第一篇:艾倫格林斯潘在賓夕法尼亞大學(xué)的演講
公平與信任
哈克院長、老師們、沃頓的校友們、各位親朋好友,尤其是2005屆的畢業(yè)生們,我和在座的畢業(yè)生們的相同點(diǎn)遠(yuǎn)比人們可能認(rèn)為的要多。畢竟,不久在美聯(lián)儲(chǔ)的人氣結(jié)束后,我也要尋找工作了。
我很高興與你們一起慶祝學(xué)有所成,并共同展望未來。你們被賦予的創(chuàng)造物質(zhì)的技能,而你們所創(chuàng)造的物質(zhì)存在,僵尸我們這代和前人在開始工作時(shí)所無法想象的。你們需要形成正確的價(jià)值觀,這些價(jià)值觀將使你們在競爭日益激烈和狂躁的世界中有所貢獻(xiàn)、獲得成功。
在座的畢業(yè)生和你們同代人的創(chuàng)造力將決定美國在這個(gè)世界的繁榮程度和范圍。而在創(chuàng)性的努力中,你們的帝鄉(xiāng)和價(jià)值觀將會(huì)塑造我們未來的文化、法律和經(jīng)濟(jì)制度的形態(tài)。毋庸置疑,你們講促進(jìn)科學(xué)、工程學(xué)一級(jí)商業(yè)管理領(lǐng)域的進(jìn)步。但是只精通科技還不夠。科技只是一個(gè)工具,只有在一系列道德準(zhǔn)則的約束下,它才有真正的價(jià)值。
支配商業(yè)行為的道德準(zhǔn)則是自由貿(mào)易的必要組成部分,也是自由市場道德基本特征。反過來說,自由貿(mào)易要求我們生信任生意合作伙伴的口頭承諾。毫無疑問,任何市場經(jīng)濟(jì)的運(yùn)行都需要法律的保障,例如合同法、產(chǎn)權(quán)法和確保居民面熟地方專職的基本權(quán)利保障法。然而,即使只是很小一部分受法律約束的貿(mào)易活動(dòng)需要裁定,我們的法律系統(tǒng)也會(huì)陷入停滯,法制也會(huì)因此難以實(shí)行。
因此,實(shí)際上無論是與客戶、同事。朋友還是與陌生人的交易,我們都必須依賴生意合作伙伴的口頭承諾。如果我們不信任對(duì)方,產(chǎn)品和服務(wù)的交換會(huì)不能高效地進(jìn)行。金融市場上,每天都有上萬億美元的資產(chǎn)被定價(jià)和交易。目前,新技術(shù)使即時(shí)結(jié)算和兌現(xiàn)交易得以實(shí)現(xiàn),但在此之前,多數(shù)大宗交易在數(shù)日內(nèi)都未能收到法律的約束,交易的成功與否依賴的就是誠信。即使在今天,許多貿(mào)易都是雙方的口頭協(xié)議,沒有書面協(xié)定。我們認(rèn)為這是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,很少停下來考慮這種行為有什么不妥。
而且,即使嚴(yán)格按照書面協(xié)議辦事,法律也只對(duì)少數(shù)商業(yè)和金融的日常決策有指導(dǎo)作用。其他決策都由參與者包郵的個(gè)人價(jià)值準(zhǔn)則控制。
作為商業(yè)的必要條件,信任在19世紀(jì)的美國自由貿(mào)易中所起的作用尤為顯著。在美國,信譽(yù)成為一筆價(jià)值資產(chǎn)。在19世紀(jì)的大部分時(shí)期,自由放任主義在美國和其他國家盛行,而買房需先驗(yàn)貨,以免在寬松的貿(mào)易行為中上當(dāng)。在這種環(huán)境中,由于許多人懼怕信用缺失,所以人們格外珍視城市交易的信譽(yù)。即使那些在個(gè)人交易中不太誠實(shí)的人,也在交易中秉承了更多的道德標(biāo)準(zhǔn),否則他們就有被市場淘汰的危險(xiǎn)。
無論何時(shí),世界貿(mào)易史上都散落著諸如菲斯克、高茲、龐氏和其他許多鉆法律空子的人。但是即使這種行為再猖獗,他們也明顯只是少數(shù)。否則,19世紀(jì)末和20世紀(jì)初的美國就無法達(dá)到如此高的生活水平。事實(shí)上,如果道德行為沒有成為官慣常做法,或者企業(yè)管理中存在嚴(yán)重漏洞,我們國家就不會(huì)擁有像今天這樣高的生產(chǎn)效率。
在過去半個(gè)世紀(jì)里,社會(huì)欣然接受了不計(jì)其數(shù)的金融法規(guī)和規(guī)定保護(hù),還將誠信證明作為商業(yè)信譽(yù)的補(bǔ)充——如果談不上“替代”的話。大多數(shù)的觀察家都相信,世界經(jīng)濟(jì)會(huì)因?yàn)檫@些政府保護(hù)措施而變得更好。因此,在20世紀(jì)90年代,誠信的市場價(jià)值觀似乎沒有19世紀(jì)初那樣有必要。
但是,最近在美國和其他地方出現(xiàn)的公司丑聞卻清晰地顯示,許多上個(gè)世紀(jì)的法律法規(guī)并沒有消除人們行為中不端的一面。于是,我們不會(huì)驚訝于商業(yè)行為中對(duì)誠信和個(gè)人信譽(yù)的重新定位。最近,在企業(yè)瀆職行為被披露后,市場對(duì)他們的信譽(yù)產(chǎn)生了質(zhì)疑,公司股票和債劵價(jià)格縮水,受到了市場的懲罰。也許這是矯正商業(yè)和金融違法行為的最佳辦法。但是在這些丑聞出現(xiàn)后,國會(huì)明確表示,我們需要找到更多的解決辦法。2002年頒布的薩班斯奧克斯利法案明確規(guī)定,哪些在現(xiàn)代切中掌握決策權(quán)的首席執(zhí)行官有責(zé)任審查財(cái)務(wù)報(bào)告,并讓流程透明化。企業(yè)僅僅履行工人的財(cái)務(wù)準(zhǔn)則已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,考慮到這些那件會(huì)計(jì)行業(yè)出現(xiàn)的問題,即使完全遵守哪些準(zhǔn)則也是不夠的。薩班斯奧克斯利法案制定和實(shí)施地如此倉促,卻又實(shí)行地如此的微調(diào)趨于完善。
該法案尤其強(qiáng)調(diào)了股東對(duì)公司的持有權(quán),公司經(jīng)理應(yīng)該代表股東,使公司的資源達(dá)到最佳分配。但是隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,貿(mào)易的擴(kuò)大,股東的世紀(jì)權(quán)利漸漸喪失。由于所有權(quán)更加分散,很少有個(gè)別股東持有的股份躲到能影響董事會(huì)或是首席執(zhí)行官的決策。當(dāng)然,絕大多數(shù)人購買股份的目的是投資,而非獲得公司經(jīng)營權(quán)。
因此,引導(dǎo)商業(yè)行為,并讓股東活力的任務(wù)就落在了公司管理層、尤其是首席執(zhí)行官的肩上。當(dāng)然,如今公司的高級(jí)管理層已經(jīng)不想信息技術(shù)革命時(shí)那樣,在公司里占有統(tǒng)治地位。十年前,如果他們愿意,公司的高級(jí)管理層可以嚴(yán)格地控制關(guān)鍵的信息系統(tǒng)。他們比別人更加了解公司的經(jīng)營狀況。因此,他們在做日常戰(zhàn)術(shù)貨戰(zhàn)略決定時(shí),很少遭到質(zhì)疑。
毋庸置疑,隨著更多的經(jīng)理和雇員都可以使用公司的信息系統(tǒng),信息獨(dú)享所帶來的壟斷權(quán)被擊打地削弱了。而且,如今重要信息業(yè)可以傳到供應(yīng)商和客戶的耳中。舉個(gè)例子,幾十年前,采購經(jīng)理很少想供應(yīng)商透露公司的村后情況,因?yàn)檫@個(gè)信息可能會(huì)削弱公司的一家優(yōu)勢。如今,這樣的信息爭廣泛地、頻繁地被分享,并被提供給即使的供應(yīng)系統(tǒng)??傮w來說,科技使人們在廣的范圍內(nèi)獲得信息共享,首席執(zhí)行官們也面臨越來越多的監(jiān)督。
很明顯,如果首席執(zhí)行官們愿意這樣做,他們可以通過身體力行和監(jiān)督,市公司員工和外屏人員按照道德準(zhǔn)則辦事。如果有道德水準(zhǔn)較高的人來管理公司,就不需要用條條框框來規(guī)定他們?nèi)绾螐墓蓶|也可能他們自己的長遠(yuǎn)利益出發(fā)來行事。但遺憾的是,人總是這樣——有些人秉承高標(biāo)準(zhǔn),而有些人卻草率了事。
規(guī)則是為了控制行為,然而規(guī)則并不是替代品質(zhì)。在未來,個(gè)人的聲譽(yù)——正直、判斷力和其他品質(zhì)——決定著人生和事業(yè)的成功。一代人以后,當(dāng)你們看著自己的孩子畢業(yè)時(shí),你們可以問心無愧地說:任何成功都是城市和努力工作的結(jié)果。想讓他們?nèi)绾螌?duì)待自己,自己就要以何種方式待人。
我希望可以把60年來自己在私有企業(yè)和政府部門工作的經(jīng)驗(yàn)都告訴你們。我鼓勵(lì)你們努力工作、幾件,并真心希望你們成功。但你們在做這些事時(shí),要堅(jiān)持原則。見解董岱的美國棒球哲學(xué)家里奧杜羅切曾說:“乖孩子跑得慢”,而著顯然是不對(duì)的。我并不否認(rèn),很多人在生活或工作上通過鉆工資或利用生意伙伴的方式獲得了物質(zhì)上成功。物質(zhì)上的富足是可以獲得的,但在
第二篇:格林斯潘名言
格林斯潘名言
1、找一個(gè)善于理財(cái)?shù)陌閭H。
2、要有規(guī)律而系統(tǒng)地投資。
3、這里要注意一點(diǎn)在概念上很重要的提醒,那就是我們生活在一種新經(jīng)濟(jì)當(dāng)中,而且涉及人類心理學(xué)的知識(shí),我們的先輩曾經(jīng)經(jīng)歷的熱情和恐懼,在每個(gè)方面都一點(diǎn)一滴地體現(xiàn)在積極參與美國經(jīng)濟(jì)的這代人身上。人們在采取任何行動(dòng)之前,都會(huì)對(duì)其行動(dòng)的后果進(jìn)行預(yù)測。如果未來很難預(yù)測,前景未卜,人們就會(huì)停止不前,有所不為,并放棄原先的承諾。
