第一篇:北京地鐵英語(yǔ)標(biāo)識(shí)
(二)標(biāo)志、標(biāo)識(shí)及服務(wù)信息 序號(hào) 中文名稱 英文名稱 1 1號(hào)線 Line 1 2 換乘站 Transfer Station/Transfer 3 八通線 BATONG Line 4 車站編號(hào) Station XXX 5 往四惠東方向 To SIHUI East 6 往蘋果園方向 To PINGGUOYUAN 7 本站首末車時(shí)間 First/Last Train from This Station 8 首車 First Train 9 末車 Last Train 10 下一站 Next Station 11 您在此 You Are Here 12 站長(zhǎng)室 Station Master 13 XXX站示意圖 Map of XXX Station 14 XXX站地面示意圖 Map of XXX Area 15 北京地鐵線路圖 Beijing Subway Map 16 檢票處 Ticket Check 17(地鐵)售票處 Ticket Office/Tickets 18 此口為地鐵出入口,不通廣場(chǎng)
Subway Exit/Entrance.No Through Passage to the Square.19 本線票價(jià)三元(1號(hào)線和2號(hào)線);換乘八通線票價(jià)4元;換乘13號(hào)線票價(jià)5元;當(dāng)日有效 Tickets:Line 1 & Line 2: 3 Yuan each;Transfer to BATONG Line: 4 Yuan each;Transfer to Line 13: 5 Yuan each;Ticket valid only on day of issue.20 1號(hào)線、2號(hào)線換乘票票價(jià)五元 5 Yuan per transfer ticket for Line 1 & Line 2.21 IC卡售卡充值 IC Card Vending and Recharging 22 IC卡售卡充值請(qǐng)走A口或B口 Exit A or B for IC Cards 23 請(qǐng)您當(dāng)面點(diǎn)清票款 Please Check Your Change and Ticket 24 請(qǐng)您保管好小磁票,出站驗(yàn)票收回 Please Keep Your Magnetic Ticket for Exit 25 售卡充值機(jī)故障,請(qǐng)您去臨站辦理 Machine out of order.Please go to the nearest station to buy or recharge IC cards.26 在此刷卡 Swipe Your Card Here 27 刷卡設(shè)備故障、請(qǐng)您使用其它設(shè)備 Machine out of order.Please use other ones.28 列車運(yùn)行時(shí)間 Train Schedule 29 地鐵運(yùn)力不足,有急事者請(qǐng)選擇其它交通工具 Subway capacity insufficient.Please use other vehicles for rush.30 車站值班室 Duty Office 31 升降車嚴(yán)禁攀登,平臺(tái)下嚴(yán)禁站人 Don't climb on the lift truck.Stand clear of the platform.32 機(jī)房重地,乘客止步 Machine Room.No Admittance.33 請(qǐng)您盡量往前站 Please Move Forward 34 專業(yè)設(shè)備,請(qǐng)勿動(dòng) Special Equipment.Don't Touch.35 殘疾人牽引車(升降平臺(tái))Wheelchair Lift 36 此口臨時(shí)停止進(jìn)站 Temporarily Closed 37 請(qǐng)到檢票處換硬幣 Coin Change at Ticket Check 38 硬幣兌換處 Coin Change 39 自動(dòng)售票機(jī) Automatic Ticket Machine/Ticket Vending Machine 40 補(bǔ)票處 Fare Adjustment 41 IC卡查詢業(yè)務(wù) IC Card Inquiry Service 42 IC卡查詢機(jī) IC Card Analyzer 43 換票處 Ticket Changing 44 自動(dòng)查詢機(jī) Automatic Analyzer 45 自動(dòng)充值機(jī) Refilling Machine/Recharging Machine 46 自動(dòng)報(bào)紙機(jī) Newspaper-Vending Machine 47 站臺(tái) Platform 48 始發(fā)站 Departure Station 49 終點(diǎn)站 Terminus 50 公交換乘 Public Transport Transfer 51 出租車換乘 Taxi Transfer 52 火車換乘 Train Transfer 53 機(jī)場(chǎng)換乘 Flight Transit 54 暫停運(yùn)營(yíng) Temporarily Closed 55 沙桶 Sand Bucket 56 防爆桶 Explosion-Proof Tank 57 設(shè)施服務(wù)時(shí)間 Service Hours 58 乘客乘梯須知 Instructions on Escalator Use 59 列車運(yùn)行間隔 Train Interval 60 請(qǐng)順序出站 Please Exit in Order 61 非常緊急手柄 Emergency Door Handle 62 逆時(shí)針?lè)较虬鈩?dòng)手柄90度 Turn Handle Counterclockwise 90 Degrees 63 手動(dòng)開(kāi)門 Open Door by Hand 64 通道禁止停留 Don't Block Access 65 本車今日已消毒 Train Disinfected 66 北京地鐵**號(hào)線線路圖 Route Map of Beijing Subway Line XX 67 為了行車安全,請(qǐng)勿打擾司機(jī) Don't Distract the Driver 68 車內(nèi)發(fā)生緊急情況時(shí),請(qǐng)按按鈕報(bào)警 Press Button in Emergency 69 按下紅色按鈕,綠燈亮?xí)r對(duì)準(zhǔn)話筒報(bào)警
Press red button, wait for green light and speak into the microphone.70 通話 話筒 報(bào)警 Speak Microphone Alarm 71 僅供緊急情況下使用 Emergency Use Only 72 八通線下行出站(土橋——廣播學(xué)院)車廂顯示信息:本次列車開(kāi)往四惠站方向,列車運(yùn)行前方是****站。土橋站首班車時(shí)間5:20,四惠站首班車時(shí)間6:00。土橋站末班車時(shí)間22:05,四惠站末班車時(shí)間22:45。請(qǐng)自覺(jué)遵守《乘客須知》,按線候車,先下后上,主動(dòng)為老幼病殘?jiān)谐丝妥屪?,?ài)護(hù)站內(nèi)、車內(nèi)設(shè)施,保持清潔衛(wèi)生,共創(chuàng)文明乘車環(huán)境。****站就要到了。(開(kāi)門)****站到了。列車運(yùn)行前方是****站。This train is bound for SIHUI.The next station is XXX.The first train leaves TUQIAO Station at 5:20 and the last train leaves at 22:05.The first train leaves SIHUI Station at 6:00 and the last train leaves at 22:45.We are arriving at XXX.73 八通線上行出站(四惠——梨園)車廂顯示信息:本次列車開(kāi)往土橋站方向,列車運(yùn)行前方是****站。土橋站首班車時(shí)間5:20,四惠站首班車時(shí)間6:00。土橋站末班車時(shí)間22:05,四惠站末班車時(shí)間22:45。列車運(yùn)行前方是****站。請(qǐng)自覺(jué)遵守《乘客須知》,按線候車,先下后上,主動(dòng)為老幼病殘?jiān)谐丝妥屪瑦?ài)護(hù)站內(nèi)、車內(nèi)設(shè)施,保持清潔衛(wèi)生,共創(chuàng)文明乘車環(huán)境。****站就要到了。(開(kāi)門)****站到了。
This train is bound for TUQIAO.The next station is XXX.The first train leaves TUQIAO Station at 5:20 and the last train leaves at 22:05.The first train leaves SIHUI Station at 6:00 and the last train leaves at 22:45.We are arriving at XXX.74 高碑店站下行出站車廂顯示信息:列車運(yùn)行前方是四惠東站,換乘地鐵1號(hào)線請(qǐng)做好準(zhǔn)備。(開(kāi)門)四惠東站到了。
The next station is SIHUI East, the transfer station for line 1.Please get ready for your arrival.We are arriving at SIHUI East.75 四惠東站下行出站車廂顯示信息:列車運(yùn)行前方是終點(diǎn)站四惠站,請(qǐng)帶好隨身物品準(zhǔn)備下車。換乘地鐵1號(hào)線請(qǐng)由換乘大廳進(jìn)入1號(hào)線乘車。歡迎您再次乘坐地鐵列車,再見(jiàn)。The next station is SIHUI, the terminus of the line.Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you.Passengers transferring to Line 1 please go through the Transfer Hall.Welcome to take Beijing subway on your next trip.Have a nice day.76 高碑店站下行出站車廂顯示信息:列車運(yùn)行前方是四惠東站,換乘地鐵1號(hào)線請(qǐng)做好準(zhǔn)備。(開(kāi)門)四惠東站到了。
