欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      淺談網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作的影響

      時間:2019-05-13 23:33:35下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《淺談網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作的影響》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《淺談網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作的影響》。

      第一篇:淺談網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作的影響

      S16120927 李兵兵 法學(xué)

      淺談網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作的影響

      在網(wǎng)絡(luò)媒體迅速崛起的今天,網(wǎng)絡(luò)語言業(yè)已廣泛地進入社會生活當(dāng)中,并對語言文字的運用產(chǎn)生了不同程度的影響。網(wǎng)絡(luò)語言因其獨特的文化底蘊、豐富而自由的表達方式、多姿多彩的話語風(fēng)格,在當(dāng)今社會實踐活動中表現(xiàn)出相當(dāng)程度的使用價值。公文作為各種社會組織機構(gòu)傳遞策令、溝通信息、交流經(jīng)驗的書面文字工具,在大力提倡和推行辦公自動化的今天,不能不受到網(wǎng)絡(luò)語言的滲透、交融與沖擊。本文從網(wǎng)絡(luò)語言和公文語言特征入手,闡述兩者在語言風(fēng)格、使用范圍等方面的差異,并進一步分析網(wǎng)絡(luò)語言對公文傳播及公文效力方面的影響和沖擊。

      一、網(wǎng)絡(luò)語言特征

      于根元在《中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典》中,將網(wǎng)絡(luò)語言定義為“互聯(lián)網(wǎng)的產(chǎn)物”。他將網(wǎng)絡(luò)語言“令人新奇也令人憤怒和不懂”這一特點歸咎于虛擬空間里與現(xiàn)實生活中人們在表達思想、情感的方式上的巨大差異。此外,他還指出,為提高輸入速度,“網(wǎng)語”中充斥著大量怪字、錯字、別字以及字母詞、數(shù)字詞、圖形符號的“隨意鏈接和鑲嵌”。

      綜上所述,網(wǎng)絡(luò)語言具有標(biāo)新立異和“經(jīng)濟”這兩個突出特征,它是人們想象力和創(chuàng)造力的產(chǎn)物,通過簡單的符號傳達豐富的思想感情和內(nèi)涵。從語言風(fēng)格上看,網(wǎng)絡(luò)語言幽默風(fēng)趣、生動活潑。“(┙>∧<)┙へ┻┻ ”(掀桌子)“╮(╯▽╰)╭”(攤手)等顏文字形象易懂、詼諧有趣;“淘寶體”、“甄嬛體”等網(wǎng)絡(luò)流行體富有生活氣息,使用廣泛,引領(lǐng)社會潮流。從使用范圍上講,網(wǎng)絡(luò)語言具有集團性、私密性、局限性,一個網(wǎng)絡(luò)亞文化群內(nèi)部約定俗成的語言可能無法被大眾所理解。如在ACGN1亞文化群體中頻繁使用的“御宅族”2“里番”3“幼馴染”4等 1ACGN,英文Animation(動畫)、Comic(漫畫)、Game(游戲)、Novel(小說)的合并縮寫,該詞匯主要使用于日、中、韓等亞洲地區(qū)。ACGN文化起源于日本,起初是青少年次文化,但如今在互聯(lián)網(wǎng)的推動下已發(fā)展成為

      2御宅族一般以動畫、漫畫、游戲、輕小說的狂熱愛好者為主要的稱呼對象。對于了解“御宅族”涵義的人,通常將作形容詞的“宅”視作“御宅”的簡化,常使用“宅男”、“宅女”、“阿宅”或單獨一個“宅”字及其衍生出的詞匯來指代御宅文化相關(guān)事物。3里番一詞原系日本的電視圈專業(yè)用語。原指和本電視臺或廣播電臺的節(jié)目播放時間和地點都相同的別臺的節(jié)目。4幼馴染一詞在日文中指的是從小玩在一起的朋友,因在日本動畫、漫畫甚至文學(xué)作品中幼馴染相戀的故事極受歡迎,所以通常譯作青梅竹馬。

      S16120927 李兵兵 法學(xué)

      詞匯和語法規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)詞匯。那么,網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作究竟有怎樣的影響,公文寫作中又該如何對待網(wǎng)絡(luò)語言呢?

      一方面,公文寫作采用網(wǎng)絡(luò)語言可以促進公文傳播。

      從傳播時效性上講,網(wǎng)絡(luò)語言具有模因傳播的特性,因此公文寫作采用網(wǎng)絡(luò)語言可以有效擴大公文傳播范圍、提高傳播效率。

      布萊克摩爾認為,模因是能夠通過模仿而得以傳播的事物,而強勢模因是指能被廣泛復(fù)制、傳播,在保真度、多產(chǎn)性和長壽性三個生命標(biāo)準(zhǔn)方面有較高的值的模因。從這個定義看來,“給力”“APEC藍”“且行且珍惜”等網(wǎng)絡(luò)熱詞及“淘寶體”“甄嬛體”都符合強勢模因的標(biāo)準(zhǔn),其傳播范圍廣、效果明顯、傳播力強。因此,公文寫作借用這類網(wǎng)絡(luò)語言、語體,有利于公文信息被記憶、被復(fù)制,使受眾參與到信息傳播之中,主動承擔(dān)“傳播者”的職能,從而拓寬公文的傳播途徑,增強其傳播效果。

      從傳播結(jié)果看,由于網(wǎng)絡(luò)語言風(fēng)趣生動,往往傳遞著公眾心聲,公文中適當(dāng)使用網(wǎng)絡(luò)語言,有助于改變大眾對公文冷漠教條的刻板印象,促進公文的貫徹實施。南京理工大學(xué)的“淘寶體”錄取短信、外交部的“淘寶體”招聘廣告、嘉興海寧司法局的“微博體”通知??各類“網(wǎng)絡(luò)體”愈發(fā)頻繁地出現(xiàn)在公文當(dāng)中。從深層次看,這樣一種公文寫作和傳播方式,是在破除“官本位意識”,避免居高臨下,從群眾視角出發(fā),以人為本,充分尊重廣大人民群眾的思維習(xí)慣和情感取向,就這方面來說,網(wǎng)絡(luò)語言的大量使用、“微博公文”和官員個性化語言的不斷涌現(xiàn),可以說是權(quán)力回歸服務(wù)本位的體現(xiàn)。

      另一方面,網(wǎng)絡(luò)語言入侵公文寫作會破壞公文的莊重性。

      淺層次講,公文寫作使用網(wǎng)絡(luò)語言不利于公文的規(guī)范化。如前文所述,網(wǎng)絡(luò)語言具有一定的私密性、集團性,其語義推新變化快,一個詞匯的語義往往隨著時間和使用群體、使用范圍的擴大而變遷。因此,公文隨意使用網(wǎng)絡(luò)語言,從語義內(nèi)涵來看,可能引起公文“過期”,隨著時間推移造成歧義并導(dǎo)致信息誤讀;從語言形上講,網(wǎng)絡(luò)語言強調(diào)獨創(chuàng)性,詞匯構(gòu)成形式新穎,常常夾雜數(shù)字、字母、符號等,這樣的詞匯會破壞公文統(tǒng)一規(guī)格,不利于公文的規(guī)范管理。

      深層次看,不當(dāng)使用網(wǎng)絡(luò)語言會降低公文權(quán)威性。2011年7月,上海徐匯區(qū)一則“淘寶體”通緝令引發(fā)社會熱議。盡管此種形式在一定程度上實現(xiàn)了警方

      S16120927 李兵兵 法學(xué)

      參考文獻:

      [1] 曹進,靳琰.網(wǎng)絡(luò)強勢語言模因傳播力的學(xué)理闡釋[J].國際新聞界2016(2).[2] 程輝.公文中使用網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)慎重[J].秘書之友,2014(5).[3] 龔文.論公文寫作的靈活性[D].湖南師范大學(xué).[4] 賈君芳,王盛苗.網(wǎng)絡(luò)新語體在公文寫作中的應(yīng)用[J].公文寫作,2012(12).[5] 蔣學(xué)梅,周漫.模因論視域下網(wǎng)絡(luò)語言的傳播探析[J].東南傳播,2015(7).[6] 林圣娥.淺談網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作的沖擊[J].長春教育學(xué)院學(xué)報,2013.(1).[7] 樓志新.公文語言與網(wǎng)絡(luò)語言語體風(fēng)格之比較[J].浙江海洋學(xué)院學(xué)報(人文 科學(xué)版),2006(9).[8] 譚曉闖.網(wǎng)絡(luò)語言傳播中的模因研究[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué) 版),2011(5).[9] 嚴雷,張冠英.公文寫作不規(guī)范現(xiàn)象及對策摭談[J].應(yīng)用寫作,2010(6).[10] 袁暉.試談公文語言的口語化和形象化──論公文語言發(fā)展的一個新走向[J].語言文字應(yīng)用,1995(3).[11] 朱忠梅.公文寫作的與時俱進:規(guī)范與創(chuàng)新[J].寧波廣播電視大學(xué)學(xué)報,2007(9).-

      第二篇:公文寫作常用語言詞匯

      公文寫作常用語言詞匯大全

      常用短語

      全面分析 全面貫徹 持續(xù)推進 全面落實/實施

      逐步扭轉(zhuǎn) 基本形成 普遍增加 基本建立 更加完備(完善)明顯提高(好轉(zhuǎn))進一步形成 不斷加強(增效,深化)大幅提高 顯著改善(增強)日趨完善

      比較充分

      立足當(dāng)前 著眼長遠 自覺按規(guī)律辦事 抓住機遇 應(yīng)對挑戰(zhàn) 量力而行 盡力而為

      有重點 分步驟 全面推進 統(tǒng)籌兼顧 綜合治理 融入全過程、貫穿各方面 切實抓好/減輕 扎實推進 加快發(fā)展 持續(xù)增收 積極穩(wěn)妥落實 從嚴控制 嚴格執(zhí)行 堅決制止明確職責(zé)

      高舉旗幟 堅定不移 牢牢把握 積極爭取 深入開展 注重強化 規(guī)范改進 積極發(fā)展 努力建設(shè) 依法實行 積極穩(wěn)妥 良性互動 優(yōu)勢互補 率先發(fā)展 互惠互利 做深 做細 做實 不動搖 不放棄 不改變 不妥協(xié) 常用動詞