4、每月用來付分期付款的錢不能超過收入的50%.5、人性本身導(dǎo)致了跌市的恐慌和升市的貪婪。反應(yīng)過度的恐慌,正是人性使然。
6、美國這次經(jīng)歷了金融危機(jī),其實(shí)我覺得對(duì)美國及對(duì)中國都是好事情,市場有一只無形的手,能把出軌的經(jīng)濟(jì)拉回來。很多人都認(rèn)為美國通過這次金融危機(jī),是不是會(huì)變得更加保守,而放棄追求金融創(chuàng)新呢?我覺得不對(duì),任何創(chuàng)新都會(huì)冒險(xiǎn)、付出高昂代價(jià)的。美國經(jīng)濟(jì)能發(fā)展到今天,主要是每個(gè)時(shí)期都會(huì)出現(xiàn)一代又一代為美國經(jīng)濟(jì)向前走的推動(dòng)者
7、假如在3年內(nèi)要使用這筆錢,就不要把它投向證券市場。
8、當(dāng)然,風(fēng)險(xiǎn)承受能力因人而異,但判斷今天市場的價(jià)格走向同一世紀(jì)前或更早年代相比,我看并沒有什么區(qū)別。我們評(píng)估財(cái)產(chǎn)的方式,人們價(jià)值觀的變化方式影響我們的經(jīng)濟(jì),其規(guī)則與我們先輩所經(jīng)歷的如出一轍。
第三篇:格林斯潘生命中的女人們(圖)
格林斯潘生命中的女人們(圖)
格林斯潘生命中的女人們(圖)
格老影響世界 女人改變格老
“美國總統(tǒng)跺跺腳,打顫的不過是白宮:可格老一打噴嚏,全球就得下雨?!薄陡窳炙古藗鳌分械囊痪湓捫蜗蟮孛枋隽烁窳炙古嗽诿绹酥寥蚪?jīng)濟(jì)中舉足輕重的地位?,F(xiàn)任聯(lián)邦儲(chǔ)備局主席格林斯潘,自1987年8月上任,至今已掌管聯(lián)儲(chǔ)局18年。他自己宣布將在明年1月31日退休。
格林斯潘所執(zhí)掌的美聯(lián)儲(chǔ)作為美國的中央銀行,擔(dān)負(fù)著發(fā)行貨幣、代理國庫、制定和實(shí)施貨幣政策的職能。對(duì)于美國人來說,格林斯潘無異于他們的“掌柜”。
實(shí)際上1987年格林斯潘首次被里根總統(tǒng)提名為美聯(lián)儲(chǔ)主席時(shí),所有人都感到出乎意料。因?yàn)樵诿缆?lián)儲(chǔ)的歷史上,主席向來都從內(nèi)部產(chǎn)生,而格林斯潘以前從來沒有在美聯(lián)儲(chǔ)任過職。他自從1954年在紐約大學(xué)獲得碩士學(xué)位后,就投身于商界,并在華爾街贏得了精明證券商的聲譽(yù)。
經(jīng)歷四任總統(tǒng)更迭,而格林斯潘的地位卻巋然不動(dòng),足見其在美國經(jīng)濟(jì)中所起的“定心丸”作用。在擔(dān)任美聯(lián)儲(chǔ)主席的十幾年里,格林斯潘一直緊盯著美國的通貨膨脹率,只要各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)過熱,他就會(huì)作出調(diào)高利率的暗示,為過熱的股市降溫。通過對(duì)利率的調(diào)節(jié),他成功地將通脹這頭“猛虎”在美國經(jīng)濟(jì)不斷擴(kuò)張的狀態(tài)下仍然馴服。
有著“經(jīng)濟(jì)沙皇”、“美元總統(tǒng)”稱號(hào)的格林斯潘,有極其頑強(qiáng)的獨(dú)立性和堅(jiān)定的性格,人們也一直習(xí)慣于將焦點(diǎn)放在格老在經(jīng)濟(jì)學(xué)界呼風(fēng)喚雨的成就上。可是,影響他一生軌跡的卻幾乎都是女人。
母親戈德史密斯
相依為命終身銘記
格林斯潘于1926年3月6日出生于紐約上曼哈頓的華盛頓海茲區(qū),父母都是猶太人。父親赫本特·格林斯潘,是個(gè)自學(xué)成才的股市經(jīng)紀(jì)人,母親羅斯·戈德史密斯結(jié)婚的時(shí)候只有17歲,是個(gè)人見人愛的姑娘,喜歡唱歌跳舞。從格林斯潘后來的成長歷程,可以看出父母對(duì)他潛意識(shí)的影響。
格林斯潘3歲時(shí),父母離婚,他這個(gè)獨(dú)生子只能與母親相依為命,由母親拉扯大。20世紀(jì)30年代的那場經(jīng)濟(jì)危機(jī)讓母子二人飽受饑寒之苦。格林斯潘深愛母親,直到1995年羅斯去世前,格林斯潘每天早晨7時(shí)都會(huì)準(zhǔn)時(shí)打電話向母親請安,每逢周末還要乘飛機(jī)前往紐約看望她。
母親曾對(duì)小格林斯潘說過:“在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候就應(yīng)該放棄某些東西,全都要做好,是不可能的。哪個(gè)是自己擅長的,哪個(gè)是自己最喜歡的就要去追求哪一個(gè)。”正是這句話讓格林斯潘終身銘記,受益匪淺。
1952年,格林斯潘有了一份好工作,他和母親搬進(jìn)了森林小丘一所復(fù)式公寓,但年底母親就搬出來了,取而代之的是格林斯潘的新婚妻子,年輕的美女畫家瓊·米歇爾。米歇爾來自加拿大,屬先鋒派畫家,兩人相識(shí)于格林斯潘于哥倫比亞大學(xué)攻讀經(jīng)濟(jì)學(xué)博士期間。
結(jié)發(fā)妻子米歇爾
婚姻短暫曇花一現(xiàn)
也許是對(duì)于音樂的喜好讓他對(duì)于藝術(shù)有很自然的親近感,兩人很快結(jié)婚。不過因?yàn)樾愿癫缓系年P(guān)系,這段婚姻維持了不到一年。1954年,這段曇花一現(xiàn)的婚姻沒有給他們留下子女就很快結(jié)束了。
2000年,米歇爾接受了媒體的采訪。盡管已經(jīng)70歲高齡,但米歇爾看起來還是一如往常地迷人,金黃的頭發(fā)、藍(lán)色的眼睛,優(yōu)雅的儀態(tài)。她坐在皮質(zhì)扶手椅上,拍了拍懷里的獅子狗示意它安靜下來,回憶起與格林斯潘的第一次見面:當(dāng)時(shí),米歇爾剛從加州大學(xué)洛杉磯分校畢業(yè)搬到紐約,不久后一個(gè)熱心的朋友為她安排了一次相親,對(duì)象就是格林斯潘?!暗谝淮渭s會(huì)很有意思,因?yàn)榇饲霸谖覀兊谝换卮螂娫挄r(shí),他安排了三個(gè)節(jié)目供我選擇。一是去運(yùn)動(dòng),二是去百老匯看表演,三是去卡內(nèi)基音樂廳聽音樂。我說,‘毫無疑問,當(dāng)然是去卡內(nèi)基音樂廳聽音樂?!谖业囊簧校乙恢悲偪竦叵蛲抢?。那是個(gè)令人非常愉快的時(shí)刻。
我們談了很多關(guān)于音樂的東西,他告訴我關(guān)于“亨利·杰羅姆樂隊(duì)”(格林斯潘當(dāng)時(shí)所在的職業(yè)爵士樂團(tuán))的事情。后來,他帶我去了樂隊(duì)表演的酒店。樂隊(duì)成員告訴我,他們知道艾倫不會(huì)永遠(yuǎn)跟他們待在一起玩音樂,因?yàn)樗麕退麄兯闼枚悓?shí)在是算得太好了。”
米歇爾發(fā)現(xiàn)格林斯潘聰明、可愛又有魅力。經(jīng)過8個(gè)月的熱戀,格林斯潘和米歇爾在紐約的皮埃爾大酒店舉辦了一個(gè)小型結(jié)婚儀式。但結(jié)婚后,小倆口發(fā)現(xiàn)事情并不像他們計(jì)劃的那樣。
米歇爾說:“這與相互尊重對(duì)方、甚至喜不喜歡對(duì)方都無關(guān),真正的分歧在于我們對(duì)生活的需求是什么。我發(fā)現(xiàn)婚后的生活有點(diǎn)枯燥乏味。我喜歡多姿多彩的日子,他卻喜歡高爾夫;我不想住在森林小丘,他卻喜歡那里……諸如此類的事情。”
共同生活了10個(gè)月后,這對(duì)新婚夫婦和平友好地分手了。直到現(xiàn)在,他們依然是好朋友,時(shí)不時(shí)會(huì)聊聊天。
20世紀(jì)50年代初的紐約,離婚的唯一依據(jù)是出軌,但格林斯潘和米歇爾都不想背負(fù)這樣的不貞罪名。
米歇爾解釋說:“我們發(fā)現(xiàn)申請婚姻無效比離婚更快捷。這就是為什么格林斯潘成為大名人后的很長一段時(shí)間里,人們都不知道他以前曾經(jīng)結(jié)過婚。”
與格林斯潘分開后,米歇爾也找到了自己的真愛。無獨(dú)有偶,她現(xiàn)在的丈夫也是叫艾倫,全名是艾倫·布倫曼舍爾,他是一名精神病專家。
第一次婚姻的失敗在格林斯潘的心里留下深深的烙印,直到40年后,格老才敢再次走進(jìn)婚姻這座圍城。雖然米歇爾離開了他的生活,但米歇爾介紹給格林斯潘認(rèn)識(shí)的一個(gè)女人,卻對(duì)他的一生造成最大的影響,這個(gè)女人就是哲學(xué)家艾因·蘭德。
紅顏導(dǎo)師蘭德
生命中真正的主角
艾倫·格林斯潘的名字首次出現(xiàn)在《紐約時(shí)報(bào)》上并不是作為一名政治或經(jīng)濟(jì)方面的強(qiáng)勢專家,而是給時(shí)報(bào)書評(píng)編輯寫了一封73字來信的讀者。幾個(gè)星期前,《紐約時(shí)報(bào)》刊登了一篇措辭充滿敵意的書評(píng),主要是針對(duì)艾因·蘭德的小說《地球顫栗》,格林斯潘正是對(duì)此提出抗議。
當(dāng)時(shí)是1957年秋天。這時(shí)的格林斯潘已經(jīng)放棄了成為一名爵士樂薩克斯管演奏家的夢想,進(jìn)入紐約大學(xué)商務(wù)經(jīng)濟(jì)專業(yè)深造,并順利拿到碩士學(xué)位,此后他又轉(zhuǎn)入哥倫比亞大學(xué)讀經(jīng)濟(jì)學(xué)博士。到了28歲格林斯潘又放棄了博士學(xué)業(yè),開始股市、債券的咨詢業(yè)務(wù),而令他改學(xué)經(jīng)濟(jì)、轉(zhuǎn)入神奇世界的引路人正是艾因·蘭德。
同樣是在1952年,26歲的格林斯潘初遇艾因·蘭德,這個(gè)女人在格林斯潘的故事中才真正稱得上主角,她的影響給格氏的人生帶來了180度的大轉(zhuǎn)彎。