The next station is SIHUI East, the transfer station for line 1.Please get ready for your arrival.We are arriving at SIHUI East.77 臨河里站上行出站車廂顯示信息列車運(yùn)行前方是終點(diǎn)站土橋站,請(qǐng)帶好隨身物品準(zhǔn)備下車,歡迎您再次乘坐地鐵列車,再見(jiàn)。
The next station is TUQIAO, the terminus of the line.Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you.Welcome to take Beijing subway on your next trip.Have a nice day.78 乘客您好,本次列車的終點(diǎn)站古城到了,有去往蘋果園的乘客請(qǐng)您乘坐下次列車,再見(jiàn)。We are arriving at GUCHENG.Passengers to PINGGUOYUAN please take the next train.79 乘客您好,本次列車的終點(diǎn)站四惠到了,有去往四惠東的乘客請(qǐng)您乘坐下次列車,再見(jiàn)。We are arriving at SIHUI.Passengers to SIHUI East please take the next train.80 乘客您好,歡迎乘坐地鐵13號(hào)線列車,列車開(kāi)往望京西站、霍營(yíng)站方向,終點(diǎn)站是西直門站。列車運(yùn)行前方是柳芳站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。各位乘客,在乘車過(guò)程中請(qǐng)協(xié)助保持環(huán)境衛(wèi)生,愛(ài)護(hù)站內(nèi)、車內(nèi)設(shè)施,遵守《乘客須知》,共同抵制乞討、賣藝等行為,謝謝合作。(開(kāi)門)柳芳站到了。
Welcome to Subway Line 13.This train is bound for XIZHIMEN.The next station is LIUFANG.Please get ready for your arrival.We are arriving at LIUFANG.81 列車運(yùn)行前方是光熙門站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。(開(kāi)門)光熙門站到了。The next station is GUANGXIMEN.Please get ready for your arrival.We are arriving at GUANGXIMEN.82 歡迎乘坐地鐵13號(hào)線列車。列車運(yùn)行前方是芍藥居站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。遠(yuǎn)途的乘客請(qǐng)往車廂中部走。(開(kāi)門)芍藥居站到了。Welcome to Subway Line 13.The next station is SHAOYAOJU.Please get ready for your arrival.We are arriving at SHAOYAOJU.83 列車運(yùn)行前方是望京西站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。各位乘客,尊老愛(ài)幼是中華民族的傳統(tǒng)美德,請(qǐng)把座位讓給需要幫助的乘客,謝謝合作。(開(kāi)門)望京西站到了。The next station is WANGJING West.Please get ready for your arrival.We are arriving at WANGJING West.84 歡迎乘坐地鐵13號(hào)線列車。列車運(yùn)行前方是北苑站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。各位乘客,現(xiàn)在介紹地鐵13號(hào)線首末車時(shí)間:霍營(yíng)站首班車時(shí)間5點(diǎn)25分;西直門站首班車時(shí)間6點(diǎn)整;東直門站首班車時(shí)間6點(diǎn)整;西直門站開(kāi)往東直門站方向末班車時(shí)間22點(diǎn)42分;西直門站至霍營(yíng)站區(qū)間末班車時(shí)間23點(diǎn)45分;東直門站開(kāi)往西直門站方向末班車時(shí)間22點(diǎn)42分;東直門站至回龍觀站區(qū)間末班車時(shí)間23點(diǎn)45分。(開(kāi)門)北苑站到了。Welcome to Subway Line 13.The next station is BEIYUAN.Please get ready for your arrival.The first train leaves HUOYING Station at 5:25;the first train leaves XIZHIMEN Station at 6:00;the first train leaves DONGZHIMEN Station at 6:00;the last train leaves XIZHIMEN for DONGZHIMEN at 22:42;the last train leaves XIZHIMEN for HUOYING at 23:45;the last train leaves DONGZHIMEN for XIZHIMEN at 22:42;the last train leaves DONGZHIMEN for HUILONGGUAN at 23:45.We are arriving at BEIYUAN.85 列車運(yùn)行前方是立水橋站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。遠(yuǎn)途的乘客請(qǐng)往車廂中部走。(開(kāi)門)立水橋站到了。The next station is LISHUIQIAO.Please get ready for your arrival.We are arriving at LISHUIQIAO.86 歡迎乘坐地鐵13號(hào)線列車。列車運(yùn)行前方是霍營(yíng)站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。遠(yuǎn)途的乘客請(qǐng)往車廂中部走。(開(kāi)門)霍營(yíng)站到了。Welcome to Subway Line 13.The next station is HUOYING.Please get ready for your arrival.We are arriving at HUOYING.87 乘客您好,歡迎乘坐地鐵13號(hào)線列車,本次列車開(kāi)往西直門站方向。列車運(yùn)行前方是回龍觀站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。各位乘客請(qǐng)注意,列車在回龍觀站將要開(kāi)啟左側(cè)車門,請(qǐng)不要倚靠或手扶車門,以免發(fā)生危險(xiǎn)。(開(kāi)門)回龍觀站到了。Welcome to Subway Line 13.This train is bound for XIZHIMEN.The next station is HUILONGGUAN.Please get ready for your arrival.The door on the left side will open.Please keep clear of the door.We are arriving at HUILONGGUAN.88 列車運(yùn)行前方是龍澤站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。遠(yuǎn)途的乘客請(qǐng)往車廂中部走。列車從龍澤站起,將要開(kāi)啟右側(cè)車門,請(qǐng)不要倚靠或手扶車門,以免發(fā)生危險(xiǎn)。(開(kāi)門)龍澤站到了。The next station is LONGZE.Please get ready for your arrival.The door on the right side will open.Please keep clear of the door.We are arriving at LONGZE.89 歡迎乘坐地鐵13號(hào)線列車。列車運(yùn)行前方是西二旗站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。遠(yuǎn)途的乘客請(qǐng)往車廂中部走。(開(kāi)門)西二旗站到了。Welcome to Subway Line 13.The next station is XI'ERQI.Please get ready for your arrival.We are arriving at XI'ERQI.90 列車運(yùn)行前方是上地站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。各位乘客,為了您和他人的安全,請(qǐng)不要攜帶易燃易爆等危險(xiǎn)品進(jìn)站乘車,謝謝合作。(開(kāi)門)上地站到了。
The next station is SHANGDI.Please get ready for your arrival.For your safety and security, please don't carry inflammable and explosive articles on board.We are arriving at SHANGDI.91 歡迎乘坐地鐵13號(hào)線列車。列車運(yùn)行前方是五道口站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。遠(yuǎn)途的乘客請(qǐng)往車廂中部走。各位乘客,現(xiàn)在介紹地鐵13號(hào)線首末車時(shí)間:霍營(yíng)站首班車時(shí)間5點(diǎn)25分;西直門站首班車時(shí)間6點(diǎn)整;東直門站首班車時(shí)間6點(diǎn)整;西直門站開(kāi)往東直門站方向末班車時(shí)間22點(diǎn)42分;西直門站至霍營(yíng)站區(qū)間末班車時(shí)間23點(diǎn)45分;東直門站開(kāi)往西直門站方向末班車時(shí)間22點(diǎn)42分;東直門站至回龍觀站區(qū)間末班車時(shí)間23點(diǎn)45分。(開(kāi)門)五道口站到了。