      積累 推進 推動 健全 統(tǒng)領(lǐng) 協(xié)調(diào) 統(tǒng)籌 轉(zhuǎn)變 提高 推進 實現(xiàn) 適應(yīng) 改革 創(chuàng)新 擴大 加強 促進 鞏固 保障 方向 取決于 完善 加快 振興 崛起 分工 扶持 改善 調(diào)整 優(yōu)化 解決 宣傳 教育 發(fā)揮 支持 帶動 幫助 深化 規(guī)范 強化 統(tǒng)籌 指導(dǎo) 服務(wù) 健全 確保 維護 優(yōu)先 貫徹 實施 深化 保證 鼓勵 引導(dǎo) 堅持 深化 強化 監(jiān)督管理 開展 規(guī)劃 整合 理順 推行 糾正 嚴格 滿足 推廣 遏制 整治 保護 健全 豐富 夯實 樹立 尊重 制約 適應(yīng) 發(fā)揚 拓寬 拓展 規(guī)范 改進 形成 逐步實現(xiàn) 調(diào)整 規(guī)范 堅持,調(diào)節(jié) 取締 調(diào)控 指導(dǎo)

      把握 弘揚 借鑒 倡導(dǎo) 培育 打牢 武裝 凝聚 激發(fā) 說服 感召 尊重 包容 樹立 培育 發(fā)揚 提倡 營造 促進 唱響 主張 弘揚 通達 引導(dǎo) 疏導(dǎo) 著眼 吸引 塑造 搞好 履行 傾斜 惠及 簡化 銜接

      調(diào)處 關(guān)切 匯集 分析 排查 協(xié)商 化解 動員 聯(lián)動 激發(fā) 增進 汲取 檢驗 保護 鼓勵 完善 寬容 增強

      融洽 凝聚 匯集 筑牢 考驗 進取 凝聚 設(shè)置 吸納 造就

      常用名詞

      關(guān)系 力度 速度反映 訴求 形勢 任務(wù) 重要性 緊迫性 本質(zhì)屬性 重要保證 總體布局 戰(zhàn)略任務(wù) 內(nèi)在要求 重要進展 決策部署 集約化 結(jié)合點 突出地位 最大限度 指導(dǎo)思想 科學(xué)性 協(xié)調(diào)性 體制 機制 基本方略 理念 意識 基本路線 基本綱領(lǐng) 秩序

      基本經(jīng)驗 出發(fā)點 落腳點 要務(wù) 核心 主體 積極因素 水平方針 結(jié)構(gòu) 力度 增量 比重 規(guī)模 標(biāo)準(zhǔn) 辦法 主體作用 特色 差距 渠道 方式

      主導(dǎo) 紐帶 主體 載體 制度 需求 能力 負擔(dān) 體系 重點 資源 職能 傾向 秩序 途徑 活力 項目 工程

      政策 項目 競爭力 環(huán)境 素質(zhì) 權(quán)利 利益 權(quán)威 氛圍

      職能作用 事權(quán) 需要 規(guī)模 能力 基礎(chǔ) 比重 長效機制 舉措 要素 精神

      根本 地位 成果 核心 精神 力量 紐帶 思想 理想 活力 信念 信心 風(fēng)尚 意識 主旋律 正氣 熱點 情緒

      內(nèi)涵 管理格局 準(zhǔn)則 網(wǎng)絡(luò) 穩(wěn)定 安全 支撐 局面 環(huán)境 關(guān)鍵 保證 本領(lǐng) 突出位置 敏銳性 針對性

      有效性 覆蓋面 特點 規(guī)律 陣地 政策措施 制度保障 水平緊迫任務(wù) 合力 法制化 規(guī)范化 制度化 程序化 公文寫作中常用同義詞辨析

      公文是處理公務(wù)的一種重要的文字工具,在制作過程中,對公文常用同義詞語的選用是一件煞費苦心的事,下面從常用同義詞中選取幾組進行辨析。

      截止與截至 “截止”是指“到一定期限停止”,如“報名在昨天已經(jīng)截止”,“截至”是截止到某個時候,如“報名日期截至本月底止”。在“截至”中“截”的意思就是“截止”,而“至”則是“到”的意思,所以“截至”就是“截止到”的意思,例如“北京市申辦2000年夏季奧運會得到了北京市人大代表和政協(xié)委員的大力支持。截至今天18時,已有500多位人大代表和近300名政協(xié)委員在網(wǎng)上簽名支持北京申辦奧運會”(《人民日報》2000年2月18日),句中“截至”就不能用作“截止”。

      布置與部署 “布置”是指“在一個地方安排和陳列各種東西或人以使這個地方適合某種需要”,也指“對一些活動做出安排”;“部署”是指“安排、布置(人力、任務(wù))”。比較起來,“布置”適用的范圍要比“部署”寬泛一些。“部署”一般適用于較大規(guī)模的、比較正式的、帶有較濃厚的書面色彩的或者與軍事有關(guān)的場合,只能與人力、任務(wù)、工作等少數(shù)幾個詞語搭配,如“軍事部署、戰(zhàn)略部署、統(tǒng)一部署”等,如果我們把“布置房間”說成“部署房間”那就錯了,如果把“部署”寫成“布署”那就是寫別字了。

      其他與其它

      “其他”是指“別的”,可以指人,也可以指事物,如“抓住主要矛盾,其他問題也就迎刃而解了”,“其他”用在單音節(jié)詞前要帶“的”,用在雙音節(jié)詞前一般不帶“的”;“其它”是從“其他”中分化出來的,僅用于事物。在公文寫作過程中,將“其他”與“其它”混用的現(xiàn)象比較普遍,有些是選用不當(dāng),有些則是難于取舍造成的,實際上,在典范的現(xiàn)代白話文著作中,已逐步淘汰了“其它”而一律用“其他”,既指人,也指事物。

      中心與重心 “中心”是指“跟四周距離相等的位置;事物的主要部分;在某一個方面占主要地位的城市或地區(qū);設(shè)備、技術(shù)力量等比較完備的機構(gòu)和單位(多用作單位的名稱)”等。“重心”是指“物體各部分所受的重力產(chǎn)生合力,這個合力的作用點就叫做這個物體的重心”,由此引申為事情的中心或主要部分。寫作中不能把“中心工作”寫成“重心工作”。

      啟用與起用 “啟用”是指“開始使用”,“啟”有“開始”的意思,如“啟用單位印信”、“新機場已經(jīng)落成,即將啟用”等;“起用”是指重新任用已退職或免職的官員”,在這里,“起”有“向上”的意思。兩個詞語的根本區(qū)別在于“起用”指人,而“啟用”一般不指人。稱謂:我、本、該;你、您、貴;大家

      時間:不日,不時,即日,即刻,當(dāng)即,一度,幾度,如期,限期,屆時,定于,茲,行將,旋即,在即,如期,擬于,逾期,曾,前迄,自,嗣后,俟,徑行,先期,迅即

      發(fā)端:為了,根據(jù),按照,遵照,頃據(jù),頃奉,接,前接,近接,聞,近聞,悉,茲有,茲因,茲派,茲聘,茲定于,電悉,謹悉,欣聞,欣悉 收束:函告,函復(fù),函達,盼復(fù),盼示,見復(fù),此令,此復(fù),此致,此據(jù),謹此,謹呈,謹賀,謹啟,謹上,為要,為盼,為荷,為宜,請批復(fù),請批示,請核示,請予審批 期請:期,以期,望,尚望,希,盼,切盼,請,務(wù)請,呈請,報請,提請,懇請,敬請,敬希擬請,煩請,切望,敬祈,尚祈

      判斷:系,確系,顯系,果系,純系,均系,屬

      經(jīng)辦:經(jīng),已經(jīng),業(yè)經(jīng),茲經(jīng),現(xiàn)經(jīng),一經(jīng),擬經(jīng),一俟,業(yè)于,業(yè)已,查,經(jīng)查,復(fù)查,查詢,擬,擬請,擬定,擬于,本擬,徑報,徑送,擅自,核準(zhǔn),以資,呈送,呈報,悉,辦,悉數(shù),責(zé)成,責(zé)令,承轉(zhuǎn),承諾,事宜,申報,申述,申明,申訴,會商,商洽,商榷,會同,協(xié)同,連同,酌辦

      審核:審訂,審閱,審查,審理,審定,審批,審核,核查,核實,核對,核定,核準(zhǔn),核減,查,查實,查照,查辦,查詢,查對,查訪,查證,查理,查收,查究,復(fù)核,復(fù)議 執(zhí)行:實行,實施,施行,遂行,貫徹 征問:當(dāng)否,妥否,可妥,能否

      應(yīng)答:函告,速告,見告,得悉,悉知,示知

      表態(tài):同意,可行,準(zhǔn)予,應(yīng)予,不予,不當(dāng),不妥,不宜,酌辦,務(wù)求,務(wù)期,務(wù)須,均須,均應(yīng),切勿,切切,不可,不得,毋庸

      強調(diào):特,要,應(yīng),須,需,須即,需經(jīng),無應(yīng),應(yīng)將,應(yīng)予,嚴禁,嚴加,一概,一律,一并,務(wù)求,切忌,責(zé)成,責(zé)令,亟,亟待

      綜合:縱觀,鑒于,基于,據(jù)此,為此,故此,總之,有鑒于此,綜上所述 公文常用詞匯

      稱謂:我、本、該;你、您、貴;大家

      時間:不日,不時,即日,即刻,當(dāng)即,一度,幾度,如期,限期,屆時,定于,茲,行將,旋即,在即,如期,擬于,逾期,曾,前迄,自,嗣后,俟,徑行,先期,迅即

      發(fā)端:為了,根據(jù),按照,遵照,頃據(jù),頃奉,接,前接,近接,聞,近聞,悉,茲有,茲因,茲派,茲聘,茲定于,電悉,謹悉,欣聞,欣悉

      收束:函告,函復(fù),函達,盼復(fù),盼示,見復(fù),此令,此復(fù),此致,此據(jù),謹此,謹呈,謹賀,謹啟,謹上,為要,為盼,為荷,為宜,請批復(fù),請批示,請核示,請予審批 期請:期,以期,望,尚望,希,盼,切盼,請,務(wù)請,呈請,報請,提請,懇請,敬請,敬希擬請,煩請,切望,敬祈,尚祈

