第一篇:希拉里 川普第一次辯論精選
Good morning from Hofstra University in Hempstead, New York.I’m Lester Holt, anchor of “NBC Nightly News”.I want to welcome you to the first presidential debate.The participants tonight are Donald Trump and Hillary Clinton.Let me introduce tonight’s fomulas for you: the debate is divided into three segments, we will explore three topic areas tonight: Achieving prosperity;America’s direction and security America.I will invite you to applaud, at this moment, as we welcome the candidates:Democratic nominee for president of the United States, Hillary Clinton,and Republican nominee for president of the United States, Donald J.Trump.此處有掌聲!!
Clinton: how are you, Donald? Holt:(分別)good luck to you.We are going to focus on many of the issues that voters tell us are most important, and we’re going to press for specifics.Candidates, we look forward to hearing you articulate your policies and your positions, as well as your visions and your values.So, let’s begin.We’re calling this opening segment“Achieving prosperity.”And central to that is jobs.Beginning with you, Secretary Clinton, why are you a better choice than your opponent to create the kinds of jobs that will put more money into the pockets of American works?
“你為什么覺得自己能比競爭對手創(chuàng)造更多的工作機(jī)會,以此給美國的工人帶去更高的薪水?”
Hillary:“First, we have to build an economy that works for everyone not just for those at the top.That means we need new jobs, good jobs, with rising incomes.I want us to invest in you.I want us to invest in your future.That means jobs in infrastructure, in advanced manufacturing, in innovation, in technology, clean renewable energy and small businesses.“ 希拉里:“首先,我們要打造一個為每個人服務(wù)的經(jīng)濟(jì)體系,而不僅僅是為了頂層人士。這意味這我們需要新的工作機(jī)會,好的工作機(jī)會,要提高薪水。我希望國家能為個人投資,為個人的未來投資。這意味著我們需要在高端制造業(yè),在技術(shù)設(shè)施建設(shè),在創(chuàng)新技術(shù)領(lǐng)域、再生能源,小型企業(yè)中創(chuàng)造更多的就業(yè)機(jī)會?!?“We also have to make the economy fairer.That starts with raising the minimum wage and guarantee finally equal pays for women’s work……I also want to see more companies do profit sharing.”
“我們需要讓經(jīng)濟(jì)更公平。首先從提高最低工資標(biāo)準(zhǔn)開始,并且保證為女性工作者支付平等薪酬……我還希望有更多的公司愿意跟員工分享公司的利益?!?/p>
Trump: “Our jobs are fleeing the country.” “You look at what China is doing to our country in terms of making our product.They are de-valuing their currency and there is nobody in our government to fight them.” “They are using our country as a piggy back to build China.” “We are losing our good jobs.So many of them.”
特朗普:“我們的工作機(jī)會都在流失?!薄澳憧纯粗袊鴮ξ覀冏隽耸裁?,他們在生產(chǎn)制造我們的產(chǎn)品。他們在讓自己的貨幣貶值,然而我們的政府沒有對抗?!薄八麄儼衙绹?dāng)成馱運工來建設(shè)中國”?!拔覀儊G失了太多好的工作機(jī)會了?!?/p>
“Under my plan, I’ll be reducing taxes, tremendously, from 35% to 15% for company, small and big businesses.” “We have to renegotiate our trade deals and we have to stop these countries from stealing our companies and jobs.”
“在我的計劃里,我會降低稅收,大幅度降低,把所有大小型企業(yè)的稅收從35%降到15%”。“我們必須重新商定貿(mào)易協(xié)議,我們必須阻止其它國家把工作機(jī)會和公司從我們國家偷走?!?/p>
2.主持人對特朗普施壓,追問:How would you force companies to bring jobs back to U.S.?/你要怎么讓公司和工作機(jī)會回到美國。
place a substantial tariff on imported goods/對進(jìn)口貨物加重關(guān)稅。強制性阻止工作機(jī)會流失海外。Hillary: “We are 5% of the world’s population.We have to trade with the other 95%,”
希拉里:“我們占全球5%的人口,我們必須跟剩下的95%進(jìn)行貿(mào)易?!?Hillary:“9 million people lost their jobs.5 million people lost their homes.”
“Here is what we can do.We can deploy a half billion more solar panels.We can have enough clean energy to power every home.We can build a new modern electrical grid.That’s a lot of jobs.That’s a lot of new economic activity.”
“我們可以這么做。我們可以建更多的太陽能電池板。我們可以給每個家庭帶去清潔能源。我們可以建立一個新的現(xiàn)代化的電話。這能帶來很多的就業(yè)機(jī)會。這都是大把的新的經(jīng)濟(jì)活動啊?!?/p>
Trump: “She talked about solar panels.We invested in a solar company.That was a disaster.We lost plenty of money on that one.Now look, I am a great believer in all forms of energy.But we are putting a lot of people out of work.Our energy policies are disasters.Our country is losing so much in terms of energy, in terms of paying off our debt.”
“We have to do a much better job at keeping our jobs.And we have to do a much better job at giving companies incentives to building new companies to expand.”
“她說到了太陽能電池。我們投資過一家太陽能公司。這簡直是災(zāi)難。我們在這樁生意上賠了很多錢。其實我相信一切形式的新能源。但是我們確確實實在讓人們失業(yè)。我們的新能源政策簡直是災(zāi)難。我們國家在新能源方面表現(xiàn)不佳,從貸款就可以看出來。”
這部分辯論到最后又說回了特朗普之前遲遲不放出自己的稅收單這件事情。Hillary: ”I think you've just seen another example of bait and switch here,“ Mrs.Clinton says, then launches into the possible reasons why her opponent won't release his taxes.“我認(rèn)為你又用了誘導(dǎo)轉(zhuǎn)向法將大家的注意力分散到別處去了,”希拉里說,接著又拋出了幾個為什么特朗普不愿意拿出報稅單的可能的原因。Hillary: ”I have no reason to believe that he's ever going to release his tax returns because there's something he's hiding,' she said.“And we'll guess, we'll keep guessing at what he's hiding.”
希拉里:“我有十足的理由相信他肯定不會拿出自己的報稅單因為他肯定隱藏了不可告人的事情。來讓我們盡情想象吧,想象他到底隱瞞了什么。”
Trump:“I will release my tax returns against my lawyers wishes when she releases her 33,000 emails that have been deleted.As soon as she releases them, I will release my tax returns.”
