欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      川普女兒Ivanka Trump 演講英文原稿

      時(shí)間:2019-05-14 19:36:36下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《川普女兒Ivanka Trump 演講英文原稿》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《川普女兒Ivanka Trump 演講英文原稿》。

      第一篇:川普女兒Ivanka Trump 演講英文原稿

      Ivanka Trump introduced her father at the Republican national convention Thursday, arguing that he is “color blind and gender neutral” and arguing he would fight for women’s issues.“As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce,” she said.“And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.”

      Read Ivanka’s remarks as delivered below:

      Good evening.Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider.And he prevailed against a field of 16 very talented competitors.(APPLAUSE)For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.(APPLAUSE)Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country.Sometimes it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.(APPLAUSE)Real change, the kind we have not seen in decades is only going to come from outside the system.And it’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing what others said could not be done.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper, worked harder, got better and became stronger.(APPLAUSE)I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company.And now, I am seeing him fight for our country.It’s been the story of his life and more recently the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all.When this party and better still this country knows what it is like to win again.(APPLAUSE)If it’s possible to be famous and yet not really well done, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower, where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.My father taught my siblings and me the importance of positive values and a strong ethical compass.He showed us how to be resilient, how to deal with challenges and how to strive for excellence in all that we do.He taught us that there’s nothing that we cannot accomplish, if we marry vision and passion with an enduring work ethic.(APPLAUSE)One of my father’s greatest talents is the ability to see potential in people, before they see it in themselves.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.And like him, we each had a responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of the world around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper about people whom he had never met, who were facing some injustice or hardship.He’d write a note to his assistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person be found and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people so often do after having been with Donald Trump, feeling that life could be great again.(APPLAUSE)Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those who are suffering.It is just his way of being in your corner when you’re down.My father not only has the strength and ability necessary to be our next President, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs.(APPLAUSE)My father has a sense of fairness that touches every conviction he’s hold.I worked along side of him for now more than a decade now at the Trump Organization and I’ve seen how he operates as a leader.Making important decisions that shape careers and that change lives.I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot and incompetence is impossible to hide.(APPLAUSE)These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work towards a single mission.There have always been men of all background and ethnicities on my father’s job sites.And long before it was common place, you also saw women.(APPLAUSE)My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender neutral.He hires the best person for the job, period.(APPLAUSE)Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far.In our business, you’re not a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’s case, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry.My father has succeeded in many on the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of the work.My father is an exception.TRUMP: On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians, he’ll ask them for their feedback, if they think something should be done differently, or could be done better.When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.(APPLAUSE)This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my father’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.(APPLAUSE)Women represent 46 percent of the total U.S.labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar made by a man.Single women without children earn 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in this country, motherhood is.As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce.And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.(APPLAUSE)As a mother myself, of three young children, I know how hard it is to work while raising a family.And I also know that I’m far more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties, they should be the norm.Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.(APPLAUSE)He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him.(APPLAUSE)Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump Presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of the generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.When my father says that he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor a soaring structure will appear, usually record setting in its height and iconic in its design.Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.(APPLAUSE)We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big.As President, my father will take on the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty goals and he will be relentless in his determination to achieve them.To people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down.He will fight for you all the time, all the way, every time.(APPLAUSE)Maybe it’s the developer in him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets and boarded up factories.He can’t bear the injustice of college graduates who are crippled by student debt, and mothers who can’t afford of the childcare required to return to work to better the lives of their families.Other politicians see these hardships, see the unfairness of it all, and they say I feel for you.Only my father will say, I’ll fight for you.(APPLAUSE)The hard working men and women of this country identify with my father.He is tough and he is persevering.He is honest and he is real.He’s an optimist and he’s a relentless believer in America and all of her potential.He loves his family and he loves his country with his heart and his soul.Politicians ask to be judged by their promises, not their results.I ask you to judge my father by his results.Judge his values by those he’s instilled in his children.Judge his competency by the towers he’s built, the companies he’s founded, and the tens of thousands of jobs he’s created.He is the single most qualified serve as chief executive of an $18 trillion economy.My father will call upon the best and brightest people from all spheres of industry and both side of the aisle.A new set of thinkers, to face our countries existing and future problems with fresh perspective and brave new solutions.Come January 17, all things will be possible again.We can hope and dream and think big again.No one has more faith in the American people than my father.He will be your greatest, your truest and your most loyal champion.(APPLAUSE)This is the fighter, the doer that you have chosen as your nominee, in ways no one expected, this moment in the life of our country has defined a mission and given it to an extraordinary man.He is ready to see it all the way through, to speak to every man and every woman, of every background, in every part of this great country.To earn your trust and to earn your vote.He earned that and much more from me a long time ago.I’ve loved and respected him, my entire life.And I could not be more proud tonight, to present to you and to all of America, my father and our next President, Donald J.Trump.

