欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      與動物有關(guān)的英語習(xí)語

      時間:2019-05-14 18:40:08下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《與動物有關(guān)的英語習(xí)語》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《與動物有關(guān)的英語習(xí)語》。

      第一篇:與動物有關(guān)的英語習(xí)語

      與動物有關(guān)的英語習(xí)語

      1.Bird(1)Kill two birds with one stone.一箭雙雕;一舉兩得。

      (2)A bird in the hand is worth two in the bush.雙鳥在林不如一鳥在手。(3)Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分。(4)It’s an ill bird that fouls own nest.家丑不可外揚。(5)Fine feathers make fine birds.人要衣裝,馬要鞍。

      (6)A bird is known by its note, and a man by his talk.聽音識鳥,聞言識人。

      (7)Each bird loves to hear himself sing.鳥兒都愛聽自己唱。(自我欣賞)

      (8)You cannot catch old birds with chaff.(粗糠).用粗糠捉不住老鳥。(有經(jīng)驗的人難騙。)

      (9)Birds in their little nests agree.同巢之鳥心兒齊。2.Cat(1)A cat has nine lives.貓有九條命;吉人天相。(2)Cats hide their claws.知人知面不知心。

      (3)All cats are grey in the dark..黑暗之中貓都是灰色的。(人未出名時看起來都差不多。)

      (4)A gloved cat catches no mice.戴手套的貓,老鼠抓不到。(不愿吃苦的人成不了大事業(yè)。)

      (5)When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage.黃鼠狼和貓結(jié)親,不是好事情。)

      (6)Who will bowl the cat? 誰去給貓系鈴?(誰愿意為大家冒風險?)(7)The cat shuts its eyes when stealing cream.貓偷吃奶油的時候總是閉著眼睛。(掩耳盜鈴)

      (8)There are more ways of killing a cat than by choking it with butter.殺貓的辦法很多。(達到目的的途徑很多。)(9)Care kill a cat.憂慮愁死貓。

      貓披老虎皮Cat wearing tiger-skin——抖威風shaking down to size 貓肚子放虎膽Cat belly Tiger tank——兇不起來tough up 貓守鼠洞at guarding the rat holes——不動聲色without batting an eyelid 貓不吃死耗子Cats do not eat dead mouse——假斯文shedding Sven 貓嘴里的老鼠The cat in the mouth of the mouse——跑不了 not run away 貓捉老鼠CAT clutchs the mouse——本分事this thing 3.Chicken(1)Don’t count your chickens before they’re hatched.雞蛋未孵出,先別數(shù)小雞。(不要過早樂觀。)4.Crow(1)A crow is never the whiter for washing herself often.江山易改,本性難移。5.Dog(1)He who would hang his dog gives out first that it is mad.欲加之罪,何患無詞.(2)A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患無詞.(3)Love me, love my dog.愛屋及烏.(4)Too much pudding will choke a dog.布丁太多噎死狗。(5)Every dog has his day.人人皆有得意時。

      (6)Barking dogs don’t(seldom)bite.愛叫的狗很少咬人。(7)Let sleeping dogs lie.勿惹事生非。(8)Dead dogs bite not.死狗不咬人。

      (9)All are not thieves that dogs bark at.狗見了叫的不一定都是賊。(不要以貌取人。)

      (10)Every dog is a lion at home.狗在家門口就成了獅子。

      (11)Don’t be a dog(lying)in the manger.莫學(xué)狗占馬槽不吃草。(不要占著茅坑不拉屎。)

      (12)Dog does not eat dog.同類不相殘。

      (13)Scornful dogs will eat dirty puddings.狗再傲慢也會吃臟布丁。(14)A son never thinks his mother ugly,and a dog never shuns its owner’s home however shabby it is.兒不嫌母丑,狗不嫌家貧。6.Frog(1)The frog in the well knows nothing of the great ocean.井底之蛙,不知大海。7.Fox(1)The fox may grow grey, but never good.狐貍毛色可變灰,但是本性難移。

      (2)The fox preys farthest from his hole.狐貍捕食,遠離洞府。(兔子不吃窩邊草。)

      (3)When the fox preaches, then take care of your geese.每當狐貍說教,當心鵝群被盜。

      (4)When the fox says he is a vegetarian, it’s time for the hen to look out.狐貍說它吃素的時候,母雞就得注意。英語中有關(guān)動物的諺語(下)8.Fish(1)The best fish swim near the bottom.好魚常在水底游。(2)Never offer to teach fish to swim.不要班門弄斧。

      (3)Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子。(4)There’s as good fish in the sea as ever came out of it.海里的好魚多的是。

      (5)It is a silly fish that is caught twice with the same bait.智者不上兩次檔。

      (6)If water is noisy, there are no fish in it.咆哮的水中無魚。(夸夸其談?wù)邿o真才實學(xué)。)。9.Hare(1)You cannot run with the hare and hunt with the hounds(獵狗).不能既和野兔一起跑又和獵狗一起追。(人不應(yīng)兩面討好。)

      (2)The tortoise wins the race while the hare is sleeping.兔子睡懶覺,烏龜跑贏了。10.Horse(1)You can take a horse to the water, but you can’t make him drink.帶馬到河邊容易,逼馬飲水難。

      (2)Don’t ride the high horse.勿擺架子。

      (3)A good horse cannot be of a bad colour.好馬不會毛色差。(4)A horse may stumble on four feet.馬有四條腿,亦有失蹄時。(5)A running horse needs no spur.奔馬無需鞭策。

      (6)Don’t put the cart before the horse.不要將大車套在馬前面。(處理問題應(yīng)按先后次序,不要本末倒置。)

      (7)The common horse is worst shod.公用之馬,掌子最差。

      (8)Lock the barn door after the horse is stolen.失馬之后鎖馬廄。(亡羊補牢)

      (9)Don’t look a gift horse in the mouth.饋贈之馬,勿看牙口。(10)Hair by hair you will pull out the horse’s tail.一根一根拔,拔光馬尾巴。(水滴石穿)11.Mouse(1)It is a poor mouse that has only one hole.狡兔三窟。

      (2)The mouse that has but one hole is quickly taken.只有一個洞的老鼠,很快就被抓住。

      (3)A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge.一粒老鼠屎,壞了一鍋粥。12.Sheep(1)If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow.榜樣的力量是無窮的。

      (2)A lazy sheep thinks its wool heavy.懶羊嫌毛重。

      (3)He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做綿羊,必然喂豺狼。13.Swallow(1)One swallow does not make a spring.孤燕不報春。(2)One swallow does not make a summer.一燕不成夏。14.Tiger(1)If you don’t enter a tiger’s den, you can’t get his cubs.不入虎穴,焉得虎子。15.Wolf(1)Don’t trust a goat with the kitchen-garden, or a wolf with sheepfold.不能請羊管菜園,不能請狼管羊圈。

