欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      辦公室禮儀英語

      時間:2019-05-13 23:01:47下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《辦公室禮儀英語》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《辦公室禮儀英語》。

      第一篇:辦公室禮儀英語

      辦公室禮儀英語:導(dǎo)語

      Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.辦公室禮儀能夠使得職業(yè)生活愉快并且富于效率。在你剛剛開始在一個新環(huán)境上班,你可能對某些禮儀感到難以運(yùn)用得體甚至覺得是繁文縟節(jié),但是不要馬上改變它。留心觀察該怎樣做和為什么這樣做:接電話、穿衣服、辦公桌和辦公區(qū)的布局及裝飾,在辦公室用餐、傳閱文件等等。你首先要對別人的行為留下印象然后再確定自己的行為規(guī)范。在你對約定俗成的習(xí)慣熟悉后再開始做一些改變會更加富有成效。

      Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每個辦公室對于稱呼某人名字或者是稱呼他/她的頭銜都有固定的習(xí)慣。新雇員要遵循習(xí)慣,注意別人是怎樣稱呼的。

      Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.無論你在公司處于何種職位,即便別人幫了個小忙,也要說一聲謝謝。

      辦公室英語:Apologies(會話篇)

      Part One

      Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?

      Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?

      John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person

      at this party.Eva: Oh, please don't!

      John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!

      Part Three

      Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested

      in your new product.辦公室英語:Apologies(句型篇)

      1.I must apologize for not writing to you sooner.我沒有及早給你寫信,真對不起。

      2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我們運(yùn)往你處的貨物遭到了損壞。

      3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。

      4.Please accept my deep apologies.請接受我真誠的歉意。

      5.I must ask your pardon for my carelessness.請寬恕我的粗心。

      6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我應(yīng)該想到這一點(diǎn)。

      7.Actually I meant to notify you beforehand.實(shí)際上我是想事先通知你的。

      8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定給你添了不少麻煩吧。

      9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想讓你這么深地卷入這件事中來。

      10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.請原諒,我本不想和你爭吵。

      11.We regret we are unable to accept your proposal.很遺憾我們不能接受貴方的建議。

      12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?

      我得向你坦白一件事,不過請你不要生氣,好嗎?

      13.Something happened that you might not like.出了一件事,也許你聽了不會高興的。

      14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告訴你一件事,不過你得答應(yīng)原諒我。

      15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如實(shí)告訴你我的想法。

      辦公室英語:Say Good-Bye(會話篇)

      Section A

      Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B

      Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C

      Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D

      Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E

      Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.辦公室英語:Say Good-Bye(句型篇)

      I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.辦公室政治英語詞匯

      英:

      Grapevine

      The process through which information gets spread unofficially throughout the company.Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper.In most companies, news, rumors, gossip and information can spread to hundreds or thousands of employees in a very short time.Brown-nosing/kissing up/sucking up

      Being overly friendly with the boss, or upper management, or anybody with some power or control, with the intent of getting favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc.In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown-noser.Back-biting

      Malicious talk that undermines someone's reputation or unfairly criticizes someone's work when they're not around.Gossip

      Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that is better kept to oneself.Can involve talking about an individual, a group, company issues.Can be business-related or personal.Rumors

      Similar to gossip, but usually more based on some factual element or half-truth.Rumor mongering

      Spreading a rumor with malicious intent.Peer-to-peer

      Gossip, rumors, information-spreading, etc.that takes place among employees of the same rank.Cliques

      Group of employees who stick together bound by common beliefs, interests, and/or personalities.They are usually resistant to allowing outsiders in who they feel are different from them.Kiss a lot of frogs

      Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and aggressive person who wants to climb the ladder by having questionable relationships.Scandal

      Involves something damaging to the company or staff that was previously hidden and comes to light.中:

      像葡萄藤般傳播的傳聞/小道消息

      信息在公司內(nèi)迅速非正式傳播的過程。這些信息可以通過口頭、電子郵件、甚至是文字形式傳播。在很多公司里,新聞、謠言、閑言碎語,還有各種信息可以在很短的時間內(nèi)傳到幾百或幾千個職員的耳朵里。

      拍馬屁

      與老板、上層管理人員或任何握有權(quán)力的人過于親近,為了討好他們以獲得類似于提拔或多分紅利之類的好 處。可是,在很多情況下,其他的員工比這些拍馬屁者更 有可能獲得這些好處。

      誹謗

      在背后詆毀別人聲譽(yù)或?qū)e人的工作做出不公正的批評。

      閑言碎語

      對不便于傳出的事情的閑談,往往有失客觀性。談?wù)摰膶ο罂梢允莻€人,一個集體,或者是公司事務(wù)。內(nèi)容可以是與工作有關(guān)或者是與私人有關(guān)。

      傳言

      與閑言碎語相近,但比較起來更多是建立在一些事實(shí)或半事實(shí)的基礎(chǔ)上。

      散布謠言

      不懷好意地散播謠言。

      同事之間

      那些發(fā)生在同事之間的閑言碎語、謠言、信息等的傳播。

      小集團(tuán)

      一組員工因共同的信仰、興趣或性格而結(jié)集在一起。他們通常排斥那些與他們格格不入的外人的加入。

      搞特殊關(guān)系

      俗語,用于形容那些想通過不正當(dāng)關(guān)系向上爬的野心十足的人。

      公眾丑聞

      那些先前被隱瞞的有損于公司或員工的秘密后來被暴光。

      辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(1)

      醫(yī)療/護(hù)理

      Medicine / Nursing

      醫(yī)生(中、西醫(yī))

      Medical Doctor 醫(yī)學(xué)管理人員

      Healthcare / Medical Management 醫(yī)藥技術(shù)人員

      Medical Technician 藥庫主任/藥劑師

      Pharmacist 護(hù)士/護(hù)理人員 urse / Nursing Personnel 臨床協(xié)調(diào)員

      Clinical Coodinator 臨床研究員

      Clinical Researcher 麻醉師

      Anesthesiologist 心理醫(yī)生

      Psychologist/Psychiatrist 醫(yī)藥學(xué)檢驗

      Clinical Laboratory

      咨詢/顧問

      Consultant

      專業(yè)顧問

      Senior Consultant 咨詢總監(jiān)

      Consulting Director / Partner 咨詢經(jīng)理

      Consulting Manager 咨詢員

      Consultant

      公務(wù)員

      Official

      公務(wù)員

      Official 在校學(xué)生

      Student 應(yīng)屆畢業(yè)生

      Graduating Student 實(shí)習(xí)生

      Intern/Trainee

      培訓(xùn)生

      Trainee/Intern

      培訓(xùn)生

      Trainee

      服務(wù)

      Service

      美容/健身顧問

      Exercise Coach/Fitness Trainer 餐飲/娛樂經(jīng)理

      Banquet Services Manager 賓館/酒店經(jīng)理

      Reception Manager 領(lǐng)班

      Supervisor

      服務(wù)員

      Service Staff

      營業(yè)員/收銀員/理貨員

      Shop Clerk/Salesperson 廚師

      Chief/Cook 導(dǎo)游

      Tour Guide 司機(jī)

      Chauffeur/Driver 保安

      Security 尋呼員/話務(wù)員

      Paging Operator

      建筑/房地產(chǎn)

      Construction/Real Estate

      建筑工程師

      Architect 結(jié)構(gòu)/土建工程師

      Structural Engineer 電氣工程師

      Electrical Engineer 給排水/暖通工程師

      Drainage/HVAC Engineer 工程造價師/預(yù)結(jié)算

      Budgeting Specialist 建筑工程管理

      Construction Management 工程監(jiān)理

      Engineering Project Supervisor 室內(nèi)外裝潢設(shè)計

      Decorator 城市規(guī)劃與設(shè)計

      Urban Design/Planning 建筑制圖

      CAD Drafter 施工員

      Construction Crew 房地產(chǎn)開發(fā)/策劃

      Real Estate Development/Planning 房地產(chǎn)評估

      Real Estate Appraisal 房地產(chǎn)中介/交易

      Real Estate Agent/Broker 物業(yè)管理

      Property Management

      翻譯

      Translator

      英語翻譯

      English Translation 日語翻譯

      Japanese Translator 德語翻譯

      German Translator 法語翻譯

      French Translator 俄語翻譯

      Russian Translator 西班牙語翻譯

      Spanish Translator 朝鮮語翻譯

      Korean Translator 其他語種翻譯

      Other Language Translator

      兼職

      Part Time

      辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(2)