      判斷:系,確系,顯系,果系,純系,均系,屬

      經(jīng)辦:經(jīng),已經(jīng),業(yè)經(jīng),茲經(jīng),現(xiàn)經(jīng),一經(jīng),擬經(jīng),一俟,業(yè)于,業(yè)已,查,經(jīng)查,復(fù)查,查詢,擬,擬請,擬定,擬于,本擬,徑報,徑送,擅自,核準(zhǔn),以資,呈送,呈報,悉,辦,悉數(shù),責(zé)成,責(zé)令,承轉(zhuǎn),承諾,事宜,申報,申述,申明,申訴,會商,商洽,商榷,會同,協(xié)同,連同,酌辦

      審核:審訂,審閱,審查,審理,審定,審批,審核,核查,核實,核對,核定,核準(zhǔn),核減,查,查實,查照,查辦,查詢,查對,查訪,查證,查理,查收,查究,復(fù)核,復(fù)議 執(zhí)行:實行,實施,施行,遂行,貫徹 征問:當(dāng)否,妥否,可妥,能否

      應(yīng)答:函告,速告,見告,得悉,悉知,示知

      表態(tài):同意,可行,準(zhǔn)予,應(yīng)予,不予,不當(dāng),不妥,不宜,酌辦,務(wù)求,務(wù)期,務(wù)須,均須,均應(yīng),切勿,切切,不可,不得,毋庸

      強調(diào):特,要,應(yīng),須,需,須即,需經(jīng),無應(yīng),應(yīng)將,應(yīng)予,嚴禁,嚴加,一概,一律,一并,務(wù)求,切忌,責(zé)成,責(zé)令,亟,亟待

      綜合:縱觀,鑒于,基于,據(jù)此,為此,故此,總之,有鑒于此,綜上所述

      公文常用詞匯

      稱謂:我、本、該;你、您、貴;大家

      時間:不日,不時,即日,即刻,當(dāng)即,一度,幾度,如期,限期,屆時,定于,茲,行將,旋即,在即,如期,擬于,逾期,曾,前迄,自,嗣后,俟,徑行,先期,迅即

      發(fā)端:為了,根據(jù),按照,遵照,頃據(jù),頃奉,接,前接,近接,聞,近聞,悉,茲有,茲因,茲派,茲聘,茲定于,電悉,謹悉,欣聞,欣悉

      收束:函告,函復(fù),函達,盼復(fù),盼示,見復(fù),此令,此復(fù),此致,此據(jù),謹此,謹呈,謹賀,謹啟,謹上,為要,為盼,為荷,為宜,請批復(fù),請批示,請核示,請予審批 期請:期,以期,望,尚望,希,盼,切盼,請,務(wù)請,呈請,報請,提請,懇請,敬請,敬希擬請,煩請,切望,敬祈,尚祈

      判斷:系,確系,顯系,果系,純系,均系,屬

      經(jīng)辦:經(jīng),已經(jīng),業(yè)經(jīng),茲經(jīng),現(xiàn)經(jīng),一經(jīng),擬經(jīng),一俟,業(yè)于,業(yè)已,查,經(jīng)查,復(fù)查,查詢,擬,擬請,擬定,擬于,本擬,徑報,徑送,擅自,核準(zhǔn),以資,呈送,呈報,悉,辦,悉數(shù),責(zé)成,責(zé)令,承轉(zhuǎn),承諾,事宜,申報,申述,申明,申訴,會商,商洽,商榷,會同,協(xié)同,連同,酌辦

      審核:審訂,審閱,審查,審理,審定,審批,審核,核查,核實,核對,核定,核準(zhǔn),核減,查,查實,查照,查辦,查詢,查對,查訪,查證,查理,查收,查究,復(fù)核,復(fù)議 執(zhí)行:實行,實施,施行,遂行,貫徹 征問:當(dāng)否,妥否,可妥,能否

      應(yīng)答:函告,速告,見告,得悉,悉知,示知

      表態(tài):同意,可行,準(zhǔn)予,應(yīng)予,不予,不當(dāng),不妥,不宜,酌辦,務(wù)求,務(wù)期,務(wù)須,均須,均應(yīng),切勿,切切,不可,不得,毋庸

      強調(diào):特,要,應(yīng),須,需,須即,需經(jīng),無應(yīng),應(yīng)將,應(yīng)予,嚴禁,嚴加,一概,一律,一并,務(wù)求,切忌,責(zé)成,責(zé)令,亟,亟待

      綜合:縱觀,鑒于,基于,據(jù)此,為此,故此,總之,有鑒于此,綜上所述

      全面分析 全面貫徹

      持續(xù)推進 全面落實/實施

      逐步扭轉(zhuǎn) 基本形成 普遍增加 基本建立 更加完備(完善)明顯提高(好轉(zhuǎn))進一步形成不斷加強(增效,深化)大幅提高

      顯著改善(增強)日趨完善

      比較充分 常用短語 立足當(dāng)前 著眼長遠 自覺按規(guī)律辦事 抓住機遇

      應(yīng)對挑戰(zhàn) 量力而行 盡力而為

      有重點 分步驟 全面推進 統(tǒng)籌兼顧

      綜合治理

      融入全過程、貫穿各方面 切實抓好/減輕

      扎實推進 加快發(fā)展 持續(xù)增收 積極穩(wěn)妥落實 從嚴控制 嚴格執(zhí)行 堅決制止明確職責(zé)

      高舉旗幟 堅定不移 牢牢把握 積極爭取 深入開展

      注重強化 規(guī)范改進 積極發(fā)展 努力建設(shè) 依法實行 積極穩(wěn)妥 良性互動 優(yōu)勢互補 率先發(fā)展 互惠互利 做深 做細 做實 不動搖 不放棄 不改變 不妥協(xié)

      常用動詞

      積累 推進

      推動

      健全

      統(tǒng)領(lǐng) 協(xié)調(diào) 統(tǒng)籌 轉(zhuǎn)變 提高 推進 實現(xiàn) 適應(yīng) 改革 創(chuàng)新 擴大 加強 促進 鞏固 保障 方向

      取決于 完善 加快 振興 崛起 分工 扶持 改善 調(diào)整 優(yōu)化

      解決 宣傳 教育 發(fā)揮 支持 帶動 幫助 深化 規(guī)范 強化 統(tǒng)籌 指導(dǎo) 服務(wù) 健全 確保 維護 優(yōu)先 貫徹 實施 深化 保證 鼓勵 引導(dǎo) 堅持 深化 強化 監(jiān)督管理 開展 規(guī)劃 整合 理順 推行 糾正

      嚴格

      滿足

      推廣 遏制 整治 保護 健全 豐富 夯實 樹立 尊重 制約 適應(yīng) 發(fā)揚 拓寬 拓展 規(guī)范

      改進 形成 逐步實現(xiàn) 調(diào)整 規(guī)范

      堅持,調(diào)節(jié) 取締 調(diào)控 指導(dǎo)

      把握 弘揚 借鑒 倡導(dǎo) 培育 打牢 武裝 凝聚 激發(fā) 說服 感召 尊重 包容 樹立 培育 發(fā)揚 提倡 營造 促進 唱響 主張 弘揚 通達 引導(dǎo) 疏導(dǎo) 著眼 吸引 塑造 搞好 履行 傾斜 惠及 簡化

      銜接

      調(diào)處 關(guān)切 匯集 分析 排查 協(xié)商 化解 動員 聯(lián)動 激發(fā) 增進 汲取 檢驗 保護 鼓勵 完善 寬容 增強

      融洽 凝聚 匯集

      筑牢 考驗 進取 凝聚 設(shè)置 吸納 造就

      常用名詞

      關(guān)系 力度 速度反映 訴求

      形勢 任務(wù) 重要性 緊迫性 本質(zhì)屬性 重要保證 總體布局 戰(zhàn)略任務(wù) 內(nèi)在要求 重要進展 決策部署

      集約化 結(jié)合點 突出地位 最大限度 指導(dǎo)思想 科學(xué)性 協(xié)調(diào)性 體制

      機制

      基本方略 理念 意識

      基本路線 基本綱領(lǐng) 秩序

      基本經(jīng)驗 出發(fā)點 落腳點 要務(wù) 核心 主體

      積極因素

      水平

      方針 結(jié)構(gòu) 力度 增量 比重

      規(guī)模 標(biāo)準(zhǔn) 辦法 主體作用 特色 差距 渠道 方式

      主導(dǎo) 紐帶 主體

      載體 制度 需求

      能力 負擔(dān) 體系 重點

      資源 職能 傾向 秩序 途徑 活力 項目 工程

      政策 項目 競爭力

      環(huán)境 素質(zhì) 權(quán)利 利益 權(quán)威 氛圍

      職能作用 事權(quán) 需要 規(guī)模 能力

      基礎(chǔ) 比重 長效機制 舉措 要素 精神

      根本 地位 成果 核心 精神 力量 紐帶

      思想 理想

      活力 信念 信心

      風(fēng)尚 意識 主旋律 正氣 熱點 情緒

      內(nèi)涵

      管理格局

      準(zhǔn)則 網(wǎng)絡(luò) 穩(wěn)定 安全 支撐 局面 環(huán)境 關(guān)鍵 保證 本領(lǐng) 突出位置 敏銳性 針對性

      有效性

      覆蓋面 特點 規(guī)律 陣地

      政策措施 制度保障 水平緊迫任務(wù) 合力

      法制化 規(guī)范化

      制度化 程序化

      公文寫作中常用同義詞辨析

      公文是處理公務(wù)的一種重要的文字工具,在制作過程中,對公文常用同義詞語的選用是一件煞費苦心的事,下面從常用同義詞中選取幾組進行辨析。

      截止與截至

      “截止”是指“到一定期限停止”,如“報名在昨天已經(jīng)截止”,“截至”是截止到某個時候,如“報名日期截至本月底止”。在“截至”中“截”的意思就是“截止”,而“至”則是“到”的意思,所以“截至”就是“截止到”的意思,例如“北京市申辦2000年夏季奧運會得到了北京市人大代表和政協(xié)委員的大力支持。截至今天18時,已有500多位人大代表和近300名政協(xié)委員在網(wǎng)上簽名支持北京申辦奧運會”(《人民日報》2000年2月18日),句中“截至”就不能用作“截止”。

      布置與部署

      “布置”是指“在一個地方安排和陳列各種東西或人以使這個地方適合某種需要”,也指“對一些活動做出安排”;“部署”是指“安排、布置(人力、任務(wù))”。比較起來,“布置”適用的范圍要比“部署”寬泛一些。“部署”一般適用于較大規(guī)模的、比較正式的、帶有較濃厚的書面色彩的或者與軍事有關(guān)的場合,只能與人力、任務(wù)、工作等少數(shù)幾個詞語搭配,如“軍事部署、戰(zhàn)略部署、統(tǒng)一部署”等,如果我們把“布置房間”說成“部署房間”那就錯了,如果把“部署”寫成“布署”那就是寫別字了。