      (2)Who keeps company with wolves, will learn to howl.和狼在一起,就會學(xué)狼叫。

      (3)Man is a wolf to man.人對人是狼。(人心狠,人吃人)

      (4)A growing youth has a wolf in his belly.年輕人,在成長,吃起飯來像餓狼

      第二篇:英語習(xí)語

      1.I don't want to be the third wheel.我不想當電燈泡.一般的自行車都只有二個輪子, 要是有三個輪子呢? 沒錯, 那第三個輪子就是多余的.所以 Third wheel 就是美語中電燈泡正確的表示方法.還有一個**, 叫 I don't want to be the third arm.這里不是說 “三只手”的意思, 而是和 third wheel 一樣, 都是電燈泡的意思.2.He is dating another girl on the side.他同時腳踏兩條船.我想把這句說成 I have my feet in two boats 的人也不在少數(shù)吧!其實正確的說法應(yīng)該是像這樣, He is dating another girl on the side.或是你可以說 He is dating another girl behind her back.(這個 her 指的是他女朋友的意思)

      On the side 這句話你去餐廳用餐時也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如說 I'd like salad with dressing on the side.就是說我要沙拉和沙拉醬.或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再點一份烤馬鈴薯啊?

      3.I am the one-woman kinda man.我是那種從一而終的男人.在美國從一而終的人好像不多, 他們通常從高中就開始交男女朋友, 一直交到結(jié)婚, 中間不知改朝換代過多少次.所以這句話是很難得聽到的.其實我比較常聽的是 one-man woman, 因為看來不論中外, 女生都比男生堅貞一點.kinda在口語中常用, 它是 kind of 的簡寫, kinda man 就是說那樣的男人??梢允÷圆徽f.還有一種用法叫 We are exclusive.這個 exclusive 指的是排他的意思.所以當一對情侶說, We are exclusive時, 就是說我們心里只有對方一人, 我們都不會再去喜歡上別人.4.Those boys like to hit on me all the time.那些男生老愛找我搭訕.Hit somebody 是說你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一樣了, hit on somebody 是當作搭訕來解釋.常常電視劇里可以看到, 一個男的跑去跟一個陌生女孩多說了兩句話, 那個女生就說: Are you hitting on me? 你現(xiàn)在是在跟我搭訕嗎? 實在是很有意思。

      5.That's the long distance relationship.我和我的情人分隔兩地.一般relationship都是特別指男女朋友之間的關(guān)系, 比如你可以跟你的另一半說, I really appreciate our relationship.就是我很感激我們能夠在一起.Long distance relationship是一種固定用法, 這樣的**我常在廣播中聽到.他們一般情況下不會說成 We live far away from each other.只會說 We have a long distance relationship.再來你可能可以接著說, It's so hard for me.6.You should have chivalry.你應(yīng)該有點紳士風度。

      我覺得美國的男生都蠻有風度的, 他們會幫女士開門(這點在美國尤其重要, 因為美國的空氣太乾燥了, 所以去開門常常會觸電 ^__^)會讓 Lady first.這種行為中文叫紳士風度, 但在英文中叫騎士精神(chivalry)

      7.I saw you smooching that girl just outside my window.我看到你在我的窗外親那個女孩喔。

      Smooch 是一個口語, 它就完全等于大家所熟知的 kiss 這個字.8.I'm all over you.我對你非常地著迷.All over you 就是說對你非常地著迷, 這還有另一種表示方法, 叫 I have a crush on you.這二句都是表達很喜歡某人的意思.All over somebody 還有一個很常用的用法, 我把它翻成“三貼”比如說你去舞廳跳舞, 看到有一對男女跳到三點都貼在一起了, 你就可以跟你的同伴說, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.9.I'm over you.我跟你之間完了。

      一字之差但是意思完全不同喔.你要是說 I'm over you, 就是說我跟你之間完了, 我不想再和你有任何的瓜葛.這和 I'm all over you 是完全不一樣的。

      10.Are you trying to seduce me? 你想要勾引我嗎?

      Seduce 就是說你用言語或是行為去勾引某人.這句話在美國派(American Pie)當中有用到過喔!就是其中有一個男生最后找不到伴了, 結(jié)果跑去勾引一個老女人.那個老女人就說了, Are you trying to seduce me?

      更好玩的是, 那個男生事后還跟同伴吹牛, “Women are like wine.They only get better with age.” 女人嗎, 就像老酒一樣, 只會越陳越香。

      1、日常用語類

      sporting house 妓院(不是“體育室”)

      dead president 美鈔(上印有總統(tǒng)頭像)(并非“死了的總統(tǒng)”)lover 情人(不是“愛人”)

      busboy 餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)busybody 愛管閑事的人(不是“大忙人”)dry goods(美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)heartman 換心人(不是“有心人”)

      mad doctor 精神病科醫(yī)生(不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”)eleventh hour 最后時刻(不是“十一點”)blind date(由第三者安排的)男女初次會面(并非“盲目約會”或“瞎約會”)personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 騙子(不是“信得過的人”)

      criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)service station 加油站(不是“服務(wù)站”)rest room 廁所(不是“休息室”)

      dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)horse sense 常識(不是“馬的感覺”)

      capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)

      black tea 紅茶(不是“黑茶”)

      black art 妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

      black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作動力來源用的)水(不是“白煤”)white man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)

      yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)red tape 官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”)green hand 新手(不是“綠手”)

      blue stocking 女學(xué)者、女才子(不是“藍色長統(tǒng)襪”)

      China policy 對華政策(不是“中國政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)

      American beauty 一種玫瑰,名為“美國麗人”(不是“美國美女”)English disease 軟骨?。ú皇恰坝 保?/p>

      Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)

      Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”)French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)

      2.習(xí)語類

      pull one's leg 開玩笑(不是“拉后腿”)

      in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)

      handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報”)bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)

      make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發(fā)指——氣憤”)

      be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)

      think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)have the heart to do(用于否定句)忍心做??不是“有心做”或“有意做”)

      3.短句類

      What a shame!多可惜!真遺憾?。ú皇恰岸嗫蓯u”)You don't say!是嗎?。ú皇恰澳銊e說”)

      You can say that again!說得好!(不是“你可以再說一遍”)

      I haven't slept better.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)You can't be too careful in your work.你工作越仔細越好。(不是“你工作不能太仔細”)It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)

      People will be long forgetting her.人們在很長時間內(nèi)會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)

      He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

      It can't be less interesting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

      thousand times no!絕對辦不到!