Welcome to Subway Line 13.The next station is WUDAOKOU.Please get ready for your arrival.The first train leaves HUOYING Station at 5:25;the first train leaves XIZHIMEN Station at 6:00;the first train leaves DONGZHIMEN Station at 6:00;the last train leaves XIZHIMEN for DONGZHIMEN at 22:42;the last train leaves XIZHIMEN for HUOYING at 23:45;the last train leaves DONGZHIMEN for XIZHIMEN at 22:42;the last train leaves DONGZHIMEN for HUILONGGUAN at 23:45.We are arriving at WUDAOKOU.92 列車運(yùn)行前方是知春路站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。(開(kāi)門)知春路站到了。
The next station is ZHICHUNLU.Please get ready for your arrival.We are arriving at ZHICHUNLU.93 歡迎乘坐地鐵13號(hào)線列車。列車運(yùn)行前方是大鐘寺站,下車的乘客請(qǐng)?zhí)崆白龊脺?zhǔn)備。(開(kāi)門)大鐘寺站到了。Welcome to Subway Line 13.The next station is DAZHONGSI.Please get ready for your arrival.We are arriving at DAZHONGSI.94 列車運(yùn)行前方是終點(diǎn)站西直門站,請(qǐng)攜帶好隨身物品準(zhǔn)備下車。西直門站為換乘車站,換乘地鐵2號(hào)線的乘客,請(qǐng)您出站后,進(jìn)入2號(hào)線西直門站乘車。終點(diǎn)站西直門站到了,請(qǐng)攜帶好隨身物品順序下車。感謝您選擇北京地鐵出行,歡迎再次乘坐地鐵13號(hào)線列車,再見(jiàn)。
The next station is XIZHIMEN, the terminus of the line.Please get ready for your arrival and make sure you have all your belongings with you.Transfer passengers please exit the station and take Line 2.We are arriving at XIZHIMEN.Thank you for taking Beijing Subway.Welcome to take this line on your next trip.Have a nice day.95 開(kāi)往XXX(站名)方向的列車將要進(jìn)站,請(qǐng)您站在安全線以內(nèi)候車。
The train bound for XXX is arriving, please stand behind the yellow line.96 本線首末車時(shí)間 Schedule for First/Last Train of This Line 97 列車行駛方向 This train is bound for XXX 98 阜成門站地面示意圖 Map of FUCHENGMEN Area 99 票務(wù)服務(wù) Tickets 100 阜內(nèi)大街 FUCHENGMEN Inner Street 101 政協(xié)禮堂 CPPCC Auditorium 102 國(guó)土資源部 Ministry of Land and Resources 103 阜外大街 FUCHENGMEN Outer Street 104 月壇公園 Temple of Moon Park 105 萬(wàn)通新世界商品交易市場(chǎng) Wantong New World Market 106 天意新商城 Tianyi New Market 107 華聯(lián)商廈 Hualian Department Store 108 中復(fù)阜成門電訊商場(chǎng) Zhongfu Telecommunication Store Fuchengmen Branch 109 阜外醫(yī)院 FUWAI Hospital 110 阜昌典當(dāng)行阜成門總店 Fuchang Pawnshop Fuchengmen Head Office 111 白塔寺 White Dagoba Temple 112 北京魯迅博物館 Beijing Lu Xun Museum 113 手遞手接收點(diǎn) Hand–to-Hand Free Ads Service 114 西北口 North-West Exit 115 東北口 North-East Exit 116 東南口 South-East Exit 117 西南口 South-West Exit 118 車站服務(wù)設(shè)施位置圖 Map of Station Service Facilities 119 公交換乘信息 Bus Transfer Information 120 綜合信息 Information 121 地鐵列車時(shí)刻表 Schedule/Timetable 122 北京地鐵(各條線路)運(yùn)營(yíng)時(shí)間 Service Hours 123 北京地鐵服務(wù)熱線 Beijing Subway Service Hotline 124 歡迎光臨,請(qǐng)選擇畫面上的按鈕!Please Select the Button/Welcome!Please Select the Button on Scree 125 請(qǐng)投入現(xiàn)金,然后按下確認(rèn)按鈕!Please Insert Cash and Push Button 126 請(qǐng)插入充值卡!Please Insert Your Card/Please Insert Your Rechargeable Card 127 站員操作中,請(qǐng)稍候!Please Wait!/Being processed, please wait.128 該卡不能用,請(qǐng)到窗口處理!This card is not valid.Please see staff for assistance./The ticket is not valid.Please go to ticket office for help.129 請(qǐng)您充值 Please Adjust Fare/Please Recharge the &#118alue of Your Card 130 對(duì)不起,此票不能使用 Sorry, this ticket has expired./Sorry, the ticket is not valid.131 請(qǐng)您購(gòu)票 Please Buy a Ticket 132 請(qǐng)您再刷一次卡 Please Swipe Your Card Again 133 不要同時(shí)使用多張卡 Please don't use more than one card at the same time.134 請(qǐng)您刷卡 Please Swipe Your Card 135 請(qǐng)使用其它通道 Please Use Another Gate 136 請(qǐng)插入卡 Please Insert Your Ticket 137 請(qǐng)確認(rèn)您的卡 Please Check Your Ticket 138 對(duì)不起,此票不能使用 Sorry, this ticket is not valid./Sorry, the ticket has expired.139 請(qǐng)您通知工作人員 Please See Staff for Assistance 140 請(qǐng)到售票處處理 Please Go to the Ticket Office for Help 141 余額不足 Sorry, your ticket has not enough &#118alue.142 暫停服務(wù),請(qǐng)稍候 Out of Service.Please Wait.143 車票無(wú)效,請(qǐng)使用有效車票 The ticket is not valid.Please use a valid ticket.144 請(qǐng)查看基準(zhǔn)票價(jià) Please Check Basic Ticket Fare 145 請(qǐng)查看銷售策略 Please Check Sales Policy 146 請(qǐng)查看計(jì)次票價(jià) Please Check Multi-Ride Fare 147 請(qǐng)查看超時(shí)扣款 Please Check Overtime Fee 148 請(qǐng)選擇要查詢的線路 Please Select Line/Please Select Line Button 149 請(qǐng)選擇起始站 Please Select Departure Station 150 請(qǐng)選擇終點(diǎn)站 Please Select Terminus
(一)車站名稱
