu)買(mǎi)不少于100噸,我方愿意做出一些讓步,降價(jià)5%。從以上我們可以看出,不管你的目的是提供信息、說(shuō)服別人還是增加友誼,最打動(dòng)人的詞語(yǔ)就是“you”和“your”。
當(dāng)我方不同意對(duì)方觀點(diǎn)或者不愿滿(mǎn)足對(duì)方,為了不造成對(duì)對(duì)方的直接否定,維護(hù)對(duì)方的面子,我方要避免直接陳述不同的觀點(diǎn)We sincerely recommend you to accept our proposal as our stocks are getting lower and lower day and day,and we are afraid we shall be unable to meet your requirements if you fail to let us have your confirmation by return.我們真誠(chéng)的勸告貴方接受我們的建議,因?yàn)槲覀兊膸?kù)存逐日減少,如果貴方不立即確定,我們將無(wú)法滿(mǎn)足貴方需求。在此句中,如果把 recommend改為advice的話(huà),就會(huì)不妥,因?yàn)閍dvice有一種居高臨下的含義,好像非接受我們的建議不可,其實(shí)對(duì)方接不接受得有自己決定,別人無(wú)權(quán)干涉。特別要注意,當(dāng)雙方觀點(diǎn)不能統(tǒng)一時(shí),我們首先要理解并尊重對(duì)方的觀點(diǎn)。如果對(duì)方的建議不合理或者對(duì)我方的指責(zé)不公平時(shí),我方可以據(jù)理力爭(zhēng),說(shuō)明我方的觀點(diǎn),但注意要講究禮節(jié)禮貌,避免用冒犯性的語(yǔ)言。(王元歌,2007)
四、結(jié)語(yǔ)
禮貌用語(yǔ)在國(guó)際商務(wù)中起著重要的作用,它能營(yíng)造一種尊重對(duì)方、尋求合作的氣氛,能使我方在對(duì)方的心目中樹(shù)立以一種正直、熱情、有良好文化修養(yǎng)和職業(yè)道德的形象,從而樂(lè)意與我方合作,帶來(lái)無(wú)限商機(jī),在日常的商務(wù)活動(dòng)中,我們應(yīng)該注意商務(wù)英語(yǔ)信函中禮貌用語(yǔ)的使用,商務(wù)信函才會(huì)起到它應(yīng)有的作用,禮貌有加、措辭得體的商務(wù)信函可以幫助公司建構(gòu)起良好的商業(yè)形象,進(jìn)而做成好生意,反之,禮貌欠佳、用語(yǔ)不當(dāng)?shù)男藕瘎t會(huì)給公司帶來(lái)負(fù)面的影響,弄砸了生意不說(shuō),還有可能毀了公司苦心經(jīng)營(yíng)的商業(yè)形象。因此,在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中要善于運(yùn)用各種禮貌策略,積極實(shí)現(xiàn)貿(mào)易雙方有效溝通,從而建立和維持平等互利的貿(mào)易關(guān)系,最終促進(jìn)貿(mào)易活動(dòng)的順利進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]程蘭芝.禮貌原則與商務(wù)英語(yǔ)信函[J].科教文匯(上旬刊),2007:10.[2]葛麗芳.商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的禮貌研究[J].河南理工大學(xué)學(xué)報(bào),2006:11.[3]王元歌.商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作[M].北京大學(xué)出版社,2007:09.
第二篇:禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中的運(yùn)用
[摘要]在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中,商業(yè)信函的特點(diǎn)和功能決定了商業(yè)信函中必須注重禮貌策略的表現(xiàn)。本文對(duì)禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中的運(yùn)用進(jìn)行分析與探討,其原則表現(xiàn)為使用委婉的語(yǔ)氣、突出對(duì)方本位及避免不和。
[關(guān)鍵詞]商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作;禮貌原則;委婉語(yǔ)氣;突出對(duì)方本位;避免不和 隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,商業(yè)信函逐漸成為人們?cè)诮?jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)的一種重要的交際手段,通過(guò)它人們可以交流信息、聯(lián)系業(yè)務(wù)、商談貿(mào)易、磋商、處理問(wèn)題、傳遞友誼等,其撰寫(xiě)的成功與否對(duì)企業(yè)的業(yè)務(wù)有著極其重要的影響。一般地,商務(wù)信函有以下幾方面的寫(xiě)作原則,也被稱(chēng)為”7Cs”原則,即禮貌原則(courtesy)、體諒原則(consideration)、完整原則(completeness)、清楚原則(clarity)、簡(jiǎn)潔原則(conciseness)、具體原則(concreteness)、正確原則(correctness)?!岸Y貌原則”[1]是首先必須注意的,因?yàn)檫@直接關(guān)系到你寫(xiě)的信是否有正面效應(yīng)。“一封彬彬有禮的書(shū)信,得體脫俗的談吐,能使我方在對(duì)方的心目中樹(shù)立起一種正直、熱情、有良好文化修養(yǎng)和職業(yè)道德的形象,從而樂(lè)意與我方合作,帶來(lái)無(wú)限的商機(jī)?!盵2]反之,一封禮貌欠佳、用語(yǔ)不當(dāng)?shù)男藕瘎t會(huì)給一個(gè)公司帶來(lái)負(fù)面的評(píng)價(jià),使之弄砸了生意不說(shuō),還有可能毀了公司苦心經(jīng)營(yíng)的形象。因此,在日常的商務(wù)活動(dòng)中,我們應(yīng)注意商務(wù)信函中禮貌用語(yǔ)的使用。筆者將禮貌準(zhǔn)則在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中的應(yīng)用歸納為以下三點(diǎn): 1 使用委婉的語(yǔ)氣
語(yǔ)言是信息的載體和表情達(dá)意的工具,為了在聽(tīng)話(huà)者和說(shuō)話(huà)者之間建立起一座更順暢的交流的橋梁,人們要使用禮貌用語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)信函也是如此。熱情友好的禮遇、委婉客氣的話(huà)語(yǔ)、措辭得當(dāng)?shù)暮娀蛑?jǐn)慎嚴(yán)密的條款形成了商貿(mào)英語(yǔ)的一個(gè)鮮明特色,例如:
(1)We are pleased to make the following offer subject to your reply reaching US by May 20. 我方十分樂(lè)意報(bào)盤(pán)如下,此報(bào)盤(pán)以5 月20 日前收到對(duì)方復(fù)函為準(zhǔn)。
(2)We shall appreciate it if you will endeavor to ship the consignment as the following. 如貴方能按如下要求裝運(yùn)貨物,我們將不勝感激。
如上述例句所示“be pleased to, appreciate? if?”等這些禮貌語(yǔ)言的使用,不僅能傳遞給對(duì)方高興、感激、悅等積極情感,還可以委婉的提出進(jìn)一步的要求,這樣可以對(duì)商務(wù)合作的成功起到積極的推動(dòng)作用。突出對(duì)方本位(You attitude)許多商務(wù)寫(xiě)作者的目的就是讓對(duì)方合作并采取行動(dòng),所以,一個(gè)重要的原則就是暫時(shí)忘記自己,而想想收信人,向他們顯示出引起他們注意的事情。采取從對(duì)方角度著想的辦法來(lái)達(dá)到這一目的,這就是商務(wù)寫(xiě)作中為對(duì)方著想的“突出對(duì)方本位”(You attitude)或稱(chēng)“你式寫(xiě)法”,而不是“為自己著想”(I-attitude)。充分考慮對(duì)方的利益、需求、愿望,從對(duì)方的觀點(diǎn)看問(wèn)題了解對(duì)方的困難、處境,這樣可以使自己的要求更加切合實(shí)際,從而為雙方的合作奠定更加良好的基礎(chǔ)。