      第二篇:特朗普女兒演講英文文稿

      Good evening.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.Inhis own way and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider and prevailed against(尤指長(zhǎng)時(shí)間斗爭(zhēng)后戰(zhàn)勝)a field of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion.And tonight, he is the people’s nominee(候選人,被提名者).Like many of my fellow millennials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote based on what I believe is right for my family and my country.Sometimes, it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment, and Donald Trump is the person, to make America great again.Real change — the kind we have not seen in decades — is only going to come from outside the system, and it’s only going to come from a man who has spent his entire life doing what others said could not be done.My father is a fighter.When the primaries(美國(guó)初選)got tough — and they were tough!— he did what any great leader does: He dug deeper, worked harder, got better and became stronger.I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company, and now I am seeing him fight for our country!That’s been the story of his life and, more recently, the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal(…的序幕、前奏)that unites us all when this party — and better still this country — knows what it is like to win again.If it’s possible to be famous and yet not really well known, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature(縮小的,微型的)buildings with Legos and erector sets, while he did the same with concrete, steel and glass.My father taught my siblings and me the importance of positive values and a strong ethical compass.He showed us how to be resilient, how to deal with challenges and how to strive for excellence in all that we do.He taught us that there is nothing we cannot accomplish, if we marry vision and passion with an enduring work ethic.One of my father’s greatest talents is his ability to see potential in people before they see it in themselves.It was like that for us too, growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.And that, like him, we each had a responsibility to work not just for ourselves, but for the betterment of the world around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper, about people he had never met who were facing some injustice or hardship.He’d write a note to his assistant in his signature black felt-tip pen and request that the person befound and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them, and then draw on(利用)his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people often do after being with Donald Trump, feeling that life could be right again.Throughout my entire life, I have witnessed his empathy(移情)and generosity towards others, especially those who are suffering;it’s just his way of being in your corner when you’re down.My father has not only the strength and ability necessary to be our next president, but also the kindness and compassion(同情)that will enable him to be the leader that this country needs.My father has a sense of fairness that touches every conviction(堅(jiān)定的看法或信念)he holds.I’ve worked alongside him for more than a decade now at the Trump Organization, and I’ve seen how he operates as a leader, making important decisions that shape careers and change lives.I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot, and incompetence is impossible to hide.These sites are also incredible(難以置信的)melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work toward a single mission.There have always been men of all backgrounds and ethnicities on my father’s job sites, and long before it was commonplace(司空見慣的), you also saw women.My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender-neutral.He hires the best person for the job, period.Words and promises, no matter how visionary they sound, will only get you so far.In our business, you’re not a builder unless you’ve got a building to show for it or, in my father’s case, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry.My father has succeeded in many at the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived(繁榮,茂盛)as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinions of the work.My father is an exception.On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians.He’ll ask for their feedback(反饋);if they think something should be done differently or could be done better.When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my family’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do, and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.Women represent 46 percentof the total U.S.labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar earned by a man.Single women without children earned 94 cents for each dollar earned by a man, whereas(然而)married mothers made only 77 cents.As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy — motherhood is.As president, my father will change the labor laws that were put in place(到位)at a time in which women were not a significant part of the workforce, and he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.As the mother of three young children, I know how hard it is to work while raising a family, and I also know that I am more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties(新穎的事物);they should be the norm(標(biāo)準(zhǔn),常態(tài)).Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right alongside of him.Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump presidency will turn the economy around(扭轉(zhuǎn)經(jīng)濟(jì))and restore the great American tradition(恢復(fù)傳統(tǒng))of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.When my father says he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor, a soaring(高聳的)structure will appear, usually record-setting in its height and iconic in its design.Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, “Ivanka, if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big.” As president, my father will take on the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty(崇高的,偉大的)goals, and he will be relentless in his determination to achieve them.To the people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down.He will fight for you all the way, all the time.Every time

      第三篇:川普就職演講

      川普就職演講

      Finally, we must think big and dream even bigger.In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining, but never doing anything about it.Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.羅伯茲首席大法官、卡特總統(tǒng)、柯林頓總統(tǒng)、布??偨y(tǒng)、歐巴馬總統(tǒng)、美國(guó)同胞和世界人民,謝謝。

      We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people.我們,美國(guó)人民,現(xiàn)在加入重建我國(guó),恢復(fù)對(duì)所有人承諾的一項(xiàng)偉大全國(guó)努力。Together, we will determine the course of America and the world for many, many years to come.We will face challenges, we will confront hardships, but we will get the job done.團(tuán)結(jié)一致,我們將決定美國(guó)和世界未來(lái)多年的路線。我們將面臨挑戰(zhàn),我們將面對(duì)困難,但是我們將完成任務(wù)。

      Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition.They have been magnificent.Thank you.每隔四年,我們聚集在此進(jìn)行井然有序、平和的政權(quán)轉(zhuǎn)移,我們感謝歐巴馬總統(tǒng)和第一夫人米雪兒在過(guò)度期間的親切協(xié)助。他們太棒了,謝謝。

      Today's ceremony, however, has very special meaning because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another, but we are transferring power from Washington, D.C.and giving it back to you, the people.但是,今天的儀式有特別的意義,因?yàn)榻裉煳覀儾粌H只是政府把權(quán)力交給下一任政府,或是一個(gè)政黨交給另一政黨,而是從華府把權(quán)力交回給你們,就是人民。For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.Washington flourished, but the people did not share in its wealth.Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed.The establishment protected itself, but not the citizens of our country.Their victories have not been your victories.Their triumphs have not been your triumphs.And while they celebrated in our nation's capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.有太久的時(shí)間,一小群人在國(guó)家首都獲得政府獎(jiǎng)勵(lì),人民卻承受代價(jià)。華府欣欣向榮,但是人民卻未共享財(cái)富。政客平步青雲(yún),但是工作離開,工廠關(guān)閉。既有體制自我保護(hù),卻不保護(hù)我國(guó)的人民。他們的勝利不是你們的勝利。他們?cè)趪?guó)家首都慶祝時(shí),全國(guó)各地陷入困境的家庭,沒(méi)什麼好慶祝。

      That all changes starting right here and right now because this moment is your moment, it belongs to you.所有這些情況,從現(xiàn)在開始改變,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)刻是你們的時(shí)刻,屬於你們。It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.This is your day.This is your celebration.And this, the United States of America, is your country.這個(gè)時(shí)刻屬於今天在此聚集的每個(gè)人,以及美國(guó)各地的所有觀眾。這是你們的日子,這是你們的慶祝,美利堅(jiān)合眾國(guó)是你們的國(guó)家。

      What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.真正重要的不是哪個(gè)政黨控制政府,而是我們政府是否由人民控制。

      January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.2017年1月20日,將被紀(jì)念為人民再度成為這個(gè)國(guó)家統(tǒng)治者的一天。我國(guó)被遺忘的男女,將不再被遺忘。

      Everyone is listening to you now.You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.每個(gè)人都在聽你們,幾百萬(wàn)人來(lái)此以成為歷史性運(yùn)動(dòng)的一部分,這個(gè)運(yùn)動(dòng)將是世界從未見過(guò)的。

      At the center of this movement is a crucial conviction, that a nation exists to serve its citizens.Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.這個(gè)運(yùn)動(dòng)的中心,是一項(xiàng)關(guān)鍵確信,那就是一個(gè)國(guó)家存在是為了服務(wù)人民。美國(guó)人想要子女上好學(xué)校,家庭住在安全社區(qū),自己有好工作。這些是人民理所當(dāng)然的合理要求。But for too many of our citizens, a different reality exists: mothers and children trapped in poverty in our inner cities;rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation;an education system flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge;and the crime and the gangs and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.但是對(duì)我們太多人而言,卻存在一個(gè)不同現(xiàn)實(shí):母親和孩子被困在城市貧民區(qū)的貧窮,荒廢的工廠像墓碑一樣散布在全國(guó)各地,教育系統(tǒng)現(xiàn)金多多,卻讓我們年輕可愛的學(xué)生學(xué)不到知識(shí),犯罪、幫派和毒品奪走太多人的生命,也搶走我國(guó)未能發(fā)揮的潛力。