蘭德1905年出生于俄羅斯圣彼得堡一個(gè)貴族家庭,6歲時(shí)靠自學(xué)學(xué)會(huì)讀書寫字,9歲立志當(dāng)作家,司哥特、雨果是她的目標(biāo)。1917年,俄國十月革命爆發(fā),她與家人逃往克里米亞,在那里讀完高中,后來到美國定居,邁上了好萊塢劇作家之路。1932年她完成第一個(gè)劇本《紅色質(zhì)草》,接下來又一部《1月16日夜》上了銀幕。有關(guān)她的傳記、評(píng)論她的思想的書也大量出版,頗受歡迎。但是,后來她逐漸把自己的思想作為哲學(xué)去定位了,倡導(dǎo)“人與動(dòng)物一樣,因?yàn)樵谧非罂鞓飞纤缲?fù)的使命而無所不能”這一近乎宗教的論點(diǎn),并很快作為超越哲學(xué)領(lǐng)域的拉迪卡爾資本主義的旗手,被推舉為時(shí)代寵兒。
當(dāng)時(shí),學(xué)校里蘭德思想的學(xué)習(xí)小組風(fēng)起云涌,她的影響力在全美擴(kuò)展開來:如何忠實(shí)于自身利益地生存?其核心內(nèi)容就是“食、性、權(quán)”,一種獨(dú)特的教義誕生了。這一教義中“追求自身利益”、“客觀個(gè)人主義”等常出現(xiàn)的詞匯經(jīng)常被格林斯潘引用在論文中,人們都說他的文章很大程度受了蘭德的影響,媒體因此稱他為“蘭德經(jīng)濟(jì)學(xué)家”。
自從米歇爾介紹格林斯潘認(rèn)識(shí)蘭德后,格林斯潘馬上被蘭德的思想給迷住了,覺得蘭德的觀點(diǎn)和自己的思想完全能交融。蘭德的哲學(xué)觀的核心是自由資本主義。在格林斯潘與她剛開始交往的年代里,她是當(dāng)時(shí)客觀主義運(yùn)動(dòng)的中心,客觀主義哲學(xué)對(duì)格林斯潘的自由市場資本主義思想產(chǎn)生了深刻的影響。
蘭德經(jīng)常搞周末集會(huì),必定到場的最熱心成員就是格林斯潘。米歇爾回憶說:“艾倫一到周六就起得很早,把各種數(shù)字拍進(jìn)腦袋里,為夜里的集會(huì)發(fā)言做準(zhǔn)備。這種時(shí)候和他搭話,他經(jīng)常是面朝天。對(duì)他來說數(shù)字就是一切?!?dāng)?shù)字不會(huì)欺騙自己,能讓自己如愿’,這已成了他的口頭禪?!?/p>
蘭德當(dāng)時(shí)被前男友納薩尼爾·布蘭登拋棄,在這期間及以后,格林斯潘一直是蘭德內(nèi)部圈子的成員。蘭德與布蘭登分手后,格林斯潘堅(jiān)決站在蘭德身邊支持她。剛剛離婚不久,格林斯潘就與蘭德交往十分密切。
格林斯潘和蘭德并不是一拍即合,但格林斯潘很快就放棄了自己的實(shí)證主義和凱恩斯理論,與其他人一起投入到蘭德的理論體系中來,成為集體(蘭德的追隨者這樣稱呼自己的團(tuán)體)的一份子。
布蘭登的未婚妻芭芭拉·維德曼也是集體的成員,她回憶說:“艾倫開始變得熱情起來,更加開放,平易近人。我的意思是,艾倫永遠(yuǎn)不可能成為熱情先生,這不是他的性格。但跟我們剛認(rèn)識(shí)他的時(shí)候相比,他的陰沉、冷酷、嚴(yán)肅已經(jīng)逐漸消失。我認(rèn)為這是因?yàn)樗呀?jīng)接受我們,而且知道我們所有人也都接受他,包括蘭德。這里就象一個(gè)大家庭一樣,而他就是家庭的一部分。”
但不是所有人都贊同維德曼的觀點(diǎn)。其中一名集體成員回憶說:“毫無疑問,他是個(gè)非常冷酷的人。你根本無法知道他的腦袋在想什么。在他那厚厚的鏡片后面,有時(shí)候,你甚至不知道他是醒著的?!?/p>
集體里不少成員都為格林斯潘吸引漂亮女性的魅力感到大為驚訝。維德曼回憶說:“令人難以置信的是,他身旁總有一個(gè)美貌女子。我想也許是他的淵博學(xué)識(shí)以及保守謹(jǐn)慎散發(fā)出了巨大的吸引力。即使你不停地對(duì)著他眨眼,也無法電倒他。對(duì)女人來說,他確實(shí)有著深邃的影響?!?/p>
另一名成員推測說:“也許他很懂得接吻,因?yàn)樗盗四敲炊嗄晁_克斯管,總會(huì)學(xué)到點(diǎn)什么。”格林斯潘的前妻瓊·米歇爾則給出了另外一種解釋,“他是個(gè)相當(dāng)有智慧的人。他通曉一百萬種東西,而且極富幽默感。艾倫是那樣的迷人、有趣?!?/p>
在集團(tuán)里,格林斯潘成了不合群的人。蘭德喜歡年輕人,而且作為集體的一分子,還要可塑性強(qiáng)。但因?yàn)楦窳炙古说某墒旌退鶑氖侣殬I(yè)的關(guān)系,他還是破例得到了蘭德的寵愛。后來才加入集體的成員伊迪斯·埃弗龍說:“他(格林斯潘)是她(蘭德)特別的寵物,因?yàn)樗挲g大而且還來自工商界。她對(duì)于其他商人并不是很了解。我認(rèn)為這對(duì)她來說相當(dāng)重要……相對(duì)于別人來說,她給予格林斯潘更多的思想自由?!?/p>
有一個(gè)領(lǐng)域,格林斯潘顯然擁有意識(shí)形態(tài)背離的特權(quán),那就是經(jīng)濟(jì)?!肮俜健苯?jīng)濟(jì)客觀主義理論認(rèn)為經(jīng)濟(jì)預(yù)測是不可能的,這個(gè)問題此前顯然沒有被討論過,但自從認(rèn)識(shí)了蘭德后,格林斯潘作為一名經(jīng)濟(jì)預(yù)測學(xué)者一直非常成功。
維德曼說:“他是個(gè)與眾不同的人,很聰明。加入集團(tuán)后,他依然能夠保留自己的私生活,但我們卻不行?!绷硪幻蓡T回憶說:“無論發(fā)生任何事,他都來得很晚,而且很早就離開。他與蘭德有自己的關(guān)系,這讓他顯得高人一等。對(duì)其他人,他總是保持著一定的距離,這是相當(dāng)明智的做法?!彪m然格林斯潘與蘭德很親密,但他們的關(guān)系并不像外界推測的那樣有越軌行為。
對(duì)于其他人來說,格林斯潘就象個(gè)謎。有一個(gè)成員這樣說:“艾倫·格林斯潘是個(gè)簡明扼要的人,簡潔的程度令人簡直難以置信。好像所有他要表達(dá)的信息都是在發(fā)電報(bào),每個(gè)字都要算錢似的。他故意保持低調(diào),顯得非常沉悶。另一方面,他是個(gè)音樂家,所以他明顯有熱情、情緒化的一面。我要說的是他的警惕性非常強(qiáng)。他一定是個(gè)出色的撲克牌玩家?!?/p>
但維德曼卻給出了另外一種不同的說法,“艾倫沒有閑聊的天賦,他對(duì)此也沒有興趣。所以如果身邊的人在聊天,他們不會(huì)從艾倫口里聽到什么東西。我的意思是,他只會(huì)站在那里,一語不發(fā)。但如果有他感興趣的話題,他就會(huì)變得非常特別?!?/p>
格林斯潘與蘭德的友誼終身不變,直到1982年蘭德去世,格林斯潘一直是蘭德的信徒和朋友。格林斯潘的前妻瓊·米歇爾說:“艾倫對(duì)蘭德非常忠誠,現(xiàn)在,他依然會(huì)滿懷深情地會(huì)想起她?!蹦峥怂煽偨y(tǒng)因水門事件引咎辭職后,福特執(zhí)政期間格林斯潘出任經(jīng)濟(jì)咨詢委員會(huì)主席。宣誓儀式上最前排就坐的蘭德作為監(jiān)護(hù)人代替格氏母親出席,面對(duì)媒體的采訪她說:“(格林斯潘)作為我的教子,他讓我備感自豪?!?/p>
紅顏知己芭芭拉
保持?jǐn)?shù)十年默契關(guān)系
正如集團(tuán)成員所說,格林斯潘身邊永遠(yuǎn)不會(huì)缺少女人,而且是漂亮能干的女強(qiáng)人。1974年,格林斯潘有了新戀情。他開始與電視新聞史上第一個(gè)女主播———NBC的芭芭拉·沃爾特斯交往。
認(rèn)識(shí)格林斯潘的時(shí)候,芭芭拉正陷入第二次婚姻失敗的打擊之中。她和格林斯潘之間的交往雖然沒有到談婚論嫁的地步,不過一直保持著非常默契的關(guān)系。1997年,芭芭拉還參加了格林斯潘與新婚妻子的婚禮。
對(duì)格林斯潘后半生影響最重要的女性,出現(xiàn)在20世紀(jì)80年代,這又是一個(gè)米歇爾,而且又是一個(gè)美女記者。
妻子安德麗亞
“斗牛犬”被格老馴服
1983年,格林斯潘遇見安德麗亞·米歇爾的時(shí)候,他還沒有當(dāng)上美聯(lián)儲(chǔ)主席。當(dāng)時(shí),安德麗亞為格林斯潘做了一個(gè)關(guān)于社會(huì)保障未來的專訪。兩天后,格林斯潘就主動(dòng)聯(lián)系安德麗亞。1984年12月的一個(gè)晚上,格林斯潘和安德麗亞在紐約一家餐廳第一次約會(huì),然而兩人感情升溫一直很慢,兩年后才開始正式交往。
戀愛關(guān)系持續(xù)了12年,真是名副其實(shí)的馬拉松戀愛。期間格林斯潘也先后兩次求婚,可他那含混不清、充滿暗示的語言,還是沒讓自己心愛的女人明白。安德麗亞說,對(duì)于這場愛情長跑,她從來沒有擔(dān)心過,“我知道他對(duì)我是一心一意的,我們早就計(jì)劃下半生要一起渡過?!卑驳蔓悂啽雀窳炙古四贻p21歲,但她說年齡在他們之間從來就不是個(gè)問題,“他很孩子氣而且充滿活力,艾倫的好奇心是他性格里很重要的組成部分。他能接受任何事物。”
1997年4月6日,71歲的老格林斯潘終于再次當(dāng)上了新郎。兩人在華盛頓一所最昂貴的城堡式酒店里設(shè)宴款待賓客,美國最高法院女法官魯思·巴德·金斯伯格主持了婚禮。與會(huì)賓客包括芭芭拉·沃爾特斯、參議員約翰·華納以及美國前國務(wù)卿亨利·基辛格。時(shí)至今日,每當(dāng)談起自己的丈夫,60歲的安德麗亞臉上還是閃耀著新婚妻子的光彩。她說:“我們已經(jīng)在一起很多年了。以前我從未意識(shí)到婚前婚后的生活會(huì)有多大差異。結(jié)婚后的生活真的跟原來有太多不同了,比我想象中的要浪漫很多。”
看來,在格林斯潘和安德麗亞之間的關(guān)系中,主角并不是沖突,而是令人難以置信的幸運(yùn)。安德麗亞曾經(jīng)以為自己要獲得事業(yè)就意味著犧牲私生活。安德麗亞說:“那時(shí)候,作為一名在網(wǎng)絡(luò)電視工作的女性,我根本承受不起丟下工作,哪怕是一天的時(shí)間,更別說請假或者是放長假了。我希望能每天都守在那里,如果哪個(gè)男的哪天請假了,那我就可以填補(bǔ)他的空缺了。”