為了體現(xiàn)禮貌原則,在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中,人稱(chēng)盡量不使用I或we 開(kāi)頭而應(yīng)采用用第二人稱(chēng)you 或其物主代詞或者your,以突出You attitude。例如:
To meet your requirement, we are willing to make some concessions to cut 3%of our price if the quantity of your individual purchase is not less than 50 tons.為滿(mǎn)足貴方要求,如果貴方每次購(gòu)買(mǎi)不少于50 噸的話(huà),我方愿意做出一些讓步.降價(jià)30%。從以上例子我們不難看出,不管你的目的是提供信息,說(shuō)服別人還是增進(jìn)友誼,最打動(dòng)人的詞就是you 和your。這是因?yàn)?,第二人稱(chēng)的使用可以產(chǎn)生注意對(duì)方、以對(duì)方為中心的效果。同時(shí),還可以使對(duì)方認(rèn)識(shí)到作者在為自己著想,因而是禮貌的。3 避免不和
在商務(wù)交流中,雙方難免會(huì)有分歧。為了不因直接話(huà)語(yǔ)而冒犯他人,建議在商務(wù)英文信函寫(xiě)作中盡量使用溫和的語(yǔ)氣。要想表達(dá)否定的意思在商務(wù)英文信函寫(xiě)作中可以適當(dāng)?shù)氖褂谜Z(yǔ)義模糊的詞匯如“I’ m afraid, I think, I believe”或運(yùn)用疑問(wèn)句等形式。例如:
(1)I’m afraid we can’t accept “Cash Against Document on arrival of goods at destination”. 我方恐怕不能接受貨到目的港后憑單付款的支付方式。(2)Could you make payment by irrevocable L / C? 貴方可否用不可撤消信用證付款? 除了以上幾種表達(dá)方式以外,情態(tài)動(dòng)詞、條件句、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、過(guò)去時(shí)的使用也可以起到緩和語(yǔ)氣、顯示禮貌的作用。商業(yè)信函的特點(diǎn)和功能決定了商業(yè)信函中必須注重禮貌原則。在日常的商務(wù)活動(dòng)中,我們應(yīng)注意商務(wù)信函中禮貌用語(yǔ)的使用,注意委婉語(yǔ)氣、突出對(duì)方本位、避免不和等原則的應(yīng)用,商業(yè)信函才會(huì)起它應(yīng)有的作用——通過(guò)語(yǔ)言的媒介作用起到發(fā)展貿(mào)易、增進(jìn)友誼的作用。參考文獻(xiàn)
[1]吳潔.商務(wù)英語(yǔ)的禮貌原則[J].中國(guó)科技翻譯,2003 年第16 卷1 期。[2]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003 年.
第三篇:商務(wù)英語(yǔ)信函中的禮貌策略
論商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中的禮貌原則
摘 要:商務(wù)英語(yǔ)信函是一種比較正式的文體,被普遍應(yīng)用于國(guó)際商務(wù)交往中。商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中禮貌原則合理有效地運(yùn)用,直接影響到當(dāng)事人雙方的貿(mào)易是否順暢。因此,商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中不僅有禮貌原則的形式要求,更主要的是注重其實(shí)現(xiàn)的準(zhǔn)則和策略。關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)信函 寫(xiě)作技巧 禮貌原則
Leech深入研究了語(yǔ)言交際中的禮貌現(xiàn)象,指出:為了不直接觸及對(duì)方的面子,人們只能間接地、含蓄地表達(dá)真實(shí)的信息,讓他人自己去理解其言外之意,在條件相同的情況下,把不禮貌的信息降低到最低限度,將他人的利益放在第一位,為他人著想, 從而使對(duì)方感到自己受到尊重, 成功實(shí)現(xiàn)交際目的。Leech將禮貌原則分為六類(lèi):策略準(zhǔn)則(少讓他人受損,多使別人受益)、慷慨準(zhǔn)則(少讓自身受益,多讓自身受損)、贊譽(yù)準(zhǔn)則(少貶低他人,多贊揚(yáng)別人)、謙遜準(zhǔn)則(少贊揚(yáng)自身,多貶低自身)、贊同準(zhǔn)則(少反對(duì)別人,多贊同別人)和同情準(zhǔn)則(少反感別人,多同情別人)。這些準(zhǔn)則以成對(duì)方式出現(xiàn),以“自身”和“別人”為中心,并將禮貌的中心偏向“別人”。這六條禮貌準(zhǔn)則之間有著許多相互的聯(lián)系, 盡量最低化自身的利益和要求,而最高化別人的利益和要求。1 主要內(nèi)含
商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中的禮貌原則是在商貿(mào)實(shí)踐中,每份商務(wù)英語(yǔ)信函都有其明確的目的,即成功有效地與商務(wù)交往伙伴溝通信息,使交易順利進(jìn)行。在這個(gè)過(guò)程中,如何將禮貌原則體現(xiàn)在文字上,并準(zhǔn)確無(wú)誤地表達(dá)出去就顯得尤為重要。要想達(dá)到寫(xiě)信函的人與看的人有效溝通,寫(xiě)信時(shí)要充分考慮對(duì)方的要求、愿望和情感,避免使用命令或粗魯?shù)恼Z(yǔ)言。商務(wù)信函寫(xiě)作的目的是通過(guò)書(shū)面內(nèi)容處理商務(wù)問(wèn)題,建立或鞏固商務(wù)伙伴之間的感情。這就要求當(dāng)事人在特定的語(yǔ)境下有策略地表達(dá)其不同觀點(diǎn),從而使自己在交易過(guò)程中的關(guān)鍵方面占優(yōu)勢(shì),成功地達(dá)成交易。商務(wù)信函溝通技巧在全球化的經(jīng)貿(mào)往來(lái)中變得越來(lái)越不可或缺,因而合作是否達(dá)成主要依賴(lài)于禮貌原則的正確運(yùn)用。但是由于貿(mào)易雙方的互利互益的特殊身份,當(dāng)貿(mào)易過(guò)程中產(chǎn)生矛盾時(shí),策略地采用禮貌原則,向?qū)Ψ桨l(fā)出友好、體諒及尊重的信息,從而達(dá)到有效交際的目的。2 禮貌原則的運(yùn)用 2.1 在態(tài)度的選擇上 2.1.1 尊他性準(zhǔn)則
在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作時(shí),禮貌原則要求我們充分尊重對(duì)方,站在對(duì)方的立場(chǎng),要充分地考慮到對(duì)方的某些困難,使對(duì)方感到自己倍受尊重,愿意與我方合作,從而達(dá)成商務(wù)往來(lái)的目的。因此使用第二人稱(chēng)代詞your和you, 而少用第一人稱(chēng)代詞we、I、our和my,這種少指責(zé)對(duì)方,多讓自己承擔(dān)、通情達(dá)理的婉轉(zhuǎn)表達(dá)是吸引合作伙伴的有利因素,能夠使交往有禮貌的同時(shí)更顯真誠(chéng)。2.1.2 盡量不用否定 在商務(wù)英語(yǔ)信函中,通常我們要盡力創(chuàng)造出積極肯定的氛圍。成功的商務(wù)英語(yǔ)信函往來(lái)都采用肯定的態(tài)度,因?yàn)楸磉_(dá)肯定意義的詞語(yǔ)比否定的詞語(yǔ)更有可能幫你達(dá)到目的??隙ǖ恼Z(yǔ)言有助于你的公司與看信人建立起良好的關(guān)系。沒(méi)有人期待他人否定自己的觀點(diǎn),所以即使是在拒絕時(shí),也要講究策略,努力地傳遞積極肯定的信息,從而減少否定的不快的氛圍的產(chǎn)生。因此在寫(xiě)信時(shí)可以將否定的觀點(diǎn)改為肯定的觀點(diǎn)以緩和語(yǔ)氣。2.2 在正確地使用詞匯方面 2.2.1 運(yùn)用有積極意義的詞語(yǔ)