      其他與其它

      “其他”是指“別的”,可以指人,也可以指事物,如“抓住主要矛盾,其他問題也就迎刃而解了”,“其他”用在單音節(jié)詞前要帶“的”,用在雙音節(jié)詞前一般不帶“的”;“其它”是從“其他”中分化出來的,僅用于事物。在公文寫作過程中,將“其他”與“其它”混用的現(xiàn)象比較普遍,有些是選用不當(dāng),有些則是難于取舍造成的,實際上,在典范的現(xiàn)代白話文著作中,已逐步淘汰了“其它”而一律用“其他”,既指人,也指事物。

      中心與重心

      “中心”是指“跟四周距離相等的位置;事物的主要部分;在某一個方面占主要地位的城市或地區(qū);設(shè)備、技術(shù)力量等比較完備的機構(gòu)和單位(多用作單位的名稱)”等?!爸匦摹笔侵浮拔矬w各部分所受的重力產(chǎn)生合力,這個合力的作用點就叫做這個物體的重心”,由此引申為事情的中心或主要部分。寫作中不能把“中心工作”寫成“重心工作”。

      啟用與起用

      “啟用”是指“開始使用”,“啟”有“開始”的意思,如“啟用單位印信”、“新機場已經(jīng)落成,即將啟用”等;“起用”是指重新任用已退職或免職的官員”,在這里,“起”有“向上”的意思。兩個詞語的根本區(qū)別在于“起用”指人,而“啟用”一般不指人。

      全面分析 全面貫徹

      持續(xù)推進 全面落實/實施

      逐步扭轉(zhuǎn) 基本形成 普遍增加 基本建立 更加完備(完善)明顯提高(好轉(zhuǎn))進一步形成不斷加強(增效,深化)大幅提高

      顯著改善(增強)日趨完善

      比較充分 常用短語

      立足當(dāng)前 著眼長遠 自覺按規(guī)律辦事 抓住機遇

      應(yīng)對挑戰(zhàn) 量力而行 盡力而為

      有重點 分步驟 全面推進 統(tǒng)籌兼顧

      綜合治理

      融入全過程、貫穿各方面 切實抓好/減輕

      扎實推進 加快發(fā)展 持續(xù)增收 積極穩(wěn)妥落實 從嚴控制 嚴格執(zhí)行 堅決制止明確職責(zé)

      高舉旗幟 堅定不移 牢牢把握 積極爭取 深入開展

      注重強化 規(guī)范改進 積極發(fā)展 努力建設(shè) 依法實行 積極穩(wěn)妥 良性互動 優(yōu)勢互補 率先發(fā)展 互惠互利 做深 做細 做實 不動搖 不放棄 不改變 不妥協(xié)

      常用動詞

      積累 推進

      推動

      健全

      統(tǒng)領(lǐng) 協(xié)調(diào) 統(tǒng)籌 轉(zhuǎn)變 提高 推進 實現(xiàn) 適應(yīng) 改革 創(chuàng)新 擴大 加強 促進 鞏固 保障 方向

      取決于 完善 加快 振興 崛起 分工 扶持 改善 調(diào)整 優(yōu)化

      解決 宣傳 教育 發(fā)揮 支持 帶動 幫助 深化 規(guī)范 強化 統(tǒng)籌 指導(dǎo) 服務(wù) 健全 確保 維護 優(yōu)先 貫徹 實施 深化 保證 鼓勵 引導(dǎo) 堅持 深化 強化 監(jiān)督管理 開展 規(guī)劃 整合 理順 推行 糾正

      嚴格

      滿足

      推廣 遏制 整治 保護 健全 豐富 夯實 樹立 尊重 制約 適應(yīng) 發(fā)揚 拓寬 拓展 規(guī)范

      改進 形成 逐步實現(xiàn) 調(diào)整 規(guī)范

      堅持,調(diào)節(jié) 取締 調(diào)控 指導(dǎo)

      把握 弘揚 借鑒 倡導(dǎo) 培育 打牢 武裝 凝聚 激發(fā) 說服 感召 尊重 包容 樹立 培育 發(fā)揚 提倡 營造 促進 唱響 主張 弘揚 通達 引導(dǎo) 疏導(dǎo) 著眼 吸引 塑造 搞好 履行 傾斜 惠及 簡化

      銜接

      調(diào)處 關(guān)切 匯集 分析 排查 協(xié)商 化解 動員 聯(lián)動 激發(fā) 增進 汲取 檢驗 保護 鼓勵 完善 寬容 增強

      融洽 凝聚 匯集

      筑牢 考驗 進取 凝聚 設(shè)置 吸納 造就

      常用名詞

      關(guān)系 力度 速度反映 訴求

      形勢 任務(wù) 重要性 緊迫性 本質(zhì)屬性 重要保證 總體布局 戰(zhàn)略任務(wù) 內(nèi)在要求 重要進展 決策部署

      集約化 結(jié)合點 突出地位 最大限度 指導(dǎo)思想 科學(xué)性 協(xié)調(diào)性 體制

      機制

      基本方略 理念 意識

      基本路線 基本綱領(lǐng) 秩序

      基本經(jīng)驗 出發(fā)點 落腳點 要務(wù) 核心 主體

      積極因素

      水平

      方針 結(jié)構(gòu) 力度 增量 比重

      規(guī)模 標(biāo)準(zhǔn) 辦法 主體作用 特色 差距 渠道 方式

      主導(dǎo) 紐帶 主體

      載體 制度 需求

      能力 負擔(dān) 體系 重點

      資源 職能 傾向 秩序 途徑 活力 項目 工程

      政策 項目 競爭力

      環(huán)境 素質(zhì) 權(quán)利 利益 權(quán)威 氛圍

      職能作用 事權(quán) 需要 規(guī)模 能力

      基礎(chǔ) 比重 長效機制 舉措 要素 精神

      根本 地位 成果 核心 精神 力量 紐帶

      思想 理想

      活力 信念 信心

      風(fēng)尚 意識 主旋律 正氣 熱點 情緒 內(nèi)涵

      管理格局

      準(zhǔn)則 網(wǎng)絡(luò) 穩(wěn)定 安全 支撐 局面 環(huán)境 關(guān)鍵 保證 本領(lǐng) 突出位置 敏銳性 針對性

      有效性

      覆蓋面 特點 規(guī)律 陣地

      政策措施 制度保障 水平緊迫任務(wù) 合力

      法制化 規(guī)范化

      制度化 程序化

      動詞一字部:抓,搞,上,下,出,想,謀

      動詞二字部:分析,研究,了解,掌握,發(fā)現(xiàn),提出,推進,推動,制定,出臺,完善,建立,健全,加強,強化,增強,促進,加深,深化,擴大,落實,細化,突出,建設(shè),營造,開展,發(fā)揮,發(fā)揚,創(chuàng)新,轉(zhuǎn)變,發(fā)展,統(tǒng)一,提高,提升,保持,優(yōu)化,召開,舉行,貫徹,執(zhí)行,樹立,引導(dǎo),規(guī)范,整頓,服務(wù),協(xié)調(diào),溝通,配合,合作,支持,加大,開拓,拓展,鞏固,保障,保證,形成,指導(dǎo)

      名詞:體系,機制,體制,系統(tǒng),規(guī)劃,戰(zhàn)略,方針,政策,措施,要點,重點,焦點,難點,熱點,亮點,矛盾,問題,建設(shè),思想,認識,作風(fēng),整治,環(huán)境,秩序,作用,地方,基層,傳統(tǒng),運行,監(jiān)測,監(jiān)控,調(diào)控,監(jiān)督,工程,計劃,行動,創(chuàng)新,增長,方式,模式,轉(zhuǎn)變,質(zhì)量,水平,效益,會議,文件,精神,意識,服務(wù),協(xié)調(diào),溝通,力度,領(lǐng)域,空間,成績,成就,進展,實效,基礎(chǔ),前提,關(guān)鍵,保障,動力,條件,環(huán)節(jié),方法,思路,設(shè)想,途徑,道路,主意,辦法,力氣,功夫,臺階,形勢,情況,意見,建議,網(wǎng)絡(luò),指導(dǎo),指南,目錄,方案

      形容詞一字部:多,寬,高,大,好,快,省,新

      形容詞二字部:持續(xù),快速,協(xié)調(diào),健康,公平,公正,公開,透明,富強,民主,文明,和諧,祥和,優(yōu)良,良好,合理,穩(wěn)定,平衡,均衡,穩(wěn)健,平穩(wěn),統(tǒng)一,現(xiàn)代 副詞一字部:狠,早,細,實,好,很,較,再,更

      副詞二字部:加快,盡快,抓緊,盡早,整體,充分,繼續(xù),深入,自覺,主動,自主,密切,大力,全力,盡力,務(wù)必,務(wù)求,有效 副詞三字部:進一步 后綴:化,型,性

      詞組:統(tǒng)一思想,提高認識,認清形勢,明確任務(wù),加強領(lǐng)導(dǎo),完善機制,交流經(jīng)驗,研究問題,團結(jié)協(xié)作,密切配合,真抓實干,開拓進取,突出重點,落實責(zé)任,各司其職,各負其責(zé),集中精力,聚精會神,一心一意,心無旁騖,兢兢業(yè)業(yè),精益求精,一抓到底,愛崗敬業(yè),求真務(wù)實,胸懷全局,拓寬視野(一)稱謂語

      稱與對方有關(guān)的事物常用“你”,如“你省”、“你部”。如是平行文則宜用敬辭“貴”,如“貴部”、“貴局”、“貴市”、“貴會”、“貴社”、“貴公司”、“貴單位”等。

      稱與自己有關(guān)的事物常用“我”、“本”,如“我省”、“我部”、“我局”、“本公司”、“本會”等。公文中間接稱呼有關(guān)的人或單位常用“該”,如“該同志”、“該人”、“該地區(qū)”、“該單位”等。(二)起首語 對下級機關(guān)或人民團體來文有所批復(fù)時,起首常用“關(guān)于《……的報告》收悉”、“關(guān)于……的電文已悉”等。