特朗普:“只要她把33000封被刪掉的郵件發(fā)出來,我就愿意不管律師反對把我的稅單發(fā)出來。只要她公開,我就公開?!?/p>
Part 2 Race Relation 第二部分 種族關(guān)系
Holt:well, I want to move to our next segmenttalking about Amercia’s direction.And let’s start by talking about race.The share of Amercians who say race relations are bad in this country is the highest.it’s been in dacades, much of it amplified by shootings of African-Amercians by police.Race has been a big issue in this campaign, and one of you is going to have to bridge a very wide and bitter gap.So how do you heal the divide?Lady first.Hillary: Race remains a significant challenge in our country and we need to restore trust between community and police.Our police should be retrained to use fore only when necessary.Everybody should acts by the law and respect the law.希拉里:長久以來種族問題一直是我們國家的一個大問題。我們需要重鑄社區(qū)居民和警察之間的關(guān)系。同時我們的執(zhí)法人員也需要重新接受培訓(xùn),只有在萬不得已的時候才可以使用暴力。我們每個人都要依法行事尊重法律。
Trump: Our society needs law and order.The situation of African-American is that they are living in the hell.The community is dangerous.Thousands of shootings happened in Chicago.We should bring back law and order.Law and order.Illegal immigrants are bad people and they are dangerous, we should take guns away them to protect our inner cities.特朗普:我們的社會需要法律與秩序。非裔美國人的現(xiàn)狀就是他們簡直生活在地獄里。他們生活的社區(qū)太危險了。芝加哥發(fā)生了數(shù)不清的槍擊案。我們應(yīng)該讓法律和秩序重回我們的社區(qū)。法律和秩序。非法移民都是壞人,他們很危險,為了保護(hù)我們所居住的城市應(yīng)該禁他們的槍。
Hillary: Such a negative picture of black community.If you are African-American, Spanish, Latino,you are more likely to be arrested.You cannot just say, you need a plan.You need a positive way to work with it.希拉里:你把美國黑人的生活描繪的可真黑暗啊。毋庸置疑,如果你是少數(shù)種,不管是非裔美國人,西班牙人還是拉丁人,你都比美國白人更容易被逮捕,但你不能只是說說啊,你得拿出個計劃來。
Trump:Seems like you’ve prepared so much for this debate, huh? 特朗普:某人好像為這次辯論準(zhǔn)備得過分了啊
Hillary:Prepare for the debate? I just prepare to be the president.希拉里:準(zhǔn)備辯論?我只是準(zhǔn)備當(dāng)總統(tǒng)而已。
Part 4:Cyber Attack 第四部分:網(wǎng)絡(luò)攻擊
Holt asked: “We want to start with a 21st century war happening every day in this country, our institutions are under cyber attack, and our secrets are being stolen.So my question is who's behind it and how do we fight it?”
Holt問:“我們想從一個正在發(fā)生在我們身邊的21世界的戰(zhàn)爭說起,我們的機(jī)構(gòu)正在遭受網(wǎng)絡(luò)攻擊,有人來竊取我們的機(jī)密。我的問題是,我們正在遭遇的網(wǎng)絡(luò)攻擊的幕后黑手是誰?我們?nèi)绾蔚钟W(wǎng)絡(luò)攻擊? 希拉里的回應(yīng):
“There's no doubt now that Russia has used cyber attacks,” Clinton said.“[Russian President Vladimir] Putin is playing a tough, long game here.” 希拉里說:“俄羅斯經(jīng)常使用網(wǎng)絡(luò)攻擊,這個毫無疑問的?!薄捌站┱谕嬉粋€艱難漫長的比賽?!?/p>
“And we are not going to sit idly by and permit state actors to go after our information, our private sector information or our public sector information, and we're going to have to make it clear that we don't want to use the kinds of tools that we have.We don't want to engage in a different kind of warfare.”
“我們絕對不會閑坐在那里,然后允許以國家利益為理由的行動者獲取我們的信息。不管是我們的公開信息還是非公開信息,我們必須要明白我們并不打算使用這些我們擁有的工具。我們不想卷入一場這樣的沖突。
“But we will defend the citizens of this country, and the Russians need to understand that.I think they've been treating it as almost a probing, how far would we go? How much would we do? And that's why I was so, I was so shocked when Donald publicly invited Putin to hack into Americans.That is, that is just unacceptable.“我們將會保護(hù)這個國家的公民,俄羅斯必須要明白這一點。我認(rèn)為俄羅斯把網(wǎng)絡(luò)攻擊視為一種挑釁和試探,來試探我們有多在乎,我們愿意付出多少代價?這就是為什么當(dāng)川普邀請普京來網(wǎng)絡(luò)入侵美國的時候,我有多么的震驚。這是絕對的不能接受的。川普的回應(yīng):
“I don't know if we know it was Russia who broke into the DNC,” he said.“She's saying Russia, Russia, Russia.Maybe it was.It could also be China, it could be someone sitting on their bed that weighs 400 pounds.”
我不知道是不是俄羅斯網(wǎng)絡(luò)攻擊了DNC,希拉里一直在說俄羅斯,俄羅斯,俄羅斯。也許曾經(jīng)是俄羅斯,也許是中國,也可能是那些躺在床上體重400磅的人。
The security aspect of cyber is very, very tough.And maybe it's hardly doable.But I will say, we are not doing the job we should be doing.We have so many things that we have to do better, certainly cyber is one of them." 網(wǎng)絡(luò)安全是一個非常非常艱難的問題。但是我會說,我們現(xiàn)在做的不夠好,我們本可以做的更好。我們有如此多的事情可以做的更好,網(wǎng)絡(luò)安全顯然是其中之一?!?/p>
Part 6:Stamina Holt:Mr.Trump, earlier this month, you said she doesn’t have, quote,“a presidential look.” What did you mean by that? 主持人說話
第六部分:希拉里的身體狀態(tài)
Trump: She doesn’t have the president look.She doesn’t have the stamina and I don't believe she has.(擴(kuò)充下,好像有點歪曲原文的意思)特朗普:她長得就沒有總統(tǒng)相。她也沒有足夠的精力去勝任美國總統(tǒng),我也不信她有。
HOLT: Let’s let her respond.Hillary:As soon as he travels to 112 countries and negotiates a peace deal, a cease fire, or even spends a 11 hours’ testifying in front of a congressional committee, he can talk to me about stamina.希拉里:等他訪問了112個國家,談個和平協(xié)定再簽個?;饏f(xié)議,哪怕在國會委員會面前聽個11個小時的聽證會,讓他再來跟我說精力。
Holt: well, our debate for this morning is spiriting , the conversation will continue.my thanks to Hillary Clinton and to Donald Trump, and to Hofstra University for hosting us.thankyou,everyone!
第二篇:希拉里和特朗普第一次辯論(中英文)
Round One: Achieving Prosperity 第一輪:實現(xiàn)繁榮
主持人說:
The question is about putting more money into the Americans’ pockets.問題是:如何讓美國人的錢包鼓起來?