在商務(wù)信函中應(yīng)盡最大可能選擇有積極意義的詞語(yǔ),如:welcome、satisfy、pleased等,這樣使合作方會(huì)感到發(fā)信函的人即體貼又誠(chéng)懇,特別在有關(guān)催款、投訴、索賠等內(nèi)容的信函中,即便是錯(cuò)不在自己,也要讓對(duì)方感覺(jué)到他們的積極努力得到了肯定與贊揚(yáng)。2.2.2 積極使用中性詞 通常意義上來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)信函中提及人稱(chēng)或人的身份時(shí), 應(yīng)避免那些單指男性或女性的詞(如salesman、salesgirl等)。因?yàn)楫?dāng)使用單純指一種性別的詞時(shí),至少對(duì)另一半的人是不禮貌的。避免使用有性別歧視的詞匯就是在寫(xiě)商務(wù)信函時(shí)應(yīng)該避免使用第三人稱(chēng)單數(shù)或復(fù)數(shù)的人稱(chēng)代詞。
2.2.3 表明你的立場(chǎng)
你的立場(chǎng)就是指寫(xiě)信人不能以自我為中心,而應(yīng)站在對(duì)方立場(chǎng)上,設(shè)身處地為對(duì)方著想。這體現(xiàn)了一種很實(shí)際的換位思考方式,從對(duì)方的角度來(lái)闡明問(wèn)題,說(shuō)明自己的想法。這也從某種程度上體現(xiàn)了一種禮貌原則。你的立場(chǎng)并不是說(shuō)行文當(dāng)中運(yùn)用大量的“Thank you”這一類(lèi)的詞,而是把語(yǔ)言的表達(dá)方式進(jìn)行轉(zhuǎn)化,通過(guò)巧妙地更改句式的方式,更多的考慮到對(duì)方的感受,使其覺(jué)察到寫(xiě)信人在切實(shí)的考慮其利益所在。2.2.4 適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用情態(tài)動(dòng)詞
由于商務(wù)信函往來(lái)多數(shù)是磋商、答詢(xún),往往涉及愿望、允諾、贊許、建議、催促、詢(xún)問(wèn)、拒絕、辯解或申訴、質(zhì)問(wèn)、譴責(zé)等,所以商務(wù)英語(yǔ)信函中情態(tài)動(dòng)詞應(yīng)使用的特別頻繁。情態(tài)動(dòng)詞的恰當(dāng)使用常??梢允咕渥拥恼Z(yǔ)氣更加緩和,使對(duì)方容易接受,達(dá)到順暢交流的目的。2.3 在語(yǔ)氣上
商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作從語(yǔ)氣角度來(lái)調(diào)整語(yǔ)言,從而帶有濃厚的感情色彩,使其更富有成效。在普通的人際交往信函中,其語(yǔ)氣可采納正式也可以是非正式,而在商業(yè)信函中,特別是有分歧產(chǎn)生的時(shí)候,為了不因?yàn)檎Z(yǔ)氣太直接而冒犯商業(yè)伙伴, 就應(yīng)該采用一些委婉語(yǔ)氣。語(yǔ)氣委婉就是為了避免使用帶有強(qiáng)迫語(yǔ)氣的詞語(yǔ), 使整篇信件的語(yǔ)調(diào)和諧悅耳。2.3.1 常常采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 在英語(yǔ)商務(wù)信函中,因?yàn)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài)不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的發(fā)出者,盡管使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)語(yǔ)言表達(dá)更為有力,但是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)具有較高程度的禮貌性,適當(dāng)?shù)厥褂糜帽粍?dòng)態(tài),能更加清楚地表達(dá)意思,避免歧義的產(chǎn)生,因?yàn)槭褂帽粍?dòng)語(yǔ)態(tài)的句子表達(dá)的是溫和委婉的態(tài)度,所以使貿(mào)易請(qǐng)求聽(tīng)起來(lái)比較合理。為了表達(dá)寫(xiě)信人的考慮周全, 當(dāng)發(fā)生不愉快的事情或傳遞請(qǐng)求的信息時(shí)多使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
2.3.2 有時(shí)需要使用疑問(wèn)句
疑問(wèn)句有時(shí)在商務(wù)英語(yǔ)信函中會(huì)有更好的效果。通過(guò)詢(xún)問(wèn)對(duì)方的意愿來(lái)表達(dá)一種請(qǐng)求,比直接采用陳述句或肯定句語(yǔ)氣更溫和客氣,讓人容易接受。好像在請(qǐng)求對(duì)方幫忙一樣,句子聽(tīng)起來(lái)更禮貌,更易于接受。從而使語(yǔ)氣變得不唐突。以疑問(wèn)句的形式提出建議,明顯體現(xiàn)了禮貌原則,但是實(shí)際上是提出一種要求,為了表示對(duì)對(duì)方的尊重。2.3.3 轉(zhuǎn)換語(yǔ)氣
在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候轉(zhuǎn)換否定語(yǔ)氣為肯定語(yǔ)氣,寫(xiě)信人可以通過(guò)友好、肯定的語(yǔ)氣, 顯示對(duì)看信人的禮貌, 進(jìn)而表達(dá)自己對(duì)對(duì)對(duì)方的良好愿望,以此為建立業(yè)務(wù)往來(lái)打下良好的基礎(chǔ)。有些時(shí)候,即使在表達(dá)不好的消息的情況下,也最好以肯定的語(yǔ)氣來(lái)表達(dá),這種寫(xiě)作方式可以在語(yǔ)言上令對(duì)方覺(jué)得更禮貌,得到充分的尊重,效果更理想。2.3.4 在選擇虛擬語(yǔ)氣時(shí)
在商務(wù)信函寫(xiě)作時(shí),為了使交易雙方在平等互利的基礎(chǔ)上,達(dá)成貿(mào)易協(xié)定,為了使雙方具有更多的磋商余地,在提出建議、希望或請(qǐng)求時(shí),使用虛擬語(yǔ)氣使語(yǔ)氣更委婉含蓄,使句子更加婉轉(zhuǎn),以示寫(xiě)信人的禮貌。2.4 在表達(dá)法的選擇上 2.4.1 直接表達(dá)法
當(dāng)寫(xiě)信表示的是令人滿(mǎn)意和比較中性的意圖時(shí),一般采用直接表達(dá)法,在句子的開(kāi)頭就直接表達(dá)出中性或令人滿(mǎn)意的信息,然后作出必要的解釋?zhuān)詈笥每蜌舛Y貌的語(yǔ)言表示感謝或希望,從而實(shí)現(xiàn)商貿(mào)意向。2.4.2 間接表達(dá)法
商務(wù)信函中,寫(xiě)信人希望發(fā)出的是令人失望的消息時(shí),為了減少看信的人的尷尬, 多采用間接表達(dá)法,即都使用委婉語(yǔ)表示遺憾。通常把這樣的商務(wù)英語(yǔ)信函分成五個(gè)部分:(1)中立陳述;(2)拒絕執(zhí)行或接受;(3)緣由;(4)補(bǔ)救方法;(5)客氣的結(jié)束語(yǔ)。這種篇章結(jié)構(gòu)使對(duì)方在看到中立陳述及可信服的緣由之后,有思想準(zhǔn)備接受信中的拒絕內(nèi)容。信函中“補(bǔ)救方法”和“客氣的結(jié)束語(yǔ)”可進(jìn)一步消除不愉快的信息在對(duì)方心中產(chǎn)生的不悅情緒。3 結(jié)語(yǔ)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,我國(guó)對(duì)外貿(mào)易不斷地?cái)U(kuò)大,在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中商務(wù)英語(yǔ)信函越來(lái)越多地被運(yùn)用。商務(wù)英語(yǔ)信函中的禮貌準(zhǔn)則已成為國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往的普遍要求,所以從事貿(mào)易的雙方必須遵循基本的禮貌準(zhǔn)則和熟練地掌握、運(yùn)用這些準(zhǔn)則。參考文獻(xiàn)
[1] 羨錫彪.商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作[M].北京:高等教育教育出版社,2002.[2] 常玉田.外貿(mào)函電寫(xiě)作[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2004.[3] 張秀娟.如何實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)信函中的禮貌原則[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007(35).