      《通知》常用“為了……”開頭。(三)承啟語

      在公文的緣由表述完畢后,常用“為此,特作如下通知”、“特此命令你們”等領(lǐng)起下文。(四)結(jié)尾語

      是各類公文正式結(jié)尾時表收束、強調(diào)、祈請等的用語,可用“以上各項,望各地遵照執(zhí)行”、“請結(jié)合本地區(qū)、本部門實際情況,認真貫徹執(zhí)行”、“是否有當(dāng),請予批復(fù)”、“當(dāng)否,請批示”、“請予審批”、“以上報告如無不妥,請批轉(zhuǎn)各地、各有關(guān)部門執(zhí)行”。

      三、公文用詞的特殊性

      所謂公文用詞的特殊性,是指公文有一套較常用的專用詞語,這些詞語用起來能體現(xiàn)公文的嚴肅性和準(zhǔn)確性。

      開頭用語有:“按照”、“為了”、“根據(jù)”、“鑒于”、“依照”、“據(jù)查”、“關(guān)于”、“報告悉”、“電悉”、“奉”、“查”、“前奉”、“據(jù)”、“……報稱”、“……電稱”、“制定”、“特派”、“任命”、“茲聘”、“派”、“驚悉”、“閱悉”、“謹悉”等。

      結(jié)尾用語有:“望”、“請”、“特此函告”、“為盼”、“是否可行”、“當(dāng)否”、“請批示”、“祈請批復(fù)”、“盼回復(fù)”、“望遵照執(zhí)行”、“特此通知”、“請批轉(zhuǎn)……執(zhí)行”、“特此布告”、“此復(fù)”、”此致”、謹呈”、“謹報告”、“特此電陳”、“此令”、“此批”、“此布”、“為荷”等。過渡用語有:“為此”、“為此……特……”、“對比……”、“為……”、“結(jié)合……”等。稱謂用語有:“貴省”、“貴局”、“該地區(qū)”、“我老秘網(wǎng)市”、“我老秘網(wǎng)縣”、“本鎮(zhèn)”等。表時間的模糊詞語有:“最近”、“近期”、“適當(dāng)時候”、“現(xiàn)在”、“將來”、“曾經(jīng)”、“同時”、“有時”、“一直”等。

      表范圍的模糊詞語有:“有關(guān)”、“各部門”、“鄉(xiāng)(縣、市、省)內(nèi)外”、“國內(nèi)外”、“左右”、“上下”等。

      表條件的模糊詞語有:“在可能的情況下”、“在……情況下”、“在……基礎(chǔ)上”、“符合一定條件”、“在特殊情況下”等。

      表數(shù)量的模糊詞語有:“許多”、“多數(shù)”、“廣大”、“某些”、“有此”,“一些”、“個別”、“部分”等。

      表程度的模糊詞語有:“很”、“一般”、“更加”、“進一步”、“基本上”、“顯著”、“一定……”、“較”等。

      表頻率的模糊詞語有:“經(jīng)?!薄ⅰ安粩唷?、“有時”、“反復(fù)”、“再三”、“多次”、“偶爾”等。

      第三篇:公文寫作語言特征

      一、實用性

      俄國形式主義者們把人類的語言分為兩大基本類型:實用語言和文學(xué)語言。實用語言和文學(xué)語言雖然在詞匯、語法上沒有太大區(qū)別,表面看起來是一種語言,但它們實際上是功能完全不同的兩種語言。實用語言只傳達詞語的詞典意義,人們在使用和接受它的時候,依靠平時養(yǎng)成的習(xí)慣,自動地認識它的指向物,而對語言本身并無太多的注意。而文學(xué)語言不限于傳達詞語的詞典意義,它是對實用語言進行“扭曲”、“變形”、“施加暴力”后“反常化”了的語言。作者之所以要采取反常化的手段,是為了消除讀者的習(xí)慣性,使讀者不得不專心致志、聚精會神、流連忘返地去感受語言本身,從而延長讀者對事物的感知過程。對此,著名形式主義論者什克洛夫斯基曾說過這樣一段話:那種被稱為藝術(shù)的東西之存在,就是為了喚回人對生活的感受,使人感覺事物,使石頭作為石頭被感受。藝術(shù)的目的就是把對事物的感覺作為視象,而不是作為認知提供出來;藝術(shù)和程序是事物的“反?;背绦颍陀枰云鋸?fù)雜形式的程序,它增加了感受的難度和時延,因為藝術(shù)中的接受過程是以自身為目的,所以它理應(yīng)延長;藝術(shù)是一種體驗事物創(chuàng)造之方式,而被創(chuàng)造物在藝術(shù)中已無足輕重。什克洛夫斯基:《關(guān)于散文理論》,蘇聯(lián)作家出版社1984年版,第15頁。

      我們摘引這段話的目的是為了更好地認識實用語言。如果說文學(xué)語言是表現(xiàn)感覺的語言,那么實用語言是表達認知的語言。必須分清了這兩種語言,寫作中才不會出現(xiàn)用文學(xué)語言寫公文的荒唐現(xiàn)象。

      二、規(guī)范性

      公文語言,可以說是一種循規(guī)蹈矩的語言。在詞匯上,公文語言嚴格遵照其詞典意義;在造句上,公文語言嚴格遵循語法規(guī)則;在修辭上,公文語言只適當(dāng)運用比喻、對偶、排比、設(shè)問、反詰等常規(guī)修辭格,而對夸張、通感、暗示等可使事物有較大變形的或曲折達意的修辭格一般不用。這樣可以保證公文的不同讀者在理解上能夠趨向一致,不會因個人的創(chuàng)造性發(fā)揮而仁者見仁,智者見智??梢哉f,規(guī)范性是公文能夠得到有效貫徹和落實和保障。

      三、模式性

      在公文寫作中,沿用一些固定的模式化語句和語詞的現(xiàn)象比較常見,有些公文用語甚至在關(guān)鍵之處必須使用。模式化語言對于別的文體來說可能是失敗,而對于公文來說卻是一種必需。

      公文的體式就是模式化的,每一種體式在寫作中都有固定的套路,在套路的實施過程中自然而然地形成了一些適宜這些套路的語言,沿用它們,方便、簡潔、有效。如“特此函復(fù)”這一說法,如果換用別的語言來表達,無論怎樣努力都不可能這樣簡煉明白。

      公文語言還有相當(dāng)一部分是沿用舊語,如“來函收悉”、“敬請批復(fù)”等慣用語,在我國世代相襲,已不知用了多少年。這樣的套語有益無害,大家樂意襲用,故意標(biāo)新立異,反而不倫不類。因此,在公文中常常能見到一些文言詞語,它們已經(jīng)自然地與現(xiàn)代漢語融為一體。這是公文語言模式性的表現(xiàn)之一,不足為怪。

      公文寫作語言特征責(zé)任編輯:飛雪 閱讀:人次

      xiexiebang.com范文網(wǎng)[CHAZIDIAN.COM]

      第四篇:政府網(wǎng)《公文寫作語言》

      公文寫作的語言

      在淘

      網(wǎng)

      網(wǎng)的墾

      售,請

      第三

      業(yè)

      目的。

      您的理

      。只要有一定的閱讀經(jīng)驗都能明顯地感覺到,公文的語言與其他文體的語言有較大的差異。對于一個民族來說,不管寫作什么文章,似乎使用的語言都是一樣的。還是那些字和詞,還是那樣的語法,為什么寫出來的文章卻屬于不同的體式呢?這不僅是因為內(nèi)容的不同,還在于語言體式的不同。文學(xué)創(chuàng)作使用反?;恼Z言,要對實用語言“施加暴力”使它“扭曲”、“變形”,從而使語言產(chǎn)生新異性。公文寫作則要使用實用性的語言,忠于每一個語詞的詞典意義。文學(xué)語言是創(chuàng)造性語言,公文語言是規(guī)范性語言。“”

      一、語言對公務(wù)員寫作的意義

      (一)語言是思想的物質(zhì)外殼馬克思有一句話說:“語言是思想的直接現(xiàn)實?!彼枷雽儆谌祟愐庾R的范疇,是抽象的,不是現(xiàn)實。但是思想如果穿上語言的外衣,也就是說,借助于語言這個物質(zhì)外殼,它就可以轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實,可以傳播出去進而影響別人。一篇表達某種認識的文章是現(xiàn)實存在物,一段口頭表達思想的語音也是現(xiàn)實存在物,是文字和語音把思想固化了,物質(zhì)化了,所以語言是思想的直接現(xiàn)實。人們的思想,只有運用語言才能夠確定,才能夠物化,才能夠傳達和接受。進一步說,人們離開了語言,根本沒有辦法進行邏輯思維。沒有詞語,無法確定概念;沒有句子,無法進行判斷。離開了概念和判斷,推理更無從談起。所以,離開了語言的所謂“赤裸裸的思想”是不存在的。

      (二)公文需要嚴謹規(guī)范的語言 公文的語言是規(guī)范性語言,不如文學(xué)語言創(chuàng)造性強,這很容易給人一種誤解,覺得公文語言掌握起來比較容易。其實,公文語言和文學(xué)語言都需要具有高度的修養(yǎng)。周恩來1954年4月28日在日內(nèi)瓦會議上發(fā)表的講話,其中有一段被多種寫作教材引用,被認定為公文語言的楷模。我們可以通過這段文字來認識公文對語言的要求有多么嚴格。(我們認為,美國這些侵略行動應(yīng)該被制止,亞洲的和平應(yīng)該得到保證,亞洲各國的獨立和主權(quán)應(yīng)該得到尊重,亞洲人民的民族權(quán)利和自由應(yīng)該得到保障,對亞洲各國內(nèi)政的干涉應(yīng)該停止,在亞洲各國的外國軍事基地應(yīng)該撤除,駐在亞洲各國的軍隊?wèi)?yīng)該撤退,日本軍國主義的復(fù)活應(yīng)該防止,一切經(jīng)濟封鎖和限制應(yīng)該取消。)這段話運用了排比的修辭格,顯得氣勢磅礴,很能顯示正義的力量。從措辭角度看,這段文字也堪稱典范。其中有三組意義相近的語詞:“制止、停止、防止”,“保證、尊重、保障”,“撤除、撤退、取

      消”。這些語詞都運用得極其精確,以第一組為例:“制止”對應(yīng)于侵略行動,“停止”對應(yīng)于干涉內(nèi)政,“防止”對應(yīng)于日本軍國主義的復(fù)活,搭配得非常恰當(dāng)。如果相互交換一下位置,意義就會產(chǎn)生一定的錯亂。