      This American carnage stops right here and stops right now.這場(chǎng)美國(guó)大屠殺現(xiàn)在就停止。

      We are one nation and their pain is our pain.Their dreams are our dreams.And their success will be our success.We share one heart, one home, and one glorious destiny.The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.我們是同一國(guó),他們的痛苦是我們的痛苦,他們的夢(mèng)想是的夢(mèng)想,他們的成功將是我們的成功。我們有同一個(gè)心,同一個(gè)家,同一個(gè)光榮的命運(yùn)。我今天宣誓的就職誓詞,是效忠所有美國(guó)人的誓詞。

      For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry;subsidized the armies of other countries, while allowing for the very sad depletion of our military.We've defended other nations' borders while refusing to defend our own.數(shù)十年來(lái),我們犧牲美國(guó)工業(yè),讓外國(guó)工業(yè)致富,補(bǔ)助他國(guó)的軍隊(duì),卻讓我國(guó)軍隊(duì)令人難過(guò)的耗減,我們捍衛(wèi)別國(guó)的邊界,卻拒絕捍衛(wèi)我們自己的邊界。And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.We've made other countries rich, while the wealth, strength and confidence of our country has dissipated over the horizon.在海外不斷花巨款,卻讓美國(guó)的基礎(chǔ)設(shè)施衰退凋零。我們幫助其他國(guó)家變富有,但是美國(guó)的財(cái)富、力量和信心卻逐漸消散。

      One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.工廠一個(gè)接一個(gè)關(guān),離開美國(guó),根本未考慮成千上萬(wàn)的美國(guó)工人失業(yè)。中產(chǎn)階級(jí)的財(cái)富從他們家中被奪走,然後重新在全世界分配。But that is the past.And now, we are looking only to the future.但這是過(guò)去?,F(xiàn)在,我們只瞻望未來(lái)。

      We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.我們今天聚集在此發(fā)出一條新法令,要讓每個(gè)都市、每個(gè)外國(guó)首都和每個(gè)權(quán)力殿堂都聽見。

      From this day forward, a new vision will govern our land.From this day forward, it's going to be only America first, America first.從今天開始,新的願(yuàn)景將會(huì)治理我們的土地。從此刻開始,將只是美國(guó)優(yōu)先,美國(guó)優(yōu)先。

      Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families.We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.在貿(mào)易、稅制、移民、外交事務(wù)的每項(xiàng)決定,將以惠及美國(guó)勞工和美國(guó)家庭為目的。我們必須保護(hù)我們的邊界,以免其他國(guó)家破壞,製造我們產(chǎn)品、竊取我們的公司、以及消滅我們的工作。

      Protection will lead to great prosperity and strength.I will fight for you with every breath in my body and I will never ever let you down.America will start winning again, winning like never before.We will bring back our jobs.We will bring back our borders.We will bring back our wealth.And we will bring back our dreams.保護(hù)將會(huì)帶來(lái)偉大的繁榮和力量。我將會(huì)竭力為你們奮戰(zhàn),我永遠(yuǎn)不會(huì)讓你們失望。美國(guó)將會(huì)開始再度勝利,且是以前從未曾有過(guò)的勝利。我們將會(huì)拿回我們的工作,我們將會(huì)恢復(fù)我們的邊界,我們將會(huì)拿回我們的財(cái)富,我們將找回我們的夢(mèng)想。

      We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation.We will get our people off of welfare and back to work, rebuilding our country with American hands and American labor.我們將會(huì)建設(shè)新的道路、高速公路、橋樑、機(jī)場(chǎng)、隧道,以及遍及我們這個(gè)美好國(guó)家的鐵路。我們要我們的人民脫離福利,重新工作,用美國(guó)人的雙手和勞力,重建我們的國(guó)家。We will follow two simple rules;buy American and hire American.We will seek friendship and goodwill with the nations of the world, but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example.We will shine for everyone to follow.我們將會(huì)遵循兩個(gè)簡(jiǎn)單的法則:購(gòu)買美國(guó)貨和僱用美國(guó)人。我們將會(huì)尋求世界各國(guó)的友誼和善意,但我們此舉,是基於理解把本身利益置於優(yōu)先,是所有國(guó)家的權(quán)利。我們不尋求把我們的生活方式加諸於每個(gè)人身上,而是要讓此作為典範(fàn)發(fā)揚(yáng)光大,以讓所有人效法。

      We will reinforce old alliances and form new ones and unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate from the face of the Earth.At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.我們將加強(qiáng)原有的聯(lián)盟,並組成新的聯(lián)盟,同時(shí)團(tuán)結(jié)文明世界以對(duì)抗激進(jìn)伊斯蘭恐怖主義,我們將會(huì)把他們從地球完全消滅。我們政治的基本原則將是完全效忠美國(guó),以及透過(guò)我們對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng),重新發(fā)現(xiàn)我們對(duì)彼此的忠誠(chéng)。在你們開啟愛國(guó)之心後,偏見將無(wú)地自容。

      The bible tells us how good and pleasant it is when God's people live together in unity.We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity.When America is united, America is totally unstoppable.聖經(jīng)告訴我們,當(dāng)上帝的子民和睦同居,是何等的善、何等的美。我們必須坦誠(chéng)發(fā)言,誠(chéng)實(shí)地辯論歧見,但永遠(yuǎn)追求團(tuán)結(jié),當(dāng)美國(guó)團(tuán)結(jié)一致,無(wú)人能擋。There should be no fear.We are protected and we will always be protected.We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement.And most importantly, we will be protected by God.我們應(yīng)當(dāng)無(wú)所懼怕。我們受到保護(hù),而且我們一直將受到保護(hù)。我們得到我們國(guó)家偉大的男女軍人及執(zhí)法界的保護(hù),更重要的是 The time for empty talk is over.Now arrives the hour of action.最後,我們應(yīng)思考做大事,有更大的夢(mèng)想。在美國(guó),我們瞭解一個(gè)國(guó)家只有生氣蓬勃的成長(zhǎng),才能生存。我們不再接受只有空談而不做事的政治人物,他們不斷地抱怨,卻從未見到他們拿出行動(dòng)來(lái)??照劦臅r(shí)代已經(jīng)過(guò)去了,現(xiàn)在是拿出行動(dòng)的時(shí)候了。