      Easy does it.慢慢來。

      Don't push me.別逼我。

      Have a good of it.玩的很高興。

      What is the fuss? 吵什么?

      Still up? 還沒睡呀?

      It doesn't make any differences.沒關(guān)系。Don't let me down.別讓我失望。God works.上帝的安排。

      Don't take ill of me.別生我氣。

      Does it serve your purpose? 對你有用嗎?

      Don't flatter me.過獎了。

      Big mouth!多嘴驢!

      Sure thing!當然!

      I''m going to go.我這就去。

      Never mind.不要緊。

      Can-do.能人。

      Close-up.特寫鏡頭。

      Drop it!停止!

      Bottle it!閉嘴!

      Don''t play possum!別裝蒜!

      There is nobody by that name working here.這里沒有這個人。Break the rules.反規(guī)則。How big of you!你真棒!

      Poor thing!真可憐!

      Nuts!呸;胡說;混蛋

      Make it up!不記前嫌!

      Watch you mouth.注意言辭。

      Any urgent thing? 有急事嗎?

      Don't over do it.別太過分了。

      Can you dig it? 你搞明白了嗎?

      You want a bet? 你想打賭嗎?

      What if I go for you? 我替你去怎么樣?

      Who wants? 誰稀罕?

      Follow my nose.憑直覺做某事。

      Gild the lily.畫蛇添足。

      I'll be seeing you.再見。

      I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎?

      I might hear a pin drop.非常寂靜。

      Why are you so sure? 怎么這樣肯定?

      Is that so? 是這樣嗎?

      Don't get loaded.別喝醉了。Don't get high hat.別擺架子。Right over there.就在那里。

      Doggy bag.打包袋。

      That rings a bell.聽起來耳熟。

      Sleeping on both ears.睡的香。

      Play hooky.曠工、曠課。

      I am the one wearing pants in the house.我當家。

      It's up in the air.尚未確定。

      I am all ears.我洗耳恭聽。

      Get cold feet.害怕做某事。

      Good for you!好得很!

      Help me out.幫幫我。

      Let's bag it.先把它擱一邊。

      Lose head.喪失理智。

      Talk truly.有話直說。

      He is the pain on neck.他真讓人討厭。

      You bet!一定,當然!

      That is a boy!太好了,好極了!

      It's up to you.由你決定。

      The line is engaged.占線。

      My hands are full right now.我現(xiàn)在很忙。

      Don't make up a story.不要捏造事實。

      Absence makes the heart grow fonder.小別勝新婚。She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。Get an eyeful.看個夠。

      He has a quick eye.他的眼睛很銳利。

      Shoot the breeze.閑談。

      Tell me when!隨時奉陪!

      Let's play it by ear.讓我們隨興所至。

      Why so blue? 怎么垂頭喪氣?

      What brought you here? 什么風把你吹來了?

      Chin up.不氣,振作些。

      You never know.世事難料。

      High jack!舉起手來(搶劫)!

      She'll be along in a few minutes.他馬上會過來。

      He is a fast talker.他是個吹牛大王。

      I'll get even with him one day.我總有一天跟他扯平

      She's got quite a wad.她身懷巨款。

      I don't have anywhere to be.沒地方可去。

      I'm dying to see you.我很想見你。

      Nothing tricky.別?;ㄕ?。

      Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.物價直線上升,這樣子下去,我們鍋里可沒什么東西煮飯。None of you keyhole.不準偷看。

      Come on, be reasonable.嗨,你怎么不講道理。You don't say so.未必吧,不至于這樣吧。

      Don't get me wrong.別誤會我。

      You don't seem to be quite yourself today.你今天看起來不大對勁。

      Do you have any money on you? 你身上帶錢了嗎?

      Dinner is on me.晚飯我請。

      Not precisely!不見得,不一定!

      We have no way out.我們沒辦法。

      I hate to be late and keep my date waiting.我不喜歡遲到而讓別人久等。

      It doesn't take much of you time.這不花你好多時間。

      Not in the long run.從長遠來說不是這樣的。

      It is of high quality.它質(zhì)量上乘。

      He pushes his luck.他太貪心了。

      I can't make both ends meet.我上個月接不到下個月,缺錢。

      It can be a killer.這是個傷腦筋的問題。

      You ask for it!活該!

      第三篇:十二生肖與英語習(xí)語、諺語

      十二生肖與英語習(xí)語、諺語

      ]

      “十二生肖”是指12種動物,即鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬。也就是俗話說的“屬相”(animal signs),是中國人特有的一種表示出生時間的方式。在英語中與它們有關(guān)的諺語(proverb).習(xí)語(idiom)有很多,而且有時具有出人意料的意思。另外,表示同一動物的單詞往往也不止一個。在特定的諺語.習(xí)語中需要使用特定的表示該動物的單詞,不能混淆。這在很大程度上是由于中西方對動物的看法不同。

      一、鼠(rat)(口,比喻)不忠的人;(尤指困難時)背棄事業(yè)的人;討厭的人;不忠的人;(美,俚)新學(xué)生、下流女人。與它有關(guān)的諺語、習(xí)語多含貶義。例如: 1.a rat leaving a sinking ship 不能共患難的人

      2.die like a rat 被毒死 4.a rat in a hole 甕中之鱉

      5.(look)like a drowned rat(濕的)像落湯雞.6.rat out 夾著尾巴走,在尷尬中離去

      7.Rats!胡說!瞎扯!(具有斥責、生氣的意味)8.Rats desert a sinking ship.樹倒猢猻散

      另外,表示“鼠”的單詞還有mouse(復(fù)數(shù)為mice)。下面的則是使用mouse的習(xí)語。11.as poor as a church mouse 一貧如洗,赤貧的 12.like a drowned mouse 狼狽不堪/落湯雞/落水狗 13.play cat and mouse with sb.對某人時好時壞 14.(as)quiet as a mouse 不出聲;無聲響

      二、牛(ox)(不分性別的通稱);公牛;閹牛。相關(guān)的諺語、習(xí)語很生動形象。例如:

      15.ox-eyed 大眼睛的

      16.The black Ox has trod on sb’s foot災(zāi)禍已降臨到某人頭上/某人已人老珠黃 而bull則表示“公?!薄@纾?/p>

      17.a bull in a china shop莽撞闖禍的人 18.like a bull at a gate 狂怒地,兇猛地 19.milk the bull干徒勞的事