      高級管理

      Senior Management

      首席執(zhí)行官/總經(jīng)理

      CEO/GM/President 副總經(jīng)理

      Deputy GM/VP/Management Trainee 總監(jiān)

      Director 合伙人

      Partner 總裁/總經(jīng)理助理

      CEO/GM/President Assistant

      物流/貿(mào)易/采購

      Logis./Trading/Merchand./Purch.物流經(jīng)理

      Logistics Manager 物流主管

      Logistics Supervisor 物流專員/助理

      Logistics Specialist/Assistant 物料經(jīng)理

      Materials Manager 物料主管

      Materials Supervisor 采購經(jīng)理

      Purchasing Manager 采購主管

      Purchasing Supervisor 采購員

      Purchasing Specialist/Staff 外貿(mào)/貿(mào)易經(jīng)理/主管

      Trading Manager/Supervisor 外貿(mào)/貿(mào)易專員/助理

      Trading Specialist/Assistant 業(yè)務(wù)跟單經(jīng)理

      Merchandiser Manager 高級業(yè)務(wù)跟單

      Senior Merchandiser 業(yè)務(wù)跟單

      Merchandiser 助理業(yè)務(wù)跟單

      Assistant Merchandiser 倉庫經(jīng)理/主管

      Warehouse Manager 倉庫管理員

      Warehouse Specialist 運(yùn)輸經(jīng)理/主管

      Distribution Manager/Supervisor 報關(guān)員

      Customs Specialist 單證員

      Documentation Specialist 船務(wù)人員

      Shipping Specialist 快遞員

      Courier 理貨員

      Warehouse Stock Management

      文字/藝術(shù)/設(shè)計

      Writer/Editor/Creative Artist/Designer

      編輯/作家/撰稿人

      Editor/Writer 記者

      Journalist / Reporter 校對/錄入

      Proofreader/Data Entry Staff 排版設(shè)計

      Layout Designer 藝術(shù)/設(shè)計總監(jiān)

      Creative/Design Director 影視策劃/制作人員

      Entertainment Planning / Production 導(dǎo)演

      Director 攝影師

      Photographer 音效師

      Recording / Sounds Specialist 演員/模特/主持人

      Actor/Actress/Model/MC平面設(shè)計//美術(shù)設(shè)計

      Graphic Artist/Designer 紡織/服裝設(shè)計

      Clothing / Apparel Designer 工業(yè)/產(chǎn)品設(shè)計

      Industrial Designer 工藝品/珠寶設(shè)計

      Artwork/Jewelry Designer

      科研人員

      Research Specialist Staff

      科研管理人員

      Research Management 科研人員

      Research Specialist Staff

      律師/法務(wù)

      Legal

      律師

      Lawyer 法務(wù)人員

      Legal Personnel 律師助理

      Paralegal/Legal Assistant 書記員

      Court Clerk

      教師

      Professor/Teacher

      教師

      ProfessorTeacher 教學(xué)/教務(wù)管理人員

      Education/School Administrator 助教

      Teaching Assistant 講師

      Lecturer 家教

      Tutor 辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(3)

      生產(chǎn)/營運(yùn)/工程

      Manufacturing/Operations/Engineering

      工廠經(jīng)理/廠長

      Plant/Factory Manager 總工程師/副總工程師

      Chief Engineer 項目經(jīng)理/主管

      Project Manager/Supervisor 項目工程師

      Project Engineer 營運(yùn)經(jīng)理

      Operations Manager 營運(yùn)主管

      Operations Supervisor 生產(chǎn)經(jīng)理/車間主任

      Production Manager/Workshop Supervisor 生產(chǎn)計劃協(xié)調(diào)員

      Production Planning Executive/Officer 生產(chǎn)主管/督導(dǎo)/領(lǐng)班

      Production Supervisor/Team Leader 技術(shù)/工藝設(shè)計經(jīng)理/主管

      Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技術(shù)/工藝設(shè)計工程師

      Technical/Industrial Design Engineer 實(shí)驗室負(fù)責(zé)人/工程師

      Lab Manager/Engineer 工程/設(shè)備經(jīng)理

      Engineering/Facility Manager 工程/設(shè)備主管

      Engineering/Facility Supervisor 工程/設(shè)備工程師

      Engineering/Facility Engineer 電氣/電子工程師

      Electrical/Electronics Engineer 機(jī)械工程師

      Mechanical Engineer

      機(jī)電工程師

      Electrical & Mechanical Engineer 維修工程師

      Maintenance Engineer 質(zhì)量經(jīng)理

      QA Manager 質(zhì)量主管

      QA Supervisor 質(zhì)量工程師

      QA Engineer 質(zhì)量檢驗員/測試員

      QA Inspector 認(rèn)證工程師

      Certification Engineer 安全/健康/環(huán)境經(jīng)理/主管

      Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/環(huán)境工程師

      Safety/Health/Environment Engineer 工程繪圖員

      Project Drafting Specialist 機(jī)械制圖員

      Drafting Specialist 化驗員

      Laboratory Technician 技工

      Technician / Engineer Trainee 電工

      Electrician 服裝打樣/制版

      Clothing/Apparel Sample Production

      行政/人事/后勤

      Admin./HR/Support Services

      行政/人事總監(jiān)

      Admin/Human Resources Director 人事經(jīng)理

      Human Resources Manager 人事主管

      Human Resources Supervisor 人事專員

      Human Resources Specialist 人事助理

      Human Resources Assistant 招聘經(jīng)理/主管

      Recruiting Manager/Supervisor 薪資福利經(jīng)理/主管

      Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪資福利專員/助理

      Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培訓(xùn)經(jīng)理/主管

      Training Manager/Supervisor 培訓(xùn)專員/助理

      Training Specialist/Assistant 行政經(jīng)理/主管/辦公室主任

      Admin Manager/Supervisor/Office Manager 總裁辦主任

      Director of President Office 行政專員/助理

      Admin Staff/Assistant 經(jīng)理助理/秘書

      Executive Assistant/Secretary 前臺接待/總機(jī)

      Receptionist 后勤

      Office Support 資料管理員

      Information / Data Management Specialist 電腦操作員/打字員

      Computer Operator/Typist 辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(4)

      市場/公關(guān)/廣告

      Marketing/PR/Advertising

      市場/廣告總監(jiān)

      Marketing/Advertising Director/VP 市場/營銷經(jīng)理

      Marketing Manager 市場/營銷主管

      Marketing Supervisor 市場/營銷專員

      Marketing Executive/Communication 市場助理

      Marketing Assistant / Trainee 產(chǎn)品/品牌經(jīng)理

      Product/Brand Manager 產(chǎn)品/品牌主管

      Product/Brand Supervisor 市場通路經(jīng)理

      Trade Marketing Manager 市場通路主管

      Trade Marketing Supervisor 促銷經(jīng)理

      Promotions Manager 促銷主管

      Promotions Supervisor 促銷員

      Promotions Specialist 市場分析/調(diào)研人員

      Market Analyst/ Research Analyst 公關(guān)/會務(wù)經(jīng)理

      Public Relations Manager 公關(guān)/會務(wù)主管

      Public Relations Supervisor 公關(guān)/會務(wù)專員 Public Relations Executive 媒介經(jīng)理

      Media Manager 媒介人員

      Media Specialist 企業(yè)/業(yè)務(wù)發(fā)展經(jīng)理

      Business Development Manager 企業(yè)策劃人員

      Corporate Planning 廣告策劃/設(shè)計/文案

      Advertising Creative/Design/Copy writer 財務(wù)/審計/統(tǒng)計/金融

      Finance/Accounting/Banking

      財務(wù)總監(jiān)