首先發(fā)言的是希拉里:
First we have to build an economy that works for everyone, not just those at the top.首先,我們要建立一個能為所有人服務(wù)的經(jīng)濟(jì)體,而非一個只為最富有那群人服務(wù)的。
That means we need more jobs, good jobs with rising incomes.這意味著跟多的工作崗位,那種有著更高收入的好工作。
I want us to invest in you.I want us to invest in your future.我眼中的投資對象是你們,是你們的未來。
That means jobs in infrastructure and in mass manufacturing, in innovation and technology, clean renewable energy and in small businesses because most of the jobs will come from small business.而這意味著基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和大型制造業(yè)里的崗位、創(chuàng)新和科技領(lǐng)域的崗位、清潔可再生能源領(lǐng)域的崗位,以及小企業(yè)里的崗位,因為這些工作大部分會來自小企業(yè)。
We also have to make the economy fairer.That starts with raising the national minimum wage and also guarantee finely equal pay for women’s work.我們還得讓經(jīng)濟(jì)環(huán)境更加公平。而這首先就得提高國家最低工資,同時還有確保女性得到平等的工作機(jī)會。
I also wanna see more companies do profit sharing.If you helped make the profit you should be able to share them, not just the executives at the top.我還希望看見更多公司來分紅。如果你幫助一個公司賺取了利潤,那你應(yīng)該分享它,不應(yīng)該只讓頂層的高管來分享。
And I want us to do more to support people who are struggling to balance family and work.I’ve heard from so many of you about the difficult choices you face and the stresses you’re under.我還希望我們給那些為了平和家庭與工作而焦頭爛額的人更多支持。我已經(jīng)聽你們當(dāng)中好多人講過你們面臨的艱難抉擇和你們所承受的壓力。
And let’s have paid family leave, earned sick days.Let’s make sure we have affordable childcare and debt-free college.How are we gonna do it? We’re gonna do it by making the wealthy pay their fair share, close the corporate loopholes.讓我們擁有帶薪的探親假、獎勵性的病假額度。讓我們來確保能有大眾能負(fù)擔(dān)得起的兒童保育設(shè)施以及無需借貸的大學(xué)。而我們要怎么做到這些呢?我們要讓富有的人交他們應(yīng)該交的那份錢,我們要堵住這些企業(yè)里的漏洞。
接著是川普,第一輪里他還比較正常,理解起來應(yīng)該難度不大:
Our jobs are fleeing the country.They are going to Mexico.They are going to many other countries.我們的工作崗位正在逃離這個國家。它們?nèi)チ四鞲纾チ撕芏嗥渌麌摇?/p>
You look at what China’s doing to our country in terms of making our product.你看看中國正在干什么,他們在制造我們的商品。
They’re devaluing their currency and there’s nobody in our government to fight them.And we have a very good fight and we have a winning fight because they are using our country as a piggy bank to rebuild China and many other countries are doing the same thing.So we are losing our good jobs, so many of them.他們在貶值人民幣,而我們的政府里沒人出來反抗。而這個架我們肯定是吵得贏得,因為中國正在把我們當(dāng)成取款機(jī)(英大表示完全聽不明白),他們用我們的錢來重建自己,而很多其他國家都在這么干。因此我們丟失了好多好工作。When you look at what’s happening in Mexico, one of my friend built a plant said it’s the eighth wonder of the world.They’re building some of the biggest plants, anywhere in the world, some of the most sophisticated, some of the best plants.With the United States, as you said, not so much.你看看墨西哥正在發(fā)生什么,我一個朋友在那建了個工廠,他說那是世界第8大奇觀。他們正在建造一些世界做大的工廠,全世界范圍內(nèi)的,最高大上,最好的工廠。但你看看美國,不是那么回事。
So Ford is leaving.You see, that, their small cars division, leaving.Thousands of jobs, leaving Michigan, leaving Ohio.They’re all leaving.And we cannot allow it to happen anymore as far as childcare is concerned and so many other things.所以福特離開了。你看啊,對,他們的小型車部門,走了。數(shù)以千計的工作崗位,離開了密西根,離開了俄亥俄,它們都在離開。而我們不能允許這種事繼續(xù)發(fā)生,因為我們還有兒童保育問題需要花錢,還有很多其他事。
I think Hillary and I agree on that and we probably disagree on numbers and amounts and what we’re going to do but perhaps we’ll talk about that later.我想希拉里和我都同意這一點,不過我們隊數(shù)字什么的應(yīng)該是有不同意見的,而我么等下可能會在這上面進(jìn)行討論。
But we have to stop our jobs from being stolen from us.We have to stop our companies from leaving the United States, and with it, firing all of their people.不過我們必須阻止其他國家偷走我們的工作崗位。我們必須組織我們的公司離開美國,同時呢,還要阻止他們結(jié)果所有的員工。
All you have to do is take a look at the Carrier air-conditioning in Indianapolis.They left fired 1,400 people.They are going to Mexico.So many, hundreds and hundreds companies are doing this.We cannot let it happen.你只需要看看印第安納波利斯的卡里爾空調(diào)就好了。他們解雇了1,400人。他們?nèi)ツ鞲缌?。太多,?shù)以百計的公司在干這個。我們不能讓這發(fā)生。
Under my plan, I’ll be reducing taxes tremendously from 35% to 15% for companies, small and big businesses.在我的計劃里,我要把公司的稅率從35%將到15%,大企業(yè)和小企業(yè)都是。That’sgonna be a job creator, like, we haven’t seen since Ronald Regan.It’s going to be a beautiful thing to watch.這會制造新的工作崗位,就像是,就像你從里根總統(tǒng)之后就沒見過的那樣。這個前景將會非常美妙。
Companies will come.They will build.They will expand.New companies will start.And I look very very much forward to doing it.公司門會來美國。他們會建立然后擴(kuò)張。新的公司會開業(yè)。而且我非常非常期待能干這件事。
We have to renegotiate our trade deals.We have to stop these countries from stealing our companies and our jobs.我們得重新商談我們的貿(mào)易協(xié)議。我們的阻止這些公司偷走我們的公司和工作。
Round Two: Let's Talk About Race 第二輪:我們來談?wù)劮N族問題
首先當(dāng)然又是希阿姨:
Race remains a significant challenge in our country.Unfortunately race still determines too much.Often determines where people live.Determines what kind of education in their public schools they can get.And, yes, it determines how they’re treated in the criminal justice system.種族問題在我們國家依舊是個嚴(yán)重的問題。不幸的是,你的種族依舊會決定你一生中的許多事。它常常決定了你住在哪,決定了你在公立學(xué)校能得到什么樣的教育。而且,對,它還決定人們在司法體系里受到什么樣的待遇。