      公文語言就應(yīng)該是這樣爐火純青的語言。公文語言一旦出現(xiàn)錯、漏、歧解,輕則敗壞機關(guān)的名譽,重則給工作帶來不可彌補的損失。當(dāng)然,公文語言要達到爐火純青的地步,不是容易的事情,需要長期的學(xué)習(xí)和磨煉。

      二、公文語言的基本特征

      (一)實用性

      俄國形式主義者們把人類的語言分為兩大基本類型:實用語言和文學(xué)語言。實用語言和文學(xué)語言雖然在詞匯、語法上沒有太大區(qū)別,表面看起來是一種語言,但它們實際上是功能完全不同的兩種語言。實用語言只傳達詞語的詞典意義,人們在使用和接受它的時候,依靠平時養(yǎng)成的習(xí)慣,自動地認識它的指向物,而對語言本身并無太多的注意。而文學(xué)語言不限于傳達詞語的詞典意義,它是對實用語言進行“扭曲”、“變形”、“施加暴力”后“反常化”了的語言。作者之所以要采取反?;氖侄?,是為了消除讀者的習(xí)慣性,使讀者不得不專心致志、聚精會神、流連忘返地去感受語言本身,從而延長讀者對事物的感

      在淘

      網(wǎng)

      網(wǎng)的墾

      售,請

      第三

      業(yè)

      目的。

      您的理

      。知過程。對此,俄國著名形式主義文學(xué)理論家什克洛夫斯基曾說過這樣一段話:那種被稱為藝術(shù)的東西之存在,就是為了喚回人對生活的感受,使人感覺事物,使石頭作為石頭被感受。藝術(shù)的目的就是把對事物的感覺作為視象,而不是作為認知提供出來;藝術(shù)的程序是事物的“反?;背绦蚝陀枰云鋸?fù)雜形式的程序,它增加了感受的難度和時延,因為藝術(shù)中的接受過程是以自身為目的,所以它理應(yīng)延長。藝術(shù)是一種體驗事物創(chuàng)造之方式,而被創(chuàng)造物在藝術(shù)中已無足輕重。我們摘引這段話的目的是為了更好地認識實用語言。如果說文學(xué)語言是表現(xiàn)感覺的語言,那么實用語言則是表達認知的語言。必須分清這兩種語言,寫作中才不會出現(xiàn)用文學(xué)語言寫公文的荒唐現(xiàn)象。

      (二)規(guī)范性 公文語言,可以說是一種循規(guī)蹈矩的語言。在詞匯上,公文語言嚴格遵照其詞典意義;在造句上,公文語言嚴格遵循語法規(guī)則;在修辭上,公文語言只適當(dāng)運用比喻、對偶、排比、設(shè)問、反話等常規(guī)修辭格,而對夸張、通感、暗示等可使事物有較大變形的或曲折達意的修辭格一般不用。這樣可以保證公文的不同讀者在理解上能夠趨向一致,不會因個人的創(chuàng)造性發(fā)揮而仁者見仁,智者見智??梢哉f,規(guī)范性是公文能夠得到有效貫徹落實的保障。

      (三)模式性 在公文寫作中,沿用一些固定的模式化語句和語詞的現(xiàn)象比較常見,有些公文用語甚至在關(guān)鍵之處必須使用。模式化語言對于別的文體來說可能是失敗,而對于公文來說卻是一種必需。公文的體式就是模式化的,每一種體式在寫作中都有固定的套路,在套路的實施過程中自然而然地形成了一些適宜這些套路的語言,沿用它們,方便、簡潔、有效。如“特此函復(fù)”這一說法,如果換用別的語言來表達,無論怎樣努力都不可能這樣簡練明白。公文語言還有相當(dāng)一部分是沿用舊語,如“來函收悉”、“敬請批復(fù)”等慣用語,在我國世代相襲,已不知用了多少年。這樣的套語有益無害,大家樂意襲用,故意標(biāo)新立異,反而不倫不類。因此,在公文中常常能見到一些文言詞語,它們已經(jīng)自然地與現(xiàn)代漢語融為一體了。這是公文語言模式性的表現(xiàn)之一,不足為怪?!啊?/p>

      三、公文寫作的語言要求 公文寫作的語言要求可用三個詞概括:準(zhǔn)確、簡練、莊重。

      (一)準(zhǔn)確

      1、認真辨析詞義 西方有位作家說,要表現(xiàn)一個事物,只有一個名詞是準(zhǔn)確的;要描繪一種狀態(tài),只有一個形容詞是準(zhǔn)確的;要說明一個動作,只有一個動詞是準(zhǔn)確的。寫作的主要工作之一,就是找到這一個準(zhǔn)確的名詞、形容詞、動詞。這話對于文學(xué)創(chuàng)作來說未必適用,因為文學(xué)語言不循常規(guī),而作家的創(chuàng)造性語言又因其個性和素質(zhì)的差異各有特色,很難說哪個詞語是絕對準(zhǔn)確的。這話用于公文寫作,倒是比較確切的。

      在漢語中,有大量的意義相同或相近的詞匯,稱為同義詞或近義詞。其實,即使是同義詞,細細分辨起來還是有些微妙的差異。比如,“優(yōu)異”、“優(yōu)秀”、“優(yōu)良”,這三個詞粗看相近,細看則有程度的區(qū)別。“鼓舞”、“鼓動”、“煽動”,從動作的方向和力度上看并無差異,但感情色彩卻很不相同。寫作公文,必須在詞語的細微差別和感情色彩上仔細斟酌。

      2、講究語法和邏輯

      公文寫作語言的規(guī)范性,體現(xiàn)在句子上就是造句合乎語法規(guī)則、合乎邏輯。

      首先,句子成分要完整。漢語構(gòu)句有主、謂、賓、定、狀、補六種句子成分。其中主語、謂語、賓語是主干成分,定語、狀語、補語是輔助句子成分。對于每一個句子來說,主干成分也不是必不可少的,但是省略有省略的規(guī)則,不能任意省略和無故殘缺。例如:“廠領(lǐng)導(dǎo)的做法,受到了全廠職工的熱烈歡迎。對他們聯(lián)系群眾、實事求是的作風(fēng)給以很高評價?!焙笠粋€句子就殘缺句子成分。誰給以評價?少了主語,違反了語法規(guī)則,意義也不明白了。

      其次,句子中詞語之間的搭配要恰當(dāng)。詞語相互搭配在一起,必須符合事理和習(xí)慣,否則就是不通。如:“這種精神充滿了各個村莊,開遍了全鄉(xiāng)的各個角落?!本駸o形,說它充滿了某一空間,已經(jīng)十分

      在淘

      網(wǎng)

      網(wǎng)的墾

      售,請

      第三

      業(yè)

      目的。

      您的理

      。勉強,又說它開遍了各個角落,更是無稽之談。改成“精神文明之花開遍了全鄉(xiāng)”,才算通順。其三,造句還要講究邏輯性。有些句子語法上沒有問題,卻出現(xiàn)了種屬概念并列、自相矛盾等邏輯錯誤。如:“他們加強了對團員和青年的思想教育?!眻F員是青年的一部分,團員和青年是不能相互并列的?!鞍阉修r(nóng)產(chǎn)品都基本上納人了計劃軌道?!薄八小北硎救?,“基本”表示不完全,它們表述的意義產(chǎn)生了矛盾,讀者不知道哪個詞語表達的意義是可信的,就會無所適從。

      (二)簡練

      1、用語精確,以一當(dāng)十 在生活中我們都有這樣的體會:有時一兩個詞句,就能把要說的意思清楚完整地表達出來;有時,說了很多話,要表達的意思卻仍然不清楚。從理論上說,人類創(chuàng)造的成熟的語言,足以表達人類的常規(guī)的思想和情感;至于文學(xué)作品中那些復(fù)雜微妙的心境,有時只可意會、不可言傳,只能借形象曲折地加以表現(xiàn),在公文寫作中是不常出現(xiàn)的。公文寫作中之所以有用語繁多意思仍不明白的情況,多半是由于用語不精確,只好增加語句去彌補,結(jié)果反而是“言愈多而理愈亂”。

      2、盡量使用短句 漢語寫作,短句較多,這是我們的民族傳統(tǒng)。“五四”時期,現(xiàn)代漢語的書面語言還不成熟,不少作家借鑒歐化的句法來寫文章,句子寫得長長的,句子內(nèi)部的成分多多的,閱讀起來雖別有風(fēng)味,讀者卻常常需要再三反復(fù),才能弄明白句子復(fù)雜的含義。這種現(xiàn)象現(xiàn)在已經(jīng)很少了。還是著名作家老舍的做法值得肯定。他說,他寫文章,總喜歡寫短句子,七八個字一句,11個字左右一句。他認為,這樣寫,讀者好讀,意思也簡練明白。有人統(tǒng)計過他的名篇《濟南的冬天》,說其中超過11個字的句子只有6句,超過14個字的句子只有兩句。請看下面的文句:看吧,由澄清的河水慢慢往上看吧,空中,半空中,天上,自上而下全是那么清亮,那么藍汪汪的,整個的是塊空靈的藍水晶。老舍用這樣的短句,寫出了多么精致而優(yōu)美的文章!公文與文學(xué)雖然是不同質(zhì)的語言,但基本道理是相通的。為了做到簡練,我們的公務(wù)寫作不妨學(xué)學(xué)老舍。

      3、適當(dāng)采用文言詞語 “五四”新文化運動廢除文言,提倡白話。但文言中一些有生命力的詞匯仍保留下來,為我們的現(xiàn)代寫作所常用。在公文寫作中,這樣的例子似乎更好找。譬如“來函收悉”四個字,要換成“來信收到,內(nèi)容盡知”,文字多了一倍,意思卻一點也沒增加。而且這還不是真正的白話,要換成“你們的來信我們收到了,其中的內(nèi)容經(jīng)過閱讀都已明白了”,那豈不是大煞風(fēng)景? 運用文言詞語,要注意不得生吞活剝,食古不化,要適當(dāng)、活用、自然、流暢。

      (三)莊重

      1、不做作,不生造

      大方、莊重、樸實,是公文語言的基本風(fēng)格。公文語言忌諱華麗、造作、賣弄。魯迅先生在《答北斗雜志社問》中曾提出“不生造除自己之外,誰也不懂的形容詞之類”。毛澤東在《反對黨八股》中,也發(fā)表過類似的意見,說:“我們?生造?的東西太多了,總之是?誰也不懂?。”在當(dāng)前的公務(wù)員寫作實踐中,這種現(xiàn)象還沒有完全杜絕。

      做作、生造的原因有兩個:一個是虛榮心導(dǎo)致的錯覺,以為語言越新異越能顯示作者的才華,于是生硬地造出一些自以為高超的新詞來,向別人炫耀。另一個原因,是對詞語的運用還沒有達到得心應(yīng)手的程度,對其含義還不能準(zhǔn)確辨析。只要端正文風(fēng),刻苦學(xué)習(xí),這些毛病并不難克服。

      2、不溢美,不虛飾

      溢美、虛飾,也是公文語言的大忌。例如,表揚一個醫(yī)生醫(yī)術(shù)高明,就說他是“當(dāng)代華佗”;醫(yī)德高尚,就說他是“當(dāng)代白求恩”。說某人工作刻苦,動不動就說他廢寢忘食,甚至說他連續(xù)幾天幾夜不合眼堅守在工作崗位上。這些溢美之辭既不真實,也不感人,效果往往適得其反。還有人熱衷于一些空洞輕浮的言辭,例如,“一把手親自抓,縣委委員人人抓,分管委員認真抓,主管部門直接抓,有關(guān)部門配合抓,村鎮(zhèn)黨委層層抓”,這些語言,也許它的作者還頗為得意,認為自己抓住了經(jīng)驗,寫出了文采。其實,這里面都是廢話,什么經(jīng)驗也沒有;虛飾之辭,華而不實,還有什么文采可言?