      20.take the bull by the horns 不畏艱險

      另外,cow是指“母牛,奶?!?。例如: 22.a sacred cow 圣牛,神圣之物

      23.till the cows come home 無限期地

      三、虎(tiger)兇惡的人,虎狼之徒;[英](穿制服的)馬夫;[口](比賽的)勁敵。例如:

      24-1.ride the tiger以非常不確定或危險的方式生活 24-2.fight like a tiger 極力攻擊某人或保護自己

      25.a paper tiger 紙老虎

      26.How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair?不入虎穴,焉得虎子? 27.work like a tiger 生龍活虎地干活

      四、兔(hare)(英俚)坐車不買票的人。例如:

      28.make a hare of sb.愚弄某人。

      29.start a hare。在討論中提出枝節(jié)問題。

      30.First catch your hare(then cook him).勿謀之過早

      31.hold/ run with the hare and run /hunt with the hounds.兩面討好

      32.as timid as a hare膽小如鼠

      另外,表示“兔”的單詞還有rabbit。例如: 33.like rabbits in a warren 擠得水泄不通。

      五、龍(dragon)(比喻,貶)兇暴的人,嚴厲的人;兇惡嚴格的監(jiān)護人;(尤指)悍婦。例如:

      34.dragon’s teeth相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混凝土障礙物。35.the old Dragon魔鬼

      六.蛇(snake)陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;(美俚)追求和欺騙少女的男子(一般指男青年),男阿飛。例如: 36.a snake in the grass.潛伏的危險/敵人。37.a snake in one’s bosom恩將仇報的人

      38.have snakes in one’s boots/see snakes喝醉酒 39.raise/wake snakes引起騷動;引起激烈的爭吵

      七、馬(horse)(美俚)粗魯?shù)募一?;笨蛋。與馬有關(guān)的諺語有很多。例如: 40.get on the high horse.耀武揚威,目空一切。41.work like a horse.辛苦工作。43.a dark horse[口] 黑馬(意外得勝之馬),競爭中出人意料的獲勝者,實力難測的賽馬/競爭者

      44.a horse of another/different colour完全另外一回事 45.come off one's high horse 不再驕傲自大 46.be on one's high horse趾高氣揚

      47.mount/ride the high horse趾高氣揚,耀武揚威

      48.back the wrong horse(賽馬中)下錯賭注,[喻]支持失敗的一方

      50.spur a willing horse無故加鞭;給予不必要的刺激 51.eat like a horse 狼吞虎咽,吃得很多

      52.Never swap/swop horses while crossing the stream.(諺)行到河中不換馬(意指危難時不宜作大變動)53.talk horse 吹牛,說大話

      54.work for a dead horse 從事不可能有報酬的工作

      55.You can take a horse to water, but you can't make him drink.牽馬到水邊易,逼馬飲水難(意指不要逼人做他不愿做的事)。

      56.ask a horse the question(賽馬騎師)力求競賽的馬竭其全力。57-1.as strong as a horse壯實得像頭牛;非常健壯;精力充沛

      57-2.put the cart before the horse 本末倒置,前后顛倒

      八、羊(sheep)害羞而忸怩的人,膽小鬼,蠢人,馴服的人。有關(guān)sheep的諺語不少。例如:

      58.as well be hanged for a sheep as(for)a lamb.一不做,二不休;索性蠻干 59.a black sheep敗家子;敗類;害群之馬;拒絕參加罷工的工人

      60.He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做綿羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。

      61.a wolf in sheep's clothing披著羊皮的狼。62.a lost sheep 迷途的羊;誤入歧途的人

      63.follow like sheep 盲從

      64..sheep without a shepherd 沒有牧羊人的羊群;烏合之眾

      65.One scabbed sheep infects the whole flock.一只羊生瘡,整群羊遭殃.此外,goat 指山羊。例如:

      66.play the giddy goat 行為如小丑 67.the sheep and the goats好人和壞人。

      九、猴(monkey)頑童,淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人:與monkey一詞搭配習(xí)語和俚語很多非常有趣。例如: 69.make a monkey of愚弄;

      70.a monkey with a long tail.抵押;(美俚)毒癮很深(以至思想上經(jīng)濟上負擔沉重)

      72.。monkey around(美俚)搗蛋,閑蕩,瞎弄 73.monkey business 惡作劇,欺騙,胡鬧

      74.have a monkey on a house/up the chimney低押房屋

      十、雞(cock)首領(lǐng),頭目,神氣十足的人。與cock組成的習(xí)語多姿多彩,例如: 75.Cock of the walk/school.有威望的領(lǐng)導(dǎo)人

      76.a cock of the loft/dunghill.在小地方稱王的人 77.Live like fighting cocks.吃得好;吃最好的東西 78.Cockbull story.荒誕的故事,無稽之談。用cock表達的諺語:

      79.It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝雞司晨,家之不祥(意指丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的)80.go off at half cock 槍走火;操之過急(指計劃典禮等尚未安排就緒即行開始)81.red cock縱火引起的火災(zāi)

      82.That cock won't fight.這話講不通/那一手行不通。

      十一、狗(dog)無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。用dog表達的習(xí)語有:

      83.a lucky dog.幸運兒

      84.a sly dog.暗中尋歡的人;暗地里偷雞摸狗的人

      85.a dog in the manger.占著茅坑不拉屎的人。用dog表達的諺語: 86.Barking dogs do not /seldom bite.吠犬不咬人。87.Every dog has his day.凡人皆有得意日。88.Love me, love my dog.愛屋及烏。89.be top dog 處于支配的地位

      90.call off the dogs 停止追逐/查詢;打斷不快的談話

      91.give a dog a bad/ an ill name and hang him.人言可畏 92.go to the dogs 墮落,毀滅

      93.Let sleeping dogs lie.別惹是生非。

      94.He who has a mind to beat his dog will easily find a stick欲加之罪,何患無辭。

      95.An old dog cannot alter its way of barking江山易改,本性難移。

      96..Better be the head of a dog than the tail of a lion寧為雞頭,毋為牛后

      十二、豬(pig)(口)豬一般的人(指骯臟貪吃的人);(美俚)警察,密探;蕩婦。相關(guān)的習(xí)語有:

      97..drive one's pigs to market 打鼾

      98.in a pig's whisper(俚語)低聲地;頃刻間

      99.teach a pig to play on a flute 教豬吹笛;做荒謬/不可能做到的事。涉及豬的詞語還有hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法),boar(未閹割的公豬.公野豬.)