在常人眼中,格林斯潘是個(gè)難以捉摸的人。但在安德麗亞心里,格林斯潘卻是個(gè)本性溫和的浪漫主義者,這令他非常迷人。看來,曾被同事們尊稱為“斗牛犬”的才女記者安德麗亞如果不是完全被婚姻軟化了,就是服食了婚姻揮發(fā)出來的“鎮(zhèn)靜劑”。
安德麗亞表示,每個(gè)不能盡職的已婚婦女都會(huì)或多或少地感到愧疚,她相信這存在于每個(gè)女人的DNA里。但安德麗亞又說:“我和格林斯潘之間有一條橋梁,讓我們的婚姻不被瘋狂的工作拖跨,即使是分隔兩地也不例外?!?/p>
安德麗亞說,有一次外出工作,當(dāng)天晚上她抵達(dá)目的地時(shí)已經(jīng)是美國東部時(shí)間的深夜,不能夠打電話回去跟丈夫說晚安了,于是她打開手機(jī)接受電子郵件或短信,當(dāng)她看到丈夫發(fā)過來的絕妙信息后,她開懷大笑起來。
很難想象格林斯潘——“非理性繁榮”先生會(huì)是這么一個(gè)搞笑短信的始作俑者。從安德麗亞的笑容里可以看出,以前的她也從未想過自己會(huì)是這樣一條短信的接收者。
格林斯潘和安德麗亞目前住在一棟三層樓高的村莊別墅里,這棟別墅是1976年安德麗亞剛剛搬到華盛頓時(shí)買的。格林斯潘每天早晨5時(shí)30分就起床,然后花一到兩個(gè)小時(shí)時(shí)間泡在浴缸里,一邊看看書、寫點(diǎn)東西。這樣的生活在常人聽來似乎有點(diǎn)虛幻縹緲,但對(duì)于格林斯潘來說卻是真真切切的。
70歲的時(shí)候格林斯潘的背部受了傷,從這以后,他就開始了這種神仙般的生活。格林斯潘發(fā)現(xiàn)水能幫助他思考,他經(jīng)常說自己早晨5時(shí)30分的IQ比下午5時(shí)30分的IQ要高出15個(gè)百分點(diǎn),他的許多重要演講稿也都是在浴缸里構(gòu)思和改寫出來的。難怪安德麗亞說:“紙張全都變濕了,我真的很奇怪他的下屬竟能讀懂他那些鬼畫符似的字?!?/p>
當(dāng)安德麗亞沒有采訪任務(wù)時(shí),她就會(huì)和格林斯潘在家里共進(jìn)晚餐,當(dāng)然對(duì)于他們這種大忙人夫妻來說,所有的飯菜都是由管家準(zhǔn)備好的。安德麗亞是個(gè)美食家,但格林斯潘卻喜歡便餐,有烤魚與蔬菜就行,偶爾他也會(huì)喝上一杯。格林斯潘和安德麗亞是華盛頓上流社會(huì)的??汀?duì)于格林斯潘和安德麗亞來說,工作和娛樂是分不開的。他們蜜月就是在威尼斯度過了一個(gè)周末,然后格林斯潘就匆忙趕到瑞士參加一個(gè)銀行家會(huì)議。
眾所周知,米歇爾是美國全國廣播公司(NBC)記者,她表示,她并沒有因?yàn)榧藿o了一位人稱美國第二個(gè)最有權(quán)勢的人,而在新聞采訪上有更多便利,有時(shí)候她也為此深感無奈。她和格林斯潘都很小心,避免談到后者工作上的事情。
身為美聯(lián)儲(chǔ)主席,格林斯潘一言一行都是全球財(cái)經(jīng)金融界的焦點(diǎn),他說一句話,全球的財(cái)經(jīng)市場人士都要豎起耳朵注意聽。多年來他以謹(jǐn)言慎行為信條,遇事要么不說,要么說得模棱兩可,他的“說話含糊”也是出了名的。有這樣一則趣聞:在一次社交活動(dòng)中,證監(jiān)會(huì)主席隨意向他寒暄了一句“你好嗎?”而他竟拘謹(jǐn)?shù)鼗匾浴拔椰F(xiàn)在無法告訴你”。記者問道,他在家時(shí)候,也用“格林斯潘式”的語言講話嗎?安德麗亞說,他在家說話同樣拐彎抹角,就像他在聽證會(huì)上的證詞一樣,天知道他在說什么。而他老是說,在她聽懂前,他已經(jīng)講了三遍了。
2005年10月的一天,安德麗亞·米歇爾一身黑色套裝、頂著梳得整整齊齊的頭發(fā)、邁著嬌小的步伐走進(jìn)了麗茲·卡爾頓大酒店的咖啡館接受美國《太陽時(shí)報(bào)》的采訪。雖然還只是上午,但她已經(jīng)完成了好幾個(gè)電視采訪,并推銷了自己的新自傳??梢韵胂?,她下午的安排也一定是滴水不漏??炊紱]看一眼菜單,她點(diǎn)了份芝士煎蛋和一杯咖啡。
作為一名資深記者,安德麗亞不習(xí)慣被別人采訪。她說,經(jīng)歷讓她更習(xí)慣于跟自己的訪談主角在一起,包括總統(tǒng)、獨(dú)裁者以及各式各樣的社會(huì)人物。正如她的采訪對(duì)象那樣,對(duì)于某一特定話題,她也在心中建起一堵“隱形墻”。安德麗亞搶在前面說道:“很多人心里存在這樣的疑問,我身為一名記者,怎么會(huì)和美國儲(chǔ)備委員會(huì)主席艾倫·格林斯潘結(jié)婚?!钡查g功夫,她就把話題切換到其他政客身上,成功避開了那些“敏感”問題。
所謂“隱形墻”指的就是回答似乎說了一些東西,但實(shí)際上什么也沒說。當(dāng)然,因?yàn)樗F(xiàn)在仍然是美國全國廣播公司(NBC)的記者,仍然是聯(lián)邦政府最高級(jí)官員的妻子,這也許是她唯一能做出的反應(yīng)。安德麗亞解釋說,她一直避免接觸丈夫的工作領(lǐng)域,小心翼翼地讓他們的社會(huì)生活不留痕跡。安德麗亞表示除非經(jīng)過深究,否則她從不在飯桌上引用或談?wù)撃橙藢?duì)她說過的話。當(dāng)服務(wù)員為采訪者呈上燕麥片時(shí),安德麗亞笑著說:“那是我丈夫最喜歡的早餐。”
最新一期美國《時(shí)代》雜志最近刊登專訪安德麗亞的文章。在專訪中,安德麗亞談到格林斯潘退休后的打算。她說,格林斯潘目前還未決定,但肯定不會(huì)專職在家做飯,很可能會(huì)專心著書。安德麗亞曾經(jīng)表示:“這(格林斯潘)是個(gè)不懂得退休的人,他太活潑,對(duì)任何事情都太感興趣了?!?/p>
格林斯潘今年5月在美國賓州大學(xué)商學(xué)院演講時(shí)首次指出,他和商學(xué)院準(zhǔn)畢業(yè)生們有共通之處,那就是明年1月以后,他“也要找工作”。此話透露他退而不休的意愿。安德麗亞在專訪中,再度證實(shí)格林斯潘明年退而不休,她說,“如果他待在家里,我會(huì)很驚訝”。他尚未決定下一步做什么,但“在家煮飯”肯定不是最好選擇。比較肯定的是,他會(huì)寫些東西。
說出來也許很多人會(huì)不信,格林斯潘任美聯(lián)儲(chǔ)主席的薪水比做私人經(jīng)濟(jì)顧問時(shí)少得多,年薪遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于他的同行、德國聯(lián)邦銀行行長蒂特邁耶和歐洲央行行長杜伊森貝赫,所以格林斯潘雖然搞了一輩子金融,但其個(gè)人總資產(chǎn)只是剛剛超過千萬美元而已。
格林斯潘有著自己獨(dú)特的理財(cái)觀,他的家庭開銷不大,而且本人不怎么愛花錢,音樂和網(wǎng)球是最主要的開銷。格林斯潘在投資和家庭開支方面一向比較謹(jǐn)慎,他會(huì)選擇合適的伴侶支持自己的理財(cái)計(jì)劃。家里發(fā)生理財(cái)方面的事情,格林斯潘都是和安德麗亞協(xié)商決定的。第一任妻子瓊·米歇爾幫助他花費(fèi)10.5萬美元買下了第一套住宅?,F(xiàn)在的妻子安德麗亞·米歇爾也很會(huì)理財(cái)。她在股市中的投資僅在1998年就比上一年翻了一倍多。退休以后的他,可能要靠妻子安德麗亞來幫他多投資多賺錢了。
“如果你們認(rèn)為確切地理解了我講話的含義,那么,你們肯定是對(duì)我的講話產(chǎn)生了誤解?!薄窳炙古藢?duì)其含糊其辭語言的解釋
“我只想做大多數(shù)學(xué)院派經(jīng)濟(jì)學(xué)家從未干過的事情,檢驗(yàn)一下我的理論在現(xiàn)實(shí)世界中是否真正行得通。這就好比吃花生,只有不停地吃,才不會(huì)覺得累,因?yàn)槲磥硎遣豢芍摹!薄肆诸D邀請他第四次出任美聯(lián)儲(chǔ)主席時(shí),他很爽快地答應(yīng)了。
“也許我應(yīng)該對(duì)創(chuàng)造了以下條件的人表示感謝:從不上漲的通貨膨脹,永遠(yuǎn)牛氣沖天的股票市場,低利率和高就業(yè)。有了這一切,今后4年的日子好過多了?!?/p>
——1987年8月11日,格林斯潘在白宮宣誓就職時(shí)說。
“我會(huì)從這方面說一點(diǎn),從那方面也說一點(diǎn),結(jié)果使他們?nèi)幻曰?,無法報(bào)道?!薄@是格林斯潘應(yīng)對(duì)媒體的殺招
格林斯潘——美國的經(jīng)濟(jì)支柱
1926年
出生于紐約上曼哈頓,雖然年紀(jì)輕輕就顯示出數(shù)學(xué)天分,但他首先津津樂道的卻是音樂。
20世紀(jì)40年代中期
在紐約著名的吉拉德學(xué)校接受了兩年培訓(xùn),因?yàn)樗葑嗟鸵魡位晒芎退_克斯管的技巧過人,因此就進(jìn)入“亨利·杰羅姆樂隊(duì)”當(dāng)了一名爵士樂演奏員。后來,他離開樂隊(duì),改行學(xué)經(jīng)濟(jì),此后一直走在快車道上。
1968年
開始涉足政治。
1974年
被尼克松總統(tǒng)選為白宮經(jīng)濟(jì)顧問委員會(huì)主任。
1977年
拿到在紐約大學(xué)攻讀的經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位。
1983年
被美國總統(tǒng)里根任命為社會(huì)安全改革委員會(huì)主席。
1987年
被里根任命為美國聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)主席。但是在他上任僅僅兩個(gè)月以后,一場暴風(fēng)雨就迎頭潑下。10月19日,紐約股市大崩潰,引起全球金融恐慌。面對(duì)危局,格林斯潘力挽狂瀾,一改美聯(lián)儲(chǔ)長期奉行的緊縮政策,轉(zhuǎn)而向市場提供充足資金,為此化解了當(dāng)時(shí)的金融危機(jī),格林斯潘的這一成績當(dāng)然獲得了民眾的信任。
1991年