      “”

      第五篇:英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡(luò)語言的影響

      英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡(luò)語言的影響

      “語言,像文化一樣,很少是自給自足的”(語言學(xué)家薩丕爾)

      姓名:萬玉梅

      學(xué)號:080114316 院系:文學(xué)院

      摘要:語言本身就是社會生活發(fā)展的產(chǎn)物。隨著網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn)和發(fā)展而產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語言也是社會進步的結(jié)果、歷史發(fā)展的必然。英語是當(dāng)今世界上通用的語言,而漢語是目前世界上使用人數(shù)最多的語言,現(xiàn)在,卻因為網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生千絲萬縷的聯(lián)系。網(wǎng)絡(luò)語言作為新生事物,具有強大的生命力,在這種狀況下,英語就不可避免的對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生影響。

      我們先來看一個例子:

      新浪網(wǎng)2000年8月29日有一篇文章中有一段話是很典型的網(wǎng)絡(luò)語言,部分記錄如下:

      “7456(氣死我了)!大蝦(網(wǎng)絡(luò)高手)、菜鳥(初學(xué)上網(wǎng)技術(shù)不熟練的人)一塊兒到偶(我)的烘焙雞(home page,主頁)上亂灌水(發(fā)表沒有意義的文章),這些水桶(經(jīng)常灌水的人)真是BT(變態(tài))!BS(鄙視)u(you,你們)!哥們兒用不著PMP(拍馬屁),到底誰是好漢,光棍節(jié)過招。94(就是)醬紫(這樣子),待會兒再打鐵(發(fā)帖)。:p(吐舌頭的鬼臉)呵呵!”

      從這個例子看來,如果一個不懂網(wǎng)絡(luò)語言的人來看這段文字是很難看懂的,但是這種簡短的表達方式很適合網(wǎng)民交流,沒有語法限制,可以任意表達,也正是這種隨心所欲的交流方法,為網(wǎng)民們提供了充分發(fā)揮想象力和創(chuàng)造性的最自由的空間,這種空間因缺少了傳統(tǒng)社會生活中無所不在的“監(jiān)督”而顯得更加自由、更加珍貴。網(wǎng)民們能夠在網(wǎng)絡(luò)上最大限度地發(fā)揮自己的想象力和創(chuàng)造性。同傳統(tǒng)的書面語言相比較,網(wǎng)絡(luò)語言由于減少了外來的束縛,發(fā)揮了作者的自由性,往往在構(gòu)思上更為巧妙,往往語出驚人、令人瞠目,從而最大限度地反映出每個人在語言上的創(chuàng)造力。

      一、網(wǎng)絡(luò)語言的概況

      隨著國際互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)的普及和網(wǎng)名民的大量增多,網(wǎng)絡(luò)語言也隨之越來越豐富。目前,網(wǎng)絡(luò)語言已經(jīng)日漸成為網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)交流上必不可少的“通行證”。

      1.網(wǎng)絡(luò)語言的含義

      網(wǎng)絡(luò)語言是人們在網(wǎng)絡(luò)交際時所運用的語言形式,它是夾雜了數(shù)字代碼、英語字母、諧音假借文字和電腦鍵盤上符號寫成的特殊語言,是一種新的媒體語言。

      網(wǎng)絡(luò)語言分為廣義和狹義的兩種,根據(jù)詞匯的語義功能和文化內(nèi)涵,廣義的網(wǎng)絡(luò)語言可分為三類:一是與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的專業(yè)術(shù)語,如:鼠標(biāo)、硬件、軟件、病毒、登陸、在線、聊天室、局域網(wǎng)、防火墻、瀏覽器等。二是與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的特別用語,如:網(wǎng)民、網(wǎng)吧、第四媒體、電子商務(wù)、虛擬空間、信息高速公路等。三是網(wǎng)民在聊天室和BBS上的常用詞語和符號。狹義的網(wǎng)絡(luò)語言僅指第三類,即網(wǎng)友之間為了方便交流,加強溝通而創(chuàng)造的有它獨特的風(fēng)格的習(xí)慣用語,是由網(wǎng)民創(chuàng)造并在網(wǎng)上使用的語言。前兩種一旦被廣泛運用,便在現(xiàn)代漢語詞匯中固定下來,形成相對的穩(wěn)定性;而第三種語言由于其五彩繽紛的詞匯超越常規(guī)的語法和口語化的表達詞語和符號,盡管在整個網(wǎng)絡(luò)語言中所占的比例很小,但它的生成速度很快,傳播效率很快,應(yīng)用面越來越廣,而且不穩(wěn)定,已經(jīng)對網(wǎng)絡(luò)交流產(chǎn)生了很大的影響,因此,非常有研究的必要。所以本文只針對狹義的網(wǎng)絡(luò)語言來談(以下所指的網(wǎng)絡(luò)語言均指狹義的網(wǎng)絡(luò)語言)。

      2.網(wǎng)絡(luò)語言的分類

      由于網(wǎng)友之間的交流都必須要通過鍵盤來完成,所以簡潔、快速、易懂就成了首要前提,網(wǎng)民也因此創(chuàng)造了這種特殊的語言,而且其形式多樣,主要包括一下幾類:

      (一)數(shù)字型

      (二)翻譯型

      (三)字母型

      (四)符號型

      數(shù)字型:就是用阿拉伯?dāng)?shù)字來表示諧音。如886(拜拜了)、7456(氣死我了)、8147(不要生氣)。

      符號型:就是用鍵盤上的符號隨意組合來表達一些具有表情意味和形象色彩的圖像。如^@^表示小豬,:-O表示驚訝,:-X表示守口如瓶,:-D表示大笑,8-)表示戴眼鏡,:&表示結(jié)巴,:/I表示禁止吸煙等等。《中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典》[2]稱之為“臉譜符號”,使人聯(lián)想到了戲曲當(dāng)中的臉譜,應(yīng)該說是比“圖形符號”更為貼切的,它一般是用來表達人的喜怒哀樂的。

      而翻譯型和字字母型就相對復(fù)雜,這也正是我們這里所要討論的重點。

      翻譯型可以分為:<1>漢語譯英 就是從漢語意思轉(zhuǎn)過去的,指將英語詞當(dāng)成漢語詞使用。如漢語表達謙虛的時候會說“哪里 哪里”,網(wǎng)民之間就會直接說“where where”,還有是一個北京的流行語叫“暈菜”,網(wǎng)民之間會說“faint”(昏厥),“小事一樁”會說是“小case”

      <2>英語漢說

      就是指有意義的音譯詞,即將無意義的英語讀音寫作有意義的漢語詞,并按這種漢字來說。比如E-mail(電子郵件)寫作“伊妹兒”,home page(主頁)寫作“烘焙雞”,modem(調(diào)制解調(diào)器)寫作“貓”,download(下載)寫作“蕩”等。

      字母型可以分為:<1>漢語拼音的縮略 即將漢字的漢語拼音第一個字母大寫。如美眉(妹妹)縮略為MM、變態(tài)縮略為BT, 還有寶貝縮寫為BB。

      <2>英語的縮略 這里的縮寫不僅包括一些專有名詞的縮寫,也包括一個字母代表一個音節(jié)或詞素。如I see 縮寫為IC、boyfriend 縮寫為BF、bulletin board system縮寫為BBS、還有PK和VS。

      由網(wǎng)絡(luò)語言的分類也可以看出英語現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡(luò)語言的影響很大。3.網(wǎng)絡(luò)語言的特點

      <1>簡潔性

      這是網(wǎng)絡(luò)語言的首要特點。由于網(wǎng)民之間的交流主要是通過鍵盤的輸入來完成,所以簡潔就成了首要的目的,交流的兩人不需要語言有多規(guī)范,所以要求文字盡量言簡意賅,輸入簡便,瀏覽迅速。如:F2F(face to face,面對面)、“瘟酒吧(windows 98)”、“瘟酒舞(windows 95)”。<2>創(chuàng)新性

      這是網(wǎng)絡(luò)語言的最大特點。網(wǎng)民在交流時語言靈活、富于變化,他們利用諧音,或通過修辭抑或通假創(chuàng)造新詞。主要體現(xiàn)在詞匯和語法上面:一是對已有詞語的變異使用及新詞新語的創(chuàng)造;一是對常規(guī)語法的突破。如;“青蛙”是指網(wǎng)上的男性公民;“水母”指在BBS上極能灌水的女性網(wǎng)民。

      <3>形象性

      在網(wǎng)絡(luò)交際中,網(wǎng)民充分利用鍵盤上的符號,創(chuàng)制了幽默風(fēng)趣而且形象生動的圖形和表情符號,來模擬現(xiàn)實交際。網(wǎng)絡(luò)語言的形象性還表現(xiàn)在一些形象的網(wǎng)絡(luò)詞語上。如把網(wǎng)民稱為“網(wǎng)蟲”,于是初級網(wǎng)民是“爬蟲”,高級網(wǎng)民是“飛蟲”。如“ing”是英文中一個現(xiàn)在分詞,就很形象的用在網(wǎng)絡(luò)語言中表示正在進行中的事情。