      CFO/Finance Director/VP 財務(wù)經(jīng)理

      Finance Manager 財務(wù)主管/總帳主管

      Finance Supervisor 會計經(jīng)理/會計主管

      Accounting Manager/Supervisor 會計

      Accountant / Accounting Trainee 出納員

      Cashier 財務(wù)/會計助理

      Finance/Accounting Assistant 財務(wù)分析經(jīng)理/主管

      Financial Analysis Manager/Supervisor 財務(wù)分析員

      Financial Analyst 成本經(jīng)理/成本主管

      Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理員

      Cost Accounting Specialist 審計經(jīng)理/主管

      Audit Manager/Supervisor 審計專員/助理

      Audit Executive/Assistant 稅務(wù)經(jīng)理/稅務(wù)主管

      Tax Manager/Supervisor 稅務(wù)專員

      Tax Executive 證券經(jīng)紀(jì)人

      Stock Broker 投資顧問

      Investment Advisor 注冊分析師

      Certified Investment/Financial Analyst 投資/基金項目經(jīng)理

      Investment Manager 融資經(jīng)理/融資主管

      Treasury Manager/Supervisor 融資專員

      Treasury Specialist 行長/副行長

      President/Vice-President/Branch Manager 風(fēng)險控制

      Risk Management 進(jìn)出口/信用證結(jié)算

      Trading / LC Officer 清算人員

      Settlement Officer 外匯主管

      Foreign Exchange Supervisor 高級客戶經(jīng)理/客戶經(jīng)理

      Senior Relationship Manager 客戶主管/專員

      Relationship Supervisor/Executive 信貸/信用調(diào)查/分析人員

      Loan/Credit Officer 銀行柜臺出納

      Bank Teller 統(tǒng)計員

      Statistician

      辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(5)

      計算機(jī)/互聯(lián)網(wǎng)/通訊

      Technology/Internet

      首席技術(shù)執(zhí)行官

      CTO/VP Engineering 技術(shù)總監(jiān)/經(jīng)理

      Technical Director/Manager 信息技術(shù)經(jīng)理

      IT Manager 信息技術(shù)主管

      IT Supervisor 信息技術(shù)專員

      IT Specialist 項目經(jīng)理/主管

      Project Manager/Supervisor 項目執(zhí)行/協(xié)調(diào)人員

      Project Specialist / Coordinator 系統(tǒng)分析員

      System Analyst 高級軟件工程師

      Senior Software Engineer 軟件工程師

      Software Engineer 系統(tǒng)工程師

      System Engineer 高級硬件工程師

      Senior Hardware Engineer 硬件工程師

      Hardware Engineer 通信技術(shù)工程師

      Communications Engineer ERP技術(shù)/應(yīng)用顧問

      ERP Technical/Application Consultant 數(shù)據(jù)庫工程師

      Database Engineer 技術(shù)支持經(jīng)理

      Technical Support Manager 技術(shù)支持工程師

      Technical Support Engineer 品質(zhì)經(jīng)理

      QA Manager 信息安全工程師

      Information Security Engineer 軟件測試工程師

      Software QA Engineer 硬件測試工程師

      Hardware QA Engineer 測試員

      Test Engineer 網(wǎng)站營運(yùn)經(jīng)理/主管

      Web Operations Manager/Supervisor 網(wǎng)絡(luò)工程師

      Network Engineer 系統(tǒng)管理員/網(wǎng)管

      System Manager/Webmaster 網(wǎng)頁設(shè)計/制作

      Web Designer/Production 技術(shù)文員/助理

      Technical Clerk/Assistant

      銷售

      Sales

      銷售總監(jiān)

      Sales Director 銷售經(jīng)理

      Sales Manager 區(qū)域銷售經(jīng)理

      Regional Sales Manager 客戶經(jīng)理

      Sales Account Manager 渠道/分銷經(jīng)理

      Channel/Distribution Manager 渠道主管

      Channel Supervisor 銷售主管

      Sales Supervisor 銷售代表

      Sales Representative / Executive 銷售工程師

      Sales Engineer 醫(yī)藥代表

      Pharmaceutical Sales Representative 保險代理

      Insurance Agent 銷售助理

      Sales Assistant / Trainee 商務(wù)經(jīng)理

      Business Manager 商務(wù)專員/助理

      Business Executive/Assistant 銷售行政經(jīng)理

      Sales Admin.Manager 銷售行政主管

      Sales Admin.Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)經(jīng)理

      Technical Service Manager 售前/售后技術(shù)服務(wù)主管

      Technical Service Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)工程師

      Technical Service Engineer 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))經(jīng)理

      Customer Service Manager 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))主管

      Customer Service Supervisor 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))專員

      Customer Service Executive 經(jīng)銷商

      Distributor 辦公用品中英文名稱對照

      桌子上擺滿了辦公用品,但同事向你借Stapler時,你卻和他“大眼瞪小眼”,弄得他覺得你很小氣,不想借給他。其實(shí)自己的苦只有自己知道,生來就喜歡幫助別人的你沒這么小氣,很想借給他,卻不知他要的Stapler是何物。Ok,為了避免這樣的事情再度發(fā)生,沒事的時候就來這里看看吧,讓它告訴你notepaper是什么,pencil sharpener又是什么??

      修改膠帶 correction tap

      書立 book stand

      日記簿 diary book

      文件袋 expanding file

      地球儀 globe

      名片夾 name card holder

      辦公用大頭針 office pin

      工字針 paper fastener

      切紙刀 paper cuter

      美工刀 cutter

      Admission Number(準(zhǔn)許入境編號):表I-94上所用編號(在F-1或M-1非移民簽證的情況下,則是I-20ID印件上所用編號),供移民歸化局(INS)查詢此人時備用。也稱“身份編號”(Identification Number)。

      Alien Registration Number(外僑登記號碼):簡稱“A”號碼(“A” Number)。本來是美國政府給予移民的身份編號(Identification number),在某些情況下,由美國移民歸化局斟酌決定,這種登記號碼也可能給予非移民學(xué)生和交流學(xué)者。不過,多數(shù)持有F-

      1、J-1和M-1簽證留學(xué)美國的學(xué)生沒有“A”號碼。

      “Arrival/Departure record”(Form I-94)(表I-94,入境-出境記錄):移民歸化局文件,在美國入境地點(diǎn)簽發(fā),作為外國國民合法進(jìn)入美國的證明。表上明確注明證件持有者許可在美逗留的期限,或是確定一個固定的“截止日期”(expiration date),或是注上“D/S”字樣?!癉/S”意為“身份有效期”(duration of status),允許證件持有者在美國逗留到達(dá)成業(yè)經(jīng)批準(zhǔn)的目的為止。

      “Certificate of Compliance”(守法證書):付稅情況審查記錄文件,簽發(fā)給離境外國國民,以證明當(dāng)事人業(yè)已付清全部所得稅。在一般情況下,F(xiàn)-

      1、J-1和M-1非移民簽證的持有者不需要守法證書。守法證書也稱“離境簽證”(Exit Visa)或“離境許可證”(Sailing Permit)。

      “Certificate of Eligibility”(身份合格證書):即表I-20 A-B、表I-20 M-N或表IAP-66。表I-20 A-B和表I-20M-N由同意錄取該外國學(xué)生為正規(guī)全日制學(xué)生來美學(xué)習(xí)的得到承認(rèn)的美國高等院校、職業(yè)學(xué)校或其他非學(xué)術(shù)性院校簽發(fā)。表IAP-66(交流學(xué)者身份合格證)則由組織該項交流活動的單位或同意其進(jìn)入該校的美國高等院校簽發(fā)。表I-20和表IAP-66均非簽證,它們只是申請簽證的先決條件,僅僅說明持有者具有申請非移民學(xué)生簽證的資格。

      Change of Status(改變身份):即變換所持非移民簽證的種類。改變身份務(wù)必得到移民歸化局的批準(zhǔn)。

      Dependent(家屬):需依靠另一人支持者。從移民歸化局處理有關(guān)事項的角度說,“家屬”僅指本人的配偶和十八歲以下的未婚子女。

      Deportation(驅(qū)逐出境):指從一個國家將另一國被認(rèn)定為非法入境或其居住有礙公共利益的公民強(qiáng)行趕走。

      Duration of Status(身份有效期):簡稱“D/S”。移民歸化局在表I-94(參閱“入境-出境記錄”Arrival/Departure Record欄目)上的用詞,意為該外國留學(xué)生或交流學(xué)者在美國逗留的期限為完成一個(或若干個)業(yè)已批準(zhǔn)項目的需用時間另加三十天。

      Employment(就業(yè)):一個人參加掙工資的工作通稱就業(yè)。為了保障美國公民的就業(yè),外國留學(xué)生、交流學(xué)者及其配偶的就業(yè)須受有關(guān)條例的限制。

      第二篇:辦公室禮儀英語

      怎樣與同事相處-樂于助人

      Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help.While no one likes the shirker who never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.對于同事間尋求幫助,辦公室內(nèi)的禮節(jié)往往起著重要的作用。往往沒人愿意幫助那種老是無法完成自己工作,愛偷懶的人;而大多數(shù)人還是樂意主動地幫助那些曾經(jīng)也幫助過自己的同事。

      If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck.I say voluntarily because your offer is not to add up paid overtime hours.It is to help a peer in need.如果知道同事午飯時間還一直忙著校對客戶的文件,您主動提出留下來幫助他,會得到他的感激,在你遇到同樣的情形時,會得到他的回報。我所指的主動,是因為您的協(xié)助是沒有加班費(fèi)的。屬于助人于困難時機(jī)。If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is overloaded.一旦你的好意被接受,不要刻意地老記著或提醒每個人您曾如何地幫助過他們--在你遇到力不從心的情況下總會有人回報你的。

      新雇員應(yīng)該如何稱呼同事?

      Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.對于男女同事的名稱或職位的稱呼,各個公司有不同的規(guī)矩。新雇員應(yīng)該注意他們相互如何稱呼而效仿。

      If yours is a “title” office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr.Dodd when others are around.如果您的公司規(guī)矩是稱呼職位,那么在單獨(dú)會見時,您可以直呼老板查理,而有其他人在場時,應(yīng)稱其多迪先生。

      If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, “Please call me Jim,” before doing so, if he has been introduced to you as “Mr.Culyer.”

      如果您的公司比較隨便,您最好還是等到別人把“庫葉先生”介紹給您后再如此稱呼。在此之前,你還是要等他對你說:“請叫我Jim吧?!?/p>

      Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name.No assistant should ever be referred to as “my girl.” She is, if a possessive must be used, “Charlene Walter, my assistant,” or “Angela Badalato, my assistant.”

      無論公司是否有無規(guī)矩,每個人都有稱呼。不是每個經(jīng)理助理都可以用類似“姑娘”的倪稱。如果必須說明所屬關(guān)系,則應(yīng)如此介紹:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。

      Say Good-Bye 職場上如何道別?

      會話篇

      Section A

      Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B

      Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C

      Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you?

      Lily: Certainly.Come back soon.Section D

      Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E

      Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon?

      Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.句型篇

      I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.工作中遇到突發(fā)事件如何應(yīng)急?

      1.事件:明天突然要去參加商務(wù)午餐。

      困難:雖想積極展開交談,無奈沒有聊天的話題。

      方法和對策:看當(dāng)天的新聞,了解當(dāng)?shù)氐纳钋闆r。

      實(shí)踐范例:

      Is there anything new?

      The New York Times this morning says...2.事件:在會議中,必須發(fā)表有關(guān)新產(chǎn)品的介紹演講。

      困難:雖然事先擬了草稿,但在會議進(jìn)行中,沒有把握能講的和草稿一樣流暢。

      方法和對策:把資料的要點(diǎn)前后連貫地寫在紙上。每個項目要條理分明,這樣別人才能聽得懂。

      實(shí)踐范例:

      Let me begin with...I have three major points to discuss with you.Are there any questions?

      Thank you very much(for your attention).3.事件:到機(jī)場去迎接客戶。

      困難:由于是第一天見面,不知道開始要說什么話。

      方法和對策:深呼吸一下,然后以簡單的寒暄和對方打招呼。記得要面帶微笑。

      實(shí)踐范例:

      Hello, Mr.C!I suspect you're tired after a long flight.Did you have a comfortable flight?

      注意細(xì)節(jié),做一個好上司

      Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc.It is easy to forget the niceties of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, “Jane!Come in here!” or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.大多數(shù)業(yè)務(wù)經(jīng)理大部分日常業(yè)務(wù)都花在與他或她的助理研究項目,口述信函,商討會談時間等事務(wù)上。每天進(jìn)行這樣的會晤很容易忽略了相互間的和睦氣氛。直呼“Jane,你過來!”或面無表情地吩咐工作是無法讓人接受的。

      At a meeting of project managers, saying “Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.當(dāng)開項目經(jīng)理會時,您說:“Susan, 克勞斯的計劃需要予以注意,您能否兩天內(nèi)將它列入你的計劃中?”這樣一方面表示了解Susan有了一個計劃,同時在提出要求時,避免了命令的口吻。By making these requests ” you“ rather than ”I“ statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process.If you said, ” I want you to come in here...“ ” I want you to work on the Kraus project." The tone of your request would be very different.提出這類請求時,使用“您”,而不用“我”的方式陳述或提問可暗示Jane或Susan參與了本項目。如果只說“我想讓您過來一下??”“我想讓您準(zhǔn)備克勞斯的計劃?!?您的要求聽起來就顯得極為地不同!

      歡迎新同事 對新同事致辭

      I am Peter, Sales manager of the company.First of all, I would like to take this opportunity to welcome you to our company.As you are aware that our company is the one of the leading companies.I know you will be proud of you being a member of our company.It is always my great concern to keep the business going.We can never rest on our laurels.We need to set new goals for ourselves all the time.As you are equipped with new knowledge, new thoughts and new insights, make full use of them while they are still fresh in your minds.Work hard, not only for our company but also for yourself, that's the only way for you and our company keep growing.Again I would like to welcome you and from today on, let's strive for development.我是本公司的銷售部經(jīng)理彼特。

      首先借此機(jī)會,我衷心感謝各位能夠選擇并加入我公司。

      如諸位所知,我公司是著名的公司之一,我認(rèn)為你會為成為我公司的一員感到驕傲。發(fā)展公司的業(yè)務(wù)一直是我關(guān)注的中心問題。我們不能依賴舊有的成績。我們需要不斷創(chuàng)新。你們具有新的知識、新的觀念以及新的見解。請趁它們還沒有過時善加利用。

      請一定努力工作,不僅為了公司也為你自己,這是你自己和我們公司發(fā)展壯大的唯一出路。

      再次歡迎你們的加盟,從今天開始讓我們一同為發(fā)展而奮斗

      常用英語口語I'm an office worker 1

      1.I'm an office worker.我是上班族。

      2.I work for the government.我在政府機(jī)關(guān)做事。

      3.I'm happy to meet you.很高興見到你。

      4.I like your sense of humor.我喜歡你的幽默感。

      5.I'm glad to see you again.很高興再次見到你。

      6.I'll call you.我會打電話給你。

      7.I feel like sleeping/taking a walk.我想睡/散步。

      8.I want something to eat.我想吃點(diǎn)東西。

      9.I need your help.我需要你的幫助。

      10.I would like to talk to you for a minute.我想和你談一下。

      11.I have a lot of problems.我有很多問題。

      12.I hope our dreams come true.我希望我們的夢想成真。

      13.I'm looking forward to seeing you.我期望見到你。

      14.I'm supposed to go on a diet/get a raise.我應(yīng)該節(jié)食/漲工資。15.I heard that you're getting married.Congratulations.聽說你要結(jié)婚了,恭喜!

      16.I see what you mean.我了解你的意思。

      17.I can't do this.我不能這么做。

      18.Let me explain why I was late.讓我解釋遲到的理由。

      第三篇:辦公室禮儀英語

      辦公室禮儀英語:導(dǎo)語

      Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.辦公室禮儀能夠使得職業(yè)生活愉快并且富于效率。在你剛剛開始在一個新環(huán)境上班,你可能對某些禮儀感到難以運(yùn)用得體甚至覺得是繁文縟節(jié),但是不要馬上改變它。留心觀察該怎樣做和為什么這樣做:接電話、穿衣服、辦公桌和辦公區(qū)的布局及裝飾,在辦公室用餐、傳閱文件等等。你首先要對別人的行為留下印象然后再確定自己的行為規(guī)范。在你對約定俗成的習(xí)慣熟悉后再開始做一些改變會更加富有成效。

      Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每個辦公室對于稱呼某人名字或者是稱呼他/她的頭銜都有固定的習(xí)慣。新雇員要遵循習(xí)慣,注意別人是怎樣稱呼的。

      Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.無論你在公司處于何種職位,即便別人幫了個小忙,也要說一聲謝謝。

      辦公室禮儀英語:上班第一天

      Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.張海:早上好,莫先生,我很榮幸再見到您。

      Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.莫:很高興見到你,好的開始是成功的一半。希望你前途無量。

      Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues? 張海:謝謝,我能見見同事嗎?