被老布什總統(tǒng)任命為美國聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)主席。1990年,美國經(jīng)濟(jì)滑入輕度衰退期,但因?yàn)橛懈窳炙古?,到?992年,經(jīng)濟(jì)又出現(xiàn)大幅度增長,同時(shí)通脹率和失業(yè)率保持很低水平。
1996年/2000年
兩度被克林頓總統(tǒng)任命為美國聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)主席。美國經(jīng)濟(jì)持續(xù)適度增長,失業(yè)率和通貨膨脹率均呈下降趨勢,人均收入上升。
2004年
布什總統(tǒng)第五度提名格林斯潘擔(dān)任美國聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)主席。
第四篇:艾倫杜蘭大學(xué)畢業(yè)演講
Thank you, President Cowan, Mrs.President Cowen;distinguished guests, undistinguished guestsaluminialumisI really, I had no ambition, I didn't know what I wanted to do.I did everything from“and I'm gonna be the first woman in the history of the show to be called over to sit down.” 我開始寫作,心里涌出一段我和上帝的對(duì)話,雖然只是我一個(gè)人的獨(dú)白,寫完了之后我閱讀了這個(gè)劇本,對(duì)自己說,我還沒有做過脫口秀,那里沒有夜總會(huì),我對(duì)自己說要在“今夜秀”上與強(qiáng)尼卡森一起表演這一段,強(qiáng)尼卡森是當(dāng)時(shí)天王級(jí)人物,我對(duì)自己說我要成為該節(jié)目史上第一個(gè)被邀請的女性,And several years later, I was the first woman in the history of the show, and only woman in the history of the show to sit down, because of that phone conversation with God that I wrote.And I started this path of stand-up and it was successful and it was great, but it was hard, because I was trying to please everybody and I had this secret that I was keeping, that I was gay.And I thought if people found out they wouldn't like me, they wouldn't laugh at me.數(shù)年之后,我成為這個(gè)節(jié)目史上第一位也是唯一一位被邀請參與的女性,就因?yàn)槟嵌挝覍懙呐c上帝對(duì)話的己劇本,從此我開始做單人脫口秀,做得很成功,也很辛苦,因?yàn)槲蚁胗懞妹恳粋€(gè)人,同時(shí)又不讓知道我是同性戀的秘密,我想要是別人發(fā)現(xiàn)了,就不會(huì)喜歡我了,就不會(huì)笑我了。
Then my career turned intothis was back, many years ago-and I finally decided that I was living with so much shame, and so much fear, that I just couldn't live that way anymore, and I decided to come out and make it creative.后來我又有了自己的情景喜劇,也很成功,更進(jìn)一步的成功,我于是更擔(dān)心被別人擔(dān)心是同性戀后怎么辦,而且當(dāng)時(shí)是很久很久以前,那是只有白人當(dāng)總統(tǒng)的年代,好久好久以前。最終我還是決定,與其一直帶著恥辱和恐懼生活,不如對(duì)這種生活就此做個(gè)了結(jié),于是我決定用創(chuàng)意的方式,讓劇中的主角和我自己同時(shí)出柜,And my character would come out at the same time, and it wasn't to make a political statement, it wasn't to do anything other than to free myself up from this heaviness that I was carrying around, and I just wanted to be honest.And I thought, “What's the worst that could happen? I can lose my career”.I did.I lost my career.The show was cancelled after six years, without even telling me, I read it in the paper.The phone didn't ring for three years.I had no offers.不是為了什么政治原因和其它,只是為了讓我自己從背負(fù)已久的學(xué)生枷鎖中釋放出來,我只是想做真我,我想,“最壞的結(jié)果是什么?我可能會(huì)失去我的演藝事業(yè)”。結(jié)果我失業(yè)了。我失去了我的事業(yè),我的節(jié)目在做了6年后停播了,竟然沒有人通知我,我在報(bào)紙上才看到這一消息,家里的電話三年都沒有響起過,沒人找我做節(jié)目。
Nobody wanted to touch me at all.Yet, I was getting letters from kids that almost committed suicide, but didn't, because of what I did.And I realised that I had a purpose.And it wasn't just about me and it wasn't about celebrity, but I felt like I was being punished...it was a bad time, I was angry, I was sad, and then I was offered a talkshow.And the people that offered me the talkshow tried to sell it.And most stations didn't want to pick it up.Most people didn't want to buy it because they thought nobody would watch me.沒有人愿意啟用我。然后我卻一直收到想要自殺的同性戀孩子給我的來信,他們因?yàn)槲业某霈F(xiàn)而沒有自殺,我這才感到,我在這個(gè)世上是有意義的,不是因?yàn)槲?,也不是因?yàn)槊暎矣X得自己好像是受了懲罰一樣,那是一段痛苦的日子,我很憤世嫉俗,很難過。后來有人找我做脫口秀,找我做節(jié)目的制作公司努力推銷我的節(jié)目,然而大多數(shù)電視臺(tái)都不愿意買,他們都不愿意買,因?yàn)樗麄円詾闆]有人會(huì)想看我的節(jié)目。
Really when I look back on it, I wouldn't change a thing.I mean, it was so important for me to lose everything because I found out what the most important thing is, is to be true to yourself.Ultimately, that's what's gotten me to this place.I don't live in fear, I'm free, I have no secrets.and I know I'll always be ok, because no matter what, I know who I am.每當(dāng)我回想起這段往事時(shí),我覺得一切都應(yīng)該這樣,真的,對(duì)我而言,失去一切太重要了,因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)最重要的是要做真我。最終,是我的選擇才有了今天的我。生活中沒有恐懼和秘密,而且我知道自己是沒問題的,因?yàn)闊o論怎樣,我都清楚知道自己是誰。
So In conclusion, when I was younger I thought success was something different.I thought when I grow up, I want to be famous.I want to be a star.I want to be in movies.When I grow up I want to see the world, drive nice cars, I want to have groupies.To quote the Pussycat Dolls.How many people thought it was “boobies”, by the way? It's not, it's “groupies”.所以總的來說,我對(duì)成功的看法不同,我想等我長大以后,我要出名。我要當(dāng)明星,我要拍電影,長大后要環(huán)游世界,開名車,有一群影迷跟著,就象“小野貓”里說的那樣。順便問一句,有多少人聽成是“咪咪”?聽錯(cuò)了,應(yīng)該是影迷。