序號(hào) 中文名稱 英文名稱 1 蘋果園 PINGGUOYUAN 2 八角游樂(lè)園 BAJIAO Amusement Park 3 玉泉路 YUQUANLU 4 萬(wàn)壽路 WANSHOULU 5 軍事博物館 Military Museum 6 南禮士路 NANLISHILU 7 西 單 XIDAN 8 天安門東 TIAN'ANMEN East 9 東 單 DONGDAN 10 永安里 YONGANLI 11 大望路 DAWANGLU 12 四惠東 SIHUI East 13 傳媒大學(xué) Communication University of China 14 雙 橋 SHUANGQIAO 15 八里橋 BALIQIAO 16 果 園 GUOYUAN 17 梨 園 LIYUAN 18 阜成門 FUCHENGMEN 19 車公莊 CHEGONGZHUANG 20 積水潭 JISHUITAN 21 安定門 ANDINGMEN 22 東四十條 DONGSI SHITIAO 23 建國(guó)門 JIANGUOMEN 24 崇文門 CHONGWENMEN 25 長(zhǎng)椿街 CHANGCHUNJIE 26 宣武門 XUANWUMEN 27 知春路 ZHICHUNLU 28 上 地 SHANGDI 29 古 城 GUCHENG 30 八寶山 BABAOSHAN 31 五棵松 WUKESONG 32 公主墳 GONGZHUFEN 33 木樨地 MUXIDI 34 復(fù)興門 FUXINGMEN 35 天安門西 TIAN'ANMEN West 36 王府井 WANGFUJING 37 建國(guó)門 JIANGUOMEN 38 國(guó) 貿(mào) GUOMAO 39 四 惠 SIHUI 40 高碑店 GAOBEIDIAN 41 管 莊 GUANZHUANG 42 通州北苑 TONGZHOU BEIYUAN 43 九棵樹(shù) JIUKESHU 44 臨河里 LINHELI 45 土 橋 TUQIAO 46 西直門 XIZHIMEN 47 鼓樓大街 GULOUDAJIE 48 東直門 DONGZHIMEN 49 雍和宮 YONGHEGONG Lama Temple 50 朝陽(yáng)門 CHAOYANGMEN 51 北京站 BEIJING Railway Station 52 前 門 QIANMEN 53 和平門 HEPINGMEN 54 大鐘寺 DAZHONGSI 55 五道口 WUDAOKOU 56 西 二 旗 XI'ERQI 57 龍 澤 LONGZE 58 霍 營(yíng) HUOYING 59 北 苑 BEIYUAN 60 芍藥居 SHAOYAOJU 61 柳 芳 LIUFANG 62 回龍觀 HUILONGGUAN 63 立水橋 LISHUIQIAO 64 望京西 WANGJING West 65 光熙門 GUANGXIMEN
一、警示提示信息 序號(hào) 中文名稱 英文名稱 當(dāng)心碰頭 Watch Your Head/Mind Your Head 2 禁止擺賣 No Vendors/Vendors Prohibited 3 禁止跳下 Stay Clear from Tracks 4 禁止入內(nèi)/嚴(yán)禁入內(nèi) No Admittance/No Entry 5 嚴(yán)禁通行/禁止入洞 No Entry/No Admittance 6 當(dāng)心觸電 Danger!High Voltage 7 請(qǐng)勿亂扔廢棄物 No Littering 8 請(qǐng)勿坐臥停留 No Loitering 9 嚴(yán)禁攜帶易燃易爆等危險(xiǎn)品進(jìn)站 Dangerous Articles Prohibited 10 暫停售票 Temporarily Closed 11 禁止翻越 No Crossing 12 請(qǐng)勿擠靠 Keep Clear of the Door 13 請(qǐng)勿登踏 Don't Step On 14 當(dāng)心臺(tái)階 Mind the Step/Watch Your Step 15 當(dāng)心碰撞 Beware of Collisions 16 緊急出口 Emergency Exit 17 入口 ENTRANCE/Entrance 18 出口/安全出口 EXIT/Exit 19 禁止吸煙 No Smoking 20 注意安全,請(qǐng)勿靠近Keep Away for Safety 21 請(qǐng)愛(ài)護(hù)公共設(shè)施 Please Protect Public Facilities 22 請(qǐng)愛(ài)護(hù)公共財(cái)產(chǎn) Please Protect Public Property 23 服務(wù)區(qū)域 Service Area 24 辦公區(qū)域 Administrative Area 25 當(dāng)心踏空 Mind the Step/Watch Your Step 26 注意安全 CAUTION!/Caution!27 注意安全、小心碰頭 Watch Your Head/Mind Your Head 28 火警119 Fire Call 119/Fire Alarm 119 29 小心地滑 Caution!Slippery/Caution!Wet Floor 30 當(dāng)心夾手 Watch Your Hand 31 貴重物品,隨身攜帶 Please Don't Leave Valuables Unattended 32 電梯故障停運(yùn)正在維修,請(qǐng)?jiān)?Escalator under repair.Sorry for the inconvenience.33 施工(檢修)給您帶來(lái)不便,請(qǐng)?jiān)?Under construction(repair).Sorry for the inconvenience.34 正在檢修,請(qǐng)繞行 Detour.Maintenance in Progress.35 正在檢修,請(qǐng)您稍候 Wait.Maintenance in Progress.36 電梯維修,暫停使用 Escalator Out of Service.37 靠右站立、左側(cè)疾行 Stand on Right.Pass on Left.38 請(qǐng)節(jié)約用水 Please Save Water/Don't Waste Water 39 臨時(shí)關(guān)閉 Temporarily Closed 40 正在維修 Repairs in Progress 41 緊急時(shí)擊碎玻璃 Break Glass in Emergency 42 請(qǐng)勿擠靠車門,以免發(fā)生危險(xiǎn) For your safety, please keep clear of the door.43 請(qǐng)勿手扶 Keep Hands Off/ Don't Touch
二、基礎(chǔ)設(shè)施信息 序號(hào) 中文名稱 英文名稱 1 滅火器 Fire Extinguisher 2 緊急呼救設(shè)施 Emergency Alarm 3 老幼病殘?jiān)袑W?Seats reserved for seniors, children, pregnant women, the sick and the disabled.4(火災(zāi))報(bào)警按鈕(Fire)Alarm Button 5 緊急報(bào)警器 Emergency Alarm 6 消火栓 Fire Hydrant 7 辦公區(qū)域 Administrative Area 8 辦公室 Office 9 咖啡廳 Café 咨詢(臺(tái))/服務(wù)臺(tái) Information 11 服務(wù)監(jiān)督電話 Service & Complaints Hotline 12 收款處 Cashier 13 商場(chǎng)/商店 Shop 14 郵局 Post Office 15 書報(bào)亭 Kiosk 16 ATM ATM 17 飲水處 Drinking Water 18 商務(wù)中心 Business Center 19 廁所/洗手間 Toilet 20 男廁 Men/Gents 21 女廁 Women/Ladies 22 貨梯 Cargo Lift 23 客梯/電梯 Elevator/Lift 24 扶梯 Escalator 25 樓梯 Stairs 《北京市地下鐵道列車車票使用辦法》
第一條 為加強(qiáng)本市地下鐵道列車車票的使用管理,維護(hù)乘車秩序,根據(jù)國(guó)家和本市有關(guān)規(guī)定,制定本辦法。第二條 乘坐地下鐵道列車的乘客(以下簡(jiǎn)稱乘客),須照章購(gòu)票,接受驗(yàn)票,憑票乘車。禁止不購(gòu)票或用廢票、假票乘車。
(一)普通單張票,在購(gòu)票站當(dāng)日乘車有效。
(二)乘客帶領(lǐng)一個(gè)身高不滿l.2米的兒童乘車,兒童免票;帶領(lǐng)兩個(gè)以上身高不滿1.2米的兒童乘車,一個(gè)兒童免票。
(三)持有免費(fèi)乘車證的傷殘軍人、盲人,可免費(fèi)乘車。免費(fèi)乘車證只限持證者本人使用,但一名盲人可有一名陪同人員免票。
(四)乘客使用各站通用的本票乘車時(shí),須由站務(wù)員驗(yàn)票和撕票。乘客自行從本票上撕下的車票,視為廢票。(五)已使用過(guò)的車票為廢票,不得再次使用。車票售出,不予退票。第三條 使用月票的乘客,須遵守下列規(guī)定:(一)月票限當(dāng)月按照規(guī)定的次數(shù)使用。
(二)購(gòu)有月票但未隨身攜帶的,乘車時(shí)應(yīng)照章購(gòu)票。
(三)禁止使用過(guò)期的月票乘車,禁止冒用、涂改或偽造月票。第四條 不按規(guī)定購(gòu)票、用票的乘客,須按下列規(guī)定補(bǔ)交票款:
(一)使用過(guò)期月票的,自票面標(biāo)明月份次月第一日起至發(fā)現(xiàn)日止,每日按普通單張票票價(jià)4倍的金額補(bǔ)交票款,但補(bǔ)交票款的總額不超過(guò)300元。
(二)冒用、涂改、偽造月票的,沒(méi)收其月票,并補(bǔ)交票款100元。
(三)使用假票、廢票的,或不接受驗(yàn)票,無(wú)票通過(guò)驗(yàn)票口的,按普通單張票票價(jià)的10倍的金額補(bǔ)交票款。乘客補(bǔ)交票款后,由站務(wù)員出具補(bǔ)票憑證。
第五條 乘客不按規(guī)定購(gòu)票、用票,且拒絕補(bǔ)票或驗(yàn)票,擾亂公共交通秩序的,移送公安機(jī)關(guān)依法處理。第六條 本辦法經(jīng)市人民政府批準(zhǔn),自市市政管理委員會(huì)發(fā)布之日起施行。
