欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《川普傳》

      時(shí)間:2019-05-13 15:37:40下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《川普傳》》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《《川普傳》》。

      第一篇:《川普傳》

      你必須擁有一定的稟賦-川普

      他是個(gè)傳奇人物,一生起伏跌宕。現(xiàn)在沒有低潮,未來(lái)只有高潮。美國(guó)98%的人認(rèn)識(shí)他,而現(xiàn)在通過(guò)全球媒體的傳播,全球至少有50%的人已經(jīng)認(rèn)識(shí)了他。他是一位準(zhǔn)備“讓美國(guó)再次強(qiáng)大”的總統(tǒng)參選人,無(wú)論是他卓越常青的文化事業(yè),還是如火如荼進(jìn)軍政界參選美國(guó)總統(tǒng),都折射出他的處事經(jīng)營(yíng)之道。

      本書是國(guó)內(nèi)首部掰開,揉碎,從前世到今生,多角度,全方位細(xì)細(xì)講述,解讀川普的書。通過(guò)11個(gè)章節(jié)全面展示了唐納德川普這個(gè)傳奇人物。讓讀者通過(guò)了解他的奮斗歷程,從中吸取力量。川普傳的作者李霖是個(gè)美國(guó)歷史研究愛好者,政治人物行為研究家,“川普”現(xiàn)象的探索先鋒,對(duì)川普有深刻的了解,一直想向世人展示一個(gè)不一樣的億萬(wàn)富翁,不走尋常路的川普。本書前八章從“野性少年初長(zhǎng)成”到“競(jìng)選之路”是按時(shí)間順序?qū)懙?,以?yán)肅和較客觀的格調(diào)描寫了川普的成長(zhǎng)歷程中的起伏跌宕。九十兩章分別講述了他的軼事,包括他與其他總統(tǒng)參選人的罵戰(zhàn),奢華的生活,不尋常的婚姻等等,介紹了奇葩大亨的另類人生。

      而最后一章作者很慷慨真誠(chéng)地向作者推薦了“川普成功學(xué)”,數(shù)篇文章分別提到并解釋川普的品牌營(yíng)銷藝術(shù),跟川普學(xué)談判,做生意等,具有比較高的教育意義。但凡記傳,特別是為一個(gè)人記,作者的個(gè)人感情被強(qiáng)加其中是難免的,李霖顯然比較喜歡川普,但是對(duì)于川普的失敗經(jīng)營(yíng),失敗的婚姻并沒有掩飾,只是用了較多的筆墨書寫了他的卷土重來(lái)和輝煌業(yè)績(jī)。其實(shí)這也是事實(shí),2016年時(shí),川普已是古稀之年,然而經(jīng)歷數(shù)次破產(chǎn)他又重登福布斯富人榜并參選總統(tǒng),不得不承認(rèn)川普的人生是成功的。在閱讀期間必定會(huì)認(rèn)為事情發(fā)展過(guò)于迅速,讓愿意細(xì)細(xì)品味的讀者有種沒弄清原由或者意猶未盡的感覺。但是讀者反而可以從中感受川普在經(jīng)商歷程中的拳腳大施和處機(jī)應(yīng)變??偠灾@是一本中國(guó)研究者客觀的顯現(xiàn)川普的一本書。

      第二篇:川普就職演講

      川普就職演講

      Finally, we must think big and dream even bigger.In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining, but never doing anything about it.Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.羅伯茲首席大法官、卡特總統(tǒng)、柯林頓總統(tǒng)、布??偨y(tǒng)、歐巴馬總統(tǒng)、美國(guó)同胞和世界人民,謝謝。

      We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people.我們,美國(guó)人民,現(xiàn)在加入重建我國(guó),恢復(fù)對(duì)所有人承諾的一項(xiàng)偉大全國(guó)努力。Together, we will determine the course of America and the world for many, many years to come.We will face challenges, we will confront hardships, but we will get the job done.團(tuán)結(jié)一致,我們將決定美國(guó)和世界未來(lái)多年的路線。我們將面臨挑戰(zhàn),我們將面對(duì)困難,但是我們將完成任務(wù)。

      Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition.They have been magnificent.Thank you.每隔四年,我們聚集在此進(jìn)行井然有序、平和的政權(quán)轉(zhuǎn)移,我們感謝歐巴馬總統(tǒng)和第一夫人米雪兒在過(guò)度期間的親切協(xié)助。他們太棒了,謝謝。

      Today's ceremony, however, has very special meaning because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another, but we are transferring power from Washington, D.C.and giving it back to you, the people.但是,今天的儀式有特別的意義,因?yàn)榻裉煳覀儾粌H只是政府把權(quán)力交給下一任政府,或是一個(gè)政黨交給另一政黨,而是從華府把權(quán)力交回給你們,就是人民。For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.Washington flourished, but the people did not share in its wealth.Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed.The establishment protected itself, but not the citizens of our country.Their victories have not been your victories.Their triumphs have not been your triumphs.And while they celebrated in our nation's capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.有太久的時(shí)間,一小群人在國(guó)家首都獲得政府獎(jiǎng)勵(lì),人民卻承受代價(jià)。華府欣欣向榮,但是人民卻未共享財(cái)富。政客平步青雲(yún),但是工作離開,工廠關(guān)閉。既有體制自我保護(hù),卻不保護(hù)我國(guó)的人民。他們的勝利不是你們的勝利。他們?cè)趪?guó)家首都慶祝時(shí),全國(guó)各地陷入困境的家庭,沒什麼好慶祝。

      That all changes starting right here and right now because this moment is your moment, it belongs to you.所有這些情況,從現(xiàn)在開始改變,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)刻是你們的時(shí)刻,屬於你們。It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.This is your day.This is your celebration.And this, the United States of America, is your country.這個(gè)時(shí)刻屬於今天在此聚集的每個(gè)人,以及美國(guó)各地的所有觀眾。這是你們的日子,這是你們的慶祝,美利堅(jiān)合眾國(guó)是你們的國(guó)家。

      What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.真正重要的不是哪個(gè)政黨控制政府,而是我們政府是否由人民控制。