We’ve just seen those tragic examples in both Tulsa and Charlotte.And we’ve got to do several things at the same time.我們剛剛目睹了塔爾沙和夏洛特市的慘劇。而現(xiàn)在有幾件事是我們必須同時做的。
We have to restore trust between communities and the police.我們必須重建社區(qū)與警方之間的信任。
We have to work to assure that our police are using the best training, the best technique, that they’re well prepared to use force only when necessary.我們必須確保我們的警察能獲得最好的訓(xùn)練、最好的技術(shù),確保他們準(zhǔn)備好只在必要的時候使用暴力。
Everyone should be respected by the law.And everyone should respect the law.Right now that’s not the case in a lot of our neighborhoods.每個人都應(yīng)該得到法律的尊重。而每個人也都應(yīng)該尊重法律。但現(xiàn)在,在我們的很多社區(qū)里,并不是這么回事。
So I have, ever since the first day of my campaign, called for criminal justice reform.所以,自從我競選活動的第一天,我就呼吁改革刑事司法系統(tǒng)。
I’ve laid out a platform that I think will begin to remedy the problems we have in the criminal justice system.我已經(jīng)構(gòu)建了一個平臺,而我相信它能幫助我們解決刑事司法系統(tǒng)里面現(xiàn)存的問題。
But we also have to recognize that in addition to the challenges we face with policing, there are so many brave, good police officers who equally want reform.但我們也得承認(rèn),雖然我們的警方有很多問題,但也有很多很勇敢、很棒的警察和我們一樣希望改革。
So we have to bring communities together in order to work on that as a mutual goal.所以,我們必須讓整個社區(qū)團(tuán)結(jié)起來以達(dá)成這個共同的目標(biāo)。
And we’ve got to get guns out of the hands of the people who should not have them.而且我們得從那些不該擁槍的人手中把槍拿走。
The gun epidemic is the leading cause of death of young African-American men, more than the next 9 causes put together.槍支泛濫是非裔美國青年死亡的頭號原因,其他9個原因加起來都沒它的占比大。So we have to do 2 things as I said.We have to restore trust.We have to work with the police.We have to make sure they respect the communities and the communities respect them.所以,正如我說的,我們得做兩件事。我們必須重建信任。我們必須與警方合作。我們必須確保他們尊重社區(qū)的人民,而社區(qū)的人民們也尊重他們。
And we have to tackle the plague of gun violence which is a contributor to a lot of problems we are seeing today.而且我們必須解決槍支暴力這場瘟疫,它使我們眼前的很多問題更加嚴(yán)重。
嗯,希阿姨的回答還是一如既往中規(guī)中矩又政治正確。
那么接下來又是川普,注意,前方高能,拿起草稿紙,做好回放準(zhǔn)備。
First of all, Secretary Clinton dosen’twanna use a couple of words.And that’s law and order.We need law and order.We don’t have it.We are not gonna have a country.首先,前國務(wù)卿希拉里同志不想用幾個特定的詞。那就是“法律”與“秩序”。我們需要法律和秩序。如果我們沒有,我們就沒有國家。
And when I look at what’s going on in Charlotte, the city I love, the city I have investments, when I look at what’s going on through various parts of our country, whether it’s, I mean, I can just keep naming them all day long.We need law and order in our country.而當(dāng)我看夏洛特是發(fā)生的事的時候,我愛這個城市,我在那里有投資,當(dāng)我看全國好多地方發(fā)生的事的時候,不管是,我是說,我可以點名點一天。我們的國家需要法律和秩序。(論證好嚴(yán)密)
And I just got, today, the, eh you know, the endorsement, the fraternal order of police who just came in.We have endorsement from, I think, almost every police group, every, I mean, a lot percentage of them in the United States.而我剛剛得到,今天,就是,額你懂的,背書,警察兄弟會的,他們剛剛才進(jìn)來。我們有很多背書,我想,幾乎每個警察組織,每個,我的意思是,美國的一大部分。We have a situation in which we have, eh, in the city, African-American, Hispanics are living in hell.我們現(xiàn)在正面臨一個處境,就是,額,在城市里,非遺美國人、西班牙裔人的生活水深火熱。
Because it’s so dangerous.You walk down the street, you got shot.因為太危險了。你在街上走,然后就中槍了。
In Chicago, they’ve had thousands of shootings, thousands, since January 1st.Thousands of shootings.在芝加哥,他們有上千起槍擊案,上千,從元旦開始。上千起槍擊案。
And I say: where is this? Is this a war-torn country.What are we doing? 而我說:“這什么地方?這國家在打仗嗎?我們在干什么?”
And we have to stop the violence.We have to bring back law and order in a place like Chicago where thousands of people have been killed, thousands, over the last number of years.我們必須終止這些暴力。我們必須給芝加哥這樣已經(jīng)有上千人被殺死的城市帶回法律與秩序,上千人啊,過去幾年上千人啊。
In fact, almost 4,000 of people have been killed since Barack Obama became President.Over 4, almost 4,000 people have been killed in Chicago.We have to bring back law and order.實際上,自從奧巴馬當(dāng)上總統(tǒng)以來幾乎有4000人被殺死了。超過4,幾乎4000人已經(jīng)在芝加哥被殺死。我們必須帶回法律與秩序。
Now, whether or not, in a place like Chicago, you do stop and frisk witch worked very well, Mary Julian is here, worked very well in New York.It brought the crime rate way down.現(xiàn)在,不管是不是,在芝加哥這樣的地方,你搞盤查,這東西好用著呢,瑪麗·朱利安就在這呢,這東西在紐約好用得很。它讓犯罪率下降了。
But you take the gun away from criminals who shouldn’t be having it.We have gangs roaming the street.And in many cases they’re illegally here, illegal immigrants.And they have guns.They shoot people.但是(不知道為什么要但是),你要從那些不該擁槍的罪犯手上把槍奪走。我們國家有幫派,他們在街上游蕩。而且他們往往是非法居留的,是非法移民。而他們有槍。他們開槍打人。
And we have to be very strong.We have to be very vigilant.We have to be, we have to know what we are doing.我們需要很強大。我們需要很警惕。我們必須成,我們必須知道我們在干什么。(嗯,我也很想知道)
Right now our police, in many cases, are afraid to do anything.We have to protect our inner cities because African-American communities are being decimated by crime.Decimated!現(xiàn)在,我們的警察,往往,什么都不敢做。我們必須保護(hù)我們的城市,因為非裔美國社區(qū)正在被屠殺。被屠殺!