      Do not allow anyone to tell you that it cannot be done.No challenge can match the heart and fight and spirit of America.We will not fail.Our country will thrive and prosper again.別讓任何人告訴那是辦不到的事。對(duì)有熱情,肯奮戰(zhàn)與有鬥志的美國(guó)人來(lái)說(shuō),沒(méi)有任何挑戰(zhàn)是太困難的。我們不會(huì)失敗,我們國(guó)家將再度蓬勃繁榮。

      We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions.我們站在一個(gè)千禧世代興起之初,準(zhǔn)備解開太空神祕(mì)的時(shí)代,解放地球受到疾病之苦的時(shí)代,並且將運(yùn)用未來(lái)能源、工業(yè)與技術(shù)的時(shí)代。新的國(guó)家榮譽(yù)將激勵(lì)我們,提高我們的眼界,治癒我們的分裂

      It's time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.We all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great American flag.我們應(yīng)該記取我們士兵永誌不忘的座右銘,那就是不論我們是黑色、是棕色或白色皮膚,我們所流的都是相同的愛國(guó)熱血,我們享有的是相同的崇高自由,我們致敬的是相同的偉大美國(guó)國(guó)旗。

      And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the wind-swept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they will their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.不論兒童是在底特律郊區(qū)或內(nèi)布拉斯加平原出生,他們仰望的是相同的夜空,他們內(nèi)心所有的是相同的夢(mèng)想,他們被同一個(gè)偉大造物主的生命氣息充滿。So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words.You will never be ignored again.對(duì)不論遠(yuǎn)近、不論大小的每個(gè)城市的美國(guó)人,從此山到彼山,從此海到彼海,我要對(duì)你們說(shuō):你們不會(huì)再被漠視。

      Your voice, your hopes, and your dreams will define our American destiny.And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.你們聲音,你們的希望,你們的夢(mèng)想,將決定美國(guó)的命運(yùn)。你們的勇氣、善良和愛心,將永遠(yuǎn)引導(dǎo)我們。

      Together, we will make America strong again.We will make America wealthy again.We will make America proud again.We will make America safe again.And yes, together we will make America great again.Thank you.God bless you.And God bless America.團(tuán)結(jié)一致,我們將讓美國(guó)再度強(qiáng)大,我們將讓美國(guó)再度富裕,我們將讓美國(guó)再度驕傲,我們將讓美國(guó)再度安全。是的,團(tuán)結(jié)一致,我們會(huì)讓美國(guó)再度偉大。謝謝,天佑你們,天佑美國(guó)。

      第四篇:川普女兒Ivanka 助選演講稿

      Good evening.Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider.晚上好。謝謝。一年前,當(dāng)我父親宣布參選時(shí),我為他進(jìn)行了介紹演講。作為一個(gè)門外漢,我的父親用自己的方式,憑借一腔熱血,犧牲付出,進(jìn)入了政壇。

      And he prevailed against a field of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.他從16位優(yōu)秀的候選人中脫穎而出。這一年多以來(lái),唐納德·特朗普一直被大家擁護(hù),而今夜,他成為了民之所擇。

      Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country.Sometimes it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.跟很多千禧年的人一樣,我并不認(rèn)為自己有共和黨或民主黨的黨派之分。拋開黨派關(guān)系,我投票完全因?yàn)槲蚁嘈潘菍?duì)的,這是為家庭,更是為國(guó)家。很多時(shí)候,選擇都是艱難的。而這一次并不是。作為候選人的女兒,我十分自豪,此時(shí)此刻我在這里就是想告訴大家唐納德·特朗普就是那個(gè)能讓美國(guó)再次偉大的人。

      Real change, the kind we have not seen in decades is only going to come from outside the system.And it’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing what others said could not be done.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper, worked harder, got better and became stronger.真正的改變,那種幾十年都沒(méi)為人所見的改變,只會(huì)來(lái)自于體系外。而它只會(huì)來(lái)自一個(gè)花了一生去做別人認(rèn)為不可能的事情的人。我的父親是一個(gè)戰(zhàn)士。初選的時(shí)候很艱難,競(jìng)選對(duì)手也很強(qiáng)勢(shì),他做了一個(gè)偉大的領(lǐng)導(dǎo)人該做的事情。他越發(fā)努力工作,提升自己,變得更強(qiáng)大。

      I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company.And now, I am seeing him fight for our country.It’s been the story of his life and more recently the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all.When this party and better still this country knows what it is like to win again.他為了我們的家庭奮斗。他也曾為自己的員工奮斗。我也見過(guò)他為了自己的公司拼搏?,F(xiàn)在,我見證著他為了我們的國(guó)家而奮斗。奮斗是他一生的故事,也是他競(jìng)選的精神所在。這也是讓我們團(tuán)結(jié)在一起的前奏。我們共和黨,還有我們國(guó)家即將再次嘗到勝利的滋味。

      If it’s possible to be famous and yet not really well done, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower, where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.如果可以的話,我想跟你們說(shuō)說(shuō)這個(gè)把我養(yǎng)大的父親。也是在特朗普塔里面,我們?cè)黄鸸彩?,我還記得我在父親的辦工作旁玩樂(lè)高,搭小房子,而我父親在做一樣的事情,只不是他玩的是真的鋼筋水泥.One of my father’s greatest talents is the ability to see potential in people, before they see it in themselves.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.我父親最大的天賦在于他能看到不同人的才華,甚至有些時(shí)候這些人都不知道自己有這樣的才華。就像他對(duì)我們的教育一樣。他告訴我們?cè)俸玫奶熨x如果不加上適當(dāng)?shù)挠?xùn)練也會(huì)變得一文不值。And like him, we each had a responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of the world around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper about people whom he had never met, who were facing some injustice or hardship.就像他一樣,我們每個(gè)人都有責(zé)任區(qū)工作,這樣做不僅僅是為了我們自己,而是為了讓我們身邊的世界變得更好。多年來(lái),在多到數(shù)不清的場(chǎng)合里,我發(fā)現(xiàn)我父親為那些正在面臨著一些不公正或者有困難的人潸然淚下。