      January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.2017年1月20日,將被紀(jì)念為人民再度成為這個(gè)國(guó)家統(tǒng)治者的一天。我國(guó)被遺忘的男女,將不再被遺忘。

      Everyone is listening to you now.You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.每個(gè)人都在聽你們,幾百萬(wàn)人來(lái)此以成為歷史性運(yùn)動(dòng)的一部分,這個(gè)運(yùn)動(dòng)將是世界從未見過(guò)的。

      At the center of this movement is a crucial conviction, that a nation exists to serve its citizens.Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.這個(gè)運(yùn)動(dòng)的中心,是一項(xiàng)關(guān)鍵確信,那就是一個(gè)國(guó)家存在是為了服務(wù)人民。美國(guó)人想要子女上好學(xué)校,家庭住在安全社區(qū),自己有好工作。這些是人民理所當(dāng)然的合理要求。But for too many of our citizens, a different reality exists: mothers and children trapped in poverty in our inner cities;rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation;an education system flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge;and the crime and the gangs and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.但是對(duì)我們太多人而言,卻存在一個(gè)不同現(xiàn)實(shí):母親和孩子被困在城市貧民區(qū)的貧窮,荒廢的工廠像墓碑一樣散布在全國(guó)各地,教育系統(tǒng)現(xiàn)金多多,卻讓我們年輕可愛的學(xué)生學(xué)不到知識(shí),犯罪、幫派和毒品奪走太多人的生命,也搶走我國(guó)未能發(fā)揮的潛力。

      This American carnage stops right here and stops right now.這場(chǎng)美國(guó)大屠殺現(xiàn)在就停止。

      We are one nation and their pain is our pain.Their dreams are our dreams.And their success will be our success.We share one heart, one home, and one glorious destiny.The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.我們是同一國(guó),他們的痛苦是我們的痛苦,他們的夢(mèng)想是的夢(mèng)想,他們的成功將是我們的成功。我們有同一個(gè)心,同一個(gè)家,同一個(gè)光榮的命運(yùn)。我今天宣誓的就職誓詞,是效忠所有美國(guó)人的誓詞。

      For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry;subsidized the armies of other countries, while allowing for the very sad depletion of our military.We've defended other nations' borders while refusing to defend our own.數(shù)十年來(lái),我們犧牲美國(guó)工業(yè),讓外國(guó)工業(yè)致富,補(bǔ)助他國(guó)的軍隊(duì),卻讓我國(guó)軍隊(duì)令人難過(guò)的耗減,我們捍衛(wèi)別國(guó)的邊界,卻拒絕捍衛(wèi)我們自己的邊界。And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.We've made other countries rich, while the wealth, strength and confidence of our country has dissipated over the horizon.在海外不斷花巨款,卻讓美國(guó)的基礎(chǔ)設(shè)施衰退凋零。我們幫助其他國(guó)家變富有,但是美國(guó)的財(cái)富、力量和信心卻逐漸消散。

      One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.工廠一個(gè)接一個(gè)關(guān),離開美國(guó),根本未考慮成千上萬(wàn)的美國(guó)工人失業(yè)。中產(chǎn)階級(jí)的財(cái)富從他們家中被奪走,然後重新在全世界分配。But that is the past.And now, we are looking only to the future.但這是過(guò)去。現(xiàn)在,我們只瞻望未來(lái)。

      We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.我們今天聚集在此發(fā)出一條新法令,要讓每個(gè)都市、每個(gè)外國(guó)首都和每個(gè)權(quán)力殿堂都聽見。

      From this day forward, a new vision will govern our land.From this day forward, it's going to be only America first, America first.從今天開始,新的願(yuàn)景將會(huì)治理我們的土地。從此刻開始,將只是美國(guó)優(yōu)先,美國(guó)優(yōu)先。

      Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families.We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.在貿(mào)易、稅制、移民、外交事務(wù)的每項(xiàng)決定,將以惠及美國(guó)勞工和美國(guó)家庭為目的。我們必須保護(hù)我們的邊界,以免其他國(guó)家破壞,製造我們產(chǎn)品、竊取我們的公司、以及消滅我們的工作。

      Protection will lead to great prosperity and strength.I will fight for you with every breath in my body and I will never ever let you down.America will start winning again, winning like never before.We will bring back our jobs.We will bring back our borders.We will bring back our wealth.And we will bring back our dreams.保護(hù)將會(huì)帶來(lái)偉大的繁榮和力量。我將會(huì)竭力為你們奮戰(zhàn),我永遠(yuǎn)不會(huì)讓你們失望。美國(guó)將會(huì)開始再度勝利,且是以前從未曾有過(guò)的勝利。我們將會(huì)拿回我們的工作,我們將會(huì)恢復(fù)我們的邊界,我們將會(huì)拿回我們的財(cái)富,我們將找回我們的夢(mèng)想。

      We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation.We will get our people off of welfare and back to work, rebuilding our country with American hands and American labor.我們將會(huì)建設(shè)新的道路、高速公路、橋樑、機(jī)場(chǎng)、隧道,以及遍及我們這個(gè)美好國(guó)家的鐵路。我們要我們的人民脫離福利,重新工作,用美國(guó)人的雙手和勞力,重建我們的國(guó)家。We will follow two simple rules;buy American and hire American.We will seek friendship and goodwill with the nations of the world, but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example.We will shine for everyone to follow.我們將會(huì)遵循兩個(gè)簡(jiǎn)單的法則:購(gòu)買美國(guó)貨和僱用美國(guó)人。我們將會(huì)尋求世界各國(guó)的友誼和善意,但我們此舉,是基於理解把本身利益置於優(yōu)先,是所有國(guó)家的權(quán)利。我們不尋求把我們的生活方式加諸於每個(gè)人身上,而是要讓此作為典範(fàn)發(fā)揚(yáng)光大,以讓所有人效法。

      We will reinforce old alliances and form new ones and unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate from the face of the Earth.At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.我們將加強(qiáng)原有的聯(lián)盟,並組成新的聯(lián)盟,同時(shí)團(tuán)結(jié)文明世界以對(duì)抗激進(jìn)伊斯蘭恐怖主義,我們將會(huì)把他們從地球完全消滅。我們政治的基本原則將是完全效忠美國(guó),以及透過(guò)我們對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng),重新發(fā)現(xiàn)我們對(duì)彼此的忠誠(chéng)。在你們開啟愛國(guó)之心後,偏見將無(wú)地自容。

