欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      蘋果CEO(推薦五篇)

      時間:2019-05-14 20:36:06下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《蘋果CEO》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《蘋果CEO》。

      第一篇:蘋果CEO

      This was the start in my life.這就是我一生的起點

      And seventeen years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.十七歲的時候,我進了大學。當時我很天真,選了一所學費幾乎和斯坦福大學一樣昂貴的學校,當工人的養(yǎng)父母傾其所有的積蓄為我支付了大學學費 After six months, I couldn't see the value in it.讀了六個月,我看不出念這個書的價值何在

      I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life.我既不知道自己這一生想干什么,也不確定大學能幫我弄明白自己想干什么。而我所在做的僅是花光我父母的畢生積蓄。

      So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.所以我決定退學,我要自立更生。

      It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made.(Laughter)

      當年做出這個決定的時候還心有余悸,但現(xiàn)在驀然回首,我覺得這是我有生以來做出的最好的決定之一。(笑聲)The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.從退學那一刻起,我就可以不再選那些我不感興趣的必修課,而開始去旁聽一些在我看來更有意思的課。

      It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms.這一點也不浪漫。我沒有寢室,所以我睡在友人家里的地板上,I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.靠每回收一個可樂瓶子得來的5美分為生。每個星期天晚上得走七里的路繞過大半個鎮(zhèn)子去“哈瑞.奎師那”印度神廟改善一頓伙食。

      And I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.我真的很喜歡這樣的生活。追尋好奇與直覺的我所駐足的大部分事物,這些在我看來都成了無價之寶。

      Let me give you one example.舉例來說,None of this had even a hope of any practical application in my life.當時我并不指望書法在以后的生活中能有什么實用價值

      Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later.當然,我在大學里不可能把當時的點向前延伸,連成一條線;但是現(xiàn)在回過頭去看,貫穿在這十年里的那條線卻無比清晰。Again, you can't connect the dots looking forward.我再說一次,你不能預先把點點滴滴串在一起

      You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future.唯有未來回顧時,你才會明白過去的那些點點滴滴是如何串在一起的

      You have to trust in something-your gut, destiny, life, karma, whatever...你得信任某個東西,直覺也好,命運也好,生活也好,因果報應……。

      because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.因為信仰能給你自信,把你的想法變成現(xiàn)實,讓你與眾不同。

      The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.盡管前景未卜,但從頭開始的輕松感取代了保持成功的沉重感

      It freed me to enter one of the most creative periods in my life.這使我進入了一生中最富有創(chuàng)造力的時期之一

      I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.我確信,如果不是被蘋果公司解雇,這一切決不可能發(fā)生

      It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it.我猜這就是良藥苦口的道理。

      Sometime...Sometimes life's going to hit you in the head with a brick.Don't lose faith.有時……有時生活會當頭給你一棒,但不要灰心

      I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.我堅信讓我一往無前的唯一力量就是我熱愛我所做的一切

      You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers.所以,一定得知道自己喜歡什么,選擇愛人時如此,選擇工作時同樣如此

      Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do.工作將是生活中的一大部分,讓自己真正滿意的唯一辦法,是做自己認為有意義的工作。做有意義的工作的唯一辦法,是熱愛自己的工作

      If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle.你們?nèi)绻€沒有發(fā)現(xiàn)自己喜歡什么,那就不斷地去尋找,不要祈求安逸

      As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on.就像一切要憑著感覺去做的事情一樣,一旦找到了自己喜歡的事,感覺就會告訴你。就像任何關系一樣,都會隨著時間的推移建立起來。So keep looking.Don't settle.所以要不斷地去尋找,不要祈求安逸

      When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.”(Laughter)

      17歲那年,我讀到過這樣一段話,大意是:“如果你把每一天都當作生命的最后一天過,總

      有一天你的假設會成為現(xiàn)實?!?笑聲)It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?”

      我記住了這句話,從那時算起,33年過去了,我每天早晨都對著鏡子捫心自問: “假如今天是我生命中的最后一天,我還會去做今天要做的事嗎?”