后面回答主持人問題的時候,他的句子結(jié)構(gòu)就更狂放了,完全hold不住,英大怕嚇到大家就不翻,不過可以教大家一個詞來概括:unhinged(腦子蹦線了)
個人覺得如果伍爾夫還活著,一定很喜歡川普的這種意識流風(fēng)格。
Round Three: Securing America 第三輪:保障美國安全
簡單講,這一輪是關(guān)于:誰是美國的敵人,我們怎么對抗。
希拉里:
I think cyber security, cyber warfare will be one of the biggest challenges facing the next president because clearly we are facing at this point 2 different kinds of adversaries.我認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)安全和網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭將是下一個總統(tǒng)所面對的最棘手的挑戰(zhàn)之一,因為,顯然我們正面對著兩種不同的敵人。
There are the independent hacking groups that do, mostly, for commercial reasons to try to steal information that they can use to make money.一種是獨立的黑客組織,他們通常是為了商業(yè)目的而行動的,他們試圖通過盜取信息來賺錢。
But increasingly we are seeing cyber attacks coming from states, all kinds of states.The most recent and troubling of these are from Russia.但是,我們越來越??吹絹碜詣e國政府組織的網(wǎng)絡(luò)攻擊,各種國家。其中最近的一個,也是最讓人擔(dān)憂的一個,來自俄羅斯。
There’s no doubt now that Russia has used cyber attacks against all kinds of organizations in our country and I am deeply concerned about this.毋庸置疑,俄羅斯已經(jīng)對我國的各種組織發(fā)動了網(wǎng)絡(luò)攻擊,而我對此深表擔(dān)憂。
I know Donald’s, very, paise-worthy of Vladimir Putin.But Putin is playing a really tough long game here.我知道川普同志非常,他對普京非常贊賞。但是普京現(xiàn)在正在對美國下一盤大棋。
And one of the things he’s done is to let loose cyber attackers to hack into government files, to hack into personal files, hack into the Democratic National Committee.而他做的其中一件事就是縱容網(wǎng)絡(luò)黑客來黑我們的政府文件和私人文件,讓他們黑進(jìn)了民主黨全國委員會。
And we recently have learnt that, you know, this is one of their preferred methods of trying to wreak havoc and collect information.而我們最近得知,你懂的,這是他們蓄意的,目的是破壞并攫取我們的信息。
We need to make it very clear, whether it’s Russia, China, Iran or anybody else.我們要清楚地聲明,不管對方是俄羅斯,還是中國,還是伊朗,還是別人。
The United States has a much greater capacity and we are not gonna sit idly by and permit state actors to go after our information, our private sector information and our public sector information.美國的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)要強大得多,而且我們不會坐以待斃,不會縱容這些國家來攫取我們的信息,不管是私人領(lǐng)域的信息還是公共領(lǐng)域的信息。And we are going to have to make it clear that we don’t want to use the kinds of tools that we have to engage in a different kind of warfare.我們還要聲明,我們不想使用手上擁有的各種工具來進(jìn)行任何戰(zhàn)爭。
But we will defend the citizens of this country.And the Russians need to understand that.但我們會保護(hù)我們的公民。而俄羅斯需要明白這點。
I think they’ve been treating it as it is almost a probing.How far will we go? How much will we do? And that’s why I was so, I was so shocked when Donald publicly invited Putin to hack into Americans.我認(rèn)為他們把這看成是一種試探,要看我們的底線在哪里,看我們可能采取什么行動。而這也是為什么當(dāng)川普同志公開邀請普京黑美國的時候我會如此震驚。
That is just unacceptable.That’s one of the reasons why 15 national security officials who serve in Republican Information Administration have said that Donald is unfit to be the commander in chief.這完全讓人無法接受。這也是為什么有15個就職于共和黨信息管理處的國家安全官員說川普同志不適合成為最高統(tǒng)帥。
There’s comments like that really worry people who understand the threats that we face.這樣的言論讓那些真正了解我們所面臨危機(jī)的人感到擔(dān)憂。
川普:
Yeah, I do wanna say that I was just endorsed and more are coming the next week.It will be over 200 admirals, many of them are here, admirals and generals endorsed me to lead this country.對,我真的想說我剛剛有得到別人的背書了,而且還會越來越多。將會有200多個海軍上將,他們中的許多就在這呢,海軍上將和陸軍上將為我背書,希望我領(lǐng)導(dǎo)國家。
That just happened and many more are coming.And I’m very proud of it.事實就是這樣,而且背書會越來越多。我為自己感到驕傲。
In addition I was just endorsed by ICE.They’ve never endorsed anybody before.On immigration I was just endorsed by ICE.I was just endorsed.7,500 patrol agents.而且,我還受到了ICE的背書,他們可從沒給誰背書過。在移民問題上,我受到了ICE的背書。我被背書了,7500多個巡警。(這到底要說多少次背書)
So when Secretary Clinton talks about this I’ll take the admirals and I’ll take the generals, any day over the political hacks that I see that has led our country so brilliantly over the last 10 years with their knowledge.所以,當(dāng)前國務(wù)卿希拉里同志說起這件事的時候,我會搬出這些海軍上將,我會搬出這些陸軍上將,來和這些像錢看的政客們比一比,比一比這些在過去10多年里用自己的聰明才智把國家治理成這德行的人。
Because look at the mess we’re in.Look at the mess we’re in.As long as there's the cyber, I agree to parts of what Secretary Clinton said.We should be better than anybody else and perhaps we’re not.因為,看看我們現(xiàn)在的爛攤子,看看我們現(xiàn)在的爛攤子。只要網(wǎng)絡(luò)空間還在,我同意希拉里的部分言論。我們應(yīng)該比別人厲害,但我們可能并沒有。
I don’t know if anybody knows that it’s Russia that broke into the DNC.She’s saying Russia RussiaRussia.But I don’t.Maybe it was.It could be Russia.But it could also be China.It could also be a lot of other people.Could also be somebody sitting on their bed that weighs 400 pounds, OK? 我不知道是不是有人知道是俄羅斯黑進(jìn)了DNC。是她一直在說俄羅斯俄羅斯俄羅斯。但我沒,可能,可能是俄羅斯。但也可能是中國。也可能是好多其他國家。還可能是個坐在自己床上400多磅重的人(思維好跳躍),懂???