      由于中西文化的差異,在諺語或某些習(xí)語的翻譯上也需要注重翻譯技巧。例如: 100.Cast pearls before swine 對牛彈琴/明珠暗投

      第四篇:英語基本習(xí)語

      strike a chord

      感同身受,叫做

      To take one’s word for it.相信某人的話。

      By word of mouth

      .口頭相傳;一傳十,十傳百。Don’t take one’s word for it.不相信某人的話。

      To make a point of doing/sth.重視… ; 認為….是必不可少的 To get to the point

      直截了當;談到問題的要點。Speak of the devil.說曹操曹操到

      To play the devil’s advocate.故意提出問題;提出不同的意見 Pull one’s socks up.振作起來 Knock one’s socks off

      震驚某人

      To pay through the nose.付出比價值高很多的價錢 To follow your nose.一直走;利用嗅覺找到什么東西 To be led by your nose.被牽著鼻子走

      Under your nose.(某東西)就在你鼻子底下而你沒看到 To work hand in glove.密切合作

      The shoe is on the other foot.情況、形式已經(jīng)完全不同了

      Poker face.臉上毫無表情,不動聲色

      Close to the vest.只一個人非常小心不讓別人知道他在干什么

      To keep an ear to the ground.保持高度警覺;及早發(fā)現(xiàn)那些即將發(fā)生的事情的預(yù)兆

      Up to one’s ears.很忙;深陷于(up to one’s ears in sth)

      Sweeten the pot.為了是一個提議更有吸引力而在原有的基礎(chǔ)上增加對對方有利的條件

      The cards are stacked against you.你處在很不利的情況下,成功的機會很小 To fly off the handle.有人突然失去控制勃然大怒的現(xiàn)象 To bark up the wrong tree.找錯了門;錯怪了某人

      Right on the beam.指某人做什么事情做得很對

      To fly by the seat of his pants.指在做某事的時候沒有明確的指導(dǎo),也缺乏足夠的知識 To keep one’s shirt on.勸告某人要有耐心,不要太緊張;保持冷靜,在對情況足

      夠了解之前不要發(fā)火

      To lose one’s shirt.指某人是去了他所有的一切

      A stuffed shirt.指那些愛擺架子的人,表現(xiàn)的神氣十足的人 To give you the shirt off his back.指一個人能在你患難的時候拿出他的一切 To bail out.擺脫一些麻煩或危險 Nose dive

      急劇下降,急劇下滑

      With open arms.非常歡迎

      Up in arms

      起來進行武裝斗爭,非常憤怒,起來準備打架 To keep someone at arms length

      指和某人保持一定的距離 To shake a leg

      趕快行動

      To pull one’s leg

      逗別人,開別人玩笑

      To twist someone’s arm.給某人施加壓力,迫使他做你要他做的事情 To charge someone an arm and a leg

      要價太高

      To take candy from a baby

      某件事情很容易辦成,就像從小孩子手里拿糖一樣 A piece of a cake

      這件事情太容易了

      Top gun

      在某種行業(yè)里最好的人才

      Bottom line

      一個問題的關(guān)鍵或根本問題

      Just for laughs

      做某件事情純屬為了高興

      To laugh up one’s sleeves at somebody 偷偷的笑某人,因為這個人有可笑的地方,但是他本人還沒有發(fā)現(xiàn)

      A horse laugh

      一種不信任的笑

      The last laugh

      在某人一開始做某事的時候,許多人說他不會成功。但是最后他成功了,這時候他心里很高心,也許還很得意 To roll out the red carpet to honor a visiting head of state/to give someone the red carpet treatment

      鋪上紅地毯來歡迎外國賓客 Come off it

      不要瞎說;別裝蒜

      Foot the bill

      付錢,結(jié)賬,負擔全部的費用

      Blow-out

      爆發(fā)性火;吹出;規(guī)模很大的聚會;(輪胎)爆了 Lock stock and barrel(ad)完全的,全部

      Hook line and sinker

      全部地,帶有上當受騙的意思 In the red

      虧本

      A red letter day

      大喜日子

      Red tape

      官僚主義和文牘主義 Greasy spoon

      物美價廉的小餐館

      Potluck

      每個人都帶一樣菜的小聚會

      It goes in one ear and out the other

      一個耳朵進一個耳朵出

      Play by ear

      做一件事情不是事先有計劃的,而是走著瞧,臨時決定

      A gang of

      一伙,一幫,一群

      In hot water

      只某些人處境非常困難,遇到非常麻煩的事情 To throw cold water on sth.潑冷水

      To hold water

      指某一個人找的借口、提出的理由或說的話是確實,站的住腳的 Water off a duck’s back 指毫無作用 To make my mouth water 讓我流口水

      Blow up

      用炸藥炸毀什么東西;一個人發(fā)脾氣或發(fā)火;給氣球吹氣或者給排球汽車輪胎打氣;放大照片

      Blow out

      汽車輪胎爆了;把火滅掉;電燈的保險絲斷了;規(guī)模很大、排場很講究的聚會

      White hats and black hats 好人和壞人

      In the black

      做生意賺錢

      A black sheep

      一個給他周圍的人帶來恥辱的人 A white lie=a kind lie

      為了避免使對方感到難受而說的謊話 Rain check

      給予第二次機會 It never rains but it pours

      禍不單行

      To stick to one’s gun

      子日常生活中堅持自己的原則,穩(wěn)步前進,不屈服外界的壓力 Shooting the breeze

      在很輕松、很愉快的環(huán)境下和朋友聊天 Rain check

      第二次機會 It nerver rains but pours 禍不單行

      Green thumb

      指某人在種花種菜方面很有才能,或在這方面很有知識或技術(shù) Green light

      (開)綠燈 Singing the blues

      訴苦、抱怨

      Like a bolt out of the blue 晴天霹靂;出乎意料、沒料想到; 車禍

      As american as apple pie

      就像美國派一樣有美國特色

      Hot potato

      一個爭論很激烈的問題,沒有一個人愿意為它承擔責任 To put all his eggs in one basket

      冒險

      To eat crow

      一個人把自己弄的很丟臉,因為他犯了一個很嚴重的錯誤,而又不得不承認

      Monkey business

      不道德或不合法的行為,往往是偷偷摸摸或具有欺騙性的行為 To make a monkey out of somebody

      把某人弄的像傻瓜一樣 Hot seat

      可能產(chǎn)生麻煩,或讓人感到難堪的局面

      Hot and botherd

      一個人由于某件事情而感到很激動、擔憂或很生氣 To break your neck

      盡一切力量努力去做某件事情 To stick your neck out “槍打出頭鳥”