      He’d write a note to his assistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person be found and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people so often do after having been with Donald Trump, feeling that life could be great again.他還寫了一個(gè)便簽給他的助理,告訴這個(gè)助理把那些他看到的有困難的人邀請(qǐng)到Trump Tower來(lái)見他。我父親會(huì)跟這些人聊天然后通過(guò)自己卓越的商業(yè)人脈幫助這些人找一份工作或者給他們一個(gè)換成。在這人離開我父親的辦公室時(shí),他們感覺(jué)人生又燃起了希望。

      Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those who are suffering.It is just his way of being in your corner when you’re down.My father not only has the strength and ability necessary to be our next President, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs.在我們的一生中,我已經(jīng)無(wú)數(shù)次目睹了他對(duì)別人的善良和同情,特別是那些正在遭受困難的人。當(dāng)你遇到困難時(shí),他就會(huì)在你轉(zhuǎn)身后的某一個(gè)角落里等著你。我父親不僅有能力成為我們的下一個(gè)總統(tǒng),而且他的善良和同情心能確保他成為這個(gè)國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)者。

      I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot and incompetence is impossible to hide.在他身邊工作我受益良多,尤其是在建筑工程方面。要想合理運(yùn)營(yíng)公司,建筑工地是兵家必爭(zhēng)之地。弱肉強(qiáng)食就是這個(gè)行業(yè)的殘酷之處。

      These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work towards a single mission.There have always been men of all background and ethnicities on my father’s job sites.And long before it was common place, you also saw women.工地也是這樣的地方,各行各業(yè)各階層的人們聚集在一起為了一個(gè)目標(biāo)而努力??傆懈鞣N不同身份背景的人們來(lái)到我父親的工地,長(zhǎng)此以往,工地就變成了一個(gè)在普通不過(guò)的地方,所以有女性出入也就見怪不怪了。

      My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender neutral.He hires the best person for the job, period.我父親十分珍視人才。他重視知識(shí)和技能;他不在乎膚色和性別;他只啟用最適合這個(gè)崗位的人才,不管你是誰(shuí)。

      Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far.In our business, you’re not a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’s case, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry.心有多大,舞臺(tái)就有多大。在我們這個(gè)行業(yè),只有建造出一棟大樓才敢說(shuō)你是一個(gè)建筑商,而在我父親這里,建造出擎天大廈才是一個(gè)合格的建筑商。大多數(shù)人花了一生的時(shí)間才能在一個(gè)行業(yè)取得成功。My father has succeeded in many on the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of the work.My father is an exception.而我父親在全球范圍內(nèi)的各個(gè)行業(yè)都取得了高水準(zhǔn)的建樹。其中一個(gè)原因就是他能聽取他人意見。富豪們很少聽取他人對(duì)于他工作的意見,而我父親則是個(gè)例外。

      TRUMP: On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians, he’ll ask them for their feedback;if they think something should be done differently, or could be done better.When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.在每一個(gè)工程中,你就會(huì)看到他跟油漆工,跟工程師,跟電工交流,如果他們認(rèn)為有更好的方法我父親就會(huì)聽取他們的意見。每當(dāng)我父親負(fù)責(zé)一件事的時(shí)候,他只看重你辦事的能力、付出的努力和取得的成績(jī)。

      This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my father’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.這就是我們川普集團(tuán)的商業(yè)哲學(xué)。在我父親的公司,女性主管占大多數(shù)。男女員工同工同酬,當(dāng)我們的女性員工成為母親的時(shí)候,她只會(huì)獲得公司的支持而不是被無(wú)情地辭退。Women represent 46 percent of the total U.S.labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar made by a man.Single women without children earn 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in this country, motherhood is.美國(guó)主要?jiǎng)趧?dòng)力中有46%是女性,同時(shí)美國(guó)40%的家庭中女性是頂梁柱。2014年,男性每掙一美元女性就掙83美分。一個(gè)無(wú)子的單身女性可以達(dá)到94美分,而成婚后的女性只能掙77美分。研究人員已經(jīng)意識(shí)到,性別不再是影響薪酬的主要因素,“母親”這個(gè)身份才是。

      As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce.And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.一旦競(jìng)選成功,我父親會(huì)修改勞動(dòng)法,讓女性作為主要?jiǎng)趧?dòng)力的重要組成部分不再遭受不公正待遇。同時(shí)他也會(huì)在生育保險(xiǎn)方面有所行動(dòng),讓每一個(gè)人都能從中獲益。

      As a mother myself, of three young children, I know how hard it is to work while raising a family.And I also know that I’m far more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties, they should be the norm.Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.我個(gè)人作為三個(gè)孩子的母親,我深知照顧家庭的同時(shí)要兼顧工作是多么的艱辛。但同時(shí)我也知道我已經(jīng)比大多數(shù)母親都幸運(yùn)很多了。美國(guó)家庭負(fù)重太累了,需要一些政策來(lái)緩解一下。鼓勵(lì)生育的政策應(yīng)該如常進(jìn)行下去。政客們總是討論同薪同酬,但是只有我父親在他的公司里從頭到尾踐行著這個(gè)諾言。He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him.他會(huì)一直為這一目標(biāo)努力奮斗,而我也會(huì)與他一起并肩作戰(zhàn)。

      Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump Presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of the generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.今日的美國(guó)人民需要經(jīng)濟(jì)復(fù)興。我父親特朗普當(dāng)選總統(tǒng)就會(huì)復(fù)興經(jīng)濟(jì),重振美國(guó),給年輕一代帶來(lái)比之前更光明的機(jī)遇和希望。唐納德特朗普,他也深知想要做到和能夠做到的區(qū)別。

      When my father says that he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor a soaring structure will appear, usually record setting in its height and iconic in its design.當(dāng)我的父親說(shuō)他想要建一座塔的時(shí)候,他只需要看一眼地平線,他就能描繪出一層一層的大廈結(jié)構(gòu),還對(duì)高度和設(shè)計(jì)了然于心。Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.有能力的人來(lái)做需要能力的事。愿景變現(xiàn)實(shí)。當(dāng)我父親向你們?cè)S諾他會(huì)重振美國(guó)的時(shí)候,他一諾千金,言出必行。

      We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big.As President, my father will take on the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty goals and he will be relentless in his determination to achieve them.今年,我們有這樣一個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)讓我們這個(gè)國(guó)家重新成為應(yīng)許之地,在這片土地上盡情做著美國(guó)夢(mèng),實(shí)現(xiàn)不可能。幸運(yùn)的是,特朗普是個(gè)有全局觀的人。當(dāng)我還小的時(shí)候,我的父親告訴我,伊萬(wàn)卡,如果你要思考一件事情的話,你要著眼于全局。如果成功當(dāng)選總統(tǒng),我的父親只為有價(jià)值的事情斗爭(zhēng)。他從不畏懼設(shè)立遠(yuǎn)大的目標(biāo),他也不會(huì)在實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的路上半途而廢。