      And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something.如果一連許多天我的回答都是“不”,我知道自己應該有所改變了

      Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life,提醒自己快死了,是我在人生中下重大決定時所用到的最好的辦法

      because almost everything-all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure-these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.因為幾乎每件事-所有外界期望、所有名譽、所有對困窘或失敗的恐懼-在面對死亡時,都消失了,只有最重要的東西才會留下

      Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.提醒自己快死了,是我所知避免自己因失落而陷入不知所措的窘境的最好的方法 You are already naked.There is no reason not to follow your heart.你已一無所有,沒什么理由不順心而為

      No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there,那就是:誰都不愿意死。即使是那些想進天堂的人也不會愿意為了進天堂而去死 And yet, death is the destination we all share.No one has ever escaped it.然而,死亡是我們共同的歸宿,沒人能擺脫

      And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life.我們注定會死,因為死亡很可能是生命最好的一項發(fā)明It's life's change agent;it clears out the old to make way for the new.它推進生命的推陳出新,新辰換代,Right now, the new is you.現(xiàn)在,你們就是新的,But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.但在不久的將來,你們也會逐漸成為舊的,也會被淘汰 Sorry to be so dramatic, but it's quite true.抱歉講得這么戲劇化,但是這是事實

      Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.你們的時間都有限,所以不要按照別人的意愿去活。不要讓別人思想里盲從的信條困惑你 Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, 不要讓別人觀點的聒噪聲淹沒自己的心聲

      And most important...have the courage to follow your heart and intuition.最主要的是,要有跟著自己感覺和直覺走的勇氣

      They somehow already know what you truly want to become.無論如何,感覺和直覺早就知道你到底想成為一個什么樣的人,Everything else is secondary.其它的都不重要

      On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.在??柕谋趁?,有張早晨鄉(xiāng)間小路的照片,你可以看到上面有那種你去爬山時會經(jīng)過的鄉(xiāng)間小路

      Beneath were the words, “Stay hungry, stay foolish.” 在照片下有行小字:求知若饑,虛心若愚

      It was their farewell message as they signed off.那是他們在??瘯r寫下的告別訊息,“Stay hungry, stay foolish.” 求知若饑,虛心若愚

      And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin a new, I wish that for you.Stay hungry, stay foolish.我總是以此自許。當你們畢業(yè),展開新生活,我也以此期許你們:求知若饑,虛心若愚

      第二篇:蘋果CEO辭職信

      我常說,如果有那么一天,我無法再勝任蘋果CEO,無法再達到大家的期望值,我會在第一時間告訴你們。不幸的是,那個日子終于到了。

      在此,我宣布辭去蘋果首席執(zhí)行官職務。如果董事會認為合適的話,我想擔任董事長,或者董事甚至普通職員都可以。

      至于我的繼任者,我強烈建議實施我們已定的繼任計劃,并提名蒂姆·庫克擔任蘋果CEO。

      我認為,蘋果最光明和最具創(chuàng)新力的日子還在后頭。我期待著在新的崗位上看護蘋果的成功并為此做出貢獻。

      在蘋果我交了一些生命中最好的朋友,我要感謝多年來與我共同努力的所有人。(木秀林)

      附辭職信英文原文:

      To the Apple Board of Directors and the Apple Community:

      I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know.Unfortunately, that day has come.I hereby resign as CEO of Apple.I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.I believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it.And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.

      第三篇:蘋果新任CEO演講稿

      Team:

      大家好,I am looking forward to the amazing opportunity of serving as CEO of the most innovative company in the world.Joining Apple was the best decision I've ever made and it's been the privilege of a lifetime to work for Apple and Steve for over 13 years.I share Steve's optimism for Apple's bright future.我十分期待擔任蘋果這家全球最具創(chuàng)新意識企業(yè)的CEO的機會,加盟蘋果是我做出的最正確的決定。能為蘋果和喬布斯工作13年是我一生的榮耀。我和喬布斯一樣,對蘋果美好的未來充滿信心。

      Steve has been an incredible leader and mentor to me, as well as to the entire executive team and our amazing employees.We are really looking forward to Steve's ongoing guidance and inspiration as our Chairman.喬布斯是一位非凡的領袖,也是我和整個管理團隊,以及蘋果員工的導師。我們衷心的希望喬布斯作為董事長來繼續(xù)指導和鼓勵我們。