      <4>詼諧性

      由于網(wǎng)民的相對年輕化使網(wǎng)絡(luò)語言更富活力,網(wǎng)民苦心構(gòu)思許多生動有趣的網(wǎng)絡(luò)語言,營造更為輕松幽默的交流氛圍。這種輕松幽默的風(fēng)格,也迎合了現(xiàn)代人想要在緊張的工作生活和學(xué)習(xí)之外想要放松身心的需要,使網(wǎng)民能在網(wǎng)絡(luò)交流時更加暢所欲言。

      其實,網(wǎng)絡(luò)語言的這些特點都是互相存在,相互包含,一個網(wǎng)絡(luò)新詞就可以體現(xiàn)所有的這些特點。

      二、語言間的影響

      由于語言之間的相互接觸,所以也難免會產(chǎn)生影響,特別是現(xiàn)代社會經(jīng)濟蒸蒸日上,科學(xué)文化興旺發(fā)達,由于生產(chǎn)力的提高和東西方文化的交流,這種影響也更為明顯,但網(wǎng)絡(luò)語言中英語對現(xiàn)代漢語的影響不僅表現(xiàn)在這些上面,還表現(xiàn)在他們之間的借用,替換和融合。

      借用:即借詞,包括音譯和意譯兩種。<一>音譯:即用漢字按借詞原來的讀音寫成一般按不能漢字組合解釋的新詞,也稱轉(zhuǎn)寫。如咖啡(coffee)、沙發(fā)(sofa)、坦克(tank)、雷達(rader)、邏輯(logic)。還有一類轉(zhuǎn)寫是在借詞后加上一個“指類名詞”,表明它的屬性。例如beer轉(zhuǎn)寫(按原文讀音)為“啤”,但因為只用一個漢字又不能“望文生義”,因而加上一個“指類名詞”——酒——形成借詞“啤酒”,讓人們知道“啤”不是桌子,椅子,而是一種有酒精成分的軟飲料。此類結(jié)構(gòu)還有卡車(car + 車)、卡片(card + 片)、高爾夫球(golf + 球)等。<二>意譯:即把原詞的組成部分都按語義寫成漢字,然后照漢語構(gòu)詞法把它結(jié)合成新詞。如foot(足)ball(球)、cock(雞)tail(尾)party(酒會)、steam(汽)ship(船)。<三>半音半譯:將原文的一部分按讀音轉(zhuǎn)寫,另一部分卻不按讀音而按語義翻譯寫成漢字。如冰淇淋(冰激淋)即英語ice-cream,頭一個漢字“冰”,是從ice意譯來的,不是音譯;而第二、三個漢字則是按音轉(zhuǎn)寫(音譯)而成。融合:語言相互影響程度最深的就是語言的融合,也有的稱為“語言同化”。它是隨著不同民族間的接觸而產(chǎn)生的一中語言現(xiàn)象。

      三、英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡(luò)語言的影響

      從以上網(wǎng)絡(luò)語言的分類可以看出現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)語言中英語對漢語網(wǎng)絡(luò)語言的影響不可小覷。

      詞匯上,它五彩繽紛的英譯和意譯詞豐富了現(xiàn)代漢語的網(wǎng)絡(luò)詞匯語言,給現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡(luò)語言注入新鮮的血液,甚至有些詞語已經(jīng)從網(wǎng)絡(luò)中走下來,進入我們的現(xiàn)實生活之中,成為日常生活的交流用語。如黑客(Hacker)、幽默(humor)、克?。╟one)、浪漫(romantic)。

      語法上,出現(xiàn)了標(biāo)新立異的表達方式,使?jié)h語的表達方式更加多元化。由于網(wǎng)絡(luò)語言多是口語化的表達方式,而且很多都是英漢混合表達,所以表達中就有許多句子沒有遵循漢語語法的表達方式,它超越常規(guī)的語法,表達的各個成分要素之間是彼此之間不相干,但它不影響網(wǎng)民之間的溝通。又由于受到英語語法的影響,漢語網(wǎng)絡(luò)語言出現(xiàn)了與常規(guī)現(xiàn)代漢語不符的語序,如:不要忘了伊妹兒我?。―o not forget to e-mail me?。痪褪前凑沼⒄Z的語序來表達的。

      語義上,它使?jié)h語的表達更為簡潔。網(wǎng)絡(luò)語言注重簡潔,所以有很多的表達都是簡寫,特別是用英文交流的時候,這樣給網(wǎng)民交流帶來了便利,而且使網(wǎng)絡(luò)語言具有詼諧性,語義表達更為幽默。如:“敗”就用英文單詞“BUY”(買)來代替;還有“Q”(cute “可愛”的意思)代表“可愛”,例句:約翰長的好Q哦,象個芭比娃娃。

      就像是硬幣有兩面一樣,英語對漢語網(wǎng)絡(luò)語言所產(chǎn)生的負面影響也讓人產(chǎn)生擔(dān)憂。由于歷史和技術(shù)原因,計算機最初所依托的機器語言就是英語,這一客觀事實決定了英語在網(wǎng)絡(luò)傳播中的主體地位。如今,網(wǎng)絡(luò)上,英文字母漫天飛舞;而且,近幾年來掀起了一波又一波的“英語熱”的浪潮,不論是學(xué)習(xí)還是就業(yè),都少不了對英語的要求,使得英語在漢語網(wǎng)絡(luò)語言中的地位更為穩(wěn)固,也引起了人們的擔(dān)憂。

      英語對漢語網(wǎng)絡(luò)語言的影響很大程度上挑戰(zhàn)了現(xiàn)代漢語的發(fā)展。目前,這種影響已經(jīng)深入大廣大的中小學(xué)生中間,而且前景令人堪憂。據(jù)報道:有一名中學(xué)生在作文之中寫到:“7456,TMD!大蝦,菜鳥一塊兒到我的烘培機上亂灌水,這些水桶真BT!哥們用不著PMP,到底誰是好漢,光棍節(jié)過招?!保@種不規(guī)范的寫法在中學(xué)生中間非常普遍,這些“新詞新語”也給語言工作者和教育者帶來了不少的麻煩。對于這些還沒有是非判斷標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)生,漢語的語言規(guī)范又該何去何從也引人深思。

      另一方面,英語正借助網(wǎng)絡(luò)語言的快速傳播對漢語進行解構(gòu)和同化。現(xiàn)實社會中,即使世界上有著將近1/4的人口說著漢語,但在經(jīng)濟全球化的趨勢下,英語作為一種在世界范圍內(nèi)的通用語言,也使?jié)h語的影響力大為縮水。據(jù)統(tǒng)計,目前網(wǎng)上的英文信息占整個信息量的90%,而漢語尚不足1%。因而有人將英語成為“網(wǎng)絡(luò)霸權(quán)語言”。毫無疑問,在網(wǎng)絡(luò)中,漢語處于弱勢狀態(tài)。

      李行健先生曾在《語言發(fā)展不能靠流行語推動》一文中說到:“語言在自身發(fā)展中有很強的自我‘清洗’‘排污’的能力?!?,任何一種語言都具有強大的生命力,而越是活的,富于變化的語言就越能推動語言的發(fā)展,語言之間也存在著優(yōu)勝劣汰,網(wǎng)絡(luò)語言強大的生命力雖然沖擊著現(xiàn)代漢語的同時也給現(xiàn)代漢語帶來新的發(fā)展。英語雖然給現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生了一些負面影響,但是我們不能因為它有一點瑕疵就全盤否定它,排斥它。我們應(yīng)該從長遠來看,做到趨利避害,取其精華,去其糟粕,是它更好的與現(xiàn)代漢語融合,發(fā)展。

      下載淺談網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作的影響word格式文檔
      下載淺談網(wǎng)絡(luò)語言對公文寫作的影響.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英文 寫作 網(wǎng)絡(luò)對生活的影響

        It changes people’s life, and more and more people rely heavily on the internet. They spend much time online to chat, shop, play computer games and study. In r......

        網(wǎng)絡(luò)語言的影響

        網(wǎng)絡(luò)語言的影響 摘要 隨著電腦進入我們的日常生活之后,網(wǎng)絡(luò)語言也就自然而然開始步入我們的日常交流之中。網(wǎng)絡(luò)語言的出現(xiàn)使網(wǎng)民們的交流快速簡潔化,網(wǎng)絡(luò)語言的構(gòu)成方式也是......

        2公文寫作語言積累

        2公文寫作語言積累〃公文精彩語言集錦一組織部群眾工作經(jīng)驗材料 堅持問題導(dǎo)向 彈好群眾工作三部曲 創(chuàng)新直接服務(wù)平臺,彈好群眾工作“主題曲”。 完善基層黨建機制,彈好群眾工......

        關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言暴力的影響.

        關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言暴力的影響 年級 : 高一 班級 : 500班 組員 : 劉悅 秦宇 劉心怡 劉棟 趙麗媛 顏株偉 吳超 陳雄海 劉呂嘉 譚文彬 網(wǎng)絡(luò)暴語言力的影響 親愛的朋友: 您好!近年來,......

        對公文寫作的一些想法

        公文寫作有別于文學(xué)創(chuàng)作,一個純屬工作需要,一個屬于情感宣泄。我曾經(jīng)夢想為一名文學(xué)青年,讓文學(xué)沁入心脾,陶冶情操,雖不能做到文隨情生,但至少能夠自娛自樂。但夢想終究是虛幻,當(dāng)大......

        公文寫作語言規(guī)范及其運用探析

        公文寫作語言規(guī)范及其運用探析 摘 要:公文是一種較特殊的應(yīng)用型文體,它必須確保言簡意賅、表達清楚、杜絕歧義等要求,因此在公文寫作中對語言的規(guī)范性要求十分嚴格。在我國社會......

        公文寫作的語言要求[最終版]

        一、準(zhǔn)確 (一)認真辨析詞義 西方有作家說,要表現(xiàn)一個事物,只有一個名詞是準(zhǔn)確的;要描繪一種狀態(tài),只有一個形容詞是準(zhǔn)確的;要說明一個動作,只有一個動詞是準(zhǔn)確的。寫作的主要工作......

        有關(guān)公文寫作的語言要求(精選五篇)

        有關(guān)公文寫作的語言要求一、準(zhǔn)確 (一)認真辨析詞義 西方有作家說,要表現(xiàn)一個事物,只有一個名詞是準(zhǔn)確的;要描繪一種狀態(tài),只有一個形容詞是準(zhǔn)確的;要說明一個動作,只有一個動詞是......