But my idea of success is different today.And as you grow, you'll realize the definition of success changes.For many of you, today, success is being able to hold down 20 shots of tequila.For me, the most important thing in your life is to live your life with integrity, and not to give into peer pressure.To try to be something that you're not.To live your life as an honest and compassionate person.To contribute in some way.So to conclude my conclusion: follow your passion, stay true to yourself.Never follow anyone else's path, unless you're in the woods and you're lost and you see a path, and by all means you should follow that.Don't give advice, it will come back and bite you in the ass.Don't take anyone's advice.So my advice to you is to be true to yourself and everything will be fine.但今天我對(duì)成功的看法不一樣了。當(dāng)你長大,你會(huì)發(fā)現(xiàn)成功的定義在改變。對(duì)你們中的很多人來說,今天的成功是能灌下20杯龍舌蘭酒。對(duì)我來說,生命中最重要的事是:是真實(shí)地去生活!不要因?yàn)閯e人的壓力去逼自己做不是真正的自己,做一個(gè)真實(shí)的,有愛心的人,在某些方面有所貢獻(xiàn)的人。所以總結(jié)一下我的總結(jié),追隨自己的熱情,絕對(duì)不要追隨別人的腳步,除非你在森林里迷路時(shí)看到了路,那你一定要跟上。別給別人忠告,吃力不討好;也別只是聽從別人的忠告。所以我忠告大家:做真實(shí)的自己,一切會(huì)好的。
And I know that a lot of you are concerned about your future, but there's no need to worry.The economy is booming, the job market is wide open, the planet is just fine.It's gonna be great.You've already survived a hurricane.What else can happen to you? And as I mentioned before, some of the most devastating things that happen to you will teach you the most.And now you know the right questions to ask in your first job interview.Like, “Is it above sea level?”.我知道在座的很多人都在擔(dān)心自己的前途,其實(shí)不用擔(dān)心,經(jīng)濟(jì)正“發(fā)展迅速”,就業(yè)機(jī)會(huì)“一大把”,地球也“好得很”,一切都會(huì)很棒,你們都經(jīng)歷過颶風(fēng)了,還有什么可怕的?就象我以前說的那樣,最慘痛的經(jīng)歷教育意義也最大。比如現(xiàn)在你第一次面試,就知道該問考官什么問題了,例如“咱公司的位置高于海平面嗎?”
So to conclude my conclusion that I've previously concluded, in the common cement speech, I guess what I'm trying to say is life is like one big Mardi Gras.But instead of showing your boobs, show people your brain, and if they like what they see, you'll have more beads than you know what to do with.And you'll be drunk, most of the time.So the Katrina class of 2009, I say congratulations and if you don't remember a thing I said today, remember this: you're gonna be ok, dum de dum dum dum, just dance.因此??總結(jié)一下我剛才總結(jié)過的總結(jié),配合這個(gè)“常見的水泥”演講,我想我要說的是,人生猶如一場狂歡派對(duì),不過要向人們展示你的頭腦,而不是你的胸部,如果人們欣賞你,你就不必?fù)?dān)心沒活干了,然后你就可以安枕無憂。2009年的畢業(yè)生們,恭喜大家,那怕我今天說的你全都會(huì)忘記,請記住這句:你沒問題的,噠噠噠,讓我們跳舞吧。
第五篇:傳奇編劇艾倫2012雪城大學(xué)畢業(yè)演講雙語文本
傳奇編劇艾倫?索爾金2012雪城大學(xué)畢業(yè)演講雙語文本
Madam Chancellor, members of the Board of Trustees, members of the faculty and administration, parents and friends, honored guests and graduates, thank you for inviting me to speak today at this magnificent Commencement ceremony.校長、校董會(huì)委員、所有教職員、各位家長和朋友、各位來賓和畢業(yè)生,感謝你們今天邀請我在這個(gè)盛大的畢業(yè)典禮上演講。
There's a story about a man and a woman who have been married for 40 years.One evening at dinner the woman turns to her husband and says, “You know, 40 years ago on our wedding day you told me that you loved me and you haven't said those words since.” They sit in silence for a long moment before the husband says “If I change my mind, I'll let you know.” 我先說個(gè)關(guān)于一對(duì)結(jié)婚40年夫妻的故事。某天晚餐時(shí),妻子轉(zhuǎn)頭對(duì)丈夫說,“你知道嗎?40年前,我們結(jié)婚那天,你對(duì)我說你愛我,之后就不曾再說過這句話?!背聊嗽S久后,丈夫終于開口,“如果我改變了主意,會(huì)讓你知道?!?/p>
Well, it's been a long time since I sat where you sit, and I can remember looking up at my teachers with great admiration, with fondness, with gratitude and with love.Some of the teachers who were there that day are here this day and I wanted to let them know that I haven't changed my mind.好了,我像你們這樣坐在臺(tái)下是很久以前的事了,我還記得自己滿懷敬佩、感激與喜愛之情看著臺(tái)上的老師,當(dāng)時(shí)有些老師今天也在場。我想讓他們知道,我對(duì)他們的感激之情不曾改變。
There's another story.Two newborn babies are lying side by side in the hospital and they glance at each other.Ninety years later, through a remarkable coincidence, the two are back in the same hospital lying side by side in the same hospital room.They look at each other and one of them says, “So what'd you think?” 再說另一個(gè)故事。兩位新生兒并肩躺在醫(yī)院的育兒室里,彼此對(duì)看了一眼。90年后,在一個(gè)不可思議地巧合下,兩人并肩躺在同一家醫(yī)院的病房里。他們看著對(duì)方,其中一位說,“好吧,你感覺如何?”