      Mo: Sure, come with me.莫:當(dāng)然可以,跟我來。

      Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.莫:易迪,我向你介紹一位新同事張海,他剛剛從清華大學(xué)畢業(yè)。

      Yi Di: Nice to meet you.易迪:很高興見到你。

      Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.張海:我沒有什么工作經(jīng)驗,請你多指教。

      Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.易迪:別客氣,如果需要幫忙,我會盡力的。

      Zhang Hai: Great!

      張海:太好了。

      Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.莫:其他人還沒來,我晚些時候介紹給你。

      Zhang Hai: All right.張海:好的。

      辦公室禮儀英語:如何稱呼對方?

      Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.對于男女同事的名稱或職位的稱呼,各個公司有不同的規(guī)矩。新雇員應(yīng)該注意他們相互如何稱呼而效仿。

      If yours is a “title” office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr.Dodd when others are around.如果您的公司規(guī)矩是稱呼職位,那么在單獨(dú)會見時,您可以直呼老板查理,而有其他人在場時,應(yīng)稱其多迪先生。

      If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, “Please call me Jim,” before doing so, if he has been introduced to you as “Mr.Culyer.”

      如果您的公司比較隨便,您最好還是等到別人把“庫葉先生”介紹給您后再如此稱呼。在此之前,你還是要等他對你說:“請叫我Jim吧?!?/p>

      Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name.No assistant should ever be referred to as “my girl.” She is, if a possessive must be used, “Charlene Walter, my assistant,” or “Angela Badalato, my assistant.”

      無論公司是否有無規(guī)矩,每個人都有稱呼。不是每個經(jīng)理助理都可以用類似“姑娘”的倪稱。如果必須說明所屬關(guān)系,則應(yīng)如此介紹:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。

      辦公室禮儀英語:對新同事致辭

      I am Peter, Sales manager of the company.First of all, I would like to take this opportunity to welcome you to our company.As you are aware that our company is the one of the leading companies.I know you will be proud of you being a member of our company.It is always my great concern to keep the business going.We can never rest on our laurels.We need to set new goals for ourselves all the time.As you are equipped with new knowledge, new thoughts and new insights, make full use of them while they are still fresh in your minds.Work hard, not only for our company but also for yourself, that's the only way for you and our company keep growing.Again I would like to welcome you and from today on, let's strive for development.我是本公司的銷售部經(jīng)理彼特。

      首先借此機(jī)會,我衷心感謝各位能夠選擇并加入我公司。

      如諸位所知,我公司是著名的公司之一,我認(rèn)為你會為成為我公司的一員感到驕傲。發(fā)展公司的業(yè)務(wù)一直是我關(guān)注的中心問題。我們不能依賴舊有的成績。我們需要不斷創(chuàng)新。你們具有新的知識、新的觀念以及新的見解。請趁它們還沒有過時善加利用。

      請一定努力工作,不僅為了公司也為你自己,這是你自己和我們公司發(fā)展壯大的唯一出路。

      再次歡迎你們的加盟,從今天開始讓我們一同為發(fā)展而奮斗。

      辦公室禮儀英語:怎樣與同事相處

      Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help.While no one likes the shirker who never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.對于同事間尋求幫助,辦公室內(nèi)的禮節(jié)往往起著重要的作用。往往沒人愿意幫助那種老是無法完成自己工作,愛偷懶的人;而大多數(shù)人還是樂意主動地幫助那些曾經(jīng)也幫助過自己的同事。

      If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck.I say voluntarily because your offer is not to add up paid overtime hours.It is to help a peer in need.如果知道同事午飯時間還一直忙著校對客戶的文件,您主動提出留下來幫助他,會得到他的感激,在你遇到同樣的情形時,會得到他的回報。我所指的主動,是因為您的協(xié)助是沒有加班費(fèi)的。屬于助人于困難時機(jī)。

      If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is overloaded.一旦你的好意被接受,不要刻意地老記著或提醒每個人您曾如何地幫助過他們--在你遇到力不從心的情況下總會有人回報你的。

      辦公室禮儀英語:教你如何應(yīng)急

      1.事件:明天突然要去參加商務(wù)午餐。

      困難:雖想積極展開交談,無奈沒有聊天的話題。

      方法和對策:看當(dāng)天的新聞,了解當(dāng)?shù)氐纳钋闆r。

      實(shí)踐范例:

      Is there anything new?

      The New York Times this morning says...2.事件:在會議中,必須發(fā)表有關(guān)新產(chǎn)品的介紹演講。

      困難:雖然事先擬了草稿,但在會議進(jìn)行中,沒有把握能講的和草稿一樣流暢。

      方法和對策:把資料的要點(diǎn)前后連貫地寫在紙上。每個項目要條理分明,這樣別人才能聽得懂。

      實(shí)踐范例:

      Let me begin with...I have three major points to discuss with you.Are there any questions?

      Thank you very much(for your attention).3.事件:到機(jī)場去迎接客戶。

      困難:由于是第一天見面,不知道開始要說什么話。

      方法和對策:深呼吸一下,然后以簡單的寒暄和對方打招呼。記得要面帶微笑。

      實(shí)踐范例:

      Hello, Mr.C!

      I suspect you're tired after a long flight.Did you have a comfortable flight?

      辦公室禮儀英語:怎樣做一個好上司

      Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc.It is easy to forget the niceties of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, “Jane!Come in here!” or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.大多數(shù)業(yè)務(wù)經(jīng)理大部分日常業(yè)務(wù)都花在與他或她的助理研究項目,口述信函,商討會談時間等事務(wù)上。每天進(jìn)行這樣的會晤很容易忽略了相互間的和睦氣氛。直呼“Jane,你過來!”或面無表情地吩咐工作是無法讓人接受的。

      At a meeting of project managers, saying “Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.當(dāng)開項目經(jīng)理會時,您說:“Susan, 克勞斯的計劃需要予以注意,您能否兩天內(nèi)將它列入你的計劃中?”這樣一方面表示了解Susan有了一個計劃,同時在提出要求時,避免了命令的口吻。

      By making these requests ” you“ rather than ”I“ statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process.If you said, ” I want you to come in here...“ ” I want you to work on the Kraus project.“ The tone of your request would be very different.提出這類請求時,使用“您”,而不用“我”的方式陳述或提問可暗示Jane或Susan參與了本項目。如果只說“我想讓您過來一下??”“我想讓您準(zhǔn)備克勞斯的計劃?!?您的要求聽起來就顯得極為地不同!

      辦公室英語之餐桌禮儀

      1)As soon as the hostess picks up her napkin(餐巾), pick yours up and lay it on your lap.Sometimes a roll of bread is wrapped in it;if so, toke it our and put it on your side plate.2)The Soup Course

      Dinner usually begins with soup.The largest spoon at your place is the soup spoon.It will be beside your plate at the right-hand side.3)The Fish Course

      If there is a fish course, it will probably follow the soup.There may be a special fork for the fish, or it may be similar to the meat fork.Often it is smaller.4)The Meat Course

      The main Course is usually served by the host himself, especially if it is a fowl(雞禽)or a roast which need to be carved.He will often ask each guest what piece he prefers, and it is quite proper to state your preference as to lean or fat, dark(紅肉)or light(白肉).5)Using Knife and Fork

      If you have English and American friends you will notice a few differences in their customs of eating.For the main or meat curse, the English keep the fork in the left hand, point curved downward, and bring the food to the mouth either by sticking the points onto it or in the case of soft vegetables, by placing it firmly on the fork in this position with the knife.Americans carve the meat in the same position, then lay down the knife and taking the fork in the right hand with the point turned up, push it under a small piece of food without the help of the knife and bring it to the moth right-side-up.6)Helping Yourself and Refusing

      If a servant passes food around, he will pass the dish in at your left hand so that you can conveniently serve yourself with your right hand.Never serve yourself while the dish is on your right;it is then the turn of your neighbor on the right.It is polite to take some of everything that is passed to you.But if there is something you may not like, you may quietly say: ”No thank you."