      To people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down.He will fight for you all the time, all the way, every time.我想對(duì)全美國(guó)人民說(shuō),如果你們投我的父親一票,你們永遠(yuǎn)不會(huì)失望的。他會(huì)永遠(yuǎn)站在你們這邊,為你們而戰(zhàn)。

      第五篇:川普競(jìng)選勝利演講

      Donald Trump held his first speech as the next official president of the United States on Election Day just after the final polls came in showing the Republican nominee defeated former Secretary of State Hillary Clinton for the White House.The real estate magnate and billionaire businessman thanked his supporters and campaign for their efforts to elect him into the White House, as well as voters for casting their ballots for the Republican party.The speech concluded one of the most tumultuous presidential campaign seasons in modern American political history, as well as foreshadowed what a Trump presidency might actually look like in the months and years to come.Trump’s full speech is featured below:

      “Thank you.Thank you very much, everyone.Sorry to keep you waiting.Complicated business, complicated.Thank you very much.I've just received a call from secretary Clinton.She congratulated us.It’s about us.On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign.I mean she fought very hard.Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.I mean that very sincerely.Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people.It is time.I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me.For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country.As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their family.It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will.Working together we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream.I've spent my entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.That is now what I want to do for our country.Tremendous potential.I've gotten to know our country so well.Tremendous potential.It is going to be a beautiful thing.Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.We are going to fix our inner cities and rebuild our highways, bridges, tunnels, airports, schools, hospitals.We're going to rebuild our infrastructure, which will become, by the way, second to none, and we will put millions of our people to work as we rebuild it.We will also finally take care of our great veterans who have been so loyal, and I've gotten to know so many over this 18-month journey.The time I've spent with them during this campaign has been among my greatest honors.Our veterans are incredible people.We will embark upon a project of national growth and renewal.I will harness the creative talents of our people and we will call upon the best and brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all.It is going to happen.We have a great economic plan.We will double our growth and have the strongest economy anywhere in the world.At the same time we will get along with all other nations, willing to get along with us.We will be.We will have great relationships.We expect to have great, great relationships.No dream is too big, no challenge is too great.Nothing we want for our future is beyond our reach.America will no longer settle for anything less than the best.We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring.We have to do that.We're going to dream of things for our country, and beautiful things and successful things once again.I want to tell the world community that while we will always put America's interests first, we will deal fairly with everyone, with everyone.All people and all other nations.We will seek common ground, not hostility, partnership, not conflict.And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight a very, very historic victory.First I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now.Great people.I've learned so much from them.They were wonderful in every regard.I are truly great parents.I also want to thank my sisters, Marianne and Elizabeth who are here with us tonight.Where are they? They're here someplace.They're very shy actually.And my brother Robert, my great friend.Where is Robert? Where is Robert? My brother Robert, and they should be on this stage but that's okay.They're great.And also my late brother Fred, great guy.Fantastic guy.Fantastic family.I was very lucky.Great brothers, sisters, great, unbelievable parents.To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all of those hours.This was tough.This was tough.This political stuff is nasty and it is tough.So I want to thank my family very much.Really fantastic.Thank you all.Thank you all.Lara, unbelievable job.Unbelievable.Vanessa, thank you.Thank you very much.What a great grouptraveled with us and he went through meetings, and Rudy never changes.Where is Rudy.Where is he? [Chanting ”Rudy“] Gov.Chris Christie, folks, was unbelievable.Thank you, Chris.The first man, first senator, first major, major politician — let me tell you, he is highly respected in Washington because he is as smart as you get, senator Jeff sessions.Where is Jeff? A great man.Another great man, very tough competitor.He was not easy.He was not easy.Who is that? Is that the mayor that showed up? Is that Rudy? Up here.Really a friend to me, but I'll tell you, I got to know him as a competitor because he was one of the folks that was negotiating to go against those Democrats, Dr.Ben Carson.Where's been? Where is Ben? By the way, Mike Huckabee is here someplace, and he is fantastic.Mike and his familiar bring Sarah, thank you very much.Gen.Mike Flynn.Where is Mike? And Gen.Kellogg.We have over 200 generals and admirals that have endorsed our campaign and there are special people.We have 22 congressional medal of honor people.A very special person who, believe me, I read reports that I wasn't getting along with him.I never had a bad second with him.He's an unbelievable star.He is-that's right, how did you possibly guess? Let me tell you about Reince.I've said Reince.I know it.I know it.Look at all of those people over there.I know it, Reince is a superstar.I said, they can't call you a superstar, Reince, unless we win it.Like secretariat.He would not have that bust at the track at Belmont.Reince is really a star and he is the hardest working guy and in a certain way I did this.Reince, come up here.Get over here, Reince.The Secret Service people.They're tough and they're smart and they're sharp and I don't want to mess around with them, I can tell ya.And when I want to go and wave to a big group of people and they rip me down and put me back down in the seat, but they are fantastic people so I want to thank the Secret Service.And law enforcement in New York City, they're here tonight.These are spectacular people, sometimes under appreciated unfortunately, we we appreciate them.So it's been what they call an historic event, but to be really historic, we have to do a great job and I promise you that I will not let you down.We will do a great job.We will do a great job.I look very much forward to being your president and hopefully at the end of two years or three years or four years or maybe even eight years you will say so many of you worked so hard for us, with you you will say that — you will say that that was something that you were — really were very proud to do and I can — thank you very much.And I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just beginning.We're going to get to work immediately for the American people and we're going to be doing a job that hopefully you will be so proud of your president.You will be so proud.Again, it's my honor.It's an amazing evening.It's been an amazing twoyear period and I love this country.Thank you.Thank you very much.Thank you to Mike Pence.” 當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月8日,美國(guó)共和黨總統(tǒng)候選人唐納德-特朗普率先獲得過(guò)半選舉人票,擊敗對(duì)手希拉里-克林頓,成為下一任美國(guó)總統(tǒng)。勝選后,特朗普在紐約希爾頓酒店發(fā)表演講,和支持者們分享自己的喜悅。

      以下為特朗普演講全文:

      謝謝!非常感謝,每一個(gè)人。抱歉讓你們久等。這事太復(fù)雜了、太復(fù)雜了。非常謝謝你們!