It's going to be a very long time before you have to answer that question, but time shifts gears right now and starts to gain speed.Just ask your parents whose heads, I promise you, are exploding right now.They think they took you home from the maternity ward last month.They think you learned how to walk last week.They don't understand how you could possibly be getting a degree in something today.They listened to “Cats in the Cradle” the whole car ride here.你們很久以后才需要回答這個(gè)問題。但物換星移,時(shí)間飛快流逝,只要問你們的父母就知道。我向你們保證,現(xiàn)在他 們的思緒必定亂成一團(tuán)。在他們記憶里,彷佛上個(gè)月才將你從產(chǎn)房帶回家,彷佛你上星期才學(xué)會(huì)走路,他們不明白你們怎么可能今天就取得某個(gè)學(xué)位。他們一路聽著“搖籃里的貓”前來這里。
I'd like to say to the parents that I realized something while I was writing this speech: the last teacher your kids will have in college will be me.And that thought scared the hell out of me.Frankly, you should feel exactly the same way.But I am the father of an 11-year-old daughter, so I do know how proud you are today, how proud your daughters and your sons make you every day, and that they did just learn how to walk last week, that you'll never not be there for them, that you love them more than they'll ever know and that it doesn’t matter how many degrees get put in their hand, they will always be dumber than you are.我想告訴各位家長,我在寫這篇演講稿時(shí)領(lǐng)悟到的一件事:你們孩子大學(xué)里最后一位老師將會(huì)是我。這個(gè)念頭令我膽 顫心驚。老實(shí)說,你們也應(yīng)該有相同感覺。但我是一位11歲女兒的父親,所以我確實(shí)了解你們今天是多么驕傲;你們的兒女時(shí)時(shí)刻刻讓你們 感到多么自豪;他們確實(shí)上星期才學(xué)會(huì)走路;你永遠(yuǎn)不需要為了參加他們的畢業(yè)典禮而來到這里;他們永遠(yuǎn)不知道你有多么愛他;無論他們拿到多少個(gè)學(xué)位,他們永遠(yuǎn)比你笨。
And make no mistake about it, you are dumb.You're a group of incredibly well-educated dumb people.I was there.We all were there.You're barely functional.There are some screw-ups headed your way.I wish I could tell you that there was a trick to avoiding the screw-ups, but the screw-ups, they're a-coming for ya.It's a combination of life being unpredictable, and you being super dumb.這是無庸置疑地,你們確實(shí)是傻子。你們是一群受過良好教育的傻子。我經(jīng)歷過這個(gè)階段,我們?nèi)冀?jīng)歷過這個(gè)階段。你們幾乎做不成什么大事??倳?huì)有一些愚蠢的想法牽引著你的決定,我希望我能告訴你們避開這些愚蠢想法的訣竅,但你依然逃不開這些愚蠢的想法,這就是導(dǎo)致生命變得無法預(yù)知、讓你顯得超級(jí)愚蠢的罪魁禍?zhǔn)住?/p>
Today is May 13th and today you graduate.Growing up, I looked at my future as a timeline of graduations in which every few years, I'd be given more freedom and reward as I passed each milestone of childhood.When I get my driver's license, my life will be like this;when I'm a senior, my life will be like that;when I go off to college, my life will be like this;when I move out of the dorms, my life will be like that;and then finally, graduation.And on graduation day, I had only one goal left, and that was to be part of professional theater.We have this in common, you and I—we want to be able to earn a living doing what we love.Whether you're a writer, mathematician, engineer, architect, butcher, baker or candlestick maker, you want an invitation to the show.今天是5月13日,你們畢業(yè)的日子。成長過程中,每隔幾年,畢業(yè)就成了標(biāo)記我未來人生進(jìn)程的時(shí)間軸。每當(dāng)我走過一個(gè)童年的里程碑,就得到更多的自由和獎(jiǎng)勵(lì)。當(dāng)我拿到駕照時(shí),生活會(huì)像這樣;當(dāng)我升上高中時(shí),生活會(huì)像那樣;當(dāng)我念大學(xué)時(shí),生活會(huì)像這樣;當(dāng)我搬出宿舍時(shí),生活會(huì)像那樣;然后我終于畢業(yè)。畢業(yè)那天,我只剩下一個(gè)目標(biāo),就是成為專業(yè)劇團(tuán)的一員。這是你們和我的共同點(diǎn),我們都希望從事自己感興趣的工作,無論是作家、數(shù)學(xué)家、工程師、建筑師、屠夫、面包師傅或燭臺(tái)制造商,你們都希望登上屬于自己的舞臺(tái)。
Today is May 13th, and today you graduate, and today you already know what I know: to get where you're going, you have to be good, and to be good where you're going, you have to be damned good.Every once in a while, you'll succeed.Most of the time you'll fail, and most of the time the circumstances will be well beyond your control.今天是5月13日,你們畢業(yè)的日子,我明白的道理你們也都明白。想達(dá)成目標(biāo),你必須有好的表現(xiàn);希望能有所成就,你必須拿出超乎尋常的好表現(xiàn)。偶爾你能僥幸成功,大多時(shí)候則難免經(jīng)歷失敗;大多時(shí)候,情況并非你所能掌控。
When we were casting my first movie, “A Few Good Men,” we saw an actor just 10 months removed from the theater training program at UCLA.We liked him very much and we cast him in a small, but featured role as an endearingly dimwitted Marine corporal.The actor had been working as a Domino's Pizza delivery boy for 10 months, so the news that he'd just landed his first professional job and that it was in a new movie that Rob Reiner was directing, starring Tom Cruise and Jack Nicholson, was met with happiness.But as is often the case in show business, success begets success before you've even done anything, and a week later the actor's agent called.The actor had been offered the lead role in a new, as-yet-untitled Milos Forman film.He was beside himself.He felt loyalty to the first offer, but Forman after all was offering him the lead.We said we understood, no problem, good luck, we'll go with our second choice.Which, we did.And two weeks later, the Milos Forman film was scrapped.Our second choice, who was also making his professional debut, was an actor named Noah Wyle.Noah would go on to become one of the stars of the television series “ER” and hasn't stopped working since.I don't know what the first actor is doing, and I can't remember his name.Sometimes, just when you think you have the ball safely in the end zone, you're back to delivering pizzas for Domino's.Welcome to the NFL.當(dāng)我第一部電影《軍官與魔鬼》開拍時(shí),劇組里有位十個(gè)月前才修完加州大學(xué)洛杉磯分校戲劇表演課程的演員。他很討人喜歡,我們讓他擔(dān)任一個(gè)不是很重要、但十分顯眼的角色-一位傻氣而討喜的海軍下士。這位演員在Domino披薩擔(dān)任了10個(gè)月的外送員,所以首次獲得參與一部新電影演出的機(jī)會(huì)令他十分興奮。這部電影由Rob Reiner導(dǎo)演,湯姆.克魯斯和杰克.尼克遜主演。但如同演藝圈經(jīng)常發(fā)生的情形:在你還來不及完成任何事之前,成功的機(jī)會(huì)便接踵而來。一 星期后,這位演員的經(jīng)紀(jì)人致電給劇組:米洛斯·福爾曼一部尚未命名的電影邀請這位演員擔(dān)任主角。他欣喜若狂,雖然他認(rèn)為應(yīng)該對(duì)第一個(gè)機(jī)會(huì)展現(xiàn)忠誠,但畢竟福爾曼讓他擔(dān)任主角。我們回復(fù)說,我們了解,沒問題,祝你好運(yùn),我們將采用第二順位的角色選擇,我們確實(shí)這么做了。兩星期后,米洛斯·福爾曼這部影片停拍,我們的第二選擇——也是一位職業(yè)生涯中首次獲得演出機(jī)會(huì)的演員,這位演員名叫Noah Wyle。Noah之后成為電視影集《急診室的春天》主角之一,至今仍在演藝圈大放異彩。我不知道第一位演員現(xiàn)況如何,甚至想不起他的名字。有時(shí)候,就在你以為自己安全達(dá)陣時(shí),卻得回到Domino送披薩。歡迎來到野蠻世界。
In the summer of 1983, after I graduated, I moved to New York to begin my life as a struggling writer.I got a series of survival jobs that included bartending, ticket-taking, telemarketing, limo driving, and dressing up as a moose to pass out leaflets in a mall.I ran into a woman who'd been a senior here when I was a freshman.I asked her how it was going and how she felt Syracuse had prepared her for the early stages of her career.She said, “Well, the thing is, after three years you start to forget everything they taught you in college.But once you've done that, you'll be fine.” I laughed because I thought it was funny and also because I wanted to ask her out, but I also think she was wrong.1983年畢業(yè)后那個(gè)夏天,我搬到紐約,開始艱苦的寫作生涯。我做過許多賴以糊口的工作,包括酒保、收票員、電話推銷員、豪華轎車司機(jī)、穿著麋鹿裝在商場里發(fā)傳單。我曾遇見一位雪城大學(xué)的學(xué)姐,我問她近況如何,她認(rèn)為雪城大學(xué)對(duì)她早期職業(yè)生涯提供了什么幫助。她說,“嗯,事實(shí)上,畢業(yè)三年后,你就會(huì)開始把學(xué)校所教的全都忘光;但一旦到了這個(gè)階段,你就會(huì)開始漸入佳境。”我忍不住大笑,因?yàn)槲矣X得這十分荒謬,也有部分原因是我想約她出去。但我還是認(rèn)為她的想法并不正確。
As a freshman drama student—and this story is now becoming famous—I had a play analysis class—it was part of my requirement.The professor was Gerardine Clark.If anybody was wondering, the drama students are sitting over there.The play analysis class met for 90 minutes twice a week.We read two plays a week and we took a 20-question true or false quiz at the beginning of the session that tested little more than whether or not we'd read the play.The problem was that the class was at 8:30 in the morning, it met all the way down on East Genesee, I lived all the way up at Brewster/Boland, and I don't know if you've noticed, but from time to time the city of Syracuse experiences inclement weather.All this going to class and reading and walking through snow, wind chill that's apparently powered by jet engines, was having a negative effect on my social life in general and my sleeping in particular.At one point, being quizzed on “Death of a Salesman,” a play I had not read, I gave an answer that indicated that I wasn't aware that at the end of the play the salesman dies.And I failed the class.I had to repeat it my sophomore year;it was depressing, frustrating and deeply embarrassing.And it was without a doubt the single most significant event that occurred in my evolution as a writer.I showed up my sophomore year and I went to class, and I paid attention, and we read plays and I paid attention, and we discussed structure and tempo and intention and obstacle, possible improbabilities, improbable impossibilities, and I paid attention, and by God when I got my grades at the end of the year, I'd turned that F into a D.I'm joking: it was pass/fail.