You don’t know who broke into DNC.But what do we learn with DNC? We learnt that Bernie Sanders was taken advantage of by your people, by Debbie Wasserman Schultz.Look at what happened to her.你不知道是誰黑進(jìn)了DNC。但,關(guān)于DNC我們知道什么?我們知道桑德斯被他們利用了,是被黛比·舒爾茨利用的,看看她自己的下場吧。
But Bernie Sanders was taken advantage of.That's what we learned.但是(又是一個迷之但是,英大表示很暈眩),桑德斯被利用了。這是我們知道的。
Now, whether that was Russia, whether that was China, whether it was another country, we don't know, because the truth is, under President Obama we've lost control of things that we used to have control over.現(xiàn)在,不管是俄羅斯,還是中國,還是什么別的國家,我們不知道,因為真相是,在奧巴馬的治理下,我們已經(jīng)對一些我們原本控制的東西失去了控制。
We came in with the Internet, we came up with the Internet, and I think Secretary Clinton and myself would agree very much, when you look at what ISIS is doing with the Internet, they're beating us at our own game.ISIS.我們給世界帶去互聯(lián)網(wǎng),我們發(fā)明了互聯(lián)網(wǎng),我想希拉里和我在這點上非常一致,當(dāng)你看ISIS現(xiàn)在在互聯(lián)網(wǎng)上做什么的時候,他們已經(jīng)玩得比我們溜了。
So we have to get very, very tough on cyber and cyber warfare.所以我們必須在網(wǎng)絡(luò)空間和網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭里非常非常強硬。
It is — it is a huge problem.I have a son.He's 10 years old.He has computers.He is so good with these computers, it's unbelievable.這是,這是個大問題。我有個兒子。他10歲了。他有電腦。他玩電腦超級屌的,根本不可思議(這話從川普嘴里說處理居然神奇地令人信服)。
The security aspect of cyber is very, very tough.And maybe it's hardly doable.網(wǎng)絡(luò)空間的安全問題非常非常難搞。說不定我們根本無計可施。
But I will say, we are not doing the job we should be doing.But that's true throughout our whole governmental society.但我要說,我們沒有在做我們應(yīng)該做的事。但這正式整個政界的現(xiàn)狀。
第三篇:希拉里和特朗普第一次辯論全文(英文)
Round One: Achieving Prosperity The question is about putting more money into the Americans’ pockets.First we have to build an economy that works for everyone, not just those at the top.That means we need more jobs, good jobs with rising incomes.I want us to invest in you.I want us to invest in your future.That means jobs in infrastructure and in mass manufacturing, in innovation and technology, clean renewable energy and in small businesses because most of the jobs will come from small business.We also have to make the economy fairer.That starts with raising the national minimum wage and also guarantee finely equal pay for women‘’s work.I also wane see more companies do profit sharing.If you helped make the profit you should be able to share them, not just the executives at the top.And I want us to do more to support people who are struggling to balance family and work.I’ve heard from so many of you about the difficulties you face and the stresses you' re under.And let’s have paid family leave, earned sick days.Let’s make sure we have affordable childcare and debt-free college.How are we gone do it ? We' re gonna do it by making the wealthy pay their fair share, close the corporate loopholes.Our jobs are fleeing the country.They are going to Mexico.They are going to many other countries.You look at what China' s doing to our country in terms of making our product.They ' re devaluing their currency and there ody in’ours government to fight them.And we have a very good fight and we have a winning fight because they are using our country as a piggy bank to rebuild China and many other countries are doing the same thing.So we are losing our good jobs, so many of them.When you look at what' s happening in Mexico, one of my friend built a plant said it' s the eighth wonder of the world.They're building the big estsome of plants, anywhere in the world, some of the most sophisticated, some of thebest plants.With the United States, as you said, not so much.So Ford is leaving.You see, that, their small cars division, leaving.Thousands of jobs, leaving Michigan, leaving Ohio.They ' re all leaving.And we cannot allow it to happen anymore as far as childcare is concerned and so many other things.I think Hillary and I agree on that and we probably disagree on numbers and amounts and what we're going to do but perhaps we'll talk about that later.But we have to stop our jobs from being stolen from us.We have to stop our companies from leaving the United States, and with it, firing all of their people.All you have to do is take a look at the Carrier air-conditioning in Indianapolis.They left fired 1,400 people.They are going to Mexico.So many, hundreds and hundreds companies are doing this.We cannot let it happen.Under my plan, I' ll be reducing taxes tremendously from 35% to 15% for companies, small and big businesses.That 's gonna be a job creator, like, we haven't seen since Ronald Regan.It going to be a beautiful thing to watch.Companies will come.They will build.They will expand.New companies will start.And I look very very much forward to doing it.We have to renegotiate our trade deals.We have to stop these countries from stealing our companies and our jobs.Round Two: Let's Talk About Race Race remains a significant challenge in our country.Unfortunately race still determines too much.Often determines where people live.Determines what kind of education in their public schools they can get.And, yes, it determines how they’re treated in the criminal justice system.We’ve just seen those tragic examples in both Tulsa and Charlotte.And we’got to do several things at the same time.We have to restore trust between communities and the police.We have to work to assure that our police are using the best training, the best technique, that they' re well prepared to use force only when necessary.Everyone should be respected by the law.And everyone should respect the law.Right now that’s not the case in a lot of our neighborhoods.So