      I want you to be confident that Apple is not going to change.I cherish and celebrate Apple's unique principles and values.Steve built a company and culture that is unlike any other in the world and we are going to stay true to that--it is in our DNA.We are going to continue to make the best products in the world that delight our customers and make our employees incredibly proud of what they do.我希望大家相信,蘋果不會發(fā)生重大變化。我珍惜并支持蘋果獨一無二的法則和價值。喬布斯所打造出的這家企業(yè)和企業(yè)文化與世界上任何一家企業(yè)都不同,并且已經(jīng)深入我們的DNA,我們將繼續(xù)堅持。我們將繼續(xù)提供全世界最好的產(chǎn)品,滿足用戶的需求,并且讓員工為我們所做的感到無與倫比的自豪。

      I love Apple and I am looking forward to diving into my new role.All of the incredible support from the Board, the executive team and many of you has been inspiring.I am confident our best years lie ahead of us and that together we will continue to make Apple the magical place that it is.Tim

      我熱愛蘋果,我期望履行我的新職責。來自董事會、管理團隊和大家的鼎立支持讓我倍受鼓舞,我相信我們的前途更加美好,我們會繼續(xù)讓蘋果成為神奇之地。

      第四篇:蘋果CEO史蒂夫·喬布斯宣布辭職

      這是蘋果公司和Pixar動畫工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12號在斯坦福大學的畢業(yè)典禮上面的演講稿。

      Thank you.I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world.Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.謝謝大家。很榮幸能和你們,來自世界最好大學之一的畢業(yè)生們,一塊兒參加畢業(yè)典禮。老實說,我大學沒有畢業(yè),今天恐怕是我一生中離大學畢業(yè)最近的一次了。

      Today I want to tell you three stories from my life.That's it.No big deal.Just three stories.今天我想告訴大家來自我生活的三個故事。沒什么大不了的,只是三個故事而已。

      The first story is about connecting the dots.第一個故事,如何串連生命中的點滴。

      I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.So why did I drop out? It started before I was born.My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, “We've got an unexpected baby boy.Do you want him?” They said, “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.我在里得大學讀了六個月就退學了,但是在18個月之后--我真正退學之前,我還常去學校。為何我要選擇退學呢?這還得從我出生之前說起。我的生母是一個年輕、未婚的大學畢業(yè)生,她決定讓別人收養(yǎng)我。她有一個很強烈的信仰,認為我應該被一個大學畢業(yè)生家庭收養(yǎng)。于是,一對律師夫婦說好了要領養(yǎng)我,然而最后一秒鐘,他們改變了主意,決定要個女孩兒。然后我排在收養(yǎng)人名單中的養(yǎng)父母在一個深夜接到電話,“很意外,我們多了一個男嬰,你們要嗎?”“當然要!”但是我的生母后來又發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母沒有大學畢業(yè),養(yǎng)父連高中都沒有畢業(yè)。她拒絕在領養(yǎng)書上簽字。幾個月后,我的養(yǎng)父母保證會讓我上大學,她妥協(xié)了。

      This was the start in my life.And 17 years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.After six months, I couldn't see the value in it.I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life.So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made.The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.這是我生命的開端。十七年后,我上大學了,但是我很無知地選了一所差不多和斯坦福一樣貴的學校,幾乎花掉我那藍領階層養(yǎng)父母一生的積蓄。六個月后,我覺得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不曉得大學會怎樣幫我指點迷津,而我卻在花銷父母一生的積蓄。所以我決定退學,并且相信沒有做錯。一開始非常嚇人,但回憶起來,這卻是我一生中作的最好的決定之一。從我退學的那一刻起,我可以停止一切不感興趣的必修課,開始旁聽那些有意思得多的課。

      It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms.I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.Let me give you one example.事情并不那么美好。我沒有宿舍可住,睡在朋友房間的地上。為了吃飯,我收集五分一個的舊可樂瓶,每個星期天晚上步行七英里到哈爾-克里什納廟里改善一下一周的伙食。我喜歡這種生活方式。能夠遵循自己的好奇和直覺前行后來被證明是多么的珍貴。讓我來給你們舉個例子吧。

      Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed.Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.當時的里德大學提供可能是全國最好的書法指導。校園中每一張海報,抽屜上的每一張標簽,都是漂亮的手寫體。由于我已退學,不用修那些必修課,我決定選一門書法課上上。在這門課上,我學會了“serif”和“sans-serif”兩種字體、學會了怎樣在不同的字母組合中改變字間距、學會了怎樣寫出好的字來。這是一種科學無法捕捉的微妙,楚楚動人、充滿歷史底蘊和藝術性,我覺得自己被完全吸引了。