第四篇:禮貌原則在拒絕類(lèi)商務(wù)信函中的應(yīng)用
最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作
英語(yǔ)課堂教學(xué)—教師主宰還是學(xué)生為中心
試比較《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》與《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中主人公性格異同點(diǎn) 論奧斯卡?王爾德的藝術(shù)道德觀 新課改下初中英語(yǔ)作業(yè)設(shè)計(jì)的探索 禮貌原則框架下化妝品廣告語(yǔ)篇研究 李白對(duì)龐德和他的作品的影響 從中西方節(jié)日看中西文化差異 《傲慢與偏見(jiàn)》中的對(duì)立與統(tǒng)一
元認(rèn)知策略指導(dǎo)下的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)學(xué)生聽(tīng)力學(xué)習(xí)從語(yǔ)言表達(dá)看中西思維方式差異
從《簡(jiǎn)愛(ài)》兩個(gè)譯本看女性與男性語(yǔ)言使用的差別 淺論英文原聲電影在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究——以《荷塘月色》英譯本為例 論西爾維婭?普拉斯詩(shī)歌中的死亡意象 魯濱遜荒島生存技能的分析 《名利場(chǎng)》的女性主義解讀
從建立商務(wù)關(guān)系的角度對(duì)比中美商務(wù)禮儀 中國(guó)資本主義發(fā)展與英國(guó)相異的原因探索 從生態(tài)翻譯學(xué)的角度分析網(wǎng)絡(luò)新詞翻譯
文檔所公布均英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 175 567 12 48 論《野性的呼喚》中對(duì)人和自然和諧的呼喚
從《純真年代》中的女性角色看伊迪斯華頓的女性意識(shí) 中西方文化差異對(duì)代溝的不同影響研究 從《遠(yuǎn)離塵囂》看托馬斯哈代的生態(tài)自然觀 譯前準(zhǔn)備對(duì)交替?zhèn)髯g效果的影響 成人第二語(yǔ)言習(xí)得中的石化現(xiàn)象
西方吸血鬼與中國(guó)鬼的文學(xué)形象比較(開(kāi)題報(bào)告+論)從餐桌禮儀看中西文化差異 論跨文化交際中的體態(tài)語(yǔ)
《威尼斯商人》中的關(guān)鍵社會(huì)元素——莎士比亞心中的烏托邦社會(huì) 中英社交禁忌習(xí)俗異同之比較分析 淺談中西文化中的思維差異
A Study on the Role of Parents in Primary School English Learning 對(duì)《寵兒》中黑奴母親塞絲形象的探討 英語(yǔ)俚語(yǔ)翻譯研究
《紫色》女主人公性格分析 偵探小說(shuō)的發(fā)展
論《大衛(wèi)科波菲爾》中人物個(gè)性與時(shí)代背景的關(guān)系 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略特點(diǎn)研究
論《教父》主人公邁克爾?考里昂的悲劇性
A Comparison between Tess and Hester’s Tragic Destiny
由王爾德的《莎樂(lè)美》探究法國(guó)象征主義對(duì)其唯美主義的影響
從《紅樓夢(mèng)》和《飄》看中美恭維語(yǔ)比較
《西游記》兩英譯本宗教用語(yǔ)翻譯比較:讀者接受論視角 45 從《西風(fēng)頌》初析雪萊的反傳統(tǒng)人格特征 46 從跨文化角度看文化空缺翻譯 47 中英色彩詞的文化內(nèi)涵異同分析
如何運(yùn)用情景教學(xué)法進(jìn)行初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的探討 49
論《紅字》的模糊性
淺析歐洲中世紀(jì)騎士和中國(guó)俠士精神的差異─西歐中世紀(jì)初期騎士和中國(guó)秦漢游俠 52 塞林格《麥田里的守望者》的逃離與守望 53 論《憤怒的葡萄》中的生態(tài)批評(píng)思想
《人性的污點(diǎn)》中主要人物的悲劇命運(yùn)與社會(huì)原因的分析 55 從中西方政治文化差異看中美關(guān)系 56 初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)在動(dòng)機(jī)的激發(fā) 57 理解美式幽默的初步分析
身勢(shì)語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
An Analysis of the Transformation of Scarlett’s Personality in Gone with the Wind 60 物欲與愛(ài)情的搏弈——《傲慢與偏見(jiàn)》中的婚戀觀對(duì)現(xiàn)代女大學(xué)生婚戀觀的啟示習(xí)策略的實(shí)證研究
《名利場(chǎng)》中男性與女性形象解析
On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal Texts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison 63 商務(wù)合同中短語(yǔ)的翻譯技巧
Living in the Crack: A Study of the Grotesques in Winesburg, Ohio 65 《德伯家的苔絲》中苔絲人物性格分析
自然觀的演變——《自然》與《走出去思考》之對(duì)比分析 67 解讀《喜福會(huì)》中吳夙愿與吳精美母女之間被誤解的愛(ài)
Golding’s Perception of Human Nature Viewed from Lord of the Flies 69 英語(yǔ)歌曲名稱(chēng)漢譯研究
《瓦爾登湖》與陶淵明作品中的自然觀簡(jiǎn)析 71
透析《勸導(dǎo)》中的新女性形象
從生態(tài)女性主義視角解讀《喜福會(huì)》
由??思{短篇小說(shuō)中的女性看南方身份沒(méi)落 75
Differences Between English and Chinese Euphemisms and Influences on Cross-cultural Communication 77 談品牌廣告文體特點(diǎn)及其翻譯
跨文化視角下動(dòng)物寓意的對(duì)比及其習(xí)語(yǔ)的翻譯策略
通過(guò)《喧嘩與騷動(dòng)》中三兄弟各自對(duì)于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征 80 不倫,還是不朽?--從柏拉圖的哲學(xué)理論視角解讀《洛麗塔》(開(kāi)題報(bào)告+論)81 中西方婚姻觀的差異
《野性的呼喚》中的自然主義
淺析艾米麗?迪金森詩(shī)歌的主題思想
從習(xí)語(yǔ)翻譯看文化空缺
A Comparison between Chinese and Western Food Cultures 86 論愛(ài)倫?坡五本恐怖小說(shuō)中恐怖效果的營(yíng)造
用會(huì)話(huà)含義理論分析《傲慢與偏見(jiàn)》中的人物對(duì)白
The Pursuit and Disillusionment of the American Dream—On Martin Eden 89 從《少年派的奇幻漂流》看人性的兩面性及自我斗爭(zhēng) 90 譚恩美《喜福會(huì)》的文化沖突與融合
On Cultural Differences in English & Chinese Advertisement Translation 92 商業(yè)意識(shí)對(duì)美國(guó)電影片名翻譯的影響 93 馬克·吐溫的短篇小說(shuō)的文體分析 94 論國(guó)際商務(wù)中的跨文化有效溝通
種族溝通的橋梁——對(duì)《寵兒》中兩個(gè)丹芙的人物分析 96 西方飲食文化給中國(guó)餐飲業(yè)經(jīng)營(yíng)者帶來(lái)的若干啟示 97 “工業(yè)小說(shuō)”《瑪麗?巴頓》的宗教解析
A Survey on Western Culture Learning among Non-English Majors 99 試析《推銷(xiāo)員之死》中威利?洛曼的美國(guó)夢(mèng) 100 生態(tài)批評(píng)視域中的《紅字》 101 試論蓋茨比對(duì)其夢(mèng)想生活的追求
西奧多?德萊塞《嘉莉妹妹》中的消費(fèi)主義思想探索 103 論《傲慢與偏見(jiàn)》中婚姻選擇的經(jīng)濟(jì)動(dòng)因
簡(jiǎn)奧斯汀眼中的理想男人——試析《傲慢與偏見(jiàn)》的男主人翁 105 弗吉尼亞伍爾夫《墻上的斑點(diǎn)》的敘事技巧分析 106 英漢模糊語(yǔ)言對(duì)比研究及其翻譯
從《艾瑪》看簡(jiǎn)奧斯汀小說(shuō)中的對(duì)話(huà)運(yùn)用 108 試析《飄》中女主人公斯佳麗的傳統(tǒng)意識(shí) 109 合作學(xué)習(xí)在初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 110 論不同語(yǔ)境下廣告語(yǔ)中雙關(guān)語(yǔ)的翻譯原則 111 諸神形象折射中西方價(jià)值觀不同 112 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的特征及其翻譯
From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening 114 廣告英語(yǔ)的修辭特點(diǎn)
從跨文化的視角分析美國(guó)動(dòng)畫(huà)“辛普森一家”中的習(xí)語(yǔ)現(xiàn)象 116 新課標(biāo)下初中英語(yǔ)教師角色轉(zhuǎn)變的研究 117 《了不起的蓋茨比》的敘事技巧分析 118 有關(guān)“生命”概念隱喻的英漢對(duì)比研究 119 論華茲華斯詩(shī)歌中的自然觀
英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)文化內(nèi)涵對(duì)比與翻譯