當(dāng)我身為戲劇系大一新生時(shí)-這個(gè)故事已越來越出名-我修了一堂戲劇分析課-這是必修課程之一,指導(dǎo)教授是 Gerardine Clark。如果有人想知道這些歡呼是怎么回事,戲劇系學(xué)生坐在那里。戲劇分析課每周上兩次,每次九十分鐘,每星期得研讀兩部劇本,每堂課開始時(shí),會(huì)舉行一場二十題是非題的小考,測驗(yàn)我們是否預(yù)習(xí)了劇本。問題是,這是早上八點(diǎn)三十分的課,上課地點(diǎn)在East Genesee街尾,我住在Brewster/Boland街 頭。不知道你們是否注意到,雪城市的氣候經(jīng)常十分惡劣,我總是得在風(fēng)雪交加中前往學(xué)校上課,刺骨的寒風(fēng)簡直像從噴射機(jī)引擎中噴出似的,這對(duì)我的社交生活產(chǎn)生不少負(fù)面影響,尤其是睡眠質(zhì)量。某次小考的內(nèi)容是關(guān)于《推銷員之死》,我并未事先預(yù)習(xí)這出 戲劇,我寫出的答案顯示,我不知道劇終時(shí)那位推銷員是不是死了。這門課沒有及格。我不得不在大二時(shí)重修,這令我十分沮喪、深感羞愧。毫無疑問地,這是我邁向作家之路過程中最刻骨銘心的事。大二時(shí),我孜孜不倦地參與這門課程,用心研讀劇本,討論每一部劇本的架構(gòu)、節(jié)奏、寓意及轉(zhuǎn)折點(diǎn),反復(fù)地 思考探索。我投注了全副心力,確實(shí),當(dāng)我在期末收到成績單時(shí),成績從F進(jìn)步到D。開個(gè)玩笑;這堂課只有過與不過的分別。But I stood at the back of the Eisenhower Theater at the Kennedy Center in Washington watching a pre-Broadway tryout of my plays, knowing that when the curtain came down, I could go back to my hotel room and fix the problem in the second act with the tools that Gerry Clark gave me.Eight years ago, I was introduced to Arthur Miller at a Dramatists Guild function and we spent a good part of the evening talking.A few weeks later when he came down with the flu he called and asked if I could fill in for him as a guest lecturer at NYU.The subject was “Death of a Salesman.” You made a good decision coming to school here.但當(dāng)我站在華盛頓肯尼迪表演藝術(shù)中心的Eisenhower劇場,觀看我的劇作在進(jìn)駐百老匯之前舉行的試演時(shí),心里想著,落幕之后,我就能回酒店房間,使用從Gerry Clark(其著作曾改編成著名戲劇)作品學(xué)到的技巧,修改第二幕的瑕疵。八年前,阿瑟.米勒(美國傳奇劇作家)將我引介給美京劇作家協(xié)會(huì),當(dāng)晚我們相談 甚歡。幾星期后,他罹患流行感冒,打電話問我是否能代替他出席紐約大學(xué)的客座演講,演講主題正是《推銷員之死》。來雪城大學(xué)念書確實(shí)是明智的選擇。
I've made some bad decisions.I lost a decade of my life to cocaine addiction.You know how I got addicted to cocaine? I tried it.The problem with drugs is that they work, right up until the moment that they decimate your life.Try cocaine, and you'll become addicted to it.Become addicted to cocaine, and you will either be dead, or you will wish you were dead, but it will only be one or the other.My big fear was that I wasn't going to be able to write without it.There was no way I was going to be able to write without it.Last year I celebrated my 11-year anniversary of not using coke.Thank you.In that 11 years, I've written three television series, three movies, a Broadway play, won the Academy Award and taught my daughter all the lyrics to “Pirates of Penzance.” I have good friends.我曾誤入歧途。因?yàn)楣趴聣A成癮,浪費(fèi)了生命中寶貴的十年。你們知道我怎么會(huì)染上古柯堿毒癮嗎?我只是試了一口。毒品最大的問題在于它們確實(shí)有用,直到摧毀你人生那一刻。只要試一 口,你就萬劫不復(fù)。一旦染上毒癮,你不是吸毒而死,就是生不如死,但總是逃不出這兩 種悲慘的命運(yùn)。我最大的恐懼是,沒有它我會(huì)失去寫作靈感,沒有它我根本無法寫作。上個(gè)月我慶祝了戒毒11周年。謝謝。這11年來,我寫了三部電視系列影集、三部電影、一出百老匯戲劇、榮獲奧斯卡獎(jiǎng),并教會(huì)我女兒整出《彭贊斯的海盜》(音樂?。┑母柙~。我有許多好朋友。
You'll meet a lot of people who, to put it simply, don't know what they're talking about.In 1970 a CBS executive famously said that there were four things that we would never, ever see on television: a divorced person, a Jewish person, a person living in New York City and a man with a moustache.By 1980, every show on television was about a divorced Jew who lives in New York City and goes on a blind date with Tom Selleck.你會(huì)遇見許多人,簡單來說,總是滿口胡言。1970年代,CBS將一句名言奉為圭臬:有四種角色絕不可能出現(xiàn) 在電視屏幕上-離婚的人、猶太人、紐約居民和蓄胡男子。到了1980年代,每部電視節(jié)目的內(nèi)容都是描寫住在紐約市的離婚猶太人,并和湯姆·謝立克(知名演員,蓄胡)進(jìn)行盲目約會(huì)。
Develop your own compass, and trust it.Take risks, dare to fail, remember the first person through the wall always gets hurt.My junior and senior years at Syracuse, I shared a five-bedroom apartment at the top of East Adams with four roommates, one of whom was a fellow theater major named Chris.Chris was a sweet guy with a sly sense of humor and a sunny stage presence.He was born out of his time, and would have felt most at home playing Mickey Rooney's sidekick in “Babes on Broadway.” I had subscriptions back then to Time and Newsweek.Chris used to enjoy making fun of what he felt was an odd interest in world events that had nothing to do with the arts.I lost touch with Chris after we graduated and so I'm not quite certain when he died.But I remember about a year and a half after the last time I saw him, I read an article in Newsweek about a virus that was burning its way across the country.The Centers for Disease Control was calling it “Acquired Immune Deficiency Syndrome” or AIDS for short.And they were asking the White House for $35 million for research, care and cure.The White House felt that $35 million was way too much money to spend on a disease that was only affecting homosexuals, and they passed.Which I'm sure they wouldn't have done if they'd known that $35 million was a steal compared to the $2 billion it would cost only 10 years later.Am I saying that Chris would be alive today if only he'd read Newsweek? Of course not.But it seems to me that more and more we've come to expect less and less of each other, and that's got to change.Your friends, your family, this school expect more of you than vocational success.掌握自己的指南針,并相信它;勇于冒險(xiǎn)、不怕失敗;記住,第一位沖破高墻的人總不免受傷。我大三和大四時(shí),在 East Adams街盡頭和四位室友分租一棟五間臥室的公寓,其中一位名叫Chris的室友主修戲劇。Chris是個(gè)可愛的家伙,有著狡黠幽默感,總是在舞臺(tái)上扮 演陽光男孩角色。他生不逢時(shí),最擅長扮演《百老匯的小鬼》中Mickey Rooney伙伴那種角色。當(dāng)時(shí)我訂閱了《時(shí)代雜志》和《新聞周刊》;Chris感興趣的是一些千奇百怪、跟藝術(shù)無關(guān)的事物。畢業(yè)后,我與Chris失去 聯(lián)絡(luò),所以不確定Chris是何時(shí)過世的。但我記得,大約在最后一次見到他一年半之后,我在《新聞周刊》上讀到一篇文章,關(guān)于某種病毒正在全國蔓延的報(bào)導(dǎo),疾病控制與預(yù)防中心稱它為“獲得性免疫缺陷綜合癥”,簡稱艾滋病。他們向白宮申請3500萬美元的研究、照護(hù)和治療經(jīng)費(fèi),白宮認(rèn)為,將3500萬美元花 在某種只會(huì)感染同性戀的疾病上太過昂貴,拒絕了這項(xiàng)申請。我敢肯定,如果他們知道,比起10年后花在治療上的20億美元,3500萬美元不過是九牛一毛,當(dāng)初就不會(huì)拒絕。我的意思是,只要Chris閱讀《新聞周刊》,今天就能好好活著嗎?當(dāng)然不是。但在我看來,當(dāng)我們期待越多,了解的就越少,這是必須改變 的現(xiàn)象。你的朋友、你的家人、這所學(xué)校對(duì)你的期待,不僅是職場上的成就。
Today is May 13th and today you graduate and the rules are about to change, and one of them is this: Decisions are made by those who show up.Don't ever forget that you're a citizen of this world.Don't ever forget that you're a citizen of this world, and there are things you can do to lift the human spirit, things that are easy, things that are free, things that you can do every day.Civility, respect, kindness, character.You're too good for schadenfreude, you're too good for gossip and snark, you're too good for intolerance—and since you're walking into the middle of a presidential election, it's worth mentioning that you're too good to think people who disagree with you are your enemy.Unless they went to Georgetown, in which case, they can go to hell.今天是5月13日,你們畢業(yè)的日子,代表你必須做出某些改變,其中一個(gè)原則如下:挺身而出者才有機(jī)會(huì)做出改變,別忘了你是這個(gè)世界的公民。別忘了你是這個(gè)世界的公民,你可以做些提升人類心靈層面的事,這些事并不困難,不過是舉手之勞,隨時(shí)隨地都能進(jìn)行。文明、尊重、善良、品格;你們不會(huì)幸災(zāi)樂禍;你們不會(huì)散播謠言、危言聳聽;你們不會(huì)心胸狹窄、缺乏寬容。既然你們都可能邁向競選總統(tǒng)之途,這句話值得 一提:你們不會(huì)視反對(duì)者為敵人,除非是來自喬治敦大學(xué)的人(雪城大學(xué)的死對(duì)頭)。若碰上這種情況,就叫他們下地獄吧!
Don't ever forget that a small group of thoughtful people can change the world.It's the only thing that ever has.Rehearsal's over.You're going out there now, you're going to do this thing.How you live matters.You're going to fall down, but the world doesn't care how many times you fall down, as long as it's one fewer than the number of times you get back up.別忘了,一群深思熟慮的人可以改變世界,這是唯一的真理。人生的排練已經(jīng)結(jié)束,你們即將走出校門,開創(chuàng)真實(shí)人生,重要的是,你如何經(jīng)營自己的人生。失敗在所難免,但這個(gè)世界并不在乎你曾經(jīng)失敗過多少次,只要你能一次又一次地重新站起來。
For the class of 2012, I wish you joy.I wish you health and happiness and success, I wish you a roof, four walls, a floor and someone in your life that you care about more than you care about yourself.Someone who makes you start saying “we” where before you used to say “I” and “us” where you used to say “me.” I wish you the quality of friends I have and the quality of colleagues I work with.Baseball players say they don't have to look to see if they hit a home run, they can feel it.So I wish for you a moment—a moment soon—when you really put the bat on the ball, when you really get a hold of one and drive it into the upper deck, when you feel it.When you aim high and hit your target, when just for a moment all else disappears, and you soar with wings as eagles.The moment will end as quickly as it came, and so you'll have to have it back, and so you'll get it back no matter what the obstacles.A lofty prediction, to be sure, but I flat out guarantee it.2012年畢業(yè)生,祝福你們常懷喜悅,祝福你們健康、幸福、成功,祝福你們擁有幸福美滿的家庭,擁有某個(gè)你在 乎他勝過自己的人,某個(gè)能與你共享生活中一切喜怒哀樂的人,希望你們擁有跟我朋友和同事一樣優(yōu)秀的伙伴。棒球選手說,他們不需要緊盯著球,就能感覺自己擊出了全壘打。我期待有那么一天-在不久的將來-你們真正擊中那顆球。掌握這個(gè)機(jī)會(huì),更上一層樓,真正擁有這份感受。當(dāng)你擁有崇高目標(biāo),并盡力達(dá)成時(shí),在一刻,一切艱辛都將煙消云散,你將如鷹般展翅翱翔。這個(gè)瞬間稍縱即逝,所以你必須繼續(xù)往目標(biāo)邁進(jìn),你必須繼續(xù)往目標(biāo)邁進(jìn),不論途中遭遇多少阻礙。這確實(shí)是個(gè)崇高的目標(biāo),但只要付出努力,必定能夠達(dá)成。