      None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.當時我并不指望書法在以后的生活中能有什么實用價值。但是,十年之后,我們在設計第一臺 Macintosh計算機時,它一下子浮現(xiàn)在我眼前。于是,我們把這些東西全都設計進了計算機中。這是第一臺有這么漂亮的文字版式的計算機。要不是我當初在大學里偶然選了這么一門課,Macintosh計算機絕不會有那么多種印刷字體或間距安排合理的字號。要不是Windows照搬了 Macintosh,個人電腦可能不會有這些字體和字號。

      If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.要不是退了學,我決不會碰巧選了這門書法課,個人電腦也可能不會有現(xiàn)在這些漂亮的版式了。

      Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards ten years later.Again, you can't connect the dots looking forward.You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever--because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.當然,我在大學里不可能從這一點上看到它與將來的關系。十年之后再回頭看,兩者之間關系就非常、非常清楚了。你們同樣不可能從現(xiàn)在這個點上看到將來;只有回頭看時,才會發(fā)現(xiàn)它們之間的關系。所以你必須相信,那些點點滴滴,會在你未來的生命里,以某種方式串聯(lián)起來。你必須相信一些東西——你的勇氣、宿命、生活、因緣,隨便什么——因為相信這些點滴能夠一路連接會給你帶來循從本覺的自信,它使你遠離平凡,變得與眾不同。

      My second story is about love and loss.I was lucky.I found what I loved to do early in life.Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20.We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees.We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned 30, and then I got fired.How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well.But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out.When we did, our board of directors sided with him, and so at 30, I was out, and very publicly out.What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.I really didn't know what to do for a few months.I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me.I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley.But something slowly began to dawn on me.I still loved what I did.The turn of events at Apple had not changed that one bit.I'd been rejected but I was still in love.And so I decided to start over.第二個故事是關于愛與失的。我很幸運,很早就發(fā)現(xiàn)自己喜歡做的事情。我二十歲的時候就和沃茨在父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果公司。我們工作得很努力,十年后,蘋果公司成長為擁有四千名員工,價值二十億的大公司。我們剛剛推出了最好的創(chuàng)意,Macintosh操作系統(tǒng),在這之前的一年,也就是我剛過三十歲,我被解雇了。你怎么可能被一個親手創(chuàng)立的公司解雇?事情是這樣的,在公司成長期間,我雇傭了一個我們認為非常聰明,可以和我一起經(jīng)營公司的人。一年后,我們對公司未來的看法產(chǎn)生分歧,董事會站在了他的一邊。于是,在我三十歲的時候,我出局了,很公開地出局了。我整個成年生活的焦點沒了,這很要命。一開始的幾個月我真的不知道該干什么。我覺得我讓公司的前一代創(chuàng)建者們失望了,我把傳給我的權杖給弄丟了。我與戴維德·帕珂德和鮑勃·諾埃斯見面,試圖為這徹頭徹尾的失敗道歉。我敗得如此之慘以至于我想要逃離硅谷。但有個東西在慢慢地叫醒我:我還愛著我從事的行業(yè)。這次失敗一點兒都沒有改變這一點。我被逐了,但我仍愛著我的事業(yè)。我決定重新開始。

      I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.It freed me to enter one of the most creative periods in my life.During the next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife.Pixar went on to create the world's first computer-animated feature film, “Toy Story,” and is now the most successful animation studio in the world.當時我沒有看出來,但事實證明“被蘋果開除”是發(fā)生在我身上最好的事。成功的重擔被重新起步的輕松替代,對任何事情都不再特別看重,這讓我感覺如此自由,進入一生中最有創(chuàng)造力的階段。接下來的五年,我創(chuàng)立了一個叫NeXT的公司,接著又建立了Pixar,然后與后來成為我妻子的女人相愛。Pixar出品了世界第一個電腦動畫電影:“玩具總動員”,現(xiàn)在它已經(jīng)是世界最成功的動畫制作工作室了。