      7)Second Helpings

      The hostess may or may not ask if you would like a second helping, according to the formality of the meal.If she does and you accept it, you should pass your plate to her or to the servant with the knife and fork still lying on it.8)The Salad Course

      A salad is eaten with a fork only held in the right hand with points turned up.There is usually a special one for the salad, a little smaller than the meat fork.9)Bread and Butter

      Bread is taken in the fingers and laid on the side plate or the edge of the large plate, it is never take with a fork.Butter is taken from the butter dish with the butter knife and placed on the side plate, not on one's bread.10)Other Things on the Table

      When there are things on the middle of the table, such as bread, butter, jelly, pickles, nits, candies, you should not take any until the hostess ahs suggested that they be passed.11)Leaving the Table

      It is impolite for a guest to leave the table during a meal, or before the hostess gives the signal at the end.When the hostess indicates that the dinner is over, she will start to rise from her seat and all the guests she rise from theirs at the same time.12)Various rules and Suggestions

      Sit up straight on your chair;

      Do not put much food in your mouth at a time;Drink only when there is no food in your mouth;

      Try not to get into your mouth anything that will have to be taken out;Do not make any nose when you eat;

      Do not clean your teeth at the table or anywhere in public, either with your finger or a tooth pick(牙簽), not even with you tongue.辦公室英語:Apologies(會話篇)

      Part One

      Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?

      Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two

      Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?

      John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person

      at this party.Eva: Oh, please don't!

      John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!

      Part Three

      Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested

      in your new product.辦公室英語:Apologies(句型篇)

      1.I must apologize for not writing to you sooner.我沒有及早給你寫信,真對不起。

      2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我們運(yùn)往你處的貨物遭到了損壞。

      3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。

      4.Please accept my deep apologies.請接受我真誠的歉意。

      5.I must ask your pardon for my carelessness.請寬恕我的粗心。

      6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我應(yīng)該想到這一點(diǎn)。

      7.Actually I meant to notify you beforehand.實(shí)際上我是想事先通知你的。

      8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定給你添了不少麻煩吧。

      9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想讓你這么深地卷入這件事中來。

      10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.請原諒,我本不想和你爭吵。

      11.We regret we are unable to accept your proposal.很遺憾我們不能接受貴方的建議。

      12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?

      我得向你坦白一件事,不過請你不要生氣,好嗎?

      13.Something happened that you might not like.出了一件事,也許你聽了不會高興的。

      14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告訴你一件事,不過你得答應(yīng)原諒我。

      15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如實(shí)告訴你我的想法。

      辦公室英語:Say Good-Bye(會話篇)

      Section A

      Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B

      Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C

      Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D

      Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.辦公室英語:Say Good-Bye(句型篇)

      I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(1)

      醫(yī)療/護(hù)理

      Medicine / Nursing

      醫(yī)生(中、西醫(yī))

      Medical Doctor 醫(yī)學(xué)管理人員

      Healthcare / Medical Management 醫(yī)藥技術(shù)人員

      Medical Technician 藥庫主任/藥劑師

      Pharmacist 護(hù)士/護(hù)理人員 urse / Nursing Personnel 臨床協(xié)調(diào)員

      Clinical Coodinator 臨床研究員

      Clinical Researcher 麻醉師

      Anesthesiologist 心理醫(yī)生

      Psychologist/Psychiatrist 醫(yī)藥學(xué)檢驗

      Clinical Laboratory

      咨詢/顧問

      Consultant

      專業(yè)顧問

      Senior Consultant 咨詢總監(jiān)

      Consulting Director / Partner 咨詢經(jīng)理

      Consulting Manager 咨詢員

      Consultant

      公務(wù)員

      Official

      公務(wù)員

      Official 在校學(xué)生

      Student 應(yīng)屆畢業(yè)生

      Graduating Student 實(shí)習(xí)生

      Intern/Trainee

      培訓(xùn)生

      Trainee/Intern

      培訓(xùn)生

      Trainee

      服務(wù)

      Service

      美容/健身顧問

      Exercise Coach/Fitness Trainer 餐飲/娛樂經(jīng)理

      Banquet Services Manager 賓館/酒店經(jīng)理

      Reception Manager 領(lǐng)班

      Supervisor

      服務(wù)員

      Service Staff

      營業(yè)員/收銀員/理貨員

      Shop Clerk/Salesperson 廚師

      Chief/Cook 導(dǎo)游

      Tour Guide 司機(jī)

      Chauffeur/Driver 保安

      Security 尋呼員/話務(wù)員

      Paging Operator

      建筑/房地產(chǎn)

      Construction/Real Estate

      建筑工程師

      Architect 結(jié)構(gòu)/土建工程師

      Structural Engineer 電氣工程師

      Electrical Engineer 給排水/暖通工程師

      Drainage/HVAC Engineer 工程造價師/預(yù)結(jié)算

      Budgeting Specialist 建筑工程管理

      Construction Management 工程監(jiān)理

      Engineering Project Supervisor 室內(nèi)外裝潢設(shè)計

      Decorator 城市規(guī)劃與設(shè)計

      Urban Design/Planning 建筑制圖

      CAD Drafter 施工員

      Construction Crew 房地產(chǎn)開發(fā)/策劃

      Real Estate Development/Planning 房地產(chǎn)評估

      Real Estate Appraisal 房地產(chǎn)中介/交易

      Real Estate Agent/Broker 物業(yè)管理

      Property Management

      翻譯

      Translator

      英語翻譯

      English Translation 日語翻譯

      Japanese Translator 德語翻譯

      German Translator 法語翻譯

      French Translator 俄語翻譯

      Russian Translator 西班牙語翻譯

      Spanish Translator 朝鮮語翻譯

      Korean Translator 其他語種翻譯

      Other Language Translator

      辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(2)

      高級管理

      Senior Management

      首席執(zhí)行官/總經(jīng)理

      CEO/GM/President 副總經(jīng)理

      Deputy GM/VP/Management Trainee 總監(jiān)

      Director 合伙人

      Partner 總裁/總經(jīng)理助理

      CEO/GM/President Assistant

      物流/貿(mào)易/采購

      Logis./Trading/Merchand./Purch.物流經(jīng)理

      Logistics Manager 物流主管

      Logistics Supervisor 物流專員/助理

      Logistics Specialist/Assistant 物料經(jīng)理

      Materials Manager 物料主管

      Materials Supervisor 采購經(jīng)理

      Purchasing Manager 采購主管

      Purchasing Supervisor 采購員

      Purchasing Specialist/Staff 外貿(mào)/貿(mào)易經(jīng)理/主管

      Trading Manager/Supervisor 外貿(mào)/貿(mào)易專員/助理

      Trading Specialist/Assistant 業(yè)務(wù)跟單經(jīng)理

      Merchandiser Manager 高級業(yè)務(wù)跟單

      Senior Merchandiser 業(yè)務(wù)跟單

      Merchandiser 助理業(yè)務(wù)跟單

      Assistant Merchandiser 倉庫經(jīng)理/主管

      Warehouse Manager 倉庫管理員

      Warehouse Specialist 運(yùn)輸經(jīng)理/主管

      Distribution Manager/Supervisor 報關(guān)員

      Customs Specialist 單證員

      Documentation Specialist 船務(wù)人員

      Shipping Specialist 快遞員

      Courier 理貨員

      Warehouse Stock Management

      文字/藝術(shù)/設(shè)計

      Writer/Editor/Creative Artist/Designer

      編輯/作家/撰稿人

      Editor/Writer 記者

      Journalist / Reporter 校對/錄入

      Proofreader/Data Entry Staff 排版設(shè)計

      Layout Designer 藝術(shù)/設(shè)計總監(jiān)

      Creative/Design Director 影視策劃/制作人員

      Entertainment Planning / Production 導(dǎo)演

      Director 攝影師

      Photographer 音效師

      Recording / Sounds Specialist 演員/模特/主持人

      Actor/Actress/Model/MC平面設(shè)計//美術(shù)設(shè)計

      Graphic Artist/Designer 紡織/服裝設(shè)計

      Clothing / Apparel Designer 工業(yè)/產(chǎn)品設(shè)計

      Industrial Designer 工藝品/珠寶設(shè)計

      Artwork/Jewelry Designer

      科研人員

      Research Specialist Staff

      科研管理人員

      Research Management 科研人員

      Research Specialist Staff

      律師/法務(wù)

      Legal

      律師

      Lawyer 法務(wù)人員

      Legal Personnel 律師助理

      Paralegal/Legal Assistant 書記員

      Court Clerk

      教師

      Professor/Teacher

      教師

      ProfessorTeacher 教學(xué)/教務(wù)管理人員

      Education/School Administrator 助教

      Teaching Assistant 講師

      Lecturer 家教

      Tutor

      辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(3)