      The bible tells us how good and pleasant it is when God's people live together in unity.We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity.When America is united, America is totally unstoppable.聖經(jīng)告訴我們,當(dāng)上帝的子民和睦同居,是何等的善、何等的美。我們必須坦誠(chéng)發(fā)言,誠(chéng)實(shí)地辯論歧見,但永遠(yuǎn)追求團(tuán)結(jié),當(dāng)美國(guó)團(tuán)結(jié)一致,無(wú)人能擋。There should be no fear.We are protected and we will always be protected.We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement.And most importantly, we will be protected by God.我們應(yīng)當(dāng)無(wú)所懼怕。我們受到保護(hù),而且我們一直將受到保護(hù)。我們得到我們國(guó)家偉大的男女軍人及執(zhí)法界的保護(hù),更重要的是 The time for empty talk is over.Now arrives the hour of action.最後,我們應(yīng)思考做大事,有更大的夢(mèng)想。在美國(guó),我們瞭解一個(gè)國(guó)家只有生氣蓬勃的成長(zhǎng),才能生存。我們不再接受只有空談而不做事的政治人物,他們不斷地抱怨,卻從未見到他們拿出行動(dòng)來(lái)??照劦臅r(shí)代已經(jīng)過(guò)去了,現(xiàn)在是拿出行動(dòng)的時(shí)候了。

      Do not allow anyone to tell you that it cannot be done.No challenge can match the heart and fight and spirit of America.We will not fail.Our country will thrive and prosper again.別讓任何人告訴那是辦不到的事。對(duì)有熱情,肯奮戰(zhàn)與有鬥志的美國(guó)人來(lái)說(shuō),沒有任何挑戰(zhàn)是太困難的。我們不會(huì)失敗,我們國(guó)家將再度蓬勃繁榮。

      We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions.我們站在一個(gè)千禧世代興起之初,準(zhǔn)備解開太空神祕(mì)的時(shí)代,解放地球受到疾病之苦的時(shí)代,並且將運(yùn)用未來(lái)能源、工業(yè)與技術(shù)的時(shí)代。新的國(guó)家榮譽(yù)將激勵(lì)我們,提高我們的眼界,治癒我們的分裂

      It's time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.We all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great American flag.我們應(yīng)該記取我們士兵永誌不忘的座右銘,那就是不論我們是黑色、是棕色或白色皮膚,我們所流的都是相同的愛國(guó)熱血,我們享有的是相同的崇高自由,我們致敬的是相同的偉大美國(guó)國(guó)旗。

      And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the wind-swept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they will their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.不論兒童是在底特律郊區(qū)或內(nèi)布拉斯加平原出生,他們仰望的是相同的夜空,他們內(nèi)心所有的是相同的夢(mèng)想,他們被同一個(gè)偉大造物主的生命氣息充滿。So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words.You will never be ignored again.對(duì)不論遠(yuǎn)近、不論大小的每個(gè)城市的美國(guó)人,從此山到彼山,從此海到彼海,我要對(duì)你們說(shuō):你們不會(huì)再被漠視。

      Your voice, your hopes, and your dreams will define our American destiny.And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.你們聲音,你們的希望,你們的夢(mèng)想,將決定美國(guó)的命運(yùn)。你們的勇氣、善良和愛心,將永遠(yuǎn)引導(dǎo)我們。

      Together, we will make America strong again.We will make America wealthy again.We will make America proud again.We will make America safe again.And yes, together we will make America great again.Thank you.God bless you.And God bless America.團(tuán)結(jié)一致,我們將讓美國(guó)再度強(qiáng)大,我們將讓美國(guó)再度富裕,我們將讓美國(guó)再度驕傲,我們將讓美國(guó)再度安全。是的,團(tuán)結(jié)一致,我們會(huì)讓美國(guó)再度偉大。謝謝,天佑你們,天佑美國(guó)。

      第三篇:美國(guó)總統(tǒng)川普就職演說(shuō)全文

      美國(guó)總統(tǒng)川普就職演說(shuō)全文

      Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: Thank you.首席大法官羅伯茨先生、卡特前總統(tǒng)、克林頓前總統(tǒng)、布什前總統(tǒng)、奧巴馬前總統(tǒng)、各位美國(guó)同胞、世界人民:感謝你們!

      We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.各位美國(guó)公民,我們現(xiàn)在正參與到一項(xiàng)偉大的全國(guó)性事業(yè)當(dāng)中:重建我們的國(guó)家、重塑對(duì)全體人民的承諾。

      Together, we will determine the course of America, and the world, for many, many years to come.我們一起將決定未來(lái)多年來(lái)美國(guó)、甚至整個(gè)世界的前途命運(yùn)!

      We will face challenges.We will confront hardships.But we will get the job done.我們將面對(duì)挑戰(zhàn)、我們會(huì)遭遇困難,但是這項(xiàng)事業(yè)終將會(huì)成功!

      Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition.They have been magnificent.每過(guò)四年,我們都相聚在這里進(jìn)行有序和平的權(quán)力交接,我們應(yīng)該感謝奧巴馬總統(tǒng)和第一夫人米歇爾,感謝他們?cè)跈?quán)力交接中給與我們的慷慨幫助。他們真的很棒!

      Today’s ceremony, however, has very special meaning.Because today we are not merely transferring power from one administration to another, or from one party to anotherbut the people did not share in its wealth.華盛頓一派繁榮——但是人民卻沒有分享到應(yīng)有的財(cái)富。

      Politicians prosperedstarting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you.但這些都會(huì)改變——就從這兒開始、就從現(xiàn)在開始!因?yàn)槟銈兊臅r(shí)刻來(lái)臨了:這一刻屬于你們!

      It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.這次勝利屬于所有聚集在這里的人、屬于全美國(guó)所有正在觀看這次典禮的人!