      In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.在一系列的成功運轉(zhuǎn)后,蘋果收購了NeXT,我又回到了蘋果。我們在NeXT開發(fā)的技術在蘋果的復興中起了核心作用,另外勞琳和我組建了一個幸福的家庭。

      I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it.Sometimes life's going to hit you in the head with a brick.Don't lose faith.I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers.Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do.If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle.As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on.So keep looking.Don't settle.我非常確信,如果我沒有被蘋果炒掉,這些就都不會發(fā)生。這個藥的味道太糟了,但是我想病人需要它。有些時候,生活會給你迎頭一棒。不要喪失信心。我確信唯一讓我一路走下來的是我對自己所做事情的熱愛。你必須去找你熱愛的東西,對工作如此,對你的愛人也是這樣的。工作會占據(jù)你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是偉大的工作,你才能怡然自得。如果你還沒有找到,那么就繼續(xù)找,不要停。全心全意地找,當你找到時,你會知道的。就像任何真誠的關系,隨著時間的流逝,只會越來越緊密。所以繼續(xù)找,不要停。

      My third story is about death.When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something.Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.You are already naked.There is no reason not to follow your heart.我的第三個故事關于死亡。我17歲的時候讀到過一句話“如果你把每一天都當作最后一天過,有一天你會發(fā)現(xiàn)你是正確的”。這句話給我留下了深刻的印象。從那以后,過去的33年,每天早上我都會對著鏡子問自己:“如果今天是我的最后一天,我會不會做我想做的事情呢?”如果連著一段時間,答案都是否定的的話,我就知道我需要改變一些東西了。提醒自己就要死了是我遇見的最大的幫助,幫我作了生命中的大決定。因為幾乎任何事——所有的榮耀、驕傲、對難堪和失敗的恐懼——在死亡面前都會消隱,留下真正重要的東西。提醒自己就要死亡是我知道的最好的方法,用來避開擔心失去某些東西的陷阱。你已經(jīng)赤裸裸了,沒有理由不聽從于自己的心愿。

      About a year ago, I was diagnosed with cancer.I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas.I didn't even know what a pancreas was.The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors' code for “prepare to die.” It means to try and tell your kids everything you thought you'd have the next ten years to tell them, in just a few months.It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.It means to say your goodbyes.大約一年前,我被診斷出患了癌癥。我早上七點半作了掃描,清楚地顯示在我的胰腺有一個腫瘤。我當時都不知道胰腺是什么東西。醫(yī)生們告訴我這幾乎是無法治愈的,我還有三到六個月的時間。我的醫(yī)生建議我回家,整理一切。在醫(yī)生的辭典中,這就是“準備死亡”的意思。就是意味著把要對你小孩說十年的話在幾個月內(nèi)說完;意味著把所有東西搞定,盡量讓你的家庭活得輕松一點;意味著你要說“永別”了。

      I lived with that diagnosis all day.Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.I had the surgery and, thankfully, I am fine now.我整日都想著那診斷書的事情。后來有天晚上我做了一個活切片檢查,他們將一個內(nèi)窺鏡伸進我的喉嚨,穿過胃,到達腸道,用一根針在我的胰腺腫瘤上取了幾個細胞。我當時是被麻醉的,但是我的妻子告訴我,那些醫(yī)生在顯微鏡下看到細胞的時候開始尖叫,因為發(fā)現(xiàn)這竟然是一種非常罕見的可用手術治愈的胰腺癌癥。我做了手術,現(xiàn)在,我痊愈了。

      This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades.Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept.No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we all share.No one has ever escaped it.And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life.It's life's change agent;it clears out the old to make way for the new.right now, the new is you.But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it's quite true.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, and most important, have the courage to follow heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.這是我最接近死亡的時候,我也希望是我未來幾十年里最接近死亡的一次。這次死里逃生讓我比以往只知道死亡是一個有用而純粹書面概念的時候更確信地告訴你們,沒有人愿意死,即使那些想上天堂的人們也不愿意通過死亡來達到他們的目的。但是死亡是每個人共同的終點,沒有人能夠逃脫。也應該如此,因為死亡很可能是生命最好的發(fā)明。它去陳讓新?,F(xiàn)在,你們就是“新”。但是有一天,不用太久,你們有會慢慢變老然后死去。抱歉,這很戲劇性,但卻是真的。你們的時間是有限的,不要浪費在重復別人的生活上。不要被教條束縛,那意味著會和別人思考的結果一塊兒生活。不要被其他人的喧囂觀點掩蓋自己內(nèi)心真正的聲音。你的直覺和內(nèi)心知道你想要變成什么樣子。所有其他東西都是次要的。