從合作原則角度簡(jiǎn)要分析《老友記》中喬伊的性格特征 122 英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)對(duì)比研究 123 論《寵兒》中的象征意象
初中英語(yǔ)聽(tīng)力水平調(diào)查研究---以鋼城十二中為例的個(gè)案調(diào)查 125 從《兒子與情人》談家庭失和與失衡 126 華茲華斯詩(shī)歌的和諧觀
解析斯嘉麗的性格及其對(duì)現(xiàn)代社會(huì)女性的借鑒意義
A Study of Beauty in Sound, Form and Meaning Displayed in Zhang Peiji’s Prose Translation 129 《格列佛游記》與《鏡花緣》的比較 130 《麥田里的守望者》中霍爾頓的性格分析
A Feminist Narratological Analysis of the Tess of the D’Urbervilles 132 從王爾德的童話(huà)看其悲觀主義愛(ài)情觀 133 論《小婦人》中女性人物塑造的兩重性 134 [政治學(xué)與行政學(xué)]行政忠誠(chéng):困境與重塑 135 論英語(yǔ)商務(wù)合同中狀語(yǔ)從句的翻譯
情感教學(xué)在初中英語(yǔ)課堂中的理論和實(shí)踐 137 委婉語(yǔ)的適用性原則和策略
數(shù)字“三”的文化意蘊(yùn)及其翻譯方法
論《吉姆老爺》中的英雄主義(開(kāi)題報(bào)告+論)140 中美脫口秀會(huì)話(huà)分析對(duì)比研究(開(kāi)題報(bào)告+論)141 論希斯克利夫出走的必然性 142 圖式在英語(yǔ)閱讀中的作用
從數(shù)字的聯(lián)想意義研究中西文化的差異 144 英漢“紅色”與“黑色”詞匯的對(duì)比研究 145 中西顏色中“紅”與“白”的文化差異對(duì)比 146 從《傲慢與偏見(jiàn)》看簡(jiǎn)?奧斯丁的婚姻觀
Domestication and Foreignization in the English-Chinese Translation--A Case Study of Two Chinese Versions of OHenry’s The Cop and the Anthem 148 情感因素在英語(yǔ)教學(xué)中的作用 149 論漢文化負(fù)載詞匯的翻譯
解析《魯濱遜漂流記》中主人公性格與命運(yùn)的關(guān)系 151 《紅字》中善與惡的不同結(jié)局 152 毛姆眼中的簡(jiǎn)奧斯丁
153 從精神分析角度解析《一位女士的畫(huà)像》中伊莎貝爾?阿切爾的婚姻悲劇 154 對(duì)英語(yǔ)政治新聞的批評(píng)性話(huà)語(yǔ)分析 155 英語(yǔ)文學(xué)課外學(xué)習(xí)活動(dòng)組織方式的探討 156 從《死者》看都柏林人的精神癱瘓 157 淺談美國(guó)職場(chǎng)上的性別歧視及其原因
158 從電影《碟中諜》系列探討美國(guó)式個(gè)人英雄主義 159 新課程標(biāo)準(zhǔn)下初中英語(yǔ)課堂中師生互動(dòng)的構(gòu)建 160 英語(yǔ)介詞的翻譯
161 悖論式的唯美主義--論王爾德的《道連?格雷的畫(huà)像》 162 《紫色》中的隱喻語(yǔ)篇功能探索
163 多麗絲萊辛的《金色筆記》中安娜的政治困惑分析 164 淺析文化差異對(duì)中西商務(wù)談判的影響 165 莎士比亞歷史劇中的政治觀 166 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的內(nèi)涵
167 從心理學(xué)角度探析愛(ài)米莉的愛(ài)情悲劇
168 Analysis on Paul Morel’s Life Passages from the Perspective of Lawrence’s Unconscious 169 《呼嘯山莊》中女主人公人物分析 170 功能翻譯理論關(guān)照下的英漢商標(biāo)翻譯
171 金融英語(yǔ)的規(guī)范性及翻譯策略研究 172 淺析英語(yǔ)新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特征
173 游戲教學(xué)法在初中英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用 174 對(duì)《紅字》中完美人性的求索--淺析海斯特與丁梅斯代爾的自我思想較量與精神升華 175 雙關(guān)的不可譯性探索
176 《尤利西斯》與《春之聲》中意識(shí)流手法的不同 177 從《競(jìng)選州長(zhǎng)》看馬克?吐溫的幽默藝術(shù)
178(英語(yǔ)系經(jīng)貿(mào)英語(yǔ))論蘋(píng)果公司的撇脂定價(jià)策略 179 安妮?普魯《斷背山》:同性戀的存在與否定 180
181 交際法在初中英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
182 設(shè)計(jì)中國(guó)際主義風(fēng)格與民族主義風(fēng)格的平衡 183 An Analysis of Sexism in English Proverbs 184 The Translation of English Film Title 185 從生態(tài)批評(píng)論梭羅《瓦爾登湖》中對(duì)工業(yè)化的思考 186 淺析《茶花女》女主人公瑪格麗特愛(ài)情追求的道德障礙 187 目的論與外國(guó)汽車(chē)商標(biāo)的漢譯
188 “It be Adj of sb to do sth”中形容詞語(yǔ)義的構(gòu)式語(yǔ)法研究 189 文類(lèi)、歷史與受眾心態(tài)——論小說(shuō)《紅字》的電影改編 190 《霧都孤兒》中的善與惡
191 A Study on Problems and Solutions to JEFC Teaching under Multi-level Modes 192 從禁忌語(yǔ)看中西方文化異同 193 西方影視作品中的美國(guó)婚俗研究
194 A Comparative Study of Feminism in Jane Eyre and Wuthering Heights 195 從意象看《喜福會(huì)》的主題 196 英漢綠色詞對(duì)比研究
197 禮貌策略的英漢對(duì)比研究—以《傲慢與偏見(jiàn)》及其譯本為例 198 A Comparison of the English Color Terms 199 Jude the Obscure and Hardy’s World View 200 禮貌原則在英漢語(yǔ)言文化差異中的應(yīng)用
第五篇:商務(wù)英語(yǔ)信函類(lèi)型
12種功能性商務(wù)英語(yǔ)信函范文
商務(wù)英語(yǔ)信函范文--介紹信 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--約定 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--通知與確認(rèn) 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--告示 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--咨詢(xún) 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--提示 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--道歉與解釋 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--感謝信 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--祝賀信 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--邀請(qǐng)與答復(fù) 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--宣布訪(fǎng)問(wèn) 商務(wù)英語(yǔ)信函范文--活動(dòng)安排
商務(wù)英語(yǔ)信函范文--介紹信
實(shí)例之一: Dear Mr./ Ms., This is to introduce Mr.Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you can give Mr.Jones and will always be happy to reciprocate.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,現(xiàn)向您推薦我們的市場(chǎng)專(zhuān)家弗蘭克·瓊斯先生。他將因公務(wù)在四月15日到四月中旬期間停留倫敦。
我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,并非常高興施以回報(bào)。您誠(chéng)摯的 實(shí)例之二:
Dear Mr./ Ms,We are pleased to introduce Mr.Wang You, our import manager of Textiles Department.Mr.Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我們非常高興向您介紹我們紡織部的進(jìn)口經(jīng)理王有先生。王先生將在你市度過(guò)三周,他要與主要的生產(chǎn)廠(chǎng)家拓展商務(wù)并為下一季度采購(gòu)裝飾織品。
如能介紹他給可靠的生產(chǎn)廠(chǎng)家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。您誠(chéng)摯的
商務(wù)英語(yǔ)信函范文--約定
實(shí)例之一: Dear Mr./Ms, Mr.John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m.about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you.If not, what time you would suggest.Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐
我們的總經(jīng)理約翰格林將于六月2日到7日在巴黎,有關(guān)在那開(kāi)樣品房的事宜,他會(huì)于 六月3日下午2:00點(diǎn)拜訪(fǎng)您。
請(qǐng)告知這個(gè)時(shí)間對(duì)您是否方便。如不方便,請(qǐng)建議具體時(shí)間。您誠(chéng)摯的
< 以下為回信范文 > Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter informing us of Mr.Green’s visit during June 2-7.Unfortunately, Mr.Edwards, our manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June.He would, however, be pleased to see Mr.Green any time after his return.We look forward to hearing from you.Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐
謝謝來(lái)函告知我方六月2-7日格林先生的來(lái)訪(fǎng)。不巧,我們的總經(jīng)理艾得華先生現(xiàn)正在巴黎,到六月中旬才能回來(lái)。但他回來(lái)后愿意在任何時(shí)間會(huì)見(jiàn)格林先生。希望收到您的來(lái)信。您誠(chéng)摯的 實(shí)例之二: Dear Mr/Ms, I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday,(October 5-9).I should like to call on you to discuss our new monitor.Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient? I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me.If the day is not convenient, will you please suggest another.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
我是達(dá)拉斯W/P電子公司的代表,將于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我樂(lè)于請(qǐng)您商討我們新的顯示器。星期二即10月6日上午09:30是否方便?
從周二,即9月29日,我將住在北京的長(zhǎng)城賓館,直到周六,即10月4日,在那會(huì)有通知給我。如商討日期不方便,請(qǐng)另外建議。< 以下為回信范文 > Dear Mr/Ms, Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor, but October 6 is not suitable.We will be happy to meet with you at 9:30 a.m.on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you.We look forward to meeting you.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
我們將很高興與您會(huì)面并與您商談新的顯示器,但10月6日不太合適。如方便的話(huà),我們?cè)冈?0月7日與您會(huì)面。期待與您見(jiàn)面。您誠(chéng)摯的 實(shí)例之三: Dear Mr./ Ms, I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00
p.m.on that day.If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
我現(xiàn)正在漢堡參觀港口,以讓歐洲了解并使用我們的新型集裝箱。星期三即六月4日,我將到安特衛(wèi)普,我會(huì)于當(dāng)天下午2:00打電話(huà)給你。對(duì)此約定如不來(lái)信,我將認(rèn)為于這個(gè)時(shí)間打電話(huà)是方便的。您誠(chéng)摯的 實(shí)例之四: Dear Mr./ Ms, Mr.Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two.I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
杰克巴倫先生,我們的人事主任,讓我向你申請(qǐng)會(huì)計(jì)職位表示感謝,并請(qǐng)你于7月5日星期五的下午兩點(diǎn)半來(lái)見(jiàn)他。是否能來(lái),請(qǐng)告知,多謝。您誠(chéng)摯的
< 以下為回信范文 > Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday afternoon, 5th July, at 2:30.I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
謝謝昨日來(lái)信通知我面試,我將于要求的7月5日,周五下午兩點(diǎn)半到達(dá),并帶去我的證書(shū)及其它書(shū)面材料。你誠(chéng)摯的
商務(wù)英語(yǔ)信函范文--通知與確認(rèn)
實(shí)例之一: 通知對(duì)方接到來(lái)信Acknowledging receipt of letters 1.Dear Mr./ Ms, hank you for your letter No.A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas.We have passed it on to our Technical Department for their consideration.We shall reply as soon as possible.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
謝謝您五月六日標(biāo)號(hào)為A-3的來(lái)信,該信向我們提供6 UI-4 圖像數(shù)據(jù)。我們已把該信轉(zhuǎn)給了技術(shù)部,備他們考慮。我們將盡快回信 你誠(chéng)摯的 2.Dear Mr/Ms, We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.We look forward to further cooperation with you.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
我們今天收到了有關(guān)紐約小麥交易所的業(yè)務(wù)信息,非常感謝,我們的研究部門(mén)將充分利用這些信息。期待與你進(jìn)一步合作。你誠(chéng)摯的
實(shí)例之二: 確認(rèn)達(dá)成的協(xié)議 Confirming agreements reached 3.Dear Mr./ Ms, Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers.You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.I plan to put this into effect at once.But, I first want to make sure that I understand you correctly.If I don’t hear from you within the coming week, I’ll assume that you approve.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
上周五,我們討論了次品集裝箱的問(wèn)題,你建議我只需把顧客每月退回的次品集裝箱的數(shù)量寫(xiě)個(gè)報(bào)告給你,而不是直接退集裝箱。
我計(jì)劃立即付諸現(xiàn)實(shí)。但我想確認(rèn)我理解正確,到下周為止,如我不能收到你的來(lái)信,我即認(rèn)為 你沒(méi)有異議。你誠(chéng)摯的 4.Dear Mr/Ms, We write to confirm our agreement reached during our conversation on 9th June about special discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue.These prices will prevail through 30 June.Partition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more)4X4’ US$ 112.75FOB Bern US$98.20 FOB Bern 4x5’ US$132 115.50 5x5’ US$152.75 129.85 We will be happy to receive your order Yours sincerely 尊敬的先生/小姐
我們寫(xiě)信想確認(rèn)六月九日談話(huà)中就M-S聲音隔板特別折扣達(dá)成的協(xié)議。這些隔板在我們目錄泊第八頁(yè)有描述。下列價(jià)格六月三十日前有效: 聲音隔板規(guī)格 每只常規(guī)價(jià) 每只特別價(jià)(12及以上)4X4’ US$ 112.75FOB 波恩 US$98.20 FOB 波恩 4x5’ 132 115.50 5x5’ 152.75 129.85 我們將很榮幸收到你的定單 你誠(chéng)摯的 5.Dear Mr/Ms, As our telephone negotiation this morning was very brief and proceeded so smoothly, I thought it might be advisable to summarize the agreement: I offered US$56/kg CIF EMP You asked for US$60 I countered US$58/kg You accepted the figure I look forward to signing the contract when we meet next week.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐
今天上午我們的電話(huà)協(xié)商簡(jiǎn)短而融洽,我想簡(jiǎn)單總結(jié)一下協(xié)議:
我報(bào)價(jià)為:US$56/kg CIF EMP,你還價(jià)為US$60,我讓價(jià)為US$58/kg 你同意這個(gè)價(jià)格。下周見(jiàn)面時(shí)我期待能簽定合同。
商務(wù)英語(yǔ)信函范文--告示
實(shí)例之一: 開(kāi)業(yè) Opening of new business Dear Mr./ Ms, We have opened at the above address a sales office for our products here in New York.We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us.We would be pleased if you would take full advantage of our services and favourable shopping conditions.We fully guarantee the quality of our products.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我們已在紐約上述地址為我們的產(chǎn)品開(kāi)設(shè)了一家辦事處。我們雇有一個(gè)諮詢(xún)?nèi)藛T和一支受過(guò)良好訓(xùn)練的服務(wù)隊(duì)伍,可以為從我處購(gòu)買(mǎi)的設(shè)備進(jìn)行日常檢查。
如果你能充分利用我們的服務(wù)和良好的購(gòu)物環(huán)境,我們會(huì)很高興。我們?nèi)姹WC產(chǎn)品的質(zhì)量。你誠(chéng)摯的
實(shí)例之二: 建立辦事處 Establishment of new branch Dear Mr./ Ms, Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr.Wang Lo as manager.The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr.Wang Lo at the above address, instead of to our London office.We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past.We hope the new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,因在該國(guó)貿(mào)易額大量增加,我們決定在這里開(kāi)設(shè)一家分支,由王洛先生任經(jīng)理。新辦事處將于三月一日開(kāi)業(yè),今后所有的訂單和詢(xún)價(jià)請(qǐng)按上述地址送到王洛先生那,而不是倫敦辦公室。
我們籍此機(jī)會(huì)向您過(guò)會(huì)與我們的合作表示感謝,我們希望新的安排能產(chǎn)生好的結(jié)果。你誠(chéng)摯的
實(shí)例之三: 歇業(yè) Discontinuation of business Dear Mr/Ms, With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale.Stock on hand will be cleared regardless of cost.There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality.As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,隨著在經(jīng)營(yíng)重組計(jì)劃下而取消的上述經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所,該處的業(yè)務(wù)將于十月底后停止。在十月一日,星期一,我們將組織一次清倉(cāng)銷(xiāo)售,現(xiàn)有庫(kù)存不論成本都將清售。所有部門(mén)都將大幅消價(jià),有的商品折價(jià)會(huì)達(dá)一半。
清倉(cāng)商品無(wú)論種類(lèi)還是質(zhì)量都無(wú)可挑剔。因此次銷(xiāo)售參加人員可能較多,我們希望您在清倉(cāng)銷(xiāo)售期間盡早來(lái)。你誠(chéng)摯的
實(shí)例之四:更改名稱(chēng)和地址 Change of name and address Dear Mr./ Ms, At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co.At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,在公司九月四日的會(huì)議上,我們公司的名稱(chēng)已決定改為CNMIEC李氏公司。同時(shí)公司由現(xiàn)在地址移到百老匯街3-6號(hào)。
如能把這些變化通知相關(guān)部門(mén),我們將不勝感激。你誠(chéng)摯的
實(shí)例之五: 新的任命 New appointment Dear Mr./ Ms, We wish to notify you that Mr.Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no
longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.We have appointed Mr.Fred Peterson in his place.Mr.Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.We trust you will have good cooperation from him.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我們?cè)诖送ㄖ?,過(guò)去七年在英格蘭西南任我們代表的羅伯特斯馬特先生已離開(kāi)我們公司,他不再代表公司接受訂單收款。
我們已任命弗萊德彼特森代替他的位置。彼特森先生已在我們的銷(xiāo)售部門(mén)任職多年,完全熟悉你地區(qū)顧客的需要。我們相信您和他能有好的合作。您誠(chéng)摯的
實(shí)例之六: 公司的建立與重組
Establishment or reorganization of company Dear Mr./ Ms, We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co.of this town to form the new firm of CN/CW Co.The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after 31st May.We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我們高興的宣布,由于六月一日我們公司將于該鎮(zhèn)的D&W公司合并,成立新的CN/CM公司。新公司將在Tripoli的 Rue de Toqueville六號(hào)辦公,五月三十一日后所有信息請(qǐng)寄新地址。
我們感謝您過(guò)去對(duì)我的信任并希望繼續(xù)與您來(lái)往。您誠(chéng)摯的
商務(wù)英語(yǔ)信函范文--咨詢(xún)
實(shí)例之一: 詢(xún)問(wèn)信息 Dear Mr./ Ms, We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been
upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so, we would like to know what we can do to help.We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我們非常關(guān)心你方銷(xiāo)售近幾個(gè)月大幅度下降。開(kāi)始我們以為是市場(chǎng)疲軟,但仔細(xì)研究問(wèn)題,我們發(fā)現(xiàn)過(guò)去這段時(shí)間貿(mào)易的總趨勢(shì)是上升的。有可能你方面臨我方還不知道的困難,如是這樣,我方想知道是否能幫助什么。我們期望收到關(guān)于問(wèn)題的詳細(xì)報(bào)告,及建議我們?cè)鯓訋椭拍馨唁N(xiāo)售恢復(fù)到原來(lái)的水平。您誠(chéng)摯的
商務(wù)英語(yǔ)信函范文--提示
實(shí)例之一:
Dear Mr./ Ms, On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition.More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill.Please check this oversight,and remit payment at your earliest convenience.I look forward to future services to your corporation.Thank you for your prompt attention to this matter.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,十一月十四日我向你辦公室在Lille國(guó)際博覽會(huì)上提供的服務(wù)提交了帳單。一個(gè)月過(guò)去了你既沒(méi)有付款也沒(méi)有認(rèn)可帳單。請(qǐng)檢查這一疏忽并在最方便的時(shí)候付款。期望以后還為你公司服務(wù)。
謝謝您能對(duì)此事盡快重視起來(lái)。你誠(chéng)摯的商務(wù)英語(yǔ)信函范文--道歉與解釋