      This is your day.This is your celebration.這是屬于你們的一天、這是屬于你們的慶祝日!

      And this, the United States of America, is your country.而這個(gè)國(guó)家——美利堅(jiān)合眾國(guó),也是你們的國(guó)家。

      What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.真正重要的并不是我們的政府由哪一個(gè)政黨掌控,而是我們的政府到底是不是由人民做主。

      January 20th, 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.2017年1月20日,這一天將被永遠(yuǎn)銘記,人民重新成為了這個(gè)國(guó)家的主宰!

      The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.那些曾經(jīng)被忽視的人將不會(huì)再被遺忘!

      Everyone is listening to you now.現(xiàn)在所有人都在傾聽你們。

      You came by the tens of millions to become part of a historic movement the likes of which the world has never seen before.你們數(shù)以千萬(wàn)計(jì)的人投入到這場(chǎng)歷史運(yùn)動(dòng)中,這樣的事情世界上從來(lái)沒有過(guò)!At the center of this movement is a crucial conviction: that a nation exists to serve its citizens.這場(chǎng)就職典禮的中心是一個(gè)極其重要的信念:國(guó)家是為服務(wù)人民而存在的!

      Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.美國(guó)人民想要為他們的孩子提供良好的學(xué)校教育、為他們的家庭提供安全的生活環(huán)境、為他們自己提供好的就業(yè)崗位。

      These are the just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.這些是正直的人民和正直的公眾所發(fā)出的公正合理的要求!

      But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and children trapped in poverty in our inner cities;rusted-out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation;an education system, flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge;and the crime and the gangs and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.但是許多公民的境況和我們的期望并不相符:在內(nèi)城里,母親和孩子困頓于貧窮之中;銹跡斑斑的工廠像墓碑一樣遍布我們國(guó)家的土地;教育系統(tǒng)充斥著黑暗的權(quán)錢交易,剝奪了我們年輕俊俏的學(xué)生們本該學(xué)到的知識(shí);犯罪團(tuán)伙和毒品奪走了許多人的生命、阻礙了我們國(guó)家如此之多未被開發(fā)的潛力。

      This American carnage stops right here and stops right now.我們國(guó)家的這些屠殺行為將從此時(shí)、此地開始,永遠(yuǎn)地結(jié)束!

      We are one nationand I will never, ever let you down.為了你們,我將拼盡每一口氣奮戰(zhàn)到底——而我永遠(yuǎn)不會(huì)讓你們失望!

      America will start winning again, winning like never before.美國(guó)將重新成為勝者,它的勝利將遠(yuǎn)超往昔一切榮光!

      We will bring back our jobs.We will bring back our borders.We will bring back our wealth.And we will bring back our dreams.我們將奪回屬于我們的工作;我們將重新守住我們的邊疆;我們將拿回屬于我們的財(cái)富;我們將重拾我們的夢(mèng)想。

      We will build new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation.在我們遼闊壯麗的國(guó)土之上,我們將重建我們的道路、高速公路、橋梁、機(jī)場(chǎng)、隧道和鐵路。

      We will get our people off of welfare and back to workbut we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.我們也將和世界其他國(guó)家和睦修好——但是卻有一個(gè)共同原則:所有國(guó)家都有權(quán)以自己的利益優(yōu)先。

      We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an examplefor everyone to follow.我們不尋求把自己的生活方式強(qiáng)加于別人,但是卻更加期望它發(fā)揮榜樣的光輝——我們也能夠做到,讓所有愿意效仿我們的人都能感受到這種榜樣的力量。

      We will reinforce old alliances and form new oneswe are protected, and we will always be protected.我們不應(yīng)在心存恐懼——我們會(huì)被保護(hù),我們永遠(yuǎn)都將受到保護(hù)!

      We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we will be protected by God.軍隊(duì)和執(zhí)法部門這些優(yōu)秀的男男女女們都將保護(hù)我們,更重要的是,上帝會(huì)保護(hù)我們!

      Finally, we must think big and dream even bigger.最后,我們要敢想、敢做夢(mèng)!

      In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.在美國(guó),我們明白一個(gè)國(guó)家只有不斷進(jìn)取才能夠生存下去。

      We will no longer accept politicians who are all talk and no action-constantly complaining but never doing anything about it.我們不會(huì)再接納那些只說(shuō)不做、只會(huì)抱怨而從不試圖做出改變的政客。

      The time for empty talk is over.大談空話的時(shí)代已經(jīng)結(jié)束了!

      Now arrives the hour of action.現(xiàn)在是實(shí)干的時(shí)間!

      Do not allow anyone to tell you that it cannot be done.No challenge can match the heart and fight and spirit of America.不要聽信任何人說(shuō)你不可能成功。美國(guó)人的心性、戰(zhàn)斗力和精神可以克服任何挑戰(zhàn)。

      We will not fail.Our country will thrive and prosper again.我們不會(huì)失敗,我們的國(guó)家將會(huì)再次繁榮和發(fā)展起來(lái)!

      We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.我們正迎來(lái)一個(gè)新的世紀(jì),準(zhǔn)備好破解太空的奧秘、將世界從病魔的折磨中解脫、駕馭未來(lái)的能源、產(chǎn)業(yè)和科技。

      A new national pride will stir our souls, lift our sights, and heal our divisions.一種新的國(guó)家榮譽(yù)感將在我們心中激蕩,提升我們視野、愈合我們的分裂。

      It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag.現(xiàn)在是時(shí)候讓美國(guó)的戰(zhàn)士們記起將來(lái)絕不會(huì)忘記的古老智慧:無(wú)論我們是黑皮膚、黃皮膚、還是白皮膚,我們都流淌著愛國(guó)主義的鮮血,我們共同享受自由的光輝,我們共同向偉大的美國(guó)國(guó)旗致敬!

      And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they fill their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.無(wú)論我們的孩子是出生在底特律城郊,還是出生在內(nèi)布拉斯加州被風(fēng)吹拂的平原上,他們抬頭仰望的都是同一片夜空,他們內(nèi)心都懷揣著同樣的夢(mèng)想,他們的生命都由同一個(gè)萬(wàn)能的主所賦予。

      So to all Americans, in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, and from ocean to ocean, hear these words: 因此所有的美國(guó)人,無(wú)論遠(yuǎn)近,即便遠(yuǎn)隔萬(wàn)水千山,你們也要記住:

      You will never be ignored again.你們?cè)僖膊粫?huì)被忽視!

      Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny.And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.你們的聲音、你們的希望和你們的夢(mèng)想,將決定我們美國(guó)人的命運(yùn)!你們的勇氣、你們是善意和你們的愛,將永遠(yuǎn)指引我們的方向!

      Together, we will make America strong again.我們會(huì)讓美國(guó)再次強(qiáng)大!We will make America wealthy again.我們會(huì)讓美國(guó)再次富有!

      We will make America proud again.我們會(huì)讓美國(guó)再次驕傲!

      We will make America safe again.我們會(huì)讓美國(guó)再次安全!

      And, yes, together, we will make America great again.是的當(dāng)然,我們還會(huì)讓美國(guó)再次強(qiáng)大!

      Thank you, God bless you, and God bless America.Thank you.God bless America.謝謝你們!上帝保佑你!天佑美國(guó)!謝謝你們!天佑美國(guó)!

      第四篇:川普就職演講稿

      Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: thank you.We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.Together, we will determine the course of America and the world for years to come.We will face challenges.We will confront hardships.But we will get the job done.Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition.They have been magnificent.Today's ceremony, however, has very special meaning.Because today we are not merely transferring power from one Administration to another, or from one party to another – but we are transferring power from Washington, D.C.and giving it back to you, the American People.For too long, a small group in our nation's Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.Washington flourished – but the people did not share in its wealth.Politicians prospered – but the jobs left, and the factories closed.The establishment protected itself, but not the citizens of our country.Their victories have not been your victories;their triumphs have not been your triumphs;and while they celebrated in our nation's Capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.That all changes – starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you.It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.This is your day.This is your celebration.And this, the United States of America, is your country.What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.January 20th 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.Everyone is listening to you now.You came by the tens of millions to become part of a historic movement the likes of which the world has never seen before.At the center of this movement is a crucial conviction: that a nation exists to serve its citizens.Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.These are the just and reasonable demands of a righteous public.But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and children trapped in poverty in our inner cities;rusted-out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation;an education system, flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of knowledge;and the crime and gangs and drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.This American carnage stops right here and stops right now.We are one nation – and their pain is our pain.Their dreams are our dreams;and their success will be our success.We share one heart, one home, and one glorious destiny.The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry;Subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military;We've defended other nation's borders while refusing to defend our own;And spent trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has disappeared over the horizon.One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions upon millions of American workers left behind.The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed across the entire world.But that is the past.And now we are looking only to the future.We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.From this day forward, a new vision will govern our land.From this moment on, it's going to be America First.Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs, will be made to benefit American workers and American families.We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs.Protection will lead to great prosperity and strength.I will fight for you with every breath in my body – and I will never, ever let you down.America will start winning again, winning like never before.We will bring back our jobs.We will bring back our borders.We will bring back our wealth.And we will bring back our dreams.We will build new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation.We will get our people off of welfare and back to work – rebuilding our country with American hands and American labor.We will follow two simple rules: Buy American and Hire American.We will seek friendship and goodwill with the nations of the world – but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example for everyone to follow.We will reinforce old alliances and form new ones – and unite the civilized world against Radical Islamic Terrorism, which we will eradicate completely from the face of the Earth.At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.The Bible tells us, “how good and pleasant it is when God's people live together in unity.” We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity.When America is united, America is totally unstoppable.There should be no fear – we are protected, and we will always be protected.We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we are protected by God.Finally, we must think big and dream even bigger.In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.We will no longer accept politicians who are all talk and no action – constantly complaining but never doing anything about it.The time for empty talk is over.Now arrives the hour of action.Do not let anyone tell you it cannot be done.No challenge can match the heart and fight and spirit of America.We will not fail.Our country will thrive and prosper again.We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.A new national pride will stir our souls, lift our sights, and heal our divisions.It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag.And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they fill their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.So to all Americans, in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, and from ocean to ocean, hear these words: You will never be ignored again.Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny.And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.Together, We Will Make America Strong Again.We Will Make America Wealthy Again.We Will Make America Proud Again.We Will Make America Safe Again.And, Yes, Together, We Will Make America Great Again.Thank you, God Bless You, And God Bless America.

      第五篇:科 普 宣 傳

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇〇九年元月六日

      把水燒開3分鐘

      現(xiàn)代醫(yī)學(xué)研究表明,處于靜止?fàn)顟B(tài)的水,三天以后就會(huì)變成不宜飲用的衰老水。因此,用瓶罐所裝的水不適合做家庭飲用水。幸好目前一般家庭大都飲用自家燒的開

      水,這的確是一種良好的衛(wèi)生習(xí)慣。講到開水,不少人已經(jīng)知道開水久沸其中的致癌物質(zhì)亞硝酸鹽會(huì)相對(duì)增加,因此,人們燒開水時(shí),大都一燒開就立即熄火,以為這樣做會(huì)減少亞硝酸鹽的生成。殊不知,這無(wú)異與“前門拒狼,后門進(jìn)虎”,這個(gè)比“狼”更兇的虎就是氯化物。

      究證明,自來(lái)水含有13種對(duì)人體具有潛在致癌、致畸和致突變的氯化物,水中這類有毒物質(zhì)的含量同水溫密切相關(guān):90℃時(shí),鹵代烴含量由原來(lái)的每升53

      到111微克,氯仿則由43.8微克上升到177微克,到100℃時(shí),丙昔含量分別下降到110微克和99微克;繼續(xù)沸騰三分鐘,則降為9.2微克和8.3微克,這時(shí)的開水是符合衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)的飲用水。科學(xué)實(shí)驗(yàn)還證明,煮沸3分鐘水中亞硝酸含量十分緩慢地增加,煮沸后超過(guò)五分鐘,其含量才急劇增加,如果繼續(xù)煮沸到十分鐘這樣有害的物質(zhì)就成倍增加。把自來(lái)水燒開3—5分鐘,亞硝酸和氯化物和含量最低,最適合人們飲用。