      When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stuart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late 1960s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras.it was sort of like Google in paperback form 35 years before Google came along.It was idealistic, overflowing with neat tools and great notions.Stuart and his team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-1970s and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitch-hiking on if you were so adventurous.Beneath were the words, “Stay hungry, stay foolish.” It was their farewell message as they signed off.“Stay hungry, stay foolish.” And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stay hungry, stay foolish.我年輕的時候,有一份叫做《完整地球目錄》的好雜志,是我們這一代人的圣經(jīng)之一。它是一個叫斯糾華特·布蘭的、住在離這不遠的曼羅公園的家伙創(chuàng)立的。他用詩一般的觸覺將這份雜志帶到世界。那是六十年代后期,個人電腦出現(xiàn)之前,所以這份雜志全是用打字機、剪刀和偏光鏡制作的。有點像軟皮包裝的google,不過卻早了三十五年。它理想主義,全文充斥著靈巧的工具和偉大的想法。斯糾華特和他的小組出版了幾期“完整地球目錄”,在完成使命之前,他們出版了最后一期。那是七十年代中期,我和你們差不多大。最后一期的封底是一張清晨鄉(xiāng)村小路的照片,如果你有冒險精神,可以自己找到這條路。下面有一句話,“保持饑餓,保持愚蠢”。這是他們的告別語,“保持饑餓,保持愚蠢”。我常以此勉勵自己?,F(xiàn)在,在你們即將踏上新旅程的時候,我也希望你們能這樣。保持饑餓,保持愚蠢。

      Thank you all, very much.非常感謝。

      第五篇:蘋果CEO喬布斯為何突然辭職

      蘋果CEO喬布斯為何突然辭職

      8月25日,蘋果公司董事會宣布CEO史蒂夫·喬布斯今天致信辭去公司首席執(zhí)行官一職,同時任命蘋果COO庫克接任CEO。喬布斯被選為董事會主席,庫克將加入董事會,立即生效。喬布斯辭職蘋果股價盤后大跌5.39%,還引起美國股票期貨下跌。喬布斯悄然離職,宣告蘋果公司一個黃金時代結束。

      從 CEO 位置退下來,喬布斯就不會再參與到繁雜的日常工作中去了,作為董事會主席,他最多還會起到一個指引方向,制定戰(zhàn)略的作用。然而隨著與一線的逐漸疏遠,蘋果的喬布斯色彩將不斷褪去,可以這么說,蘋果的喬布斯時代已經(jīng)到了尾聲,緊接著的,是Tim Cook 的時代。

      史蒂夫?喬布斯,1955年2月24日出生于美國舊金山,他是一個禪宗佛教徒,曾一度考慮出家為僧。1972年高中畢業(yè)后,在俄勒岡州波特蘭市的里德學院只念了一學期的書;高中學歷,讀過一年大學。1974年輟學成為雅達利電視游戲機公司的一名職員,1976年喬布斯和斯蒂夫?沃茲尼亞克創(chuàng)辦了蘋果公司;1977年1月,蘋果公司正式注冊成立;1983年,喬布斯著力研究新個人電腦;1985年,被Sculley掃地出門創(chuàng)辦NeXT;1986年,喬布斯收購Pixar,加入迪斯尼董事會;1996年,蘋果收購NeXT,喬布斯擔任蘋果顧問;1997年,喬布斯再次成為蘋果CEO;1977年至今一直為蘋果公司CEO。

      1985年,喬布斯獲得了由里根總統(tǒng)授予的國家級技術勛章。1997年成為《時代周刊》的封面人物;同年被評為最成功的管理者,是聲名顯赫的“計算機狂人”。三次登上《時代》雜志封面。2007年,喬布斯被《財富》雜志評為了最偉大商人。2009年被財富雜志評選為這十年美國最佳CEO,同年當選時代周刊風云人物之一。2009年,喬布斯成為最受美國青少年尊敬企業(yè)家,其身家達54億美元。2010年,蘋果取代谷歌成為全世界最具價值的品牌。美國媒體分析認為,在二三年內(nèi)蘋果的市值將來達到1萬億,成全球最大科技公司。