Regulations on Beijing Subway Tickets Article 1 These regulations are formulated in accordance with national and municipal regulations to ensure the proper use of subway tickets.Article 2 Passengers shall purchase tickets to ride on the subway.Those without tickets or those who use invalid or counterfeit tickets may not board the subway.(1)Single tickets are only valid on the date of issue.(2)One passenger may take one child below 1.2 m free of charge;should two or more such children be taken, only one child may enjoy a free trip.(3)Disabled servicemen and blind persons who hold a Free Boarding Card may take the subway free of charge.The card is valid only for the cardholder, but an accompanying person may take a free trip.(4)Passengers with a General Ticket-pad shall have the ticket checked and torn off at the ticket check.Any torn-off by the passenger himself/herself will render the ticket void.(5)Expired ticket will be considered null and void.Tickets are not refundable once sold.Article 3 Passengers using monthly tickets shall abide by the following rules:(1)The monthly ticket shall only be valid within the month.Its use shall be frequency-limited.(2)A regular ticket shall be purchased by holders of a monthly ticket if the monthly ticket is not carried on the holder.(3)No expired, altered or counterfeit monthly ticket shall be used.Article 4 Passengers that fail to purchase or use tickets as required shall be liable to the following surcharges:(1)Users of an expired ticket shall pay four times the daily charge for an ordinary single ticket for each day counted from the first day of the month as indicated on the monthly ticket until the day when the offence is discovered.No surcharge, however, shall exceed 300 yuan.(2)Users of an altered or counterfeit monthly ticket shall have the ticket confiscated and pay a surcharge of 100 yuan.(3)Persons who use a counterfeit or expired ticket, or enter the station without a ticket, shall pay a surcharge 10 times of a single ticket.Article 5 Passengers who fail to purchase or use tickets as required and refuse to undergo ticket inspection or pay surcharges shall be handed over to the police if the case is serious enough to disrupt public order.Article 6 These regulations have been approved by the People's Government of Beijing Municipality and shall enter into force when promulgated by the Beijing Municipal Administration Commission.
第二篇:北京地鐵英語(yǔ)
English
1、May I help you?
需要幫忙嗎?
2、Welcome to Beijing Subway.歡迎乘坐北京地鐵。
3、Sorry.對(duì)不起。
Never mind.沒(méi)關(guān)系。
4、Sorry, pardon?
對(duì)不起,能再說(shuō)一遍嗎?
5、Would you speak slowly?
你可以說(shuō)慢點(diǎn)嗎?
6、Do you speak English?
您能講英語(yǔ)嗎?
Yes, but only a little.會(huì),但只能講一點(diǎn)。
7、She is the ticket examiner.她是檢票員。
8、How much is a ticket ?
多少錢一張票?
9、Here are your ticket and change.這是您的票和零錢。
10、The ticket office is over there.售票處在那。
11、How many tickets do you want?
您要幾張票?
12、Children taller than one point one metres should by a ticket.超過(guò)1.1米得孩子要買票。
13、I want to recharge my IC card.我想充值。
14、I’d like to add 10 Yuan to my card.我要充10元錢。
15、I would like to return the card.我想退卡。
16、Sorry, we can’t, please go to interchange station.對(duì)不起我們不能辦理,請(qǐng)到換乘車站辦理。
17、Please show me your ticket.請(qǐng)出示您的車票。
18、Please buy your ticket before going in.請(qǐng)您購(gòu)票進(jìn)站。
19、You can’t use your IC card.您的IC卡不能用了。20、Please check it out at the ticket office.請(qǐng)到售票處查詢。
21、There is no exit information on your card.您的卡沒(méi)有出站信息。
22、You can’t take dangerous articles into the station.您不能攜帶危險(xiǎn)品進(jìn)站。
23、Where is the toilet?
廁所在哪?
24、You can take the Airport Line(Subway Line 2).您可以乘坐地鐵機(jī)場(chǎng)線(地鐵2號(hào)線)
25、Go downstairs(upstairs).下樓(上樓)。
26、Turn left(right).向左(右)轉(zhuǎn)
27、It’s at the end of the platform.在站臺(tái)盡頭。
28、Which exit should I take?
我該走那個(gè)出口?
29、You should take Exit D?
你的走D出口。30、Take Line Two to Yonghegong, and then take a bus.乘2號(hào)線到雍和宮,然后在搭公交車。
31、You can get off at the …station.你可以在…站下車。
32、Please take the train form this side.請(qǐng)乘坐這邊的。
33、Where are you going?
您要去哪?
34、Please change for Line Two at Fuxingmen.請(qǐng)?jiān)趶?fù)興門站換乘2號(hào)線
35、Please wait for the next train.請(qǐng)等下一趟車。
36、Please pay attention to the announcements on the train.請(qǐng)注意收聽(tīng)車上的廣播。
37、Please get on the train quickly.抓緊時(shí)間上車。
38、The last train has departed.末班車已經(jīng)開(kāi)走了。
39、Please follow the arrows in the passage.請(qǐng)沿著通道內(nèi)箭頭指示的方向走
40、When will the next train arrive?
下一趟車什么時(shí)候到?
In about three minutes.再過(guò)大概3分鐘。
41、How often do the trains come?
多長(zhǎng)時(shí)間一趟車?
Every six minutes.每6分鐘一趟。
42、The last train arrives at half past eleven at night.末班車晚上11點(diǎn)半到站
43、Do you need a doctor?
需要叫醫(yī)生嗎?
44、Please come in here for a rest.請(qǐng)進(jìn)來(lái)休息一下吧。
45、There’s a passageway for disabled people, I’ll take you there.有殘疾人專用通道,我?guī)ァ?/p>
46、Don’t worry.別擔(dān)心
We will try our best to look for it.我們會(huì)盡全力找的
47、Please follow me, we will make an announcement.請(qǐng)跟我來(lái),我們播報(bào)一下。
48、Shall I inform your family or friends? 需要我通知您的家人或朋友嗎?
49、There’re too many people in the station, so please wait for a while or take a bus.站里人太多了,所以請(qǐng)稍等或換乘公交汽車。50、The train can’t arrive on time.列車不能按時(shí)到達(dá)。
51、Sorry for the inconvenience.抱歉給您造成不便。
52、Don’t panic.請(qǐng)不要驚慌。
53、Be careful!It’s dangerous!
小心!危險(xiǎn)!