      Pain in the neck

      是說某人很討厭

      Neck and neck

      比賽進行的很激烈,競爭雙方不相上下

      To have a heart

      要求說話的人對別人表示同情,或者是要求別人幫助他 Cross my heart

      保證或者發(fā)誓等

      My heart stood still

      某件事使你非常害怕,或驚恐,以至于你的心臟幾乎停止跳動 Heart-to-heart talk

      兩個人很嚴肅很坦率的談?wù)撘恍┧绞?Go all out

      全力以赴

      Go through hell or high water

      赴湯蹈火

      Go for broke

      竭盡全力,孤注一擲

      Go overboard

      不顧后果,魯莽從事

      Put one’s best foot forward 全力以赴,給人留下一個好印象 Land on your feet

      逢兇化吉

      To have a cow

      冷靜,不要因為某事太過激動 Pack rat

      什么東西都要留著不愿意扔的人 I’m down with that

      我完全同意去

      To pay through the nose 出高價買東西

      To have a heart

      要求別人對說話的人表示同情,或者要求別人幫助他 Cross my heat

      保證

      發(fā)誓

      Get off on the wrong foot 一開始沒有給人留下好的印象,一開始把事情弄糟了 Put your feet in your mouth 無意中說錯了話(傷害了別人或自己很不好意思)Cold feet

      臨陣脫逃,事到臨頭感到膽怯 Jump in and get your feet wet 到實踐中去學(xué) Powder my nose

      上廁所

      China policy 對華政策(不是“中國政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)

      American beauty 一種玫瑰,名為“美國麗人”(不是“美國美女”)English disease 軟骨病(不是“英國病”)

      Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)

      Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”)French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)

      pull one's leg 開玩笑(不是“拉后腿”)

      in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報”)bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)

      make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發(fā)指——氣憤”)be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)

      think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)

      have the heart to do(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)

      What a shame!多可惜!真遺憾?。ú皇恰岸嗫蓯u”)You don't say!是嗎?。ú皇恰澳銊e說”)

      You can say that again!說得好!(不是“你可以再說一遍”)I haven't slept better.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

      You can't be too careful in your work.你工作越仔細越好。(不是“你工作不能太仔細”)It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)People will be long forgetting her.人們在很長時間內(nèi)會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)

      He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

      It can't be less interesting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)black art 妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

      black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作動力來源用的)水(不是“白煤”)white man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)

      yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)red tape 官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”)green hand 新手(不是“綠手”)

      blue stocking 女學(xué)者、女才子(不是“藍色長統(tǒng)襪”)personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 騙子(不是“信得過的人”)criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)service station 加油站(不是“服務(wù)站”)

      dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)horse sense 常識(不是“馬的感覺”)capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)

      中文姓氏英文拼寫

      安--Ann 包/鮑--Paul 蔡--Choi/Tsai 陳--Chen/Chan/Tan 戴/代--Day 鄧--Teng/Tang 丁--Ting 董--Tung 竇--Tou 杜--To/Du 范--Fan/Van 費--Fei 馮--Fung 高--Gao 恭--Kung 古--Ku/Koo 關(guān)--Kwan 郭--Kwok 海--Hay 韓--Hon 郝--Howe 洪--Hung 胡--Hu 黃--Wong 姜/江/蔣--Chiang/Kwong 訐--Gan 金--King 柯--Kor 孔--Kong/Kung 雷--Rae/Ray 黎--Lai 李--Lee 梁--Leung 廖--Liu 林--Lim 劉--Lau 盧--Lu 倫--Lun 羅--Lo/Law/Lam/Rowe 呂--Lui 馬--Ma 麥--Mak 滿--Man/Mai 莫--Mok 牛--New 區(qū)--Au 潘--Pan 裴--Bae

      彭--Phang 卜--Pu 齊/戚--Chyi/Chi 喬--Joe 瞿--Chu 任--Yum 申/沈--Shen 施--Shi 宋--Soung 蘇--Sue/Se 孫--Sun/Suen 邰--Tai 譚--Tam 湯/唐--Town/Towne 陶--Tao 童--Tung 王--Wong 溫/文--Chin/Vane/Man 巫/吳/伍--Wu/NG 蕭/肖--Shaw/Siu 夏--Har(Summer)解/謝--Tse 熊--Hsiung 徐/許--Hui/Hsu 閻/嚴--Yim 楊--Young 姚--Yao 葉--Yip/Yeh 尹--Yi 游--You 于/余/俞/庾--Yue 袁--Yuan 岳--Yue 張/章--Cheung/Chang 趙--Chao/Chiu 曾/鄭--Tsang/Cheng 鐘--Chung 周--Chau/Chou/Chow 朱--Chu Practical Tips on Good English Writing 1.Think clearly before you write.Only when you can think clearly can you write an article with clear logic and reasoning.2.Narrow down your topic to the one that you can handle within your capabilities and required word limit.3.Write in the voice of an adult.4.Use a clear structure and develop the paragraph by your argumentation methods.5.Use details and facts.6.Avoid using the same word to begin each sentence.Though repeated beginning sometimes can create a parallel structure and certain atmosphere, it may also have the risk of dulling/boring readers.For beginners of English writing, this tip is especially useful and helpful.7.Use different sentence structures(compound sentences, complex sentences, special structures like inversion).8.Make good use of transitional words.9.In selection of words, use the more precise or accurate one.10.Make a natural ending.The concluding sentence is not a must.Let the paragraph end smoothly and naturally.

      第五篇:英語動物習(xí)語的研究及翻譯

      最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作

      英語專業(yè)本科畢業(yè)論文摘要的體裁分析

      傳統(tǒng)道德與時代新意識之戰(zhàn)―論林語堂在《京華煙云》中的婚戀觀 商務(wù)交際中you-attitude的語用功能探討

      從心理語言學(xué)的角度探討消極情緒的語言表達 從中美非語言差異看國際商務(wù)談判的影響及其對策 試析《啊,拓荒者》中的生態(tài)倫理觀 流行語的翻譯

      透析《洛麗塔》中的性 《白噪音》的后現(xiàn)代特色

      文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 805 990 74 9 論《吉姆老爺》中的英雄主義

      A Feminist Narratological Analysis of the Tess of the D’Urbervilles 《厄舍古屋之倒塌》的主題及其象征意義的分析 茶文化和咖啡文化

      《老人與?!返闹黝}解析

      解讀《兒子與情人》中保羅的俄狄浦斯的影響 肯尼迪演講的語音銜接分析

      On the Non-observance of Cooperative Principle in English Advertising Language The Analysis of Promotion Strategy of L’Oréal in China

      邊緣人群的孤獨與無奈——對《夜訪吸血鬼》中路易斯的研究 由個性反映出愛—《傲慢與偏見》中的婚姻觀 淺析信息時代的漢語新詞語英譯策略 A Comparison of the English Color Terms 影響大學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)的因素研究 彼得潘--孩子和成人共同的童話 《白象似的群山》隱含意義解讀