      我剛從克林頓國(guó)務(wù)卿(指希拉里)那兒接到一個(gè)電話。她祝賀我們獲勝。這是關(guān)于我們的事。在如此艱難漫長(zhǎng)的競(jìng)選中,我非常感謝她和她的整個(gè)家族。

      她一直是個(gè)戰(zhàn)士。希拉里工作時(shí)間很長(zhǎng),一直非常努力。她對(duì)整個(gè)國(guó)家的做出了貢獻(xiàn),我們欠她一個(gè)感謝。

      我是認(rèn)真的。現(xiàn)在我覺(jué)得美國(guó)人民應(yīng)該彌補(bǔ)裂痕,重新團(tuán)結(jié)在一起。全美所有的共和黨人、民主黨人、自由黨人,現(xiàn)在正是我們一起團(tuán)結(jié)人民的時(shí)候。

      是時(shí)候了!

      我向這片國(guó)土上的每位公民承諾,我將成為全美國(guó)人的總統(tǒng),這對(duì)我而言十分重要。過(guò)去那些沒(méi)有選擇支持我的人們,很少的一部分人們,我將成為你們的引導(dǎo)、你們的幫手,這樣我們就可以一起努力,團(tuán)結(jié)起我們偉大的國(guó)家。

      就像我從一開始說(shuō)的,我們不只是在做一場(chǎng)選舉,我們舉行了一場(chǎng)不可思議、偉大的運(yùn)動(dòng),這是上百萬(wàn)努力工作、熱愛國(guó)家的男性女性們?yōu)榱藫碛幸粋€(gè)更好、更光明的未來(lái)和家庭而一起構(gòu)成的。

      這是一場(chǎng)包含不同族裔、不同宗教、不同背景、不同信仰,全美國(guó)人構(gòu)成的運(yùn)動(dòng),人們都希望我們的政府能夠?yàn)槿嗣瘛槿嗣竦脑竿?wù)。

      我們即將開始重建我們的國(guó)家、重塑我們的美國(guó)夢(mèng),讓我們一起努力完成這些緊急的使命。我用我的一生致力于打造商業(yè)帝國(guó),發(fā)現(xiàn)那些擁有無(wú)限潛力的項(xiàng)目和人才。

      現(xiàn)在我想為我的國(guó)家作出貢獻(xiàn)。這才是擁有無(wú)限潛力的地方。我很熟悉我們的國(guó)家。它擁有無(wú)限潛力,這將是一件十分美妙的事情。每一個(gè)美國(guó)人都將有機(jī)會(huì)充分挖掘自己的潛力。那些在我們國(guó)家被遺忘的人們,再也不會(huì)被忘記。

      我們將整理我們的城市,重建高速、橋梁、隧道、機(jī)場(chǎng)、學(xué)校、還有醫(yī)院。我們將重建我們的基礎(chǔ)設(shè)施,當(dāng)然,我們會(huì)成為第一。我們會(huì)讓數(shù)百萬(wàn)民眾參與到這項(xiàng)工作中來(lái)。我們的老兵是英雄,我們也會(huì)照顧老兵。

      我們也有一項(xiàng)刺激全國(guó)增長(zhǎng)的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃。我們會(huì)發(fā)揮好、平衡好人們的才能。這是一定會(huì)發(fā)生的。

      我們有一個(gè)偉大的經(jīng)濟(jì)計(jì)劃。我們會(huì)讓我們的經(jīng)濟(jì)雙倍增長(zhǎng),我們將成為世界上最強(qiáng)大經(jīng)濟(jì)體。同時(shí),我們會(huì)和其他國(guó)家和平相處。我們一定會(huì)的。我們會(huì)擁有好的關(guān)系,我們期待彼此之間有偉大的合作。沒(méi)有什么夢(mèng)想是不可能的,沒(méi)有什么挑戰(zhàn)是過(guò)不去的。沒(méi)有我們達(dá)不到的未來(lái)。

      美國(guó)無(wú)法接受比更好要差的情況。我們要大聲、勇敢地為我們國(guó)家的命運(yùn)和夢(mèng)想而呼喊。我們要為我們的國(guó)家創(chuàng)造更美妙、更成功的夢(mèng)想。

      我想告訴世界,美國(guó)總是也一直會(huì)把美國(guó)人的利益放在第一位,但我們會(huì)和每一個(gè)人和平相處。所有的人民、所有的國(guó)家,我們尋求一致而不是敵對(duì),合作而不是沖突。

      現(xiàn)在,我想感謝那些真正幫助我的人們,因?yàn)閾碛兴麄?,才有了今天這個(gè)晚上,才有了這次歷史性的勝利。

      首先我想感謝我的父母,沒(méi)有他們就不會(huì)有我的今天,我也從他們身上學(xué)到了很多很多,他們非常非常出色。

      同時(shí)我還要感謝我的孩子們還有我的姐妹們,瑪麗安和伊麗莎白,她們今晚和我們?cè)谝黄稹K齻冊(cè)谶@里的某個(gè)地方,她們都很害羞。

      還有我的兄弟羅伯特,我最好的朋友,他在什么地方?羅伯特在哪兒?他們本來(lái)也該站在這個(gè)舞臺(tái)上的。還有我過(guò)世的兄弟弗萊德,一個(gè)完美的人。

      完美的家庭,我真的很幸運(yùn)。優(yōu)秀的兄弟、姐妹、還有父母。

      親愛的梅拉尼婭、丹、伊萬(wàn)卡、艾瑞克、蒂凡尼還要巴倫,我愛你們,謝謝你們!尤其是感謝你們跟我一起投入了這么多時(shí)間和精力,這實(shí)在很難。

      政治是非常骯臟的,政治是非常艱險(xiǎn)的。所以我非常感謝我的家人。感謝你們所有人!勞拉,做得很棒!瓦內(nèi)薩,謝謝!非常感謝!