      生產(chǎn)/營運(yùn)/工程

      Manufacturing/Operations/Engineering

      工廠經(jīng)理/廠長

      Plant/Factory Manager 總工程師/副總工程師

      Chief Engineer 項目經(jīng)理/主管

      Project Manager/Supervisor 項目工程師

      Project Engineer 營運(yùn)經(jīng)理

      Operations Manager 營運(yùn)主管

      Operations Supervisor 生產(chǎn)經(jīng)理/車間主任

      Production Manager/Workshop Supervisor 生產(chǎn)計劃協(xié)調(diào)員

      Production Planning Executive/Officer 生產(chǎn)主管/督導(dǎo)/領(lǐng)班

      Production Supervisor/Team Leader 技術(shù)/工藝設(shè)計經(jīng)理/主管

      Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技術(shù)/工藝設(shè)計工程師

      Technical/Industrial Design Engineer 實(shí)驗室負(fù)責(zé)人/工程師

      Lab Manager/Engineer 工程/設(shè)備經(jīng)理

      Engineering/Facility Manager 工程/設(shè)備主管

      Engineering/Facility Supervisor 工程/設(shè)備工程師

      Engineering/Facility Engineer 電氣/電子工程師

      Electrical/Electronics Engineer 機(jī)械工程師

      Mechanical Engineer

      機(jī)電工程師

      Electrical & Mechanical Engineer 維修工程師

      Maintenance Engineer 質(zhì)量經(jīng)理

      QA Manager 質(zhì)量主管

      QA Supervisor 質(zhì)量工程師

      QA Engineer 質(zhì)量檢驗員/測試員

      QA Inspector 認(rèn)證工程師

      Certification Engineer 安全/健康/環(huán)境經(jīng)理/主管

      Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/環(huán)境工程師

      Safety/Health/Environment Engineer 工程繪圖員

      Project Drafting Specialist 機(jī)械制圖員

      Drafting Specialist 化驗員

      Laboratory Technician 技工

      Technician / Engineer Trainee 電工

      Electrician 服裝打樣/制版

      Clothing/Apparel Sample Production

      行政/人事/后勤

      Admin./HR/Support Services

      行政/人事總監(jiān)

      Admin/Human Resources Director 人事經(jīng)理

      Human Resources Manager 人事主管

      Human Resources Supervisor 人事專員

      Human Resources Specialist 人事助理

      Human Resources Assistant 招聘經(jīng)理/主管

      Recruiting Manager/Supervisor 薪資福利經(jīng)理/主管

      Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪資福利專員/助理

      Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培訓(xùn)經(jīng)理/主管

      Training Manager/Supervisor 培訓(xùn)專員/助理

      Training Specialist/Assistant 行政經(jīng)理/主管/辦公室主任

      Admin Manager/Supervisor/Office Manager 總裁辦主任

      Director of President Office 行政專員/助理

      Admin Staff/Assistant 經(jīng)理助理/秘書

      Executive Assistant/Secretary 前臺接待/總機(jī)

      Receptionist 后勤

      Office Support 資料管理員

      Information / Data Management Specialist 電腦操作員/打字員

      Computer Operator/Typist

      辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(4)

      市場/公關(guān)/廣告

      Marketing/PR/Advertising

      市場/廣告總監(jiān)

      Marketing/Advertising Director/VP 市場/營銷經(jīng)理

      Marketing Manager 市場/營銷主管

      Marketing Supervisor 市場/營銷專員

      Marketing Executive/Communication 市場助理

      Marketing Assistant / Trainee 產(chǎn)品/品牌經(jīng)理

      Product/Brand Manager 產(chǎn)品/品牌主管

      Product/Brand Supervisor 市場通路經(jīng)理

      Trade Marketing Manager 市場通路主管

      Trade Marketing Supervisor 促銷經(jīng)理

      Promotions Manager 促銷主管

      Promotions Supervisor 促銷員

      Promotions Specialist 市場分析/調(diào)研人員

      Market Analyst/ Research Analyst 公關(guān)/會務(wù)經(jīng)理

      Public Relations Manager 公關(guān)/會務(wù)主管

      Public Relations Supervisor 公關(guān)/會務(wù)專員 Public Relations Executive 媒介經(jīng)理

      Media Manager 媒介人員

      Media Specialist 企業(yè)/業(yè)務(wù)發(fā)展經(jīng)理

      Business Development Manager 企業(yè)策劃人員

      Corporate Planning 廣告策劃/設(shè)計/文案

      Advertising Creative/Design/Copy writer

      財務(wù)/審計/統(tǒng)計/金融

      Finance/Accounting/Banking

      財務(wù)總監(jiān)

      CFO/Finance Director/VP 財務(wù)經(jīng)理

      Finance Manager 財務(wù)主管/總帳主管

      Finance Supervisor 會計經(jīng)理/會計主管

      Accounting Manager/Supervisor 會計

      Accountant / Accounting Trainee 出納員

      Cashier 財務(wù)/會計助理

      Finance/Accounting Assistant 財務(wù)分析經(jīng)理/主管

      Financial Analysis Manager/Supervisor 財務(wù)分析員

      Financial Analyst 成本經(jīng)理/成本主管

      Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理員

      Cost Accounting Specialist 審計經(jīng)理/主管

      Audit Manager/Supervisor 審計專員/助理

      Audit Executive/Assistant 稅務(wù)經(jīng)理/稅務(wù)主管

      Tax Manager/Supervisor 稅務(wù)專員

      Tax Executive 證券經(jīng)紀(jì)人

      Stock Broker 投資顧問

      Investment Advisor 注冊分析師

      Certified Investment/Financial Analyst 投資/基金項目經(jīng)理

      Investment Manager 融資經(jīng)理/融資主管

      Treasury Manager/Supervisor 融資專員

      Treasury Specialist 行長/副行長

      President/Vice-President/Branch Manager 風(fēng)險控制

      Risk Management 進(jìn)出口/信用證結(jié)算

      Trading / LC Officer 清算人員

      Settlement Officer 外匯主管

      Foreign Exchange Supervisor 高級客戶經(jīng)理/客戶經(jīng)理

      Senior Relationship Manager 客戶主管/專員

      Relationship Supervisor/Executive 信貸/信用調(diào)查/分析人員

      Loan/Credit Officer 銀行柜臺出納

      Bank Teller 統(tǒng)計員

      Statistician

      辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對照(5)

      計算機(jī)/互聯(lián)網(wǎng)/通訊

      Technology/Internet

      首席技術(shù)執(zhí)行官

      CTO/VP Engineering 技術(shù)總監(jiān)/經(jīng)理

      Technical Director/Manager 信息技術(shù)經(jīng)理

      IT Manager 信息技術(shù)主管

      IT Supervisor 信息技術(shù)專員

      IT Specialist 項目經(jīng)理/主管

      Project Manager/Supervisor 項目執(zhí)行/協(xié)調(diào)人員

      Project Specialist / Coordinator 系統(tǒng)分析員

      System Analyst 高級軟件工程師

      Senior Software Engineer 軟件工程師

      Software Engineer 系統(tǒng)工程師

      System Engineer 高級硬件工程師

      Senior Hardware Engineer 硬件工程師

      Hardware Engineer 通信技術(shù)工程師

      Communications Engineer ERP技術(shù)/應(yīng)用顧問

      ERP Technical/Application Consultant 數(shù)據(jù)庫工程師

      Database Engineer 技術(shù)支持經(jīng)理

      Technical Support Manager 技術(shù)支持工程師

      Technical Support Engineer 品質(zhì)經(jīng)理

      QA Manager 信息安全工程師

      Information Security Engineer 軟件測試工程師

      Software QA Engineer 硬件測試工程師

      Hardware QA Engineer 測試員

      Test Engineer 網(wǎng)站營運(yùn)經(jīng)理/主管

      Web Operations Manager/Supervisor 網(wǎng)絡(luò)工程師

      Network Engineer 系統(tǒng)管理員/網(wǎng)管

      System Manager/Webmaster 網(wǎng)頁設(shè)計/制作

      Web Designer/Production 技術(shù)文員/助理

      Technical Clerk/Assistant

      銷售

      Sales

      銷售總監(jiān)