      解析《喧嘩與騷動》中凱蒂悲劇的必然性 淺析《喜福會》中的母女關(guān)系

      現(xiàn)代愛情的另類表述—解讀《暮光之城》主人公愛德華和貝拉的愛情 奧巴馬演講詞中的委婉語研究

      《收藏家》中空間與人物心理關(guān)系的解讀

      從榮格心理學(xué)角度探析《戀愛中的女人》之主題 《蝴蝶夢》中的女性成長主題研究 解讀《喜福會》的中國式母愛

      從《穿靴子的貓》看美國動畫電影中的英雄主義

      The Same Experience, Different Life—The Comparison between Jane Eyre and Lin Daiyu 肯德基在中國成功的本土化營銷策略 英語網(wǎng)絡(luò)語言特點研究

      淺析《法國中尉的女人》中的自由

      霍桑的《胎記》中喬治亞娜的死的深層原因探究 華茲華斯詩歌的和諧觀

      英漢基本姿勢動詞(立、坐、躺)的語義實證比較研究 43 論《白象似的群山》中海明威獨特的寫作風格

      A Research on University Students’ L Learning Motivation 45 《飄》中斯嘉麗的主要性格特征淺析 46 論英語稱謂語中的性別歧視 47 英語委婉語中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象分析 48 論查爾斯.狄更斯的現(xiàn)實主義風格

      英語課堂教學(xué)—教師主宰還是學(xué)生為中心 50 杰克凱魯亞克與垮掉的一代

      《名利場》和《嘉莉妹妹》女主角形象對比 52 母語在小學(xué)英語學(xué)習(xí)中的正遷移 53 從文化角度看品牌名稱翻譯 54 論英語新聞標題中修辭的漢譯 55 跨文化交際背景下英語禁忌語探析

      An Analysis of Symbolism in Tess of the D’Urbervilles 57 從男性角色解讀《簡愛》中的女性反抗意識 58 中西禮貌用語的語用對比研究 59 沮喪與感情的沖突

      功能對等角度下《最后一片葉子》的翻譯策略 61 語境理論在初中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用 62 論華茲華斯的自然觀

      跨文化交際意識與中文旅游文本翻譯 64 埃德加愛倫坡哥特小說中的死亡主題探索

      A Probe Into the Translation of the Hot Cyber Word—“Geili”

      Study on Characteristics of American Black English from Social Perspectives 67 Influence of Cross-Cultural Differences on the Translation of Chinese and English Idioms 68 The English Translating of Chinese Neologisms in Political Documentation: Methods and Strategies 69 Foreign Publicity Translation 70 房地產(chǎn)廣告的英譯研究 71 自然會話中會話結(jié)構(gòu)的分析

      Cultural Elements in Chinese Film Subtitles and Their Translation Strategies 73 A Comparative Analysis of Wolf Images Between Wolf Totem and The Call of the Wild 74 中西方餐桌禮儀的文化對比分析

      從關(guān)聯(lián)理論角度看英語廣告中修辭手法的翻譯

      Comparison between English and Chinese Euphemism from Perspective of Communicative Functions 77 An Analysis of American Dream--A Case Study of The Great Gatsby 78 新聞英語模糊語的語用功能分析

      《德伯家的苔絲》簡寫本與原著的語篇比較——基于倒裝句的分析視角 80 元認知策略指導(dǎo)下的英語專業(yè)高年級學(xué)生聽力學(xué)習(xí)81 從婦女主義視角看《紫色》中西麗的成長 82 商務(wù)英語中的縮略詞研究

      論《梅麗迪安》中主人公梅麗迪安的覺醒

      An Imitation of the Primitive Society: Evil of Human Nature in Lord of the Flies 85 淺析《哈克貝利?費恩歷險記》的寫作風格

      A Survey on Western Culture Learning among Non-English Majors 87 順從還是叛逆——解讀《湯姆叔叔的小屋》中的基督教義精神 88 對《卡斯特橋市長》主人公亨查德矛盾性格的分析 89 論新聞英語中隱喻的運用及其翻譯技巧 90 任務(wù)型教學(xué)在高中英語語法教學(xué)中的運用 91 《德伯家的苔絲》中的宿命論

      Analysis of American Culture in Friends 93 英語非作格動詞語義特征和句法屬性研究 94 Exploring The Matrix: Hacker Metaphysics 95 An Analysis of Conflict Images in Invisible Man 96 游戲在初中英語教學(xué)中的作用 97 《先知》中倒裝句文體功能的研究 98 論人性自私在《呼嘯山莊》中的體現(xiàn)

      從《夜鶯與玫瑰》看王爾德唯美主義的道德觀

      On the Translation of Psychological Description in Wuthering Heights from the Perspective of Functional Equivalence 101 Golding’s Perception of Human Nature Viewed from Lord of the Flies 102 淺析英語擬聲詞的功能

      《一位女士的畫像》伊莎貝爾婚姻悲劇的原因分析 104 《麥田中的守望者》中霍爾頓的異化

      教師對學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機的作用及相對應(yīng)的培養(yǎng)策略 106 英語閱讀中的詞匯教學(xué)

      模因論指導(dǎo)下的英語習(xí)語漢譯 108 逆向思維在外語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用 109 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對比研究

      從《葡萄牙人的十四行詩集》探究布朗寧夫婦的愛情 111 A Brief Analysis of Female Consciousness in Cat in the Rain 112 英漢語中恐懼隱喻的認知分析

      An Interpretation to The Characters in Nella Larsen’s Novel—Passing 114 從性別歧視淺析兩位復(fù)仇女性之困境——美狄亞及莎樂美 115 英漢親屬稱呼語與中西家庭教育模式差異 116 從文化角度淺議電影名翻譯技巧

      Advertising Translation from a German Functionalist Approach 118 論價值觀對中美商務(wù)談判的影響 119 目的論指導(dǎo)下的導(dǎo)游詞英譯策略研究

      生活在夾縫中的畸形人——評《小鎮(zhèn)畸人》

      合作學(xué)習(xí)法對英語口語能力的影響——對獨立學(xué)院非英語專業(yè)學(xué)生的個案研究 122 論《芒果街上的小屋》漢譯本中的異化策略()123 《土生子》里的象征藝術(shù) 124 從商標翻譯看中西文化差異 125 從數(shù)字看中西方文化差異 126 中外酒文化差異分析

      視角轉(zhuǎn)換理論在英文電影字幕中漢譯的應(yīng)用 128 英漢形狀類量詞的隱喻認知分析

      On Cultural Default and Translation Compensation 130 《簡愛》中的人文主義思想述評 131 從翻譯等值理論看文化詞的翻譯 132 英漢植物文化詞匯的差異及翻譯研究