      感謝你們?cè)诤竺嬉恢蹦闹С治?,我永遠(yuǎn)都無(wú)法相信大家為我作出的努力。我的家族是一個(gè)非常好的團(tuán)隊(duì),我非常感謝大家對(duì)我的支持,我們其實(shí)是一個(gè)非常大的家族。你們知道么,他們一直說(shuō)我們的人很少,其實(shí)一點(diǎn)都不。看看我的家族,看看我家里這些人們。

      凱莉、克里斯、魯?shù)?、斯蒂文、大衛(wèi),我們整個(gè)家族之中有非常多的人才,這是一個(gè)非常、非常特別的家族。

      同時(shí),我要特別感謝我們過(guò)去的州長(zhǎng)魯?shù)?朱利安尼。他非常非常難得。他一直跟我們四處競(jìng)選活動(dòng)、參加各種會(huì)議,他從未改變過(guò)。朱迪在哪兒?朱迪在哪兒?

      克里斯-克里斯蒂州長(zhǎng)是一個(gè)非常棒的人。感謝你,克里斯。參議員杰夫-賽辛斯,他是第一個(gè)支持我的參議員,第一個(gè)支持我的主要政治家。他在華盛頓飽受尊敬,他機(jī)智過(guò)人。杰夫在哪里?他是一個(gè)偉大的人。那是誰(shuí)?魯?shù)鲜虚L(zhǎng)出現(xiàn)了么?

      對(duì)我而言,他是個(gè)真朋友。但是我要告訴你,我剛開始認(rèn)識(shí)他時(shí)把他當(dāng)作競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,因?yàn)樗悄切﹨f(xié)商著要對(duì)抗民 主黨的人之一,本-卡森。本在哪里?順便一提,麥克-赫卡比也在這里。他十分棒。麥克和他的家人,薩拉,非常感謝你們。

      麥克-福林將軍和凱勒將軍,我們有超過(guò)200名將軍和上將資助了我們的選舉。他們對(duì)我們而言非常特殊,這是一份極大的榮譽(yù)。我們有22位國(guó)會(huì)勛章的榮譽(yù)接受者。我們有很廣泛的人民基礎(chǔ)。

      有這樣一個(gè)特殊的人,他相信我。我不和他在一起時(shí),我會(huì)閱讀報(bào)告。而和他在一起的時(shí)候,沒(méi)有一秒是無(wú)意義的——他是位讓人難以置信的超級(jí)巨星。我說(shuō)的就是雷恩斯(現(xiàn)任共和黨全國(guó)委員會(huì)的主席)。我說(shuō)過(guò)這句話,我知道,我說(shuō)過(guò)雷恩斯是一名巨星。但我告訴他們,除非我們勝利,否則他們還不能喊你巨星。

      雷恩斯真的是一個(gè)明星,他是認(rèn)真工作的人。雷恩斯,快來(lái)這,到這來(lái)。這是屬于你的時(shí)間,來(lái)這說(shuō)幾句。

      (雷恩斯:女士們、先生們,這是下一任美國(guó)總統(tǒng)唐納德-特朗普!謝謝你們!我很榮幸?。?/p>

      神奇的人。對(duì)于這次成功,我們和共和黨全國(guó)委員會(huì)的合作起到非常重要的作用,所以我才這么說(shuō),我真的了解一些不可思議的人才。

      那些特勤局的人們。他們很堅(jiān)強(qiáng),很聰明,也很敏捷。不過(guò)我告訴你,我可不想和他們纏上。當(dāng)我在一大群人中行走并向人們揮手時(shí),他們能將我撲倒在座位上。他們是一群很棒的人,因此我想感謝特勤局。

      非常感謝整個(gè)紐約市的執(zhí)法部門,他們今晚也在這里。這是一些特別棒的人,有的時(shí)候我對(duì)他們的贊賞其實(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,但是我們真的是贊賞紐約市的這種治安部門。

      人們把這次大選稱為一次歷史性的事件,但是如果我們想要成為歷史性的一個(gè)事件的話,我們必須要努力做好一切。我向大家作出保證,我不會(huì)讓你們失望。我會(huì)努力做好一切。我期望著成為你們的總統(tǒng),也希望在兩三年、或者四年、或者八年之后,我們會(huì)看到美國(guó)是這樣一幅景象:我們目前為之所做的一切都是值得驕傲的。盡管我們的競(jìng)選已經(jīng)結(jié)束了,我們的工作在整個(gè)美國(guó)的歷史進(jìn)程中才剛剛開始。我們現(xiàn)在必須馬上為美國(guó)人民服務(wù)。希望大家到時(shí)候會(huì)為有我這樣的總統(tǒng)為榮,這也是我的榮幸。

      我覺(jué)得這是一個(gè)特別好的晚上,這18個(gè)月的經(jīng)歷特別難忘,我愛這個(gè)國(guó)家,謝謝各位,謝謝各位對(duì)我的支持。非常感謝麥克彭斯對(duì)我的支持。

      下載川普女兒Ivanka Trump 演講英文原稿word格式文檔
      下載川普女兒Ivanka Trump 演講英文原稿.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        特朗普女兒演講觀后感

        Review on The Speech of Ivanka Trump On November 9, the next president of America was voted by people. Donald Trump, a successful businessman who had never part......

        川普演講(優(yōu)秀范文五篇)

        Trump’s Victory Speech Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much. I've just r......

        川普國(guó)會(huì)演講提倡積極變革

        川普國(guó)會(huì)演講提倡積極變革 Making his first address before the U.S. Congress, President Donald Trump projected a brighter luster Tuesday night than he did in the......

        川普就職演講[小編推薦]

        Friends, delegates and fellow Americans: I humbly and gratefully accept your nomination for the presidency of the United States. Together, we will lead our par......

        《川普傳》

        你必須擁有一定的稟賦-川普 他是個(gè)傳奇人物,一生起伏跌宕。現(xiàn)在沒(méi)有低潮,未來(lái)只有高潮。美國(guó)98%的人認(rèn)識(shí)他,而現(xiàn)在通過(guò)全球媒體的傳播,全球至少有50%的人已經(jīng)認(rèn)識(shí)了他。他是一......

        特朗普大女兒演講中英對(duì)照版

        Good evening. One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy. In his own way and through his own sheer force of will, he sacrificed great......

        川普外交政策演講全文 | 風(fēng)三豹

        川普外交政策演講全文 | 風(fēng)三豹 川普外交政策演講全文 2016.04.27非常感謝有這個(gè)機(jī)會(huì)向你們發(fā)表講演,感謝美國(guó)國(guó)家利益中心的邀請(qǐng),這讓我感到很榮幸,這真的是一個(gè)非常大的榮譽(yù)......

        川普就職演講稿

        Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: thank you. We, the citiz......