54、We are closing the station now.車站暫時(shí)關(guān)閉。
第三篇:英語(yǔ)標(biāo)識(shí)和英語(yǔ)廣告語(yǔ)
英語(yǔ)標(biāo)識(shí)和英語(yǔ)廣告語(yǔ)
英語(yǔ)廣告
1.Time is what you make of it.(Swatch)天長(zhǎng)地久。(斯沃奇手表)
2.Make yourself heard.(Ericsson)理解就是溝通。(愛(ài)立信)
3.Engineered to move the human spirit.(Mercedes-Benz)人類精神的動(dòng)力。(梅塞德斯-奔馳)
4.Start Ahead.(Rejoice)成功之路,從頭開(kāi)始。(飄柔)
5.A diamond lasts forever.(De Bierres)鉆石恒久遠(yuǎn),一顆永流傳。(第比爾斯)
6.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up)提神醒腦,喝七喜。(七喜)
7.Intel Inside.(Intel Pentium)
給電腦一顆奔騰的“芯”。(英特爾 奔騰)
8.Connecting People.(Nokia)科技以人為本。(諾基亞)
9.For the Road Ahead.(Honda)康莊大道。(本田)
10.Let us make things better.(Philips)讓我們做的更好。(飛利浦)
11.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola)請(qǐng)喝可口可樂(lè)。(可口可樂(lè))
12.Generation Next.(Pepsi)新的一代。(百事)
13.The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus)追求完美永無(wú)止境。(凌志汽車)
14.Communication unlimited.(Motorola)溝通無(wú)極限。(摩托羅拉)
15.Feast your eyes.(Pond’s Cucumber Eye Treatment)滋潤(rùn)心靈的窗戶。(龐氏眼貼片)
16.Focus on life.(Olympus)瞄準(zhǔn)生活。(奧林巴斯)
17.Behind that healthy smile,there ’s a Crest kid.(Crest toothpaste)健康笑容來(lái)自佳潔士。(佳潔士牙膏)
18.Good to the last drop. 滴滴香濃,意猶未盡。(麥斯威爾咖啡)
19.Obey your thirst. 服從你的渴望。(雪碧)
20.The new digital era. 數(shù)碼新時(shí)代。(索尼影碟機(jī))
21.We lead. others copy. 我們領(lǐng)先,他人仿效。(理光復(fù)印機(jī))
22.Impossible made possible. 使不可能變?yōu)榭赡?。(佳能打印機(jī))23.Take time to indulge. 盡情享受吧!(雀巢冰激凌)
24.Poetry in motion, dancing close to me. 動(dòng)態(tài)的詩(shī),向我舞近。(豐田汽車)
25.Come to where the flavour is. marlboro country.光臨風(fēng)韻之境——萬(wàn)寶路世界。(萬(wàn)寶路香煙)
26.To me, the past is black and white,but the future is always color.....對(duì)我而言,過(guò)去平淡無(wú)奇;而未來(lái),卻多姿多彩(軒尼詩(shī)酒)
27.Just do it.只管去做。(耐克運(yùn)動(dòng)鞋)
28.Ask for more.渴望無(wú)限。(百事流行鞋)
29.The taste is great.味道好極了。(雀巢咖啡)
30.Feel the new space.感受新境界。(三星電子)
31.Intelligence everywhere.智慧演繹,無(wú)處不在。(摩托羅拉手機(jī))
32.The choice of a new generation.新一代的選擇。(百事可樂(lè))
33.We integrate, you communicate.我們集大成,您超越自我。(三菱電工)
34.Take Toshiba, take the world.擁有東芝,擁有世界。(東芝電子)
35.No business too small, no problem too big.....沒(méi)有不做的小生意,沒(méi)有解決不了的大問(wèn)題。(ibm公司)
36.Just do it.只管去做。(耐克運(yùn)動(dòng)鞋)
37.Ask for more.渴望無(wú)限。(百事流行鞋)
38.The taste is great.味道好極了。(雀巢咖啡)
39.Let’s make things better.讓我們做得更好。(飛利浦電子)
40.Obey your thirst.服從你的渴望。(雪碧)41.Focus on life.瞄準(zhǔn)生活。(奧林巴斯相機(jī))
42.Good to the last drop.滴滴香濃,意猶未盡。(麥?zhǔn)峡Х?43.A Kodak moment.就在柯達(dá)一刻。(柯達(dá)相紙 / 膠卷)44.Started Ahead.成功之路,從頭開(kāi)始。(飄柔洗發(fā)水)45 Make yourself heard.理解就是溝通。(愛(ài)立信手機(jī))
46.The choice of a new generation.新一代的選擇。(百事可樂(lè))
47.We integrate, you communicate.我們集大成,您超越自我。(三菱電工)48.The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。(凌志轎車)49.Poetry in motion, dancing close to me.動(dòng)態(tài)的詩(shī),向我舞近。(豐田汽車)50.Let's make things better.讓我們做得更好。(飛利浦電器)51.Good teeth, good health.牙齒好,身體就好。(高露潔牙膏)52.Can't beat the real thing.擋不住的誘惑。(可口可樂(lè))53.Tide's in, dirt's out.汰漬到,污垢逃。(汰漬洗衣粉)54.Apple thinks different.蘋果電腦,不同凡“想”。(蘋果電腦)
55.Not all cars are created equal.并非所有的汽車都有相同的品質(zhì)。(三菱汽車)56.Anything is possible.沒(méi)有不可能的事。(東芝電器)
57.Our wheels are always turning.我們的車輪常轉(zhuǎn)不停。(五十鈴汽車)
58.The world smiles with Reader's Digest.《讀者文摘》給全世界帶來(lái)歡笑。(《讀者文摘》)59 Nobody is perfect.沒(méi)有一個(gè)人的身材是十全十美的。(苗條健身器材)60.The Globe brings you the world in a single copy.一冊(cè)在手,縱覽全球。(《環(huán)球》雜志)61.Live well, snack well.美好生活離不開(kāi)香脆的餅干。(斯耐克威爾士餅 英語(yǔ)標(biāo)識(shí)
1、Don't harm the flowers and trees
勿折花木
2、Cyclists please dismount at the gate
出入下車
3、No thoroughfare 禁止通行
4、No parking
禁止停車
5、Vistors please register
來(lái)賓登記
6、Keep off the grass
請(qǐng)勿踐踏草坪
7、Post no bills
禁止張貼
1、Business Hours 營(yíng)業(yè)時(shí)間
2、Office Hours 辦公時(shí)間
3、Entrance 入口
4、Exit 出口
5、Push 推
6、Pull 拉
7、Shut 此路不通
8、On 打開(kāi)(放)
9、Off 關(guān)
10、Open 營(yíng)業(yè)
11、Pause 暫停
12、Stop 關(guān)閉
13、Closed 下班
14、Menu 菜單