      Cultural Difference between Chinese and English on Politeness 134 商標翻譯中的功能對等

      On the English-Chinese Translation of Movie Titles 136 從接受美學(xué)角度分析企業(yè)簡介漢英翻譯 137

      《到燈塔去》中的“雙性和諧”研究 139 淺析英語動物類習(xí)語的翻譯 140 淺談中西方服飾禮儀之色彩差異

      英漢“拉”類動詞的語義成分和詞化模式的對比分析 142 從習(xí)語看中西方文化差異 143 中西飲食文化的差異

      探究馬克吐溫的反奴隸制觀—對《哈克貝利費恩歷險記》中吉姆的分析

      A Comparison Between the History of Development of Law in Western Countries and China 146 從餐桌禮儀看中西文化差異

      The Cultivation of English Teachers on the Basis of Multiple Intelligences Theory 148 通過巴絲謝芭看哈代的宿命論

      淺析《道林?格雷的畫像》中的女性形象 150 旅游資料翻譯中文化因素的處理

      151 Cooperative Learning in English Interpretation Class 152 《寵兒》中黑人女性的自我意識 153 英語報刊中的新詞淺析

      154 廢墟之鷹——《永別了武器》中亨利形象之分析 155 苔絲的悲劇成因淺析

      156 “適者生存”——從社會達爾文主義看《熱愛生命》 157 簡析美國個性化教育對家庭教育的積極影響 158 英語語言中的性別差異研究

      159 《傲慢與偏見》中人物婚姻觀的剖析 160 非語言行為在小學(xué)外教英語教學(xué)中的運用

      161 An Approach to the New Women’s Consumerism in Sister Carrie by Theodore Dreiser 162 An Analysis of Oscar Wilde’s Subversion of Traditional Fairy Tales 163 論美國夢破滅的社會因素—蓋茨比和威力羅曼的比較

      164 A Comparison between Scarlett O’Hara and Jane Eyre from the Perspective of Feminism 165 A Comparison of the English Color Terms 166 從違反合作原則看電影語言的會話含義——以《最后的武士》為例 167 課堂管理對高中英語課堂互動的影響 168 淺談《紅樓夢》詩詞的文化意象翻譯 169 探討英語翻譯教學(xué)中的問題及改進

      170 交際教學(xué)法在初中英語語法教學(xué)中的運用

      171 A Comparative Study on Metaphors of FIRE between English and Chinese from a Cognitive Perspective 172 從文化角度看中英房地產(chǎn)廣告差異

      173 從《盲人》中的“血性意識”看勞倫斯的文明觀 174 從《道林?格雷的畫像》看王爾德的唯美主義 175 淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲慘命運

      176 On Hardy’s Meliorism: An Analysis of Tess of the d’Urbervilles 177 商務(wù)英語和普通英語對比淺析 178 我對直譯和意譯的看法

      179 論《紫色》的敘事現(xiàn)代性分析

      180 英漢習(xí)語淵源對比及其常用分析方法 181 論“老友記”中的幽默翻譯 182 淺論廣告英語的修辭特色

      183 淺析《哈克貝利費恩歷險記》中的自由 184 中西親子關(guān)系對比性研究

      185 《簡愛》的特征—一位獨立的女性 186 星巴克在中國取得的成功及啟示 187 對魯濱遜性格特征的分析

      188 《誰動了我的奶酪》中的象征意義 189 論價值觀對中美商務(wù)談判的影響

      190 論羅伯特?佩恩?沃倫《國王的人馬》中對真理與自我認知的追求 191 英語動物習(xí)語的研究及翻譯 192 《紫色》中西麗的婦女主義研究

      193 性別差異在日常英語詞匯和句法中的體現(xiàn)

      194 《喪鐘為誰而鳴》中羅伯特.喬丹性格的多視角分析 195 從生態(tài)批評角度看艾米麗狄金森的詩歌 196

      197 On Eliza’s Independent Awareness in Pygmalion 198 從禮貌原則角度分析電影《暮光之城》中的對白 199 從功能對等角度翻譯委婉語

      200 原版英語電影在大學(xué)英語教學(xué)中的使用研究

      下載與動物有關(guān)的英語習(xí)語word格式文檔
      下載與動物有關(guān)的英語習(xí)語.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        常見英語諺語習(xí)語

        英語諺語和習(xí)語 1.look on with folded arms 袖手旁觀 2.call white black 顛倒黑白 3.speak like a book 咬文嚼字 4.make a noise in a world 名噪一時 5.an old head on......

        小學(xué)生常見英語習(xí)語

        小學(xué)生常見英語習(xí)語 1.It's raining cats and dogs.滂沱大雨(形容雨下得很大)2.She is as busy as a bee.她像蜜蜂一樣忙(形容此人很忙) 3.Love me, love my dog. 愛屋及烏 4.Ee......

        論英語習(xí)語與西方文化之關(guān)系

        摘要:習(xí)語是語言的結(jié)晶。英語習(xí)語更顯得紛繁浩瀚.滲透著濃郁的西方文化氣息。本文從西方民族的歷史發(fā)展、風俗習(xí)慣、宗教信仰、娛樂等文化側(cè)面分析了英語習(xí)語.從而認識英語習(xí)語......

        淺析動物習(xí)語中英翻譯技巧

        最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 文化意識與外語教學(xué) 2 論《兒子與情人》中保羅人格形成的影響因素 3 On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Ad......

        神話故事相關(guān)的英語習(xí)語

        出自希臘神話的習(xí)語與典故 1. Achilles? heel 惟一致命的弱點 Achilles通常譯為“阿喀琉斯”,是著名希臘史詩《伊里亞特》(相傳為希臘詩人荷馬所作)中主要的希臘英雄。Achill......

        英語常用諺語及習(xí)語

        習(xí)語: rob Peter to pay Paul 拆東墻補西墻as poor as Job家貧如洗 五官的習(xí)語: born with a silver spoon in one’s mouth 生于富貴之家shoot one’s mouth off 夸夸其談,吹......

        張偉偉英語習(xí)語與英國文化的反映

        English Idioms–a Mirror Reflecting English Culture Acknowledgements First and formost,Many people have made invaluable contributions, both directly and indir......

        英語習(xí)語與英美文化研究[優(yōu)秀范文五篇]

        英語習(xí)語與英美文化研究 英語習(xí)語向來被看作是英語詞匯中最活躍的一個組成部分。它以其精練、短小、幽默、風趣且富于哲理性的特征而廣泛地被英、美國家的人們所接受并被廣......