第一篇:現(xiàn)代大學(xué)英語精度1第二版Lesson One課文翻譯
Lesson One Half a Day
Naguib Mahfous
1.I walked alongside my father, clutching his right hand.All my clothes were new: the black shoes, the green school uniform, and the red cap.They did not make me happy, however, as this was the day I was to be thrown into school for the first time.2.My mother stood at the window watching our progress, and I turned towards her from time to time, hoping she would help.We walked along a street lined with gardens, and fields planted with crops: pears, and date palms.3.“Why school ?” I asked my father.“What have I done ?”
4.“I'm not punishing you, ” he said, laughing.“School's not a punishment.It's a place that makes useful men out of boys.Don' t you want to be useful like your brothers?”
5.I was not convinced.I did not believe there was really any good to be had in tearing me away from my home and throwing me into the huge, high-walled building.6.When we arrived at the gate we could see the courtyard, vast and full of boys and girls.“Go in by yourself, ” said my father, “and join them.Put a smile on your face and be a good example to others.”
7.I hesitated and clung to his hand, but he gently pushed me from him.“Be a man, ” he said.“Today you truly begin life.You will find me waiting for you when it's time to leave.”
8.I took a few steps.Then the faces of the boys and girls came into view.I did not know a single one of them, and none of them knew me.I felt I was a stranger who had lost his way.But then some boys began to glance at me in curiosity, and one of them came over and asked, “Who brought you?” 9.“My father, ” I whispered.10.“My father's dead, ” he said simply.11.I did not know what to say.The gate was now closed.Some of the children burst into tears.The bell rang.A lady came along, followed by a group of men.The men began sorting us into ranks.We were formed into an intricate pattern in the great courtyard surrounded by high buildings;from each floor we were overlooked by a long balcony roofed in wood.12.“This is your new home, ”said the woman.“There are mothers and fathers here, too.Everything that is enjoyable and beneficial is here.So dry your tears and face life joyfully.”
13.Well, it seemed that my misgivings had had no basis.From the first moments I made many friends and fell in love with many girls.I had never imagined school would have this rich variety of experiences.14.We played all sorts of games.In the music room we sang our first songs.We also had our first introduction to language.We saw a globe of the Earth, which revolved and showed the various continents and countries.We started learning numbers, and we were told the story of the Creator of the universe.We ate delicious food, took a little nap, and woke up to go on with friendship and love, playing and learning.15.Our path, however, was not totally sweet and unclouded.We had to be observant and patient.It was not all a matter of playing and fooling around.Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to fighting.And while the lady would sometimes smile, she would often yell and scold.Even more frequently she would resort to physical punishment.16.In addition, the time for changing one' s mind was over and gone and there was no question of ever returning to the paradise of home.Nothing lay ahead of us but exertion, struggle, and perseverance.Those who were able took advantage of the opportunities for success and happiness that presented themselves.17.The bell rang, announcing the passing of the day and the end of work.The children rushed toward the gate, which was opened again.I said goodbye to friends and sweethearts and passed through the gate.I looked around but found no trace of my father, who had promised to be there.I stepped