15、Fragile 易碎
16、This Side Up 此面向上
17、Introductions 說(shuō)明
18、One Way Street 單行道
19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只準(zhǔn)公共汽車通過(guò)
21、Wet Paint 油漆未干
22、Danger 危險(xiǎn)
23、Lost and Found 失物招領(lǐng)處
24、Give Way 快車先行
25、Safety First 安全第一
26、Filling Station 加油站
27、No Smoking 禁止吸煙
28、No Photos 請(qǐng)勿拍照
29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入內(nèi)
31、No Admittance 閑人免進(jìn)
32、No Honking 禁止鳴喇叭
33、Parking 停車處
34、Toll Free 免費(fèi)通行
35、F.F.快進(jìn)
36、Rew.倒帶
37、EMS(郵政)特快專遞
38、Insert Here 此處插入
39、Open Here 此處開(kāi)啟 40、Split Here 此處撕開(kāi)
41、Mechanical Help 車輛修理
42、“AA”Film 十四歲以下禁看電影
43、Do Not Pass 禁止超車
44、No U Turn 禁止掉頭
45、U Turn Ok 可以U形轉(zhuǎn)彎
46、No Cycling in the School校內(nèi)禁止騎車
47、SOS 緊急求救信號(hào)
48、Hands Wanted 招聘
49、Staff Only 本處職工專用 50、No Litter 勿亂扔雜物 50、No Litter 勿亂扔雜物
51、Hands Off 請(qǐng)勿用手摸
52、Keep Silence 保持安靜
53、On Sale 削價(jià)出售、打折
54、No Bills 不準(zhǔn)張貼
55、Not for Sale 恕不出售
56、Pub 酒館
57、Cafe 咖啡館、小餐館
58、Bar 酒巴
59、Laundry 洗衣店 60、Travel Agency 旅行社 61、In Shade 置于陰涼處 62、Keep in Dark Place 避光保存 63、Poison 有毒/毒品 64、Guard against Damp 防潮 65、Beware of Pickpocket 謹(jǐn)防扒手 66、Complaint Box 意見(jiàn)箱 67、For Use Only in Case of Fire 滅火專用 68、Bakery 面包店 69、Keep Dry 保持干燥
70、Information 問(wèn)訊處
71、No Passing 禁止通行
72、No Angling 不準(zhǔn)垂釣
73、Shooting Prohibited 禁止打獵
74、Seat by Number 對(duì)號(hào)入座
75、Protect Public Propety 愛(ài)護(hù)公共財(cái)物
76、Ticket Office(or :Booking Office)售票處
77、Visitors Please Register 來(lái)賓登記
78、Wipe Your Shoes And Boots請(qǐng)擦去鞋上的泥土
79、Men's/Gentlemen/Gents Room 男廁所
80、Women's/Ladies/Ladies' Room女廁所
81、Occupied(廁所)有人
82、Vacant(廁所)無(wú)人
83、Commit No Nuisance 禁止小便
84、Net(Weight)凈重
85、MAN:25032002 生產(chǎn)日期:2002年3月25日
86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日
87、Admission Free免費(fèi)入場(chǎng)
88、Bike Park(ing)自行車存車處
89、Children and Women First 婦女、兒童優(yōu)先
90、Save Food 節(jié)約糧食
91、Save Energy 節(jié)約能源
92、Handle with Care 小心輕放
93、Dogs Not Allowed 禁止攜犬入內(nèi)
94、Keep Away From Fire 切勿近火
95、Reduced Speed Now 減速行駛
96、Road Up.Detour 馬路施工,請(qǐng)繞行
97、Keep Top Side Up 請(qǐng)勿倒立
98、Take Care Not to Leave Things Behind 當(dāng)心不要丟失東西
99、Please Return the Back After Use 用畢放回架上
100、Luggage Depository 行李存放處
第四篇:關(guān)于英語(yǔ)公共標(biāo)識(shí)調(diào)查報(bào)告
關(guān)于英語(yǔ)公共標(biāo)識(shí)調(diào)查報(bào)告
前言
今年是龍年,龍是中華民族的象征,新年新氣象,作為龍的子孫,是更有責(zé)任為中華民族的偉大復(fù)興做貢獻(xiàn)的。寒假的時(shí)間雖然很有限,但是我還是和同學(xué)一起,在深圳特區(qū)主要街道和公共場(chǎng)所進(jìn)行了英語(yǔ)公共標(biāo)識(shí)調(diào)查,其中,發(fā)現(xiàn)了不少的問(wèn)題。
隨著深圳國(guó)際化城市建設(shè)的不斷推進(jìn),深圳在很多公共場(chǎng)所都啟用了雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)。但是我在深圳街頭實(shí)地調(diào)查,發(fā)現(xiàn)許多公共場(chǎng)所存在著英文標(biāo)識(shí)錯(cuò)誤百出,公共標(biāo)識(shí)英文翻譯錯(cuò)漏多。
深圳公共英文標(biāo)識(shí)用得最多的是城市交通標(biāo)識(shí)??偟膩?lái)說(shuō),深圳城市交通標(biāo)識(shí)的英文翻譯較前兩年要規(guī)范很多,主干道的翻譯比較規(guī)范,但在次干道,交通標(biāo)識(shí)則拼音、英文混用,同一路名可能與主干道的標(biāo)識(shí)不同。
例如:在同心南路,主道上的標(biāo)識(shí)是“Tongxin S.Rd.”,而附近次道上的標(biāo)識(shí)則成了“Tongxin Nan Rd.”;中心書城附近的福中路在主次道上也有“Fuzhong Rd.”和“Fuzhong Lu”兩種不同譯法?!吧钅洗蟮馈闭_的翻譯應(yīng)是“Shennan Boulevard”,簡(jiǎn)寫為“Shennan Blvd.”。但我在調(diào)查中卻還發(fā)現(xiàn)了“Shennan Road”及“Shennan Avenue”另外兩種譯法。在“香蜜湖”地鐵站C出
口緊挨著的兩塊標(biāo)識(shí)牌上,“深南大道”就出現(xiàn)了“Shennan Blvd.”和“Shennan Road”兩種不同的翻譯,讓人覺(jué)得很混亂。在地鐵站內(nèi),對(duì)于“會(huì)展中心”有兩種不同翻譯——“Hui Zhan Zhong Xin”和“Convention & Exhibition Center”“少年宮”則被譯成“Shao Nian Gong”和“The Children's Palace”,也很不規(guī)范。其實(shí),按英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)可分別統(tǒng)一為“Convention & Exhibition Center”和“The Children's Palace”。蓮花山公園是很多市民休閑放松的好去處。為了保護(hù)公園內(nèi)的優(yōu)美環(huán)境,管理處在園內(nèi)設(shè)置了不少雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)牌。我仔細(xì)研究了這些標(biāo)志牌,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)英文翻譯都有問(wèn)題:不是粗心弄錯(cuò)了單詞,就是搞成蹩腳的中式英語(yǔ),或者干脆全部譯錯(cuò),笑話百出。在公園入口不遠(yuǎn)處,一塊標(biāo)牌上的“花草有生命,請(qǐng)勿采摘!”英文翻譯“Please also have lives no picking!”