      在創(chuàng)新上,喬布斯是一個特立獨行的顛覆者,認為創(chuàng)新不僅僅是推出新技術,還要把技術以藝術的形式表達出來;在戰(zhàn)略上,他是一個不折不扣的反主流分子,不僅有勇氣反對成功的商業(yè)模式,而且在冷嘲熱諷中堅持到勝利;在營銷上,他是一個充滿浪漫氣息的傳教士,不僅善于以出其不意的故事情節(jié)吊人胃口,同樣擅長營造高貴奢華的氛圍與品位攝人心魄;在管理上,他是一個簡約粗暴的領導者,據(jù)說蘋果公司的人事招聘的面試中有一道必答題:“你是不是處男?”他用最簡單粗暴的方式實現(xiàn)最有效的溝通,他知道自己想要什么并能立刻執(zhí)行;在文化上,他是一個自命不凡、永不妥協(xié)的“海盜頭子”,不僅將這種海盜文化植入公司的基因中,而且努力使之制度化??這就是史蒂夫?喬布斯,一個毫無理由的完美主義者,一個可以被打倒,但永遠不會被打敗的IT狂人!

      那么喬布斯為何突然離職?庫克接任CEO后能續(xù)演蘋果的輝煌嗎?

      盡管喬布斯并沒有告知究竟是什么原因讓他辭去 CEO 的職位,不過考慮到這封信的第一段,以及喬布斯長期以來的健康問題,我個人以為他的健康狀況再次惡化了,他的身體已經(jīng)無法支撐繁忙的日常工作,這實在是令人擔心,我希望后繼會有更多的報道,讓我們了解他當前的實際狀況。

      眾所周知,喬布斯患有胰腺癌,而且還是惡性的腫瘤,在胰腺內(nèi)的惡性腫瘤引起死亡的概率非常的高。2009年4月,喬布斯在田納西州孟菲斯的衛(wèi)理公會大學醫(yī)院移植研究所接受了肝臟移植。手術非常成功。

      喬布斯曾在2009年和2011年兩次因病休假,當時蘋果股價均出現(xiàn)大幅下跌。24日在喬布斯宣布辭職的消息發(fā)布不久,蘋果公司的股價應聲下跌5.3%。

      喬布斯被視為蘋果公司的心臟和靈魂,分析人士和投資者曾多次表現(xiàn)出如果喬布斯離開蘋果,這家全球市值第二大的公司將如何應對的關心。

      萊文森說:“蒂姆就是我們下任CEO的合適人選,董事會對此充滿信心。”蘋果稱,正是喬布斯提名蒂姆·庫克作為其接班人,并敦促董事會立即執(zhí)行。

      從時間點上來看,iPhone 5 應該很快就要發(fā)布了,喬布斯作為蘋果的標志跟旗手,對于整個業(yè)界,以及蘋果的影響力毋庸置疑。其對于投資者潛在的心理作用,很可能將引發(fā)蘋果股價的大幅波動(應聲下跌 5%),在這樣的狀況下,發(fā)布新一代拳頭產(chǎn)品,對于維持整個公司的狀況,以及保持投資者的信心都有重要的作用。

      不管如何,喬布斯半退休了,我們再也看不到他在臺上發(fā)布新產(chǎn)品的風采,再也沒有“one more thing”,再也不會看到他與用戶之間的 Email 交流,這個二十一世紀前十年的標志性人物,偉大的 CEO,走到了職業(yè)生涯的盡頭。

      現(xiàn)年50歲的庫克仍然單身,并且以風度翩翩著稱。多名前蘋果員工說,他很少參加社交活動,他在蘋果以外的主要精力都投入到了奧本大學的足球場。前蘋果員工稱庫克為健身狂人,似乎他是為健身而生。他熱愛登山和騎自行車,經(jīng)常早上5點起床鍛煉身體,然后給下屬發(fā)郵件。

      曾經(jīng)為庫克工作五年的詹妮斯表示:“蒂姆與史蒂夫·喬布斯一樣,都是蘋果其他員工前行的指示器?!蹦壳?,詹妮斯已經(jīng)成為票務比較網(wǎng)站FanSnap的首席執(zhí)行官。