I have, ever since the first day of my campaign, called for criminal justice reform.I 've laid out a platform that I think will begin to remedy the problems we have in the criminal justice system.But we also have to recognize that in addition to the challenges we face with policing, there are so many brave, good police officers who equally want reform.So we have to bring communities together in order to work on that as a mutual goal.And we’ve got to get guns out of the hands of the people who should not have them.The gun epidemic is the leading cause of death of young African-American men, more than the next 9 causes put together.So we have to do 2 things as I said.We have to restore trust.We have to work with the police.We have to make sure they respect the communities and the communities respect them.And we have to tackle the plague of gun violence which is a contributor to a lot of problems we are seeing today.First of all, Secretary Clinton dosen law and order.We need law and order.We don't wanna use a couple of words.And that ' t have it.We are not gonna'twanna use a couple of words.And that' t have it.We are not gonna'twanna use a couple of words.And that’t have it.We are not gonna'have a country And when I look at what 's going on in Charlotte, the city I lovthe,city I have investments, when I look at what's going on through various parts of our country, whether it' s, I mean, I can just keep naming them all day long.We need law and order in our country.And I just got, today, the, eh you know, the endorsement, the fraternal order of police who just came in.We have endorsement from, I think, almost every police group, every, I mean, a lot percentage of them in the United States.We have a situation in which we have, eh, in the city, African-American, Hispanics are living in hell.Because it' s so dangerous.uYowalk down the street, you got shot.In Chicago, they' ve had thousands of shootings, thousands, since January 1st.Thousands of shootings.And I say: where is this? Is this a war-torn country.What are we doing? And we have to stop the violence.We have to bring back law and order in a place like Chicago where thousands of people have been killed, thousands, over the last number of years.In fact, almost 4,000 of people have been killed since Barack Obama became President.Over 4, almost 4,000 people have been killed in Chicago.We have to bring back law and order.Now, whether or not, in a place like Chicago, you do stop and frisk witch worked very well, Mary Julian is here, worked very well in New York.It brought the crime rate way down.But you take the gun away from criminals who shouldn't be having it.We have gangs roaming the street.And in many cases they' re illegally here, illegal immigrants.And they have guns.They shoot people.And we have to be very strong.We have to be very vigilant.We have to be, we have to know what we are doing.Right now our police, in many cases, are afraid to do anything.We have to protect our inner cities because African-American communities are being decimated by crime.Decimated!Round Three: Securing America Hillary:
I think cyber security, cyber warfare will be one of the biggest challenges facing the next president because clearly we are facing at this point 2 different kinds of ad versaries.There are the independent hacking groups that do, mostly, for commercial reasons to try to steal information that they can use to make money.But increasingly we are seeing cyber attacks coming from states, all kinds of states.The most recent and troubling of these are from Russia.There's no doubt now that Russia has used cyber attacks against all kinds of organizations in our country and I am deeply concerned about this.I know Donald' s, very, paise-worthy of Vladimir Putin.But Putin is playing a really tough long game here.And one of the things he's done is to let loose cyber attackers to hack into government files, to hack into personal files, hack into the Democratic National Committee.And we recently have learnt that, you know, this is one of their preferred methods of trying to wreak havoc and collect information.We need to make it very clear, whether it's Russia, China, Iran or anybody else.The United States has a much greater capacity and we are not gonna sit idly by and permit state actors to go after our information, our private sector information and our public sector information.And we are going to have to make it clear that we don' t want to use the kinds of tools that we have to engage in a different kind of warfare.But we will defend the citizens of this country.And the Russians need to understand that.I think they' ve been treating it as it is almost a probing.Howfar will we go? How much will we do? And that's why I was so, I was so shocked when Donald publicly invited Putin to hack into Americans.That is just unacceptable.That’s onereasonsofthewhy 15 national security officials who serve in Republican Information Administration have said that Donald is unfit to be the commander in chief.There’s comments like that really worry people who understand the threats that we face.Trump:
Yeah, I do wanna say that I was just endorsed and more are coming the next week.It will be over 200 admirals, many of them are here, admirals and generals endorsed me to lead this country.That just happened and many more are coming.And I' m very proud of it.In addition I was just endorsed by ICE.They've never endorsed anybody before.On immigration I was just endorsed by ICE.I was just endorsed.7,500 patrol agents.So when Secretary Clinton talks about this I' ll take the admirals and I' ll t generals, any day over the political hacks that I see that has led our country so brilliantly over the last 10 years with their knowledge.Because look at the mess we' re in.Look at the mess we' re in.As long as there's the cyber, I agree to parts of what Secretary Clinton said.We should be better than anybody else and perhaps we’re not.I don't know if anybody knows that it's Russia that broke into the DNC.She saying Russia RussiaRussia.But I don't.Maybe it was.It could be Russia.But t could also be China.It could also be a lot of other people.Could also be somebody sitting on their bed that weighs 400 pounds, OK? You don' t know who broke into DNC.But what do we learn with DNC? We learnt that Bernie Sanders was taken advantage of by your people, by Debbie Wasserman Schultz.Look at what happened to her.But Bernie Sanders was taken advantage of.That's what we learned.Now, whether that was Russia, whether that was China, whether it was another country, we don't know, because the truth is, under President Obama we've lost control of things that we used to have control over.We came in with the Internet, we came up with the Internet, and I think Secretary Clinton and myself would agree very much, when you look at what ISIS is doing with the Internet, they're beating us at our own game.ISIS.So we have to get very, very tough on cyber and cyber warfare.It is — it is a huge problem.I have a son.He's 10 years old.He has computers.He is so good with these computers, it's unbelievable.The security aspect of cyber is very, very tough.And maybe it's hardly doable.But I will say, we are not doing the job we should be doing.But that's true throughout our whole governmental society.
第四篇:2016你選誰川普與希拉里的政策對比
2016你選誰?川普與希拉里的政策對比
一、移民政策和難民政策 希拉里:
大赦一千一百萬以上非法移民,使美國境內(nèi)所有非法移民成為合法,并給予選舉權(quán),享有與美國公民同樣的社會福利,不主張加強美墨邊境管理,也不主張控制或阻止未來非法移民涌入美國。
目標(biāo):在第一個任期 引進(jìn)6萬5千 個來自敘利亞的穆斯林難民,計劃引進(jìn)37萬4千個來自中東的難民,計劃引進(jìn)42萬來自所有穆斯林國家的難民,來自中東地區(qū)的各種移民56萬,來自穆斯林國家的各種移民共73萬。川普:
大幅加強美墨邊境管理,增加邊防人員。在美墨邊境修建隔離墻,利用美墨貿(mào)易逆差及對墨經(jīng)濟(jì)援助等途徑支付修墻費用,以此阻止非法移民和各種毒品涌入美國境內(nèi)。上任后將首先遣返有嚴(yán)重犯罪記錄的非法移民,然后遣返有犯罪記錄及濫用社會福利的非法移民。阻止敘利亞難民進(jìn)入美國,因FBI已向國會申明目前無法有效甄別難民的真實身份,更無法從難民中分辨誰是恐怖分子。主張幫助敘利亞在當(dāng)?shù)亟踩珔^(qū)域來確保難民安全。將暫時停止引進(jìn)來自有恐怖主義背景國家的穆斯林難民 直到能有效甄別潛在的激進(jìn)伊斯蘭分子。
二、法制與秩序 希拉里:
支持“黑人生命金貴”(Black Lives Matter)組織,希拉里和民主黨對BLM的無原則支持嚴(yán)重傷害了執(zhí)法人員的士氣和執(zhí)法能力,助長了犯罪分子的囂張氣焰,對廣大守法公民的人身安全帶來了難以抑制的威脅。希拉里代表的民主黨主張禁槍。川普:
增加執(zhí)法人員,加強國防建設(shè),提供現(xiàn)代化的武器和軍事裝備,嚴(yán)厲打擊違法犯罪,維護(hù)社會治安和人民生命財產(chǎn)安全。共和黨支持合法擁槍。合法擁槍是美國憲法提供給美國人民用來防止政府獨裁暴政的重要途徑。
三、最高法院終身大法官的任命
(共9名大法官,下一屆總統(tǒng)將任命3至4名大法官,總統(tǒng)最多八年,大法官是終身制)希拉里:
希拉里代表的民主黨會任命自由派的大法官,使自由派大法官與保守派的比例達(dá)到6:3。
自由派支持同性婚姻,支持墮胎,支持LGBT的權(quán)益,支持男女同廁強制法令,支持平權(quán)法案AA(華人的入學(xué)比例必須與人口比例相對應(yīng),SAT分?jǐn)?shù)和GPA要大大高于非裔與西裔)。川普:
川普代表的共和黨會任命保守派的大法官,支持傳統(tǒng)婚姻,不強制男女同廁,支持LGBT的合法平等權(quán)益,主張AA應(yīng)有所節(jié)制而不是無限擴(kuò)大,認(rèn)為學(xué)生升學(xué)考大學(xué)應(yīng)該與個人的努力和成績掛鉤而不是與種族膚色掛鉤。
四、經(jīng)濟(jì)政策和全球化
希拉里:
希拉里支持全球化的貿(mào)易協(xié)定WTO,NAFTA,和TPP。全球化導(dǎo)致工作機(jī)會和資金外流,國內(nèi)貧困程度加劇。奧巴馬治下的民主黨政府,在過去的七年半中依賴食品券生活的人數(shù)上升了幾乎一倍,國債由原來的8萬億上升到19萬億。希拉里準(zhǔn)備延續(xù)奧巴馬的經(jīng)濟(jì)政策。給中產(chǎn)階級加稅。給小企業(yè)加稅,企業(yè)稅將由35% 增至45%。川普: 川普提倡美國優(yōu)先。川普要重新議定NAFTA和TPP的條款使得美國作為其成員國也能從中受益。川普將制定新的關(guān)稅稅率來吸引美國的跨國投資者回流本土,從而使一些跨國企業(yè)的利潤和工作機(jī)會也回流。通過降低個人收入稅(最低僅12%)和企業(yè)稅(由35%降至15%)。鼓勵創(chuàng)業(yè),增產(chǎn)創(chuàng)收。
川普要給生育婦女6個星期的帶薪產(chǎn)假,如果雇主不提供,則由政府通過失業(yè)保險來提供。要大幅增加ChildCare 費用的免稅額度。照顧孩子和老人的費用可以用來抵稅。(至多4個)
五、外交政策 希拉里: 與奧巴馬的外交政策相同,希拉里主張輸出美國的民主政治,包括對民主不感興趣的國家。在伊拉克的匆忙撤兵導(dǎo)致了伊斯蘭恐怖組織ISIS的迅速成長。希拉里任國務(wù)卿時,美國駐班加西領(lǐng)事館在受到恐怖分子襲擊前,曾給希拉里發(fā)了超過600封求救信要求美國派兵增援,希拉里由于判斷失誤而不予理會,導(dǎo)致領(lǐng)館在遭到恐怖分子襲擊后,四名美國公民包括美國駐班加西大使被蹂躪致死。川普:
川普將尋求與中俄改善關(guān)系,將要求美國的盟國承擔(dān)各自的防務(wù)費用(因為奧巴馬失敗的經(jīng)濟(jì)政策弱化了美國的防衛(wèi)能力),主張阻止伊斯蘭極端主義在世界的傳播并與穆斯林世界的盟友緊密合作。堅決消滅ISIS。改善退伍軍人待遇。一向反對伊拉克戰(zhàn)爭,主張維護(hù)中東的各方角力的內(nèi)在平衡。
六、奧巴馬醫(yī)?!t(yī)療保險政策
希拉里:
希拉里將繼續(xù)執(zhí)行ObamaCare。目前奧巴馬全民醫(yī)保受人詬病頗多,主要是普通承保人在承保范圍和內(nèi)容不變,身體狀況相同的情況下,價格普遍大幅上漲。Co-Pay 和Deductible 都比以前多付很多。希拉里還要擴(kuò)大Medicaid 的接收范圍。最后的結(jié)果就是中產(chǎn)階級的負(fù)擔(dān)越來越重。賦稅增加,收入減少,醫(yī)療保險價格隨之上漲?,F(xiàn)政府每年花費110億以上的經(jīng)費為非法移民醫(yī)療買單。由于強制雇傭50以上工人的企業(yè)主必須購買醫(yī)保,使得很多小企業(yè)主只雇傭兼職而不是全職工人。
川普:
川普將取消ObamaCare,允許醫(yī)療保險公司跨州競爭,允許個人從納稅款中扣除全部醫(yī)保費用。將醫(yī)療補助計劃(Madicaid)由各州管理和操作。打亂醫(yī)療巨頭的行業(yè)壟斷。引入市場競爭機(jī)制,讓利于大眾;大量減少政府對市場的干預(yù)。允許低成本安全性好的藥材公司進(jìn)入市場參與競爭。
七、教育 希拉里:
支持Common Core, 贊同基于膚色的AA法案。加州的SCA5, AB1726 這些針對華裔孩子入學(xué)的歧視性議案,都是民主黨派議員提出并全力支持的。
Common Core 的目的是為了追求所有學(xué)生在學(xué)習(xí)上達(dá)到一致水平而降低整體教學(xué)要求的一種強制性教學(xué)方案。
川普:
取消Common Core,鼓勵競爭機(jī)制,反對基于膚色的AA法案。倡議 提供更多學(xué)校讓學(xué)生和家長選擇。加州所有的共和黨員議員都反對歧視華裔的亞裔細(xì)分法AB1726。希望孩子上進(jìn)的家長都堅決反對Common Core。
第五篇:《川普傳》
你必須擁有一定的稟賦-川普
他是個傳奇人物,一生起伏跌宕?,F(xiàn)在沒有低潮,未來只有高潮。美國98%的人認(rèn)識他,而現(xiàn)在通過全球媒體的傳播,全球至少有50%的人已經(jīng)認(rèn)識了他。他是一位準(zhǔn)備“讓美國再次強大”的總統(tǒng)參選人,無論是他卓越常青的文化事業(yè),還是如火如荼進(jìn)軍政界參選美國總統(tǒng),都折射出他的處事經(jīng)營之道。
本書是國內(nèi)首部掰開,揉碎,從前世到今生,多角度,全方位細(xì)細(xì)講述,解讀川普的書。通過11個章節(jié)全面展示了唐納德川普這個傳奇人物。讓讀者通過了解他的奮斗歷程,從中吸取力量。川普傳的作者李霖是個美國歷史研究愛好者,政治人物行為研究家,“川普”現(xiàn)象的探索先鋒,對川普有深刻的了解,一直想向世人展示一個不一樣的億萬富翁,不走尋常路的川普。本書前八章從“野性少年初長成”到“競選之路”是按時間順序?qū)懙?,以?yán)肅和較客觀的格調(diào)描寫了川普的成長歷程中的起伏跌宕。九十兩章分別講述了他的軼事,包括他與其他總統(tǒng)參選人的罵戰(zhàn),奢華的生活,不尋常的婚姻等等,介紹了奇葩大亨的另類人生。
而最后一章作者很慷慨真誠地向作者推薦了“川普成功學(xué)”,數(shù)篇文章分別提到并解釋川普的品牌營銷藝術(shù),跟川普學(xué)談判,做生意等,具有比較高的教育意義。但凡記傳,特別是為一個人記,作者的個人感情被強加其中是難免的,李霖顯然比較喜歡川普,但是對于川普的失敗經(jīng)營,失敗的婚姻并沒有掩飾,只是用了較多的筆墨書寫了他的卷土重來和輝煌業(yè)績。其實這也是事實,2016年時,川普已是古稀之年,然而經(jīng)歷數(shù)次破產(chǎn)他又重登福布斯富人榜并參選總統(tǒng),不得不承認(rèn)川普的人生是成功的。在閱讀期間必定會認(rèn)為事情發(fā)展過于迅速,讓愿意細(xì)細(xì)品味的讀者有種沒弄清原由或者意猶未盡的感覺。但是讀者反而可以從中感受川普在經(jīng)商歷程中的拳腳大施和處機(jī)應(yīng)變??偠灾?,這是一本中國研究者客觀的顯現(xiàn)川普的一本書。