aside to wait.When I had waited for a long time in vain, I decided to return home on my own.I walked a few steps, then came to a startled halt.Good Lord!Where was the street lined with gardens? Where had it disappeared to? When did all these cars invade it? And when did all these people come to rest on its surface? How did these hills of rubbish find their way to cover its sides? And where were the fields that bordered it? High buildings had taken over, the street was full of children, and disturbing noises shook the air.Here and there stood conjurers showing off their tricks or making snakes appear from baskets.Then there was a band announcing the opening of a circus, with clowns and weight lifters walking in front.18.Good God!I was in a daze.My head spun.I almost went crazy.How could all this have happened in half a day, between early morning and sunset? I would find the answer at home with my father.But where was my home? I hurried towards the crossroads, because I remembered that I had to cross the street to reach our house, but the stream of cars would not let up.Extremely irritated, I wondered when I would be able to cross.19.I stood there a long time, until the young boy employed at the ironing shop on the corner came up to me.20.He stretched out his arm and said, “Grandpa, let me take you across.”
第一課 半日 我走在父親的一側(cè),牢牢地抓著他的右手。我身上穿的,戴的全是新的:黑鞋子,綠校服,紅帽子。然兒我一點兒也高興不起來,因為今天我將第一次被扔到學(xué)校里去。母親站在窗前望著我們緩緩前行,我也不時的回頭看她,希望她會救我。我們沿著街道走著,街道兩旁是花園和田野,田野里栽滿了梨樹和椰棗樹?!拔覟槭裁匆ド蠈W(xué)?”我問父親,“是我做錯了什么了嗎?” 4 “我不是在懲罰你,”父親笑著說道,“上學(xué)不是一種懲罰。學(xué)校是把孩子培養(yǎng)成才的地方。難道你不想象你哥哥們那樣,成為一個有用的人嗎?” 我不相信他的話。我才不相信把我從家里拽出來,扔進(jìn)那個大大的,高墻圍繞的建筑里對我有什么真正的好處呢。到了學(xué)校門口,我們看到了寬闊的庭院,站滿了孩子。“自己進(jìn)去吧,”我父親說,“加入他們。笑一笑,給其他的孩子做個好榜樣?!?我緊抓著父親的手,猶豫不決。但是父親卻把我輕輕地推開了?!澳贸鳇c男子氣概來,”他說,“從今天起你就要真正開始自己的生活了。放學(xué)時我會在這等你的。” 我走了幾步,便看見了一些孩子的面孔。他們中我一個也不認(rèn)識。他們也沒有一個認(rèn)識我的。我感覺自己像是一個迷了路的陌生人。然而這時有些男孩開始好奇的打量我,其中一個走過來問到,“誰帶你來的?” “我爸爸”我小聲說道。10 “我爸爸死了,”他簡短地說。我不知道該說些什么。這時學(xué)校的門已經(jīng)關(guān)上了,有些孩子哭了起來。接著,鈴響了,一位女士走了過來,后面跟著一群男人。那些人把我們排成幾行。使我們形成一個錯綜復(fù)雜的隊行,站在那四周高樓聳立的院子里。每層樓都有長長的陽臺,陽臺上帶有木制頂棚,從陽臺上可以俯視到我們。12 “這是你們的新家,”那位女士說道,“這兒有你們的父母。一切能帶給你們快樂,對你們有益的事物,這兒都有。因此擦干你們的眼淚,快快樂樂地面對生活?!?這樣看來我之前的顧慮都是毫無根據(jù)的了。從一開始我就結(jié)交了許多朋友,并且愛上了許多女孩。我從未想過學(xué)校的生活是如此豐富多彩。我們玩著各種各樣的游戲,在音樂室里我們唱著第一次學(xué)會的歌。我們第一次接觸到了語言的學(xué)習(xí)。我們看見了一個地球儀,旋轉(zhuǎn)它,便能看見世界上的各個大洲和國家的名稱。我們還開始學(xué)習(xí)數(shù)字,聽老師將造物主的故事。吃過美味的食物,小睡之后,我們醒來又繼續(xù)在友誼和愛之中嬉戲,學(xué)習(xí)。15 然而,校園生活并不是完全甜蜜和陽光普照的。我們還必須遵守紀(jì)律,耐心聽講。學(xué)校生活也不光是嬉戲和無所事事。同學(xué)間的競爭還可能引起痛苦,仇恨,甚至打斗。雖然那位女士有時面帶微笑,但也經(jīng)常會對我們大聲吼叫并責(zé)罵我們,甚至,更常見的是體罰我們。另外,我們再也不能改變主意,再也不能回到天堂般的家里了。擺在我們面前的只有努力奮斗和堅持不懈。一旦機(jī)會來了那些有能力的人就會抓住它們?nèi)カ@取成功和幸福。鈴響了,宣告一天學(xué)校生活的結(jié)束。孩子們匆匆奔向大門,這時大門被打開了。我向我的朋友和“女友們”告完別,走出了校門。我四處張望卻沒發(fā)現(xiàn)父親的蹤影。他答應(yīng)我會在校門外等我的。于是我走到一邊去等他。當(dāng)我等了好久,他也沒來的時候,我決定自己回家。我走了幾步,卻驚奇地站住了。我的天哪!那條兩邊是花園的街道怎么不見了?消失到哪里去了?是什么時候這些車輛闖到馬路上的?又是什么時候這些人來到街道上歇憩的?這一座座垃圾堆又是怎樣堆到街道兩旁的?街道旁的田野又到哪里去了?取而代之的是林立的高樓。街道上擠滿了孩子。嘈雜聲震蕩著空氣。街頭巷尾站著雜耍藝人,他們或玩著戲法,或是讓蛇從籃子里出現(xiàn)。接著,一個樂隊奏起了音樂,宣布馬戲表演的開始,小丑和舉重大力士走在前面。我的天!我感覺一片茫然,頭暈?zāi)垦?,幾乎快要瘋了。這一切怎么可能就在從清晨到日落的這半天時間里發(fā)生?或許回到家,父親會告訴我答案的。但是,我的家又在哪里?我趕緊奔向十字路口,因為我記得要穿過那條街道才能到家,但車流不息,我極為惱怒,我知何時才可以過去。19 我久久的站在那里,直到在街道熨衣店里工作的小男孩向我走來。20 他伸出手臂來說道:“爺爺,我扶您過馬路吧?!?/p>
第二篇:新課標(biāo)大學(xué)英語1課文翻譯1
第一單元
大一新生日記
星期日 從家里出發(fā)后,我們開車開了很長一段時間才到達(dá)我住的宿舍樓。我進(jìn)去登記。宿舍管理員給了我一串鑰匙,并告訴了我房間號。我的房間在6樓,可電梯壞了。等我們終于找到8號房間的時候,媽媽已經(jīng)漲紅了瞼,累得上氣不接下氣。我打開門鎖,我們都走了進(jìn)去。但爸爸馬上就從里面鉆了出來。這個房間剛剛夠一個人住,一家人都進(jìn)去,肯定容不下。我躺在床上,不動彈就可以碰到三面墻。幸虧我哥哥和我的狗沒一起來。后來,爸爸媽媽就走了,只剩下我孤零零一個人。周圍只有書和一個箱子。接下來我該做什么呢? 星期一 早上,有一個為一年級新生舉辦的咖啡早茶會。我見到了我的導(dǎo)師,他個子高高的,肩膀厚實,好像打定了主意要逗人開心。“你是從很遠(yuǎn)的地方來的嗎?”他問我。他邊說話邊晃動腦袋,咖啡都灑到杯托里了。
“我家離愛丁堡不太遠(yuǎn),開車大約6個小時,”我說。
“好極了!”他說,接著又走向站在我旁邊的那個女孩兒?!澳闶菑暮苓h(yuǎn)的地方來的嗎?”他問。但不等那女孩兒做出任何回答,他就說道,“好極了!”然后就繼續(xù)向前走。他啜了一口咖啡,卻驚訝地發(fā)現(xiàn)杯子是空的。媽媽打來電話,問我是不是見到了導(dǎo)師。