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇〇九四月十二日 為什么要進(jìn)行婚前醫(yī)學(xué)檢查

      婚前醫(yī)學(xué)檢查是提高出生人口素質(zhì)、降低出生缺陷、預(yù)防先天疾病的一道重要防線。

      據(jù)統(tǒng)計(jì),2002年婚檢的疾病檢出率達(dá)9.28%,主要以生殖系統(tǒng)和傳染性疾病為主,這意味著每10對(duì)新人應(yīng)有一對(duì)存在生殖健康問(wèn)題。由于大多數(shù)年輕自己不具備判斷與確認(rèn)健康狀況的能力,尤其是隱性傳染病和遺傳性疾病,因此,婚檢是實(shí)現(xiàn)后代健康的第一關(guān)。

      婚檢的項(xiàng)目包括全身檢查、生殖器檢查和輔助檢查。在醫(yī)生向你們了解情況后,可能會(huì)建議你們?cè)僭黾右恍┍匾臋z查。影響婚育的疾病主要有:

      嚴(yán)重遺傳性疾病

      指由于遺傳因素而先天形成的,后代再發(fā)風(fēng)險(xiǎn)高、醫(yī)學(xué)上認(rèn)為不宜生育的遺傳性疾病。

      指定遺傳性疾病

      傳染病不僅影響自己,還直接威脅到對(duì)方,某些傳染病如乙肝、梅毒、艾滋病等還可以傳染給后代。

      其他精神病

      指影響結(jié)婚和生育的心、腎等重要臟器疾病及生殖系統(tǒng)發(fā)育障礙或畸形等到。

      婚前保健時(shí),醫(yī)生通過(guò)詢問(wèn)雙方有無(wú)遺傳性疾病的家庭史,有無(wú)遺傳性疾病,是否患急性、慢性疾病等,再通過(guò)全面、細(xì)致的醫(yī)學(xué)檢查,盡早發(fā)現(xiàn)可能影響結(jié)婚、生育的疾病。對(duì)患有遺傳性疾病及傳染性疾病者,醫(yī)生還將給予詳細(xì)的咨詢,說(shuō)明可能發(fā)生遺傳或先天缺陷的風(fēng)險(xiǎn),提出防止延續(xù)和傳播的忠告。因此,婚前保健也被人們稱為預(yù)防出生缺陷的屏障。

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇〇九年七月一十一日 美化家庭進(jìn)餐氣氛

      常言說(shuō)得好,“心情愉快食欲旺”。也就是說(shuō),當(dāng)一個(gè)人心情舒暢時(shí),即使是粗茶淡飯,也會(huì)覺得有滋有味,相反,如果心情憂郁和憤懣時(shí),即使是佳肴,也如同嚼蠟。甚至?xí)疬M(jìn)食后胃腸不適,消化不良。這里就有一個(gè)進(jìn)餐氛圍的問(wèn)題,那么,如何擁有良好的進(jìn)餐氣氛呢?

      用鮮花點(diǎn)綴餐桌。艷麗的花卉色彩,能使人擁有舒暢歡愉的心情,在餐桌上擺一瓶色澤鮮艷的插花或盆花,如月季、杜鵑、米蘭、仙客來(lái)等。其艷麗的色彩,清馥的香味,可使大腦處于悠然之境。

      播放悅耳的音樂。吃飯時(shí)播放一些行云流水般的輕音樂,如莫扎特的《套曲》,穆縈樂斯的鋼琴組曲等,都能使餐廳氣氛變得格外舒暢。

      創(chuàng)造和諧的天倫環(huán)境。進(jìn)餐時(shí)不要訓(xùn)斥、打罵孩子,也不要要餐桌上爭(zhēng)論問(wèn)題。讓餐桌成為全家共享天倫的溫馨天地。

      在飯菜花樣上巧作安排。家庭應(yīng)經(jīng)常安排不同的菜譜、食譜。飯菜花樣“層出不窮”,能大大增強(qiáng)人的食欲。即使是家常便飯,也會(huì)吃得有滋味。

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇〇九年十月一十一日 老年高血壓注意事項(xiàng)

      老年單純收縮期高血壓,又稱動(dòng)脈硬化性高血壓,主要是老年人大血管彈性差引起。

      1、低鹽、低脂、高鈣飲食,多吃谷類、乳制品、魚、水果、蔬菜,經(jīng)常補(bǔ)充水分,防止血粘度升高。

      2、進(jìn)行有氧運(yùn)動(dòng)、散步、慢跑、打太極拳。糾正不良生活習(xí)慣,過(guò)量飲灑,大量吸煙,無(wú)節(jié)制打麻將。規(guī)律生活,維持人體固有生物運(yùn)轉(zhuǎn)。

      3、注意早晚血壓變化,清晨起床時(shí)血壓明顯上升,形成血壓晨峰,下心血管事件明顯相關(guān),這種清晨上升的高血壓特稱為“清晨高血壓”。清晨高血壓往往與心血管事件相關(guān),包括不穩(wěn)定型心絞痛,心肌梗塞、缺血性腦卒中和心源性猝死。發(fā)病高峰時(shí)間,在清晨6—7點(diǎn)和10點(diǎn)左右,因此重視并控制清晨高血壓有重要意義。

      夜間高血壓是指患者血壓在夜間仍是偏高的,一般自夜間22時(shí)—次日清晨6時(shí)這段時(shí)間內(nèi),其血壓均值較白天下降很小。盡量選用長(zhǎng)效降壓藥。

      4、老年高血壓應(yīng)按時(shí)按量服藥,測(cè)量血壓,使血壓控制在理想水平,切記不可隨意停藥,引起“停藥綜合癥”,使血壓反彈。可以每天早上把藥分放在藥盒里,將一天或一周的藥擺好,經(jīng)常到附近社區(qū)測(cè)量血壓,如果血壓異常,及時(shí)找社區(qū)醫(yī)生或來(lái)高血壓中心找醫(yī)生診治。高血壓中心免費(fèi)提供小藥盒。部分食物膽固醇含量表