實(shí)例之一: Dear Mr./ Ms,We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10.Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,對(duì)三月十日來(lái)信所要目錄和價(jià)格單,很抱歉不能馬上寄去。印刷商兩周后供貨,一旦收到,我們將給您寄去一份。您誠(chéng)摯的 實(shí)例之二: Dear Mr./ Ms, I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion.The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay.I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime.These arrangements should see the installation completed by next weekend.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,昨天收到你的來(lái)信,抱怨你新家的中央加熱系統(tǒng)未按規(guī)定時(shí)間裝好,對(duì)此我非常關(guān)心。參考較早的通信,我發(fā)現(xiàn)我搞錯(cuò)了完成日期。錯(cuò)誤完全是我的,對(duì)此我非常抱歉。認(rèn)識(shí)到我們的疏忽給你造成的不便,我們將竭盡全力避免再耽擱。我已指示這項(xiàng)工作優(yōu)先做并讓工程人員加班。這樣安排會(huì)于下周完成安裝。你誠(chéng)摯的商務(wù)英語(yǔ)信函范文--感謝信
實(shí)例之一: Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account of your activities.This information is certain to help increase our future cooperation.Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,謝謝您六月四日的來(lái)信及隨信附上的說(shuō)明書(shū),該說(shuō)明書(shū)描述了你們工商總會(huì)的工作與組織結(jié)構(gòu)。對(duì)給我們一個(gè)你們活動(dòng)如此詳細(xì)的描述,我們表示非常感謝。這一信息一定能幫助促進(jìn)我們未來(lái)的合作。你誠(chéng)摯的商務(wù)英語(yǔ)信函范文--祝賀信
實(shí)例之一:
Dear Mr./ Ms, On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations.May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,值此國(guó)慶三十五周年之際,請(qǐng)接受我們最真誠(chéng)的祝賀。愿我們兩國(guó)之間的貿(mào)易聯(lián)系持續(xù)發(fā)展。你誠(chéng)摯的 實(shí)例之二: Dear Mr.Minister Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade.I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized and appreciated.We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.Sincerely 尊敬的部長(zhǎng)先生,請(qǐng)?jiān)试S我向您升任貿(mào)易部長(zhǎng)表示祝賀。多年來(lái)你對(duì)國(guó)家的貢獻(xiàn)被認(rèn)可,欣賞,我非常高興。我們祝愿您在新的職位取得成功,期待我們兩國(guó)在貿(mào)易發(fā)展上進(jìn)一步合作。誠(chéng)摯的
(以下為回信范文)Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment.I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.Sincerely 尊敬的先生/小姐,感謝你來(lái)信對(duì)我的任命表達(dá)的祝賀。我也感謝您對(duì)我的工作給予的支持,并期望未來(lái)能有更好的合作。誠(chéng)摯的商務(wù)英語(yǔ)信函范文--邀請(qǐng)與答復(fù)
Dear Mr./ Ms, We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address.Full details on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,在上述地址,我們想請(qǐng)貴公司參加于四月二十九日到五月四日舉辦的1997國(guó)際商品交易會(huì),關(guān)于交易會(huì)的詳情我們一周內(nèi)將寄給你。希望不久能收到你的來(lái)信,并能來(lái)參加。您誠(chéng)摯的
如果是肯定答復(fù)的話(huà),可以參照下列寫(xiě)法: Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr.Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,感謝三月二十八日來(lái)信邀請(qǐng)我們公司參加1997國(guó)際商品交易會(huì)。我們樂(lè)于參加并計(jì)劃展示我們前幾年生產(chǎn)的電子設(shè)備。李先生將于四月二日至七日去你市做具體安排,非常感謝你的協(xié)助。你誠(chéng)摯的
如果是否定答復(fù)的話(huà),可以參照下列寫(xiě)法:
Dear Mr./ Ms, Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,非常感謝您邀請(qǐng)我們參加1997國(guó)際商品交易會(huì)。由于我們將于同一時(shí)間到你市新開(kāi)一家維修店,非常抱歉我們不能前去。希望以后在某些場(chǎng)合見(jiàn)到您。您誠(chéng)摯的商務(wù)英語(yǔ)信函范文--宣布訪(fǎng)問(wèn)
實(shí)例之:
Dear Mr./ Ms, Mr.William Taylor, President of our Corporation and Mr.James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture.They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week.Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest.If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa? Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我們公司的總裁威廉·泰勒先生和營(yíng)銷(xiāo)部經(jīng)理珍姆士·羅杰斯先生,想拜訪(fǎng)北京繼續(xù)商討合資企業(yè)之事。他們計(jì)劃四月下半月出發(fā)并在中國(guó)停留一周。請(qǐng)告知我方該訪(fǎng)問(wèn)計(jì)劃對(duì)你方是否方便或您要建議什么行程計(jì)劃。如對(duì)他們的訪(fǎng)問(wèn)時(shí)間無(wú)異議的話(huà),可否要求使館簽發(fā)所需簽證。您誠(chéng)摯的商務(wù)英語(yǔ)信函范文--活動(dòng)安排
Dear Mr./ Ms, We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in thesecond half of April for about a week.As requested, we propose the following itinerary for your consideration.Monday, April 18 4.00 p.m.Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr.President of Asia Trading Co.4.15 Leave for Great Wall Hotel 7.30 Dinner given by President x Tuesday, April 19 9:30 a.m.Discussion at Asia Trading Co.Building 2:00 p.m.Group discussion 8:00 p.m.Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing Wednesday, April 20 9:00 a.m.Discussion 12:00 noon Sign the Letter of Intent 1:30 p.m.Peking Duck Dinner 3:30 p.m.visit the Summer palace 6:00 Departure for Shanghai Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.Yours faithfully 尊敬的先生/小姐,我們非常高興威廉·泰勒總裁和珍姆斯·羅杰斯經(jīng)理能于四月下半月到北京,上海訪(fǎng)問(wèn)一周,根據(jù)要求我們提出下列活動(dòng)安排供參考: 星期一,四月十八日
下午4:00 乘航班XX到達(dá)北京,由亞洲貿(mào)易公司的總裁X先生 到機(jī)場(chǎng)迎接
4:15 乘車(chē)去長(zhǎng)城賓館 7:30 總裁X先生舉行晚晏 上午 9:30 a.m.在亞洲貿(mào)易公司討論 2:00 p.m.小組討論
8:00 p.m.英國(guó)住北京商務(wù)領(lǐng)事舉行雞尾酒招待會(huì) 上午9:00 討論 中午12:00 簽訂意向書(shū) 下午1:30 吃北京烤鴨
3:30 參觀故宮 6:00 乘機(jī)去上海
請(qǐng)傳真確認(rèn),以便我們做相應(yīng)的安排。您誠(chéng)摯的