星期二 我覺得有點兒餓,這才意識到我已經(jīng)兩天沒吃東西了。我下樓去,得知一日三餐我可以在餐廳里吃。我到餐廳排進(jìn)了長隊。
“早餐吃什么?”我問前面的男生。
“不知道。我來得太晚了,吃不上早餐了。這是午餐?!?/p>
午餐是自助餐,今天的菜譜是雞肉、米飯、土豆、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果。前面的男生每樣兒都取了一些放到托盤上,付了錢,坐下來吃。
星期三 早上9點鐘我要去聽一個講座。我醒時已經(jīng)8:45了。竟然沒有人叫我起床。我再也不覺得餓了。
媽媽打電話來,問我有沒有好好吃飯。
奇怪。我穿好衣服,急匆匆地趕到大講堂。我在一個睡眼惺忪的女生旁邊坐下。她看了看我,問道:“剛起床?”她是怎么看出來的? 講座進(jìn)行了1個小時。結(jié)束時我看了看筆記,我根本就看不懂自己寫的字。那名女生名叫蘇菲,和我一樣,也是英語文學(xué)專業(yè)的學(xué)生。她看起來驚人地聰明。聽完講座后我們一起閑聊。她告訴我在空檔年(高中畢業(yè)后等著上大學(xué)的一年)里,她已經(jīng)把這學(xué)期書單上的書全都讀完了。她給我留下了深刻的印象,我覺得自己太無知了,甚至不配跟她呼吸同樣的空氣。媽媽打來電話,問我睡得好不好。
星期四 今天有新生集會(社團(tuán)招新活動)。我和蘇菲跑去看我們能加入幾個俱樂部。我們倆都認(rèn)為我們應(yīng)該多結(jié)交朋友,所以我報名參加了交誼舞俱樂部、人工智能協(xié)會、手鈴俱樂部和極限運(yùn)動俱樂部。
蘇菲則報名參加了業(yè)余劇社和莫扎特合唱團(tuán)。我不知道我和蘇菲還能不能繼續(xù)做好朋友。
媽媽來電話了。她告訴我哥哥曾試圖把我在家住的那間臥室租出去。媽媽向我保證只要我需要,那房間永遠(yuǎn)是我的。她還說那是我的家,他們都非常想我,尤其是我的狗。我一下子就哭了起來。
星期五 早上我去了圖書館??墒呛孟裎倚枰粋€能驗明我身份的證件才能進(jìn)圖書館。不知為什么,我必須發(fā)誓不損壞書籍、不違反圖書館的規(guī)定,否則我就要被當(dāng)作罪犯送進(jìn)監(jiān)獄。(什么!?就因為說話聲音太大?)圖書館看起來很古老,學(xué)校以此為豪。今晚有個迪斯科舞會,可我已經(jīng)沒有干凈衣服穿了。我只知道把臟衣服扔進(jìn)衣籃,但并不清楚衣服是如何洗凈、熨平并疊好放進(jìn)衣柜里的。也許媽媽快來電話了。
Active reading(2)
《回憶錄》(節(jié)選)
由于我不是高中畢業(yè)生,而且有一份全職工作,所以他們只允許我選修兩門課程:“文學(xué)概論”和“美國教育史”。我不知道為什么我非得了解文學(xué)。可是招生辦公室的那位女士說,雖然我讀過陀思妥耶夫斯基和梅爾維爾的小說,雖然一個沒上過高中的人能讀這些書的確令人敬佩,但這門課是必修課。她說由于我接受的歐洲教育不全面,“美國教育史”能使我具備廣博的文化背景知識。我樂得飄飄然了,第一件事就是去買所需要的課本,然后用紐約大學(xué)紫白相間的護(hù)封把它們套起來,這樣地鐵里的乘客就會向我投來艷羨的目光了。我對大學(xué)課堂的了解全部來自很久以前我在利默里克看的那些電影,我現(xiàn)在就坐在大學(xué)課堂里聽一門課——“美國教育史”?,斂诵痢じ窳纸淌谠谥v臺上給我們講移居美國的英國清教徒是如何教育他們的下一代的。我周圍的同學(xué)全都在不停地記筆記。我真希望自己也知道記點兒什么。我怎么知道她在講臺上說的哪些話是重要的呢?她說的每一句話我都要記住嗎?有些同學(xué)舉手問問題,可我永遠(yuǎn)不能那么做,因為全班同學(xué)都會盯著我,不知道那個說話帶口音的家伙究竟是誰。我可以嘗試用美國口音說話,可是卻說得并不地道。我試著用美音說話時,人們總是微笑著說,我是不是聽到愛爾蘭土腔了? 教授說清教徒離開英國是為了逃避宗教迫害,這讓我大惑不解,因為清教徒本身就是英國人,而英國人總是到處迫害別人,尤其是愛爾蘭人。我真想舉手告訴教授愛爾蘭人幾百年來在英國的統(tǒng)治下所遭受的痛苦,但我知道班上的每個人都有高中文憑,只要我一開口,他們就會知道我和他們不一樣。
其他同學(xué)都從容自信地舉手發(fā)言。他們總是說:嗯,我認(rèn)為????傆幸惶煳乙矔e手發(fā)言,說:嗯,我認(rèn)為????蓪η褰掏胶退麄兊慕逃龁栴},我還真不知道該如何認(rèn)為。接著,教授告訴我們,觀念并不是從天而降的現(xiàn)成品。從長遠(yuǎn)來看,清教徒是宗教改革運(yùn)動的產(chǎn)物,他們繼承了宗教改革運(yùn)動的世界觀,并且他們對孩子的態(tài)度也由此體現(xiàn)了宗教改革運(yùn)動的思想。教室里記筆記的沙沙聲更響了,女生比男生更忙活。女生們不停地記,就好像從格林教授嘴里說出的每個字都很重要似的。接下來我開始琢磨,為什么我要買這本厚厚的《美國教育史》呢?為什么我要帶著它坐地鐵,好讓大家都羨慕我是個大學(xué)生呢?我知道會有考試,有期中考試,有期末考試,可是考試題會從哪里出呢?如果教授不停地講啊講,而課本又有700頁之多的話,到時候我肯定會不知所措的。班上有的女生漂亮迷人,我想問問其中的一個她是否知道應(yīng)付七周后期中考試我該掌握什么內(nèi)容。我愿意和她一起去學(xué)校的自助餐廳或是格林尼治村的咖啡館,一塊兒談?wù)勄褰掏胶退麄儤O端拘謹(jǐn)?shù)纳罘绞剑務(wù)勊麄兪窃趺窗押⒆訃樒颇懙?。我可以告訴那名女生我是如何讀陀思妥耶夫斯基和梅爾維爾的小說的。說不定她會被我打動,繼而愛上我,然后我們一起研讀美國教育史。
第五單元
第三篇:大學(xué)英語課文翻譯
我原諒你
并非只有婚姻關(guān)系才需要寬恕。我們與子女、朋友、同事、鄰居,甚至陌生人相處時同樣需要寬恕。事實上,沒有寬恕的氧氣,任何人際關(guān)系都無從維系。寬恕并不是脾氣好的人們才擁有的特質(zhì);它是所有關(guān)系的必要條件,也是自己的身心健康不可缺少的。
有些人可能認(rèn)為,自己受傷太深,次數(shù)太多,無法寬恕??赡腿藢の兜氖?,恰恰是被傷得最深的人,才真正需要寬恕別人,原因很簡單:仇恨就像癌癥,會毀掉宿主。如果不盡快鏟除,它就會生根發(fā)芽,使那些執(zhí)意仇恨無法釋懷的人受傷甚至死亡。
因為事實是,除非我們能寬恕他人,否則就永遠(yuǎn)無法恢復(fù)。傷口會繼續(xù)潰爛,永不愈合。中國有句古諺,“復(fù)仇者必自絕”。
對有些人來說,寬恕他人似乎是不可能的,因為他們根本就不知從何做起。首先你要接受一個非常重要的事實:寬恕他人并不是件容易的事。事實上,對于我們大多數(shù)人來說,這也許是最難做到的。
背傷害的是我們,卻還要寬恕他人,這似乎毫無公平可言,然后這真是寬恕的關(guān)鍵所在。
“寬恕并忘記”,這句俗話誰都會脫口而出,但實際上既簡單又膚淺。一則這是絕對不可能的,二則它完全偏離了寬恕的真正含義。生活中最需要寬恕的事真是那些無法忘記的事。我們不應(yīng)該把這些事掩飾起來,而需記住它們,并有意不因此對做過這些事的人懷有成見,然后繼續(xù)生活。
這就是為什么有的時候會感到:寬恕別人,一開始會相對容易些,難的是每次你看到那個人,與他談話,甚至只是想起他之后如何控制自己的感情。真正的寬恕不是一勞永逸之舉,而是持久的情感面對。
等待越久,寬恕就越難。實際上,時間不會愈合傷口,只會讓憤懣和仇恨更長時間地吞噬你的內(nèi)心。如果要等待“適當(dāng)?shù)臅r候”,你也許永遠(yuǎn)都找不到機(jī)會。
開始運(yùn)用寬恕的藝術(shù)之前,你先要問自己這樣一個問題:我們中有多少人在特定的場合下是完全無辜的呢?
幾年前,我和妻子買了一件便宜家具。最初幾個月,它蒙蔽了所有人——美觀、實用、人見人愛。我們認(rèn)為它太適合我們家了??蓵r間一長,表面薄層的邊角部分開始慢慢脫落。再也沒有當(dāng)初的效果了,不過至少它現(xiàn)在是以真實面目示人!事實是,不管喜歡不喜歡,在漂亮的表層下,我們都只是刨花板。因此,在我們評價別人之前,明智的做法是先在鏡子里認(rèn)真審視自己。我們越是審視自己,正視自己的缺點,便越愿意也越能夠?qū)捤∷说娜秉c,寬恕的越多,也就越能體會到真正的滿足。
寬恕他人能得到令人滿意的反應(yīng)。我發(fā)現(xiàn)向自己的孩子道歉不僅能修復(fù)了我們破裂的關(guān)系,也有助于緩和緊張的局面,使孩子們更容易自己開口請求我們的寬恕。如果你認(rèn)為自己是對的,沒有辦法寬恕,那么問自己這個問題:要正確,還是要快樂?
要寬恕別人,最難的一點是邁出第一步——如果你已經(jīng)好長時間不和傷害你的人講話,就更是如此。但請記住,他們很可能會很高興得到你的消息。他們也許甚至?xí)驗槟阕隽怂麄兌嗄陙硐胫龅氖露钍芨袆?。但?jǐn)記你這樣做是為他們,同樣也是為自己,所以即便他們的反應(yīng)有違你的期望也不要難過。
當(dāng)然,有些人并不認(rèn)為自己做錯了什么,或者根本不在乎,因此如果你說要寬恕他們,那只會讓兩個人都懊惱。但這并不意味著你自己的心里沒有寬恕。實際上,這才是真正的寬恕,不再生氣,不再感覺受傷,心平氣和對待發(fā)生的事,繼續(xù)自己的生活。
怨恨越深,越不開心。如果不能學(xué)會寬恕這門“失傳的藝術(shù)”,你就將永遠(yuǎn)是受害者,不僅是傷害你的人的受害者,也是自己情感的受害者。
寬恕別人能讓你處于主動地位。盡管寬恕很難,但不寬恕的話情況會更糟?!皩捤∥覀兊淖镞^吧,雖然我們拒絕寬恕對不起我們的人”,《圣經(jīng)》里沒有這樣的話,這可是有道理的。
假如擁有三天光明
我們都讀過一些扣人心弦的故事,主人公將不久于人世,長則一年,短則24小時。而我們總是很感興趣,這個即將辭世的人會如何度過他最后的時日。當(dāng)然,我指的是擁有選擇權(quán)利的自由人,不是那些活動范圍受到嚴(yán)格限制的死囚。
這一類故事會促使我們思考,在類似的處境下,我們自己會做些什么?身為生命有限的人類,我們會把什么樣的事件、經(jīng)歷、聯(lián)想,塞進(jìn)這最后的時光里?回首往事,我們又會有哪些快樂和遺憾呢?
有時我想,把每天都當(dāng)作生命的最后一天來度過,會是一個很好的原則。這樣的態(tài)度將更能凸顯人生的價值。每一天我們都會懷著柔情、充滿活力、心存感激,而這些,在來日方長時卻常被我們所忽視。當(dāng)然,也有一些人會奉行享樂主義——吃喝玩樂,但是絕大多數(shù)人在得知死期將至?xí)r都會更加珍惜生命。
我們大多數(shù)人都不珍惜生命。我們知道有一天自己定會死去,但是總覺得這一天很遙遠(yuǎn)。我們身體健康時,死亡是完全無法想象的,我們很少會加以考慮。日復(fù)一日,沒有盡頭。所以我們忙于瑣事,幾乎不曾意識到自己對生活的態(tài)度有多么冷漠。
在運(yùn)用所有的感官時我們的態(tài)度恐怕同樣冷漠。只有聾人才珍惜聽力,只有盲者才知道能見光的幸運(yùn)。對于那些成年后才失明失聰?shù)娜藖碚f尤其如此。但是那些聽力或視力從未遭受損失的人卻很少充分利用這些幸運(yùn)的能力。他們眼睛看見的、耳朵聽到的,都是模糊的,不專心,也不帶感激。這個道理,就是常說的失去才懂得珍惜,生病才知健康可貴。
我常想,如果每一個人在剛成年時,有幾天突然既盲又聾,也不失為一件幸事。黑暗會令他更感激光明;寂靜會教會他領(lǐng)會聲音的樂趣。
有時我會試探視力正常的朋友,問他們看見了什么。最近,一位非常要好的朋友來看我,她剛剛在樹林里走了很長時間,我問她看見了什么?!皼]什么,”她回答說。我本應(yīng)覺得難以置信,不過我早已習(xí)慣類似的回答,因為很久以前我就知道視力正常的人看到的東西很少。
我問自己,在樹林里散步一個小時,看不到任何值得注意的東西,這怎么可能呢?我看不見東西,只憑觸摸,卻也能發(fā)現(xiàn)數(shù)以百計的有趣的東西。我感覺到樹葉的精巧對稱。我的手愛撫著白燁樹光滑的樹皮,或是松樹粗糙的樹干。春天里,我懷著希望觸摸著樹枝尋找新芽,那是大自然從冬眠中蘇醒后的第一個征象。我感受花朵的悅?cè)思y理,發(fā)現(xiàn)它的可愛褶皺,大自然的神奇一角展現(xiàn)在我的面前。偶爾,如果幸運(yùn)的話,當(dāng)我把手輕輕地放在一棵小樹上,會感到放聲歌唱的小鳥歡快的顫動。張開手指,讓清涼的溪水從指間沖過,我會很開心。對我來說,厚厚的松針或松軟的草坪比奢華的波斯地毯更惹人喜愛。對我來說,多彩的季節(jié)如同一場動人心魄的不會完結(jié)的戲劇,劇中情節(jié)從我的指間流過。
我的心不時地在吶喊,渴望能親眼看到這一切。僅僅通過觸摸,我就能獲得如此多的喜悅,那光明又將展示多少美啊。然而,有眼睛的人看到的卻分明不多。整個世界色彩繽紛、生機(jī)勃勃,人們卻都漫不經(jīng)心。也許,已經(jīng)擁有的不加珍惜,還沒得到的卻想擁有,這是人之常情,但是在光明的世界里只把視物的天賦作為使生活方便的工具,而不是豐富生活的工具,這實在是太令人遺憾了。
啊,假如擁有三天光明,我將能看見多少事物啊!
追夢
很多年輕人告訴我,他們想當(dāng)作家。我總是鼓勵這些人,但我也會解釋,“當(dāng)作家”和寫作是有區(qū)別的。在多數(shù)情況下,這些人是在夢想名利,而不是在打字機(jī)前獨自度過漫長的時間。我對他們說,“你得渴望寫作,而不是渴望當(dāng)作家。”
孤獨、冷清、低薪,這就是寫作的現(xiàn)實寫照。幸運(yùn)之神會眷顧一些作家,但數(shù)以千計的人心中的渴望永遠(yuǎn)無法滿足。就算是成功者,大多也曾長期無人問津、窮困潦倒,包括我。
我離開工作了20年的美國海岸警備隊成為一名自由作家時,前途一片渺茫。唯一擁有的是一個兒時的朋友喬治,他跟我在田納西州的亨寧一起長大。喬治在格林尼治村公寓看門,他在那里幫我找了間騰出來的儲藏室。那兒很冷,又沒有衛(wèi)生間,可是我不在乎。我馬上買了一部二手的打字機(jī),感覺就像一個真正的作家了。
然而,過了一年左右還沒有時來運(yùn)轉(zhuǎn),我開始懷疑自己。作品很難賣出去,我只能勉強(qiáng)維持生計,但我知道,我渴望寫作,多少年來我一直夢想著寫作。我不要像有些人一樣,臨死時還想,“假如......”我要堅持不懈地實驗著我的夢,哪怕衣食無著,害怕失敗,也決不放棄。這是希望的陰影地帶,每個有夢的人都必須學(xué)會在那里安居。
一天,我接到一個電話,我的醫(yī)生從此改變。不是經(jīng)紀(jì)人或編輯打來要和我簽一份大額合同。剛好相反,這個電話像海妖的歌聲,誘使我放棄夢想。打電話的是海岸警備隊的一個老熟人,警備隊現(xiàn)在設(shè)在舊金山。他借過一些錢給我,不時提起這件事?!拔沂裁磿r候才能拿回那15快錢啊,亞歷克斯?”他揶揄道。
“等我下次賣了稿子吧。”
他說,“我有個更好的主意。我們這里要新招一個公共信息助理,年薪六千。想要的話,這位子就是你的了?!?/p>
一年六千!在1960年,那可是一大筆錢了。我可以買套不錯的房子,一輛二手車,還清所有的債,甚至還可以有點積蓄,而且我還可以在業(yè)余世間寫作。鈔票在我腦海中舞動,但我的頭腦驀地清醒了。從內(nèi)心深處,一個固執(zhí)的決定涌上心頭。我的夢想是要當(dāng)作家,全職作家。我一定要實現(xiàn)夢想。“謝謝,我不去,”我聽到自在這樣說,“我要堅持寫作?!?/p>
放下電話,我在小小的房間里踱著步,開始覺得自己像個傻瓜。我把手伸進(jìn)壁櫥(一個釘在墻上的裝桔子的板條箱),拿出里面所有的東西:兩個沙丁罐頭。我把手伸進(jìn)口袋,找到了18分錢。我把罐頭和硬逼塞進(jìn)一個皺巴巴的紙袋。我對自己說,看吧,亞歷克斯,這就是你的全部家當(dāng)了。我覺得前所未有的沮喪。
我希望我可以說,情況馬上有了好轉(zhuǎn),可是沒有。幸虧還有喬治幫我渡過難關(guān)。
通過他,我認(rèn)識了一些正在苦苦奮斗的藝術(shù)家,比如喬德萊尼,繪畫很多年,;來自田納西的諾克斯維爾。喬經(jīng)常窮得連食物都買不起,所以他會去附近的一家肉店,那屠夫會給些粘著肉末的大骨頭;他還會去雜貨店,店主會給他一些焉了的蔬菜。用這些,喬就可以做他喜愛的湯了。
村里還有一位鄰居,是個英俊的年輕歌手,開一家生意清淡的餐館。據(jù)說,要是顧客點了牛扒,這歌手就會沖到街對面的超市里買一份回來。他的名字叫哈利·貝拉方特。
德萊尼和貝拉方特等人成了我的楷模。我懂得了,要追求夢想,就得做出犧牲,有創(chuàng)意地生活。在夢想的陰影里生活就是這樣的。
我品味這這個教訓(xùn),這時我文章的銷路也慢慢好起來。我寫的是當(dāng)時街頭巷尾大眾談?wù)摰脑掝}:公民權(quán)利、美國黑人、非洲。很快,就像南歸的鳥兒一樣,我的思緒回到了童年。在寂靜的房間里,我仿佛可以聽見親人的聲音,祖母、喬治亞表姐、普盧思阿姨、利茲阿姨、蒂爾阿姨,在向我講述我們的家族歷史和奴隸制度。
以前,美國黑人對這些故事避而不談,所以我也很少向別人說起。但有一天,我與《讀者文摘》的編輯們共進(jìn)午餐時,我講了祖母、阿姨和表姐她們的故事。我說,我有一個夢想,就是要追溯我的家族史,找到那戴著枷鎖來到美國海岸的第一個非洲人。午餐結(jié)束時,我已經(jīng)得到一份合同,資助我的調(diào)查與寫作,為期九年。
爬出陰影所在,是一個漫長而艱難的過程。不過到了1970年,我離開海岸警備隊十七年之后,《根》發(fā)表了。一夜之間,我擁有了大多數(shù)作家都不曾擁有的名望和成功。陰影已經(jīng)變成了令人目眩的聚光燈。
生平第一次,我有錢了,機(jī)會之門處處為我敞開。電話響個不停,總是有新的朋友,還有新的合約。我收拾好,搬到洛杉磯,協(xié)助拍攝《根》的電視系列短篇。這段時間,我應(yīng)接不暇,令我精神振奮。在某種意義上,我被成功的光環(huán)蒙蔽了雙眼。有一天,整理行裝時,我看到一個箱子,裝的是多年前我在格林尼治村的家當(dāng)。里面有一只棕色的紙袋。
我打開來,看到兩個銹跡斑斑的沙丁魚罐頭,一枚五分硬幣,一枚十分硬幣,三枚一分硬幣。突然,往事潮涌而來。我仿佛看到自己又蜷縮在打字機(jī)前,在那個凄冷的單間里。我對自己說,這袋子里的東西也是我的一部分根。我可不能忘了。
我請人把這些東西鑲起來。我把這個透明的塑料盒放在每天都能看到的地方。我現(xiàn)在就可以看到它,就放在諾克斯維爾的辦公桌上方,放在一起的還有普利策獎杯,一張有電市版《根》所獲九個艾美獎的照片,還有斯賓干獎牌——“全國有色人種協(xié)進(jìn)會”(NAACP)的最高榮譽(yù)。要是問我,哪一個對我意義最大我會感到很難回答。但這中間,只有一樣?xùn)|西會提醒我,在夢想的陰影里堅持自己的方向需要怎樣的勇氣和毅力。
這個教訓(xùn),每一個有夢的人都應(yīng)該汲取。
選擇樂觀
假如你預(yù)料某事結(jié)局不妙,結(jié)果可能真會如此。悲觀的想法很少落空。不過這個法則反過來也成立。假如你覺得會有好事發(fā)生,通常就會交上好運(yùn)!樂觀與成功之間似乎有一種天然的因果關(guān)系。
樂觀和悲觀都具有強(qiáng)大的力量,我們每個人必須選擇其一,來塑造自己的前途和理想。每個人的生命中都有足夠的幸運(yùn)與不幸——豐富的愛上和喜悅、充足的歡欣與痛苦——令我們找到或樂觀或悲觀的理由。我們可以選擇哭或是笑、祝福或是詛咒。這完全取決于我們自己:用什么樣的眼光去看待生活?是積極向上,還是垂頭喪氣?
我信守積極向上的態(tài)度。對積極的東西我濃墨重彩,對消極的東西則一筆帶過。我是樂天派,既是天生如此,也因后天選擇所致。誠然,我知道生命中會有傷痛。我已經(jīng)七十歲了,經(jīng)歷過不止一次的危機(jī)。但是,當(dāng)一切塵埃落定,我發(fā)現(xiàn)生命中的美好遠(yuǎn)比丑惡多。
樂觀的態(tài)度不是奢侈品,它是我們生活的必需品。你看待生活的方式將決定你的感受、你的表現(xiàn),以及你與他人相處得怎樣。反過來,悲觀的想法、態(tài)度和期待也會自成因果:它們是能自我實現(xiàn)的預(yù)言。悲觀會制造出無人愿往的黑暗之地。
多年前,我驅(qū)車去一個加油站加油。那天天氣很好,我的心情也不錯。當(dāng)我走進(jìn)加油站付油錢時,服務(wù)員問我:“你感覺怎樣?”這問題有點古怪,不過,我感覺很好,于是便照實回答了他。“你臉色不好,”他回答。這話讓我大吃一驚。我告訴他我的感覺從未像現(xiàn)在這么好,但已不像開始那么底氣十足了,而他則毫無顧忌地繼續(xù)大講我的氣色如何差,還說我膚色發(fā)黃。在離開加油站的時候,我覺得有點心神不寧。駛出一個街區(qū)之后,我把車停在路旁,對著鏡子看著自己的臉。我感覺如何》我的臉色那么差嗎?一切都正常嗎?等我回到家里,我已經(jīng)開始覺得有點想吐。我的肝臟出了毛???是不是染上了什么怪?。?/p>
再次關(guān)顧那個加油站時,我還是感覺很好,我弄明白了個中蹊蹺。這個地方不久前把墻漆上了一種搶眼但又難看的黃色,墻面反射的光線使里面的每一個人看起來都像得了肝炎。不知道有多少人有過與我類似的反應(yīng)。和一個根本不認(rèn)識的人的一次短短的對話竟然改變了我整整一天的心情。他說我面帶病容,沒過多久,我就真的覺得不舒服。那一句消極的話就大大影響了我的感覺和行為。
唯一比否定態(tài)度更有力量的是積極的肯定,充滿樂觀與希望的話語。最讓我心存感激的一件事情,就是我生長的這個過度有著偉大的樂觀主義傳統(tǒng)。如果一種文化從整體上采取積極向上的態(tài)度,不可思議的事情也能變成現(xiàn)實。人們?nèi)舭咽澜缈醋鞴饷髋c希望之地,他們將背賦予努力進(jìn)取和成就工業(yè)的力量。
樂觀不意味著幼稚。在保持樂觀的同時,你仍然能意識到問題的存在,意識到有些問題非常棘手。樂觀帶來的該改變在于面對問題的態(tài)度。比方說,這些年我總是聽到有人抱怨用于太空計劃的錢是被拜拜浪費(fèi)了。他們會說:“與其花4億5千5百萬美元把一個人送上月球,為什么不把這些錢用來解決地球上貧窮問題呢?”但當(dāng)你追問他們打算如何用這些錢來消除貧困時,大多數(shù)人又會無言以對。我對他們說:“告訴我一個解決辦法,我會為你們籌到錢?!币苑e極的方式思考如何解決問題,而不是對花在別的項目上的金錢王嘉挑剔。實際上,美國太空計劃帶來了許多有價值的發(fā)現(xiàn),全人類都從中受益。
樂觀精神使我們的注意力從消極的否定態(tài)度轉(zhuǎn)向積極的、建設(shè)性的思考。樂觀主義者更關(guān)心如何解決問題,而不是毫無意義的怨天尤人。事實上,如果沒有樂觀精神,像貧窮這樣嚴(yán)重而且現(xiàn)在存在的問題是無望解決的。解決這樣的 問題需要一個夢想家——一個擁有九死不悔的樂觀、矢志不移的堅韌和無線信心的人。何去何從,由你決定。
第四篇:大學(xué)英語課文翻譯
夢今年夏天,超過 65 萬的大學(xué)生畢業(yè)離校,其中有許多人根本不知道怎么找工作。在當(dāng)今金融危機(jī)的背景下,做父母的該如何激勵他們?七月,你看著 21 歲英俊的兒子穿上學(xué)士袍,戴上四方帽,驕傲地握著優(yōu)等學(xué)士學(xué)位證書,拍畢業(yè)照。這時,記憶中每年支付幾千英鎊,好讓兒子吃好、能參加奇特聚會的印象開始消退??偹惆镜筋^了。等到暑假快要結(jié)束,全國各地的學(xué)生正在為新學(xué)期做準(zhǔn)備的時候,你發(fā)現(xiàn)大學(xué)畢業(yè)的兒子還歪躺在沙發(fā)上看電視。他只是偶爾走開去發(fā)短信,瀏覽社交網(wǎng)站 Facebook,去酒吧喝酒。這位前―千禧一代‖的后裔一夜之間變成了哼哼一代的成員。他能找到工作嗎?這就是成千上萬家庭所面臨的景象:今年夏天,超過 65 萬大學(xué)生畢業(yè),在當(dāng)今金融危機(jī)的背景下他們中的大多數(shù)人不知道自己下一步該做什么。父母只會嘮叨,而兒女們則毫無緣由地變成了叛逆者,他們知道自己該找份工作,但卻不知道如何去找。來自米德爾塞克斯郡的杰克古德溫今年夏天從諾丁漢大學(xué)政治學(xué)系畢業(yè),獲得二級一等榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位。他走進(jìn)大學(xué)就業(yè)服務(wù)中心,又徑直走了出來,因為他看見很多人在那里排長隊。跟他一起住的另外 5 個男孩也都跟他一樣,進(jìn)去又出來了。找工作的壓力不大,雖然他所認(rèn)識的大多數(shù)女生都有更清晰的計劃。他說:―我申請政治學(xué)研究工作,但被拒了。他們給的年薪是 1 萬 8 千鎊,交完房租后所剩無幾,也就夠買一罐煮豆子,可他們還要有研究經(jīng)歷或碩士學(xué)位的人。然后我又申請了公務(wù)員速升計劃,并通過了筆試。但在面試時,他們說我?太冷漠‘了,談吐?太像專家治國國論者‘。我覺得自己不可能那樣,但我顯然就是那樣的?!蚰且院笏麄€夏天都在―躲‖。他能夠輕松復(fù)述《交通警察》中的若干片段,他白天看電視的時間太多,已經(jīng)到了影響健康的地步。跟朋友談自己漫無目標(biāo)的日子時,他才發(fā)現(xiàn)他們的處境和自己的并沒有兩樣。其中一位朋友在父母的逼迫下去超市擺貨,其余的都是白天 9 點到 5 點―無所事事‖,晚上去酒吧喝酒打發(fā)時間。要么,干脆就在酒吧工作?這樣還可以掙些酒錢。―我不想在酒吧工作,我上的是綜合性中學(xué),我拼命讀書才考上了一所好大學(xué)。到了大學(xué),我又埋頭苦讀,才得到一個好學(xué)位??涩F(xiàn)在我卻跟那些沒上過大學(xué)的朋友處在同一個水平線上,他們整天給客人倒酒,干無聊的活。我覺得自己好像兜了一圈,又回到了原來的起點。他的母親杰奎琳古德溫為他辯護(hù)。她堅持認(rèn)為她的兒子已經(jīng)盡力了,她自己中學(xué)畢業(yè)后一直都在工作,可是她和她的丈夫發(fā)現(xiàn),建議兒子如何繼續(xù)找工作是件很棘手的事情。她說,―我一直都必須工作?,F(xiàn)在找工作很難,因為如果你有了學(xué)位,學(xué)位就會為你提供新的機(jī)會,至少你自己會這么想?!m然現(xiàn)在她對兒子的態(tài)度還比較溫和,但是她心里很清楚,去南美度三星期的假之后,他的休假就結(jié)束了。他可能還得付房租,分擔(dān)家庭開支。她說,―在某個時候他們總該長大成人,我們已經(jīng)幫了他們交了大學(xué)的學(xué)費(fèi),所以他們也該給我們一點點回報了。南美度假就是一個分水嶺,他回來以后如果找不到工作,那就打圣誕節(jié)零工好了?!睦碇委煄熒w爾林登費(fèi)爾德是《情感康復(fù)策略》的作者。她說古德溫家長的說法是很恰當(dāng)?shù)?,從上大學(xué)到工作的轉(zhuǎn)換對孩子和父母來說都很艱難,關(guān)鍵是他們要在支持理解孩子和不溺愛孩子之間取得平衡。―父母的主要任務(wù)就是支持他們,如果他們教導(dǎo)孩子該如何做就會引起矛盾,‖她說。―如果有熟人,一定要找他們想辦法。但很多父母心太軟了。必須限制孩子的零花錢,要求他們交房租,或分擔(dān)日常生活或養(yǎng)寵物的花銷。父母要過正常的生活,不要讓孩子隨便用你們的銀行卡或者榨干你們的情感能量?!瑸樗麄冎Ц堵殬I(yè)咨詢費(fèi)、面試交通費(fèi)及書費(fèi)是好事,但不能催得太緊。林登費(fèi)爾德建議:雖說父母不能太寬容,但是如果孩子找工作遇到了挫折,父母應(yīng)該體諒他們,寬容他們幾天甚至幾周——這要看他們受打擊的程度來決定。等他們緩過來之后,父母就該堅決要求孩子繼續(xù)求職。男孩更容易困在家里。林登費(fèi)爾德相信男人比母親和姐妹更容易幫助他們的兒子、侄子、或朋友的兒子。她說,由于男人和女人處理挫折的方式不同,孩子們需要跟男人談話,才能度過難關(guān)。她強(qiáng)烈支持他們?nèi)ゾ瓢晒ぷ鳎耗鞘强朔厴I(yè)冷漠癥的一劑良方。這工作好不好要取決于你如何看待它。就是在酒吧打工的時候,林登費(fèi)爾德找到了她的第一份工作,當(dāng)航拍助手。她說在酒吧工作是拓展人際關(guān)系的絕好機(jī)會,肯定比賴在家里看電視更容易
找到工作。她說:―給超市上貨也一樣。如果干得好,你就會被人發(fā)現(xiàn)的。如果你聰明、活潑,對顧客彬彬有禮,你很快就會升職。所以,把它看作是機(jī)會,那些最終能成功的人士都有在超市上貨的經(jīng)歷?!愕膬鹤踊蚺畠嚎赡懿粫珊萌R塢影星們干過的活,比如像烏比戈德堡那樣去停尸房給死人化妝,或者像布魯斯威利斯那樣在核電站當(dāng)警衛(wèi),但即便是布拉德皮特也曾經(jīng)不得不穿上寬大的雞套裝站在墨西哥快餐連鎖店 El Pollo Loco 的門口招攬生意。他們中沒有一個人因為這些經(jīng)歷而變得越來越窮。Unit 2危險!書可能會改變你的人生劉易斯卡羅爾書中的愛麗絲不小心掉到兔子洞里,在那里發(fā)現(xiàn)了一個神奇的仙境。當(dāng)我們打開一本書時,我們也會像愛麗絲那樣走進(jìn)一個全新的世界。我們能從一個年長人的角度,或通過一個孩子的眼睛來觀察生活;我們可以周游世界,遍訪現(xiàn)實生活中從沒想過要訪問的國家和文化;我們可以體驗未曾經(jīng)歷過的事情,這些事情有時令人不安,也許引人入勝;可能是不愉快的也可能是令人痛苦的,但無論如何都至少能把我們從現(xiàn)實世界中解放出來。英國詩人威廉考珀(1731–1800)說,―變化是生活的調(diào)味品,它讓生活變得有滋有味。‖雖然他沒有說在什么地方以及怎樣才能找到變化,但我們知道他說得對。我們知道我們生活在一個充滿變化與差異的世界里,我們知道人們的生活方式各不相同,人們過日子的方式不同,做不同工作,有不同信仰,持不同觀點,有不同的風(fēng)俗習(xí)慣,操不同語言。通常,我們不知道這些差異的大小,但一旦發(fā)生了不平常的事情并引起了我們的注意,這種變化或差異與其說是機(jī)會,毋寧說是威脅。讀書讓我們能夠安全地享受和慶賀這種變化與差異,為我們提供成長的機(jī)會。在家里安詳平和的環(huán)境中與他人的生活互動,這是閱讀小說才享有的特權(quán)。我們甚至感覺到——哪怕只是在那一瞬間——我們和異文化讀者的共同點要多于我們和家門口隨便碰到的一個人的共同點。我們學(xué)會把目光移出我們周圍的環(huán)境,投向天邊,去領(lǐng)略一下異域山水。如果我們懷疑讀書是否能給我們力量的話,我們就應(yīng)該麻煩自己去一趟當(dāng)?shù)氐膱D書館或書店,或者,如果我們足夠幸運(yùn)的話,從家里的書架上取一本書來讀一讀。我們會驚奇于古今小說的標(biāo)題所創(chuàng)造出來的壯觀景象:約翰斯坦貝克的《憤怒的葡萄》、約翰歐文的《第四只手》、亞歷山大索爾仁尼琴的《癌癥病房》、厄內(nèi)斯特海明威的《喪鐘為誰而鳴》、格雷厄姆格林的《哈瓦那特派員》、奧黛麗尼芬格的《時間旅行者的妻子》、保羅托迪的《到也門釣鮭魚》。一旦開始閱讀,我們就必須思考我們在書中讀到的別樣人生。每一本書都有自己的語言、方言、詞匯和語法。我們不見得總能理解其中的每一個字、句,但不管我們是癡迷其中,還是覺得被排除在外,我們的情感被調(diào)動起來了。盡管在地理上有一定的距離,但其他民族、其他文化未必就離我們那么遙遠(yuǎn)。在書里我們可能遇見生活在不同氣候、有不同信仰、來自不同民族的人。即便是住在同一條街上的鄰居,我們都有可能只在書上相識。小時候,在我們剛剛能聽講的時候,書對我們的生活方式就產(chǎn)生了很大的影響。從父母給孩子讀的睡前故事一直到成年后家中擺滿書柜的客廳,書界定了我們的人生。英國作家 E.M.福斯特(1879–1970)暗示書對我們具有另一種更加神秘的支配力。他寫道:―我認(rèn)為能影響我們的書籍是那些我們已經(jīng)準(zhǔn)備要讀的書,它們只是在我們已經(jīng)選定的道路上走得比我們更遠(yuǎn)一些而已?!?合適的書好像自己就會在恰當(dāng)?shù)臅r候找到我們,出現(xiàn)在我們面前,而不是我們?nèi)ふ夷潜緯?。美國修士、牧師及作家托馬斯默頓(1915–1968)曾經(jīng)被記者一連串地問了 7 個問題:說出你最近讀完的 3 本書;你正在讀的 3 本書;你打算要讀的書;對你有影響的書,并解釋為什么;一本每人都要讀的書,并解釋為什么。關(guān)于對他有影響的書,他列出了《威廉布萊克詩集》、古希臘思想家和作家寫的各種戲劇以及一些宗教作品。當(dāng)被問及這些書為何會影響他時,他回答說:―這些書——還有其他類似的書籍——幫助我找到了人生的真諦,它們把我從生活的困惑和空虛中解脫出來。銷售就是一切的文化培育了人的需求和被動,而那種生活就深陷其中?!敲?,你又會如何回答這些問題呢?1947 年,克里夫頓費(fèi)迪曼發(fā)明了―全壘打書籍‖這個詞。當(dāng)一個棒球手打出一個全壘打時,因為擊球有力、打得遠(yuǎn),他有時間跑完整個棒球場內(nèi)的四個壘,不僅自己得分,而且?guī)推渌鱾€壘的跑壘者得分,這是棒球賽里最有趣和最開心的事情。同樣,一本―全壘打書籍‖指的不是兒童的第一次讀書的經(jīng)歷,而是指他們第一次讀到一本能給他們帶來極大的愉悅和滿足感的書、癡迷到手不釋卷的經(jīng)歷。對世界上數(shù)以億計的兒童來說,―全壘打書籍‖的最典型的例子就是《哈利波特》系列小說。作為成年人,我們總在尋找自己的―全壘打書籍‖,不是第一次,而是一次又一次地尋找。所有一口氣讀完一本小說的人都會記得那種令人期待的愉悅和滿足感,并會焦急、固執(zhí)、有時甚至瘋狂地尋求重復(fù)體驗這種感覺。我們想周游另一世界、會見不同國家不同民族的人、經(jīng)歷別樣人生并自我反省,我們無法遏制這樣的渴求。危險!書可能會改變你的人生。這就是讀書的力量。Unit 4信用卡陷阱有一件事我得坦白。幾年前,我排隊為家人取戲票時,我的朋友也在為她的家人取票。我拿到了戲票,用信用卡付了帳,對這種非現(xiàn)金交易的便利感到很滿意。然后就輪到她付款了,整個交易進(jìn)行得和我的一樣順利,但我的高興勁兒很快就變成了莫大的羞恥:我的信用卡太寒酸了,是不顯示身份地位的黑藍(lán)色,而她的信用卡則是高級的金卡。她是怎樣弄到金卡的?怎么會這樣呢?我知道我掙的比她多,我的車比她的車新,我的家比她的家漂亮,她怎
第五篇:大學(xué)英語課文翻譯
Unit 3近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已成為一個熱門話題。以蓬勃發(fā)展的電子商務(wù)為代表的互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要引擎。我國政府高度重視發(fā)展互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì),提出了“互聯(lián)網(wǎng)+”的概念,以推動互聯(lián)網(wǎng)與醫(yī)療、交通、教育、金融、公共服務(wù)等領(lǐng)域的結(jié)合。這將為互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供極大的發(fā)展?jié)摿透鼜V闊的發(fā)展空間。隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”戰(zhàn)略的深入實施,互聯(lián)網(wǎng)必將與更多傳統(tǒng)行業(yè)進(jìn)一步融合,助力打造“中國經(jīng)濟(jì)升級版”。
In recent years, with the rapid development of Internet technology, the Internet economy has become a hot issue.As represented by the promising E-commerce, the Internet economy has become a strong driving force for the economic development.Our government attaches great importance to developing the Internet economy and proposes the concept of “Internet Plus”, aiming to integrate the Internet with other industries, such as health care, transportation, education, finance, and public service.This will create great potential and broad prospects for the development of the Internet economy.With the implementation of the “Internet Plus” strategy, the Internet is certain to be integrated with more traditional industries and help build “the upgraded version of the Chinese economy”.Unit 4 蘇州園林是中國古典園林最杰出的代表,大部分為私家所有。蘇州園林始于春秋、興于宋元,盛于明清。清末蘇州已有各色園林170余處,為其贏得了“園林之城”的稱號?,F(xiàn)保存完好的園林有60多處,對外開放的有十余處。其中滄浪亭、獅子林、拙政園和留園分別代表著宋、元、明、清四個朝代的藝術(shù)風(fēng)格,被稱為“蘇州四大明園”。蘇州園林宅園合一,可賞,可游,可居,其建筑規(guī)制反映了中國古代江南民間的生活方式和禮儀習(xí)俗。蘇州園林不僅是歷史文化的產(chǎn)物,同時也是中國傳統(tǒng)思想文化的載體。1997年,蘇州園林被聯(lián)合國教科文組織列入“世界遺產(chǎn)名錄”。
Suzhou gardens are the most outstanding representatives of classical Chinese gardens.Most of them were privately-owned.The gardens first appeared in the Spring and Autumn Period, developed in the Song and Yuan dynasties, and flourished in the Ming and Qing Dynasties.By the late Qing Dynasty, Suzhou had got as many as over 170 gardens of diverse styles, winning it the name “The city of Gardens”.Now over 60 gardens are kept in good condition, of which more than 10 are open to the public.The Surging Wave Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrator’s Garden and the Lingering garden are called the four most famous gardens in Suzhou, representing the artistic styles of the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties respectively.Suzhou gardens are assemblies of residences and gardens, which makes them suitable places for living, visiting and appreciating.The architectural principles of the gardens are a demonstration of the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the south of the lower Yangtze River.Suzhou gardens are not only a product of Chinese history and culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and culture.In 1997, Suzhou gardens were inscribed on the World Heritage List by UNESCO.Unit 5 中華文明曾對世界文明產(chǎn)生過重大影響。近年來,隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際地位的提升,歷史悠久的中國文化正引起世界新的關(guān)注。越來越多的中國元素為當(dāng)今世界時尚、文學(xué)、影視作品等提供了創(chuàng)作靈感,成為熱門題材。這一現(xiàn)象表明,世界需要中國文化。在這種背景下,我國決定實施文化“走出去”的戰(zhàn)略,以加強(qiáng)中國與世界其他各國的文化交流。經(jīng)過數(shù)年的努力,這項工程已經(jīng)取得了很大成績。文化“走出去”大力推動了我國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,正成為提升我國國家形象和綜合實力的有效途徑。
Chinese civilization once had a significant influence on world civilization.With the development of our country’s economy and the rise of her international status in recent years, Chinese culture, which has a long history, is once again attracting global attention.More and more Chinese cultural elements provide inspiration for and become popular subjects of fashions, literature and movies around the world.This shows that the world needs Chinese culture.It was in this context that China decided to implement the “Culture Exporting” strategy so as to enhance her cultural exchanges with the rest of the world.After several years’ efforts, great achievements have been made in this respect.“Culture Exporting” has greatly promoted the development of our cultural industries.It is becoming an effective approach through which China enhances her national image and comprehensive strength.Unit 6 博鰲亞洲論壇(Boao Forum for Asia)是一個非政府、非營利性的國際組織。它是由25個亞洲國家和澳大利亞發(fā)起的,于2001年正式成立,總部位于中國的海南省博鰲鎮(zhèn)。博鰲亞洲論壇以平等、互惠、合作和共贏為主旨,致力于推動亞洲各國之間的經(jīng)濟(jì)交流、協(xié)調(diào)與合作,并增強(qiáng)亞洲與世界其他地區(qū)的對話和聯(lián)系。它為有關(guān)國家的政府、企業(yè)及專家學(xué)者提供了一個共商亞洲以及全球事務(wù)的高層平臺。通過區(qū)域經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步合作,博鰲亞洲論壇將推進(jìn)亞洲國家實現(xiàn)發(fā)展目標(biāo),為建設(shè)一個更加繁榮、穩(wěn)定、和平的新亞洲作出重要貢獻(xiàn)。Boao Forum for Asia(BFA)is a non-governmental, non-profit international organization.Initiated by 25 Asian countries and Australia, it was officially founded in 2001.The organization is headquartered in Boao Town in China’s Hainan Province.With equality, mutual benefit, cooperation and win-win as its objectives, BFA is devoted to promoting economic exchanges, coordination and cooperation between Asian countries as well as enhancing dialogs and ties between Asia and other parts of the world.The forum provides a high-level platform where governments, businesses and scholars form relevant countries discuss Asian and global affairs.Through further regional economic cooperation, BFA