      最高量

      松茶蛋、雞蛋黃、鴨蛋黃、豬腦、牛腦,羊肝,鰻魚。

      較高量

      全雞蛋,全鴨蛋,目魚,魚肝油,豬腎,牛腎,奶油,牛羊雜碎,帶魚,豬肥肉,螃蟹,蛤蜊。

      中等量

      全脂奶粉,豬油,豬心,豬腸,豬肚,肥瘦豬肉,雞肉牛肉。

      低等量

      豬瘦肉,兔肉,牛奶,海蜇。

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇一〇年一月五日

      兒童心理問(wèn)題不少及早治療至關(guān)重要

      美國(guó)全國(guó)精神保健協(xié)會(huì)目前公布的一項(xiàng)調(diào)查說(shuō),兒童的心理障礙問(wèn)題比人們想象的要普遍得多,對(duì)于兒童的心理衛(wèi)生問(wèn)題,及時(shí)地論斷和治療至關(guān)重要。

      該協(xié)會(huì)的調(diào)查顯示,美國(guó)人士眾多相信現(xiàn)代醫(yī)療手段可以診斷兒兒童心理障礙,但他們往往低估了諸如注意力缺損、多動(dòng)癥、抑郁癥和焦慮等精神健康問(wèn)題在兒童中的普遍性。這項(xiàng)全國(guó)性的調(diào)查發(fā)現(xiàn),2/3的美國(guó)人估計(jì)有心理障礙的兒童只占兒童總數(shù)的10%,但美國(guó)公共衛(wèi)生局的數(shù)字是,在9—17歲的美國(guó)未成年人中,有心里障礙的20%,兒童心理障礙如不能得到治療,不但會(huì)影響孩子未來(lái)的發(fā)展和學(xué)業(yè),而且可能導(dǎo)致吸毒少年犯罪問(wèn)題。

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇一〇年四月五日 重視早餐

      新的研究表明,早餐對(duì)人體健康至關(guān)重要。吃完早餐兩小時(shí)之后參加艱難考試的大學(xué)生要比那些空著肚子上學(xué)的學(xué)生考得好。然而,許多人對(duì)不吃早餐的危害性認(rèn)識(shí)不足。美國(guó)的心血管專家提醒人們注意,不要不吃早餐就出門。如果早晨胃中無(wú)物,血液里就會(huì)形成更多的B型血栓球蛋白。這是一種能導(dǎo)致血液凝固的蛋白質(zhì),易使人患肌梗塞癥。加拿大紐芬蘭紀(jì)念大學(xué)的羅納特·西夫克瓦博士最近在研究中發(fā)現(xiàn),當(dāng)人一夜禁食,第二天早晨不再吃飯時(shí),他們的血小板要比那些吃早飯的人更容易粘稠或凝聚,從而形成血栓。內(nèi)科醫(yī)生已經(jīng)觀察到心臟病易在凌晨4時(shí)至中午這段時(shí)間里發(fā)生。其原因可能是不吃早餐,使血小板凝集,減少流動(dòng)主動(dòng)脈的血流量而引起不測(cè),尤其是動(dòng)脈粥樣硬化的人,不吃早餐是很危險(xiǎn)的。

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇一〇年七月五日 護(hù)膚品混著用更好

      大多數(shù)女性都覺得,化妝品混用會(huì)讓臉變成“試驗(yàn)田”,受到更多化學(xué)成分的刺激。然而,美容專家卻表示,沒必要一直追求同一品牌的產(chǎn)品,護(hù)膚品混用也無(wú)妨。專家介紹,市面上不少品牌都有自己的“明星”產(chǎn)品,在護(hù)膚營(yíng)養(yǎng)配方上也各有獨(dú)到之處,有的美白水平不錯(cuò),有的除皺效果顯著,如果根據(jù)需要混用,可以互補(bǔ),更有益于皮膚健康。那么,護(hù)膚品該如何“混用”呢?首先應(yīng)明白自己的皮膚究竟需要哪幾種營(yíng)養(yǎng),然后再選取護(hù)膚品。不要同時(shí)使用功效相近的護(hù)膚品,因?yàn)檫@些護(hù)膚品的產(chǎn)品成分大多類似,搭配組合后,幾種化學(xué)成分會(huì)“打架”,甚至效用會(huì)抵消?;煊米o(hù)膚品的順序是除清潔外,按照化妝水、精華液、凝膠、乳液、乳霜、油類產(chǎn)品的先后順序使用。對(duì)過(guò)敏性皮膚的女性來(lái)說(shuō),混用護(hù)膚品時(shí)尤其要謹(jǐn)慎,首要原則是不能傷害角質(zhì)層。使用前,需看清護(hù)膚品的成分,先擦一點(diǎn)在耳后或手臂內(nèi)側(cè),觀察一段時(shí)間,看有無(wú)發(fā)紅、發(fā)癢現(xiàn)象,萬(wàn)一出現(xiàn)過(guò)敏癥狀,應(yīng)立即停止使用???普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇一〇年十月五日 血吸蟲病基本知識(shí)

      寄生于人體的血吸蟲主要有5種,即日本血吸蟲、埃及血吸蟲、曼氏血吸蟲、間插血吸蟲和湄公血吸蟲。我國(guó)只有日本血吸蟲病流行,故通常將日本血吸蟲病簡(jiǎn)稱為 血吸蟲病。1.易感季節(jié):

      血吸蟲病的高發(fā)季節(jié)受兩方面因素的影響。

      (1)、春季桃花汛、水位上漲或久旱逢水,感染性釘螺大量逸出尾蚴;

      (2)、由于生產(chǎn)生活的需要,大批人群下水,發(fā)生血吸蟲感染; 2.易感人群:

      (1)、不同種族和性別的人對(duì)日本血吸蟲均易感。各年齡組的人群均可感染血吸蟲;

      (2)從事農(nóng)業(yè)和漁業(yè)生產(chǎn)的農(nóng)民、漁民、船民常是血吸蟲病的高危人群;(3)兒童往往喜歡游泳、嬉水,亦為高危人群;