中的“Please”應(yīng)為“Plants”。另一處“花草有生命,珍惜靠大家 ”的翻譯“Flowers and plants to life and treasure will depend on all!”完全讓人不知所云。有些地方的標(biāo)識(shí)出錯(cuò),則很有可能是相關(guān)單位的疏忽或者一些標(biāo)識(shí)年久失修所致。如福田區(qū)新聞路“深茂商業(yè)中心”譯成“Shenmao Commerc Center”中的“Commerc”應(yīng)是“Commerce”,少了一個(gè)字母。城市英文標(biāo)識(shí)的規(guī)范還體現(xiàn)在對(duì)“機(jī)場(chǎng)”、“火車站”、“會(huì)展中心”和一些政府機(jī)構(gòu)命名的統(tǒng)一上。例如,“市民中心”的標(biāo)準(zhǔn)譯法為“civic center”。而我在實(shí)地調(diào)查發(fā)現(xiàn),在市民中心的地下停車場(chǎng)等地,常常會(huì)出現(xiàn)“citizen center”的譯法。而在市民中心B區(qū)的餐廳處還會(huì)出現(xiàn)“city center”的譯法。這樣的專屬地名英文譯法不同,甚至?xí)霈F(xiàn)在同一條主干道的交通標(biāo)識(shí)牌上。例如,在濱河路上我先后看到兩個(gè)“皇崗口岸”的交通標(biāo)識(shí)牌,一塊譯為“Huanggang Port”,另一塊譯為“Huanggang Customs”(此為“皇崗海關(guān)”之意)。我在市民中心B區(qū)地下一層看到一塊指示牌,六個(gè)地名的英文標(biāo)注出現(xiàn)了四處錯(cuò)誤,讓不少往來(lái)的市民覺(jué)得很“惡搞”。在這塊牌子上,將“市民中心餐廳”標(biāo)注為“City Center Refectory”,其實(shí)應(yīng)為“Civic Center Cafeteria”更妥帖;將“衛(wèi)生所”標(biāo)注為“Fist Aid”,記者認(rèn)為更正為“Clinic”更明晰;“郵電所”為“Post Service”,改為“Post Office”或者“Postal Service”更準(zhǔn)確。而“休閑服務(wù)區(qū)”的翻譯“Lie fallow & Ministry Area”則讓人莫名其妙,不知道這個(gè)休息服務(wù)區(qū)到底是做什么的? 此外,公共設(shè)施標(biāo)語(yǔ)翻譯應(yīng)避免生硬直譯,因?yàn)橹弊g往往產(chǎn)生蹩腳的英文。例如,深圳出租車站臺(tái)上的標(biāo)語(yǔ) “文明深圳,溫馨家園”均翻譯為“Civilized Shenzhen,warm homestead”并不妥當(dāng)。其中,“homestead”多指 “國(guó)家分給個(gè)人開(kāi)墾的土地”或“農(nóng)場(chǎng),農(nóng)莊(包括房屋及
其周圍田地)”,而用“civilized”對(duì)譯“文明”也有些牽強(qiáng)。又如,某醫(yī)院的“后勤樓”翻譯成“Logistics Floor”,其實(shí)logistics主要指軍事后勤、軍事行動(dòng)的細(xì)節(jié)部署,或者物流供應(yīng)等,與醫(yī)院里所謂的后勤并不是一回事。因?yàn)榇质柙斐善磳戝e(cuò)誤更是屢見(jiàn)不鮮。例如,景田路上“郵政報(bào)刊亭”的英文翻譯“Postal Press Kiosk”因損壞而變?yōu)椤埃校铮螅簦幔?Press Kosk”;翠竹路上多家報(bào)攤的遮陽(yáng)傘上《深圳日?qǐng)?bào)》的英譯變成“Shenzhen Dily(應(yīng)為Daily)”;某大型超市貨架上的促銷(Promotion)清一色拼成斗大的Promfion,等等。
主體
通過(guò)以上調(diào)查的結(jié)果分析,在深圳許多的地方,公共英語(yǔ)標(biāo)識(shí)的錯(cuò)誤不但給外國(guó)友人造成不便,也會(huì)使得長(zhǎng)期的錯(cuò)誤會(huì)給人造成誤導(dǎo)和困擾,這些英語(yǔ)標(biāo)識(shí)存在著巨大的漏洞,不利于深圳的美好形象。城市公共標(biāo)識(shí)英文翻譯正越來(lái)越普遍,它能從一定程度上體現(xiàn)該城市市民的英文素質(zhì)和城市形象是國(guó)外友人看待中國(guó)城市發(fā)展的一個(gè)標(biāo)尺。而深圳,作為中國(guó)出色的開(kāi)放城市,更應(yīng)該從這些細(xì)小的事情抓起。
總結(jié)
針對(duì)這些錯(cuò)誤,我認(rèn)為最重要的一點(diǎn)就是做到翻譯精確。只有做到翻譯精確,才能有效的傳達(dá)信息,發(fā)揮公共標(biāo)識(shí)牌的作用。
首先,注意詞性。那些表示指示、告知、說(shuō)明等信息服務(wù)的具有靜態(tài)意義的標(biāo)識(shí)語(yǔ),無(wú)論漢語(yǔ)還是英語(yǔ)都應(yīng)該傾向于選擇名詞。例如,登記處registration,咨詢臺(tái)information,美食街food court等。那些想人們發(fā)出提示、號(hào)召或要求并希望人們做出相應(yīng)行為的具體動(dòng)態(tài)的意義的標(biāo)識(shí)語(yǔ),無(wú)論漢語(yǔ)還是英語(yǔ)都應(yīng)該傾向于選擇動(dòng)詞。例如。登記入住check in,小心碰頭mind your head,而不是attention your head.小心輕放handle wite care等。其次,注意簡(jiǎn)潔。標(biāo)識(shí)語(yǔ)的特點(diǎn)是言簡(jiǎn)意賅,讓人一目了然。例如保持安靜quiet please,僅限在緊急情況下使用emergency use only等。然后,要注意表達(dá)的角度。漢語(yǔ)通常采用否定句對(duì)動(dòng)作進(jìn)行禁止,而英語(yǔ)習(xí)慣用肯定句。所以在翻譯的過(guò)程中,也要考慮到這些差異。例如,禁止擺賣no vendors,非公莫入staff only等。最后,注意翻譯的形式和結(jié)構(gòu)。表示禁止意義,英語(yǔ)常用“no+名詞或動(dòng)名詞”,例如,禁止吸食毒品no drugs,不準(zhǔn)停車no parking ,請(qǐng)勿亂扔廢棄物no littering等。此外,中國(guó)人的主觀思維模式使其在標(biāo)識(shí)語(yǔ)的表達(dá)上也常用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),而西方人由于其客觀四位習(xí)慣,在語(yǔ)言表達(dá)上多用于被動(dòng),因此我們?cè)诜g時(shí)應(yīng)該注意,例如,車位已滿occupied,已預(yù)訂reserved.其實(shí),除了要掌握精確的翻譯,我們還可以針對(duì)已有的英語(yǔ)公共標(biāo)語(yǔ),通過(guò)政府市民的相互努力,進(jìn)行修改和美化。政府通過(guò)啟動(dòng)一系列的糾錯(cuò)活動(dòng)平臺(tái),鼓勵(lì)市民糾錯(cuò)。而作為城市的一份子,市民們也有責(zé)任和義務(wù)去糾錯(cuò),去建設(shè)更加美好的城市。只有這樣,城市里的公共英語(yǔ)標(biāo)識(shí)才會(huì)越來(lái)越精確。
09英語(yǔ)三班張莉莉
第五篇:北京地鐵見(jiàn)聞(范文)
北京地鐵見(jiàn)聞
2014年4月21日,乘坐北京地鐵從北京站到達(dá)北京西站,期間要換乘三次,先是坐二號(hào)線到達(dá)復(fù)興門,再換一號(hào)線到達(dá)軍事博物館站,再換乘九號(hào)線到達(dá)北京西站,時(shí)值中央電視臺(tái)記者街頭采訪你愛(ài)讀書嗎?也就提醒我今天是讀書日,于是關(guān)注增多。
在北京地鐵,見(jiàn)到兩例讀書的,先是一個(gè)黃頭發(fā)藍(lán)眼睛的外國(guó)年輕人,手拿一本書在聚精會(huì)神地讀著。幸虧我學(xué)過(guò)英文,從書的封面,我看出來(lái)了是中國(guó)文化:CHINA CULTURE.,里面圖文并茂。還有歷史,里面出現(xiàn)了水車,還有清朝人的大辮子。
第二例是一個(gè)女孩子我認(rèn)真瞅了瞅書的內(nèi)容,是專業(yè)書。應(yīng)該是經(jīng)濟(jì)類的,應(yīng)該是考試輔導(dǎo)書,女孩認(rèn)真地看著,應(yīng)該是在備考。
其他年輕人都是在手機(jī)上看書。