      Sales Director 銷售經(jīng)理

      Sales Manager 區(qū)域銷售經(jīng)理

      Regional Sales Manager 客戶經(jīng)理

      Sales Account Manager 渠道/分銷經(jīng)理

      Channel/Distribution Manager 渠道主管

      Channel Supervisor 銷售主管

      Sales Supervisor 銷售代表

      Sales Representative / Executive 銷售工程師

      Sales Engineer 醫(yī)藥代表

      Pharmaceutical Sales Representative 保險代理

      Insurance Agent 銷售助理

      Sales Assistant / Trainee 商務(wù)經(jīng)理

      Business Manager 商務(wù)專員/助理

      Business Executive/Assistant 銷售行政經(jīng)理

      Sales Admin.Manager 銷售行政主管

      Sales Admin.Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)經(jīng)理

      Technical Service Manager 售前/售后技術(shù)服務(wù)主管

      Technical Service Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)工程師

      Technical Service Engineer 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))經(jīng)理

      Customer Service Manager 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))主管

      Customer Service Supervisor 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))專員

      Customer Service Executive 經(jīng)銷商

      Distributor

      辦公用品中英文名稱對照

      修改膠帶 correction tap

      書立 book stand

      日記簿 diary book

      文件袋 expanding file

      地球儀 globe

      名片夾 name card holder

      辦公用大頭針 office pin

      工字針 paper fastener

      切紙刀 paper cuter

      美工刀 cutter

      第四篇:辦公室禮儀英語:上班第一天

      辦公室禮儀英語:上班第一天

      2005-3-3 22:03:49

      Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.張海:早上好,莫先生,我很榮幸再見到您。

      Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.莫:很高興見到你,好的開始是成功的一半。希望你前途無量。

      Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues?

      張海:謝謝,我能見見同事嗎?

      Mo: Sure, come with me.莫:當(dāng)然可以,跟我來。

      Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.莫:易迪,我向你介紹一位新同事張海,他剛剛從清華大學(xué)畢業(yè)。

      Yi Di: Nice to meet you.易迪:很高興見到你。

      Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.張海:我沒有什么工作經(jīng)驗,請你多指教。

      Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.易迪:別客氣,如果需要幫忙,我會盡力的。

      Zhang Hai: Great!

      張海:太好了。

      Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.莫:其他人還沒來,我晚些時候介紹給你。

      Zhang Hai: All right.張海:好的。

      第五篇:辦公室禮儀

      文章標(biāo)題:辦公室禮儀

      辦公室禮儀

      公司內(nèi)應(yīng)有的禮儀規(guī)范

      第一條職員必須儀表端莊、整潔。具體要求是:

      1.頭發(fā):職員頭發(fā)要經(jīng)常清洗,保持清潔,男性職員頭發(fā)不宜太長。

      2.指甲:指甲不能太長,應(yīng)經(jīng)常注意修剪。女性職員涂指甲油要盡量用淡色。

      3.胡

      子:胡子不能太長,應(yīng)經(jīng)常修剪。

      4.口腔:保持清潔,上班前不能喝酒或吃有異味食品。

      5.女性職員化妝應(yīng)給人清潔健康的印象,不能濃妝艷抹,不宜用香味濃烈的香水。

      第二條工作場所的服裝應(yīng)清潔、方便,不追求修飾。具體要求是:

      1.襯衫:無論是什么顏色,襯衫的領(lǐng)子與袖口不得污穢。

      2.領(lǐng)帶:外出前或要在眾人面前出現(xiàn)時,應(yīng)配戴領(lǐng)帶,并注意與西裝、襯衫顏色相配。領(lǐng)帶不得骯臟、破損或歪斜松馳。

      3.鞋子應(yīng)保持清潔,如有破損應(yīng)及時修補(bǔ),不得穿帶釘子的鞋。

      4.女性職員要保持服裝淡雅得體,不得過分華麗。

      5.職員工作時不宜穿大衣或過分雍腫的服裝。

      第三條在公司內(nèi)職員應(yīng)保持優(yōu)雅的姿勢和動作。具體要求是:

      1.站姿:兩腳腳跟著地,腳尖離開約45度,腰背挺直,胸膛自然,頸脖伸直,頭微向下,使人看清你的面孔。兩臂自然,不聳肩,身體重心在兩腳中間。

      會見客戶或出席儀式站立場合,或在長輩、上級面前,不得把手交叉抱在胸前。

      2.坐姿:坐下后,應(yīng)盡量坐端正,把雙腿平行放好,不得傲慢地把腿向前伸或向后伸,或俯視前方。要移動椅子的位置時,應(yīng)先把椅子放在應(yīng)放的地方,然后再坐。

      3.公司內(nèi)與同事相遇應(yīng)點(diǎn)頭行禮表示致意。

      4.握手時用普通站姿,并目視對方眼睛。握手時脊背要挺直,不彎腰低頭,要大方熱情,不卑不亢。伸手時同性間應(yīng)先向地位低或年紀(jì)輕的,異性間應(yīng)先向男方伸手。

      5.出入房間的禮貌:進(jìn)入房間,要先輕輕敲門,聽到應(yīng)答再進(jìn)。進(jìn)入后,回手關(guān)門,不能大力、粗暴。進(jìn)入房間后,如對方正在講話,要稍等靜候,不要中途插話,如有急事要打斷說話,也要看住機(jī)會。而且要說:“對不起,打斷您們的談話”。

      6.遞交物件時,如遞文件等,要把正面、文字對著對方的方向遞上去,如是鋼筆,要把筆尖向自己,使對方容易接著;至于刀子或剪刀等利器,應(yīng)把刀尖向著自己。

      7.走通道、走廊時要放輕腳步。

      無論在自己的公司,還是對訪問的公司,在通道和走廊里不能一邊走一邊大聲說話,更不得唱歌或吹口哨等。在通道、走廊里遇到上司或客戶要禮讓,不能搶行。

      《辦公室禮儀》來源于xiexiebang.com,歡迎閱讀辦公室禮儀。

      下載辦公室禮儀英語word格式文檔
      下載辦公室禮儀英語.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        辦公室禮儀

        辦公室禮儀規(guī)范 職業(yè)生活并不意味著你要才氣橫溢,更重要的是在工作中要有一定的職場技巧,要掌握一種恰當(dāng)合理方式與人溝通和交流的方法,這樣你才能在職場中博得他人的尊重。......

        辦公室禮儀

        辦公室禮儀第一節(jié)同事之間的相處之道與同事相處是職場的重要一課,與同事建立友好、融洽的關(guān)系是順利開展工作的基本前提之一。一些人與同事相處不好,甚至彼此不講話,久而久之就......

        辦公室禮儀

        在辦公室工作,服飾要與之協(xié)調(diào),以體現(xiàn)權(quán)威、聲望和精明強(qiáng)干為宜。男士最適宜穿黑、灰、藍(lán)三色的西服套裝領(lǐng)帶。女士則最好穿西裝套裙、連衣裙或長裙。男士注意不要穿印花或大方......

        辦公室常用禮儀

        辦公室禮儀常識 一、著裝 .................................................................................................................. 2 1. 女士 .................

        第七章 辦公室禮儀

        第七章 辦公室禮儀 辦公室禮儀是一項實(shí)用性很強(qiáng)的禮儀,即工作人員在日常工作中得以公認(rèn)、必須遵循的禮儀規(guī)范?,F(xiàn)代社會是一個越來越重視合作和交流的社會,在現(xiàn)代快節(jié)奏工作條......

        辦公室禮儀培訓(xùn)

        辦公室禮儀培訓(xùn) 一、禮儀的概念 二、個人修養(yǎng)職業(yè)態(tài)度 三、個人形象 四、公司行為規(guī)范-員工基本禮儀 五、辦公室禮儀 一、禮儀的概念: (1)什么是禮儀? ■禮儀是在人際交往中,以......

        辦公室文員禮儀

        辦公室文員工作職責(zé): 辦公室文員工作職責(zé): 1. 接聽、轉(zhuǎn)接電話;接待來訪人員。 2. 負(fù)責(zé)辦公室的文秘、信息、機(jī)要和保密工作,做好辦公室檔案收集、整理工作。 3. 負(fù)責(zé)辦公室的清......

        新鮮人辦公室禮儀

        電話禮儀在接聽電話時你所代表的公司而不是個人,所以不僅要言語文明、音調(diào)適中,更要讓對方能感受到你的微笑。同時,也不要忘記每一個重要的電話都要做詳細(xì)的電話記錄,包括來電話......