      (4)非流行區(qū)的人群進(jìn)入血吸蟲病重流行區(qū)活動(dòng),較本地居民的急性感染發(fā)病率為高,病情更重。3.易感環(huán)境:

      易感環(huán)境具備條件:(1)、人畜常到;(2)、糞便污染水源嚴(yán)重;(3)、感染性釘螺密度高。4.傳播途徑和感染方式

      主要通過(guò)皮膚、粘膜與疫水接觸而感染。多通過(guò)插秧、田間管理、割運(yùn)湖草、搶收早熟作物、游泳、洗衣、洗菜、淘米、捕魚捉蟹,抗洪搶險(xiǎn)等方式感染。尾蚴侵入的數(shù)量與皮膚暴露面積,接觸疫水的時(shí)間長(zhǎng)短和次數(shù)成正比。

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇一一年一月五日 冬季養(yǎng)生

      冬季,由于自然界陰盛陽(yáng)衰,寒氣襲人,從立冬開始,經(jīng)過(guò)小雪、大雪、冬至、小寒,大寒,直至立春前一天?!岸?,天地閉藏,水冰地坼”。從自然界萬(wàn)物生長(zhǎng)規(guī)律來(lái)看,冬季是萬(wàn)物閉藏的季節(jié),自然界是陰盛陽(yáng)衰,各種動(dòng)、植物都潛藏陽(yáng)氣,以待來(lái)春。

      冬季之風(fēng)多為北風(fēng),其性寒。“寒”是冬季氣候變化的主要特點(diǎn)。在冬季,人體的新陳代謝作用變緩。這樣雖然可以盡可能地保存體力,但同時(shí)也降低了人體抵抗疾病的能力。世界上大多數(shù)地區(qū)的死亡率都以冬季為最高。冬季也是心腦血管病、呼吸道疾病的高發(fā)時(shí)段,因此,冬季保健就顯得更為重要。冬季養(yǎng)生應(yīng)從斂陰護(hù)陽(yáng)出發(fā),做到以下幾點(diǎn):

      盡量早睡晚起。冬季早睡晚起,保持較長(zhǎng)的休息時(shí)間,可使意志安靜,人體潛伏的陽(yáng)氣不受干擾。這是冬季保健必須首先要注意的。注意背部的保暖。背部是陽(yáng)中之陽(yáng),風(fēng)寒等邪氣極易通過(guò)人體的背部侵入,引發(fā)疾病。老人、兒童及休弱者冬日要注意保暖背部,避免受到傷害。

      要避寒就暖。冬天氣候較冷,人們要注意盡量呆在溫度適中的房間里,減少外出次數(shù)。如要外出一定要穿上保暖衣服和鞋襪。

      冬季也是一個(gè)進(jìn)補(bǔ)的好季節(jié)。中醫(yī)學(xué)認(rèn)為,冬令進(jìn)補(bǔ)與平衡陰陽(yáng)、疏通經(jīng)絡(luò)、調(diào)和氣血有密切關(guān)系。老年人由于機(jī)休功能減退,抵抗能力低下等,在寒冷季節(jié),更宜進(jìn)行食補(bǔ)。這對(duì)改善營(yíng)養(yǎng)狀況、增強(qiáng)機(jī)體免疫功能、促進(jìn)病體康復(fù)等具有藥物所不能替代的效果。

      科 普 宣 傳 欄 內(nèi) 容

      二〇一一年四月五日 如何預(yù)防兒童意外傷害 專家建議:

      1、將熱水、熱湯等熱的液體放在孩子接觸不到的地方,以免燙傷孩子。

      2、避免孩子在吃飯時(shí)跑跳、哭笑,盡量不要給3歲以下的兒童不小心將零碎物品吸入造成氣管異物。

      3、教育孩子不要將小玩具等零碎物品含在口中玩,防止兒童不小心將零碎物品吸入造成氣管異物。

      4、保管好家中的藥品、滅鼠藥、消毒劑和殺中蟲劑等化學(xué)品,防兒童誤食引起中毒。

      5、注意兒童室內(nèi)外活動(dòng)場(chǎng)所的安全性,并要加強(qiáng)看護(hù),防止從高處附落和跑跳時(shí)摔倒或被物體絆倒摔傷。

      6、由于男孩生性好動(dòng),活動(dòng)次數(shù)多,范圍廣,男孩的家長(zhǎng)更應(yīng)時(shí)刻注意防范。

      7、在家中注意防火防電,室外避免到池塘等有水的地方。

      下載《川普傳》word格式文檔
      下載《川普傳》.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        希拉里 川普第一次辯論精選

        Good morning from Hofstra University in Hempstead, New York. I’m Lester Holt, anchor of “NBC Nightly News”. I want to welcome you to the first presidential d......

        川普競(jìng)選勝利演講

        Donald Trump held his first speech as the next official president of the United States on Election Day just after the final polls came in showing the Republican......

        川普演講(優(yōu)秀范文五篇)

        Trump’s Victory Speech Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much. I've just r......

        川普女兒Ivanka 助選演講稿

        Good evening. Thank you. One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy. In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrif......

        川普就職演講[小編推薦]

        Friends, delegates and fellow Americans: I humbly and gratefully accept your nomination for the presidency of the United States. Together, we will lead our par......

        川普就職典禮精彩全回放(本站推薦)

        川普就職典禮精彩全回放 1月20日,新任總統(tǒng)唐納德·川普就職大典登場(chǎng)幾十萬(wàn)人在現(xiàn)場(chǎng)與我們一起見證歷史時(shí)刻美國(guó)從此刻正式邁入川普時(shí)代黎明破曉,華盛頓DC這座全世界矚目的城市......

        李普曼傳后的讀后感

        李普曼一生中直接參與和間接影響了美國(guó)歷史上的許多重大的國(guó)務(wù)和外交事件,從老羅斯福一直到約翰遜的美國(guó)歷屆總統(tǒng)都極為重視他的立場(chǎng)觀點(diǎn)。也許正因?yàn)樗约核邆涞倪@些對(duì)輿......

        川普女兒Ivanka Trump 演講英文原稿

        Ivanka Trump introduced her father at the Republican national convention Thursday, arguing that he is “color blind and gender neutral” and arguing he would fi......