      公司高管薪酬分析機構Equilar表示,目前庫克在蘋果的薪酬為1.562億美元,這其中包括年薪、獎金和股票收益。另外,他還持有價值1.4億美元的蘋果股票。

      一位前蘋果高管說:“沒有喬布斯,蘋果將是一個不同的公司。但蒂姆了解喬布斯所知道的,也了解喬布斯所不知道的,而且他相信其他人可以干好工作?!边@名前高管補充說:“他不可能成為幻想家,但這沒關系,因為他周圍還有其他具有聰明才智的人。”

      《紐約時報》曾經(jīng)報道過,庫克與蘋果公司CEO千絲萬縷的關系。庫克有著豐富的工作履歷,但是卻有著與喬布斯完全不同的性格。過去庫克曾兩次充當蘋果的“救火隊員”,兩次經(jīng)歷都簡短而成功。然而如果喬布斯的健康狀況沒有改善,庫克將長期擔負這一職責。盡管蘋果掌門人的繼承計劃嚴格保密,但庫克仍被廣泛看作是最有可能接替喬布斯的人選。正如蘋果某高官所言,“他不可能成為幻想家,但這沒關系,因為他周圍還有其他具有聰明才智的人?!?/p>

      喬布斯致蘋果董事會及所有員工的信函如下:

      “我曾經(jīng)說過,如果有一天我不再能履行作為蘋果CEO的職責并擔負期望,我會是第一個告訴你知的人。不幸的是,這一天真的來了。

      在此,我宣布從蘋果CEO的職位上辭職,如果董事會同意,我將擔任蘋果董事會主席。針對接任者,我強烈建議執(zhí)行我們制定的接任計劃,并提名蒂姆·庫克作為蘋果CEO。

      我相信在他的領導下,蘋果的未來將會更加光明,更有創(chuàng)新能力。我也期待著在新的崗位上見證,并為蘋果的成功添磚加瓦。

      在蘋果,我結識了很多人生摯友,感謝你們這么多年以來的陪伴。

      我相信,蘋果的未來將更加光明,更具創(chuàng)造力。我期待為未來蘋果的成功,也將為此盡自己的綿薄之力。

      下載蘋果CEO(推薦五篇)word格式文檔
      下載蘋果CEO(推薦五篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

      相關范文推薦

        蘋果CEO庫克華盛頓大學演講稿

        蘋果CEO庫克華盛頓大學演講稿 蘋果CEO庫克華盛頓大學演講稿是蘋果公司CEO庫克在華盛頓大學的畢業(yè)演講,在美國在畢業(yè)前夕,學校會邀請名人進行校園演講,意味著大學畢業(yè)后的新開始......

        蘋果新任CEO庫克致員工公開信

        蘋果新任CEO庫克致員工公開信 New CEO Tim Cook's letter to Apple employees Team: 大家好, I am looking forward to the amazing opportunity of serving as CEO of the m......

        蘋果CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿

        蘋果CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿[中英] You've got to find what you love,' Jobs says Jobs說,你必須要找到你所愛的東西。 This is the text of the Commencement addre......

        蘋果CEO庫克華盛頓大學演講稿(精選5篇)

        蘋果ceo庫克華盛頓大學演講稿是蘋果公司ceo庫克在華盛頓大學的畢業(yè)演講,在美國在畢業(yè)前夕,學校會邀請名人進行校園演講,意味著大學畢業(yè)后的新開始,下面是這篇蘋果ceo庫克華盛頓......

        蘋果CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿

        蘋果CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿(中英對照版) (2009-09-30 03:41) 'You've got to find what you love',Jobs says This is the text of the Commencement address by......

        蘋果CEO斯坦福大學畢業(yè)典禮上的演講

        蘋果CEO喬布斯斯坦福大學畢業(yè)典禮上的演講 I'm uh...honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. 今天我......

        蘋果CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿

        蘋果CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿 This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on......

        蘋果CEO畢業(yè)典禮致辭 總會有人改變世界

        蘋果CEO畢業(yè)典禮致辭 總會有人改變世界 蘋果公司CEO Tim Cook于17日出席喬治華盛頓大學(George Washington University)的畢業(yè)典禮,發(fā)表了主題為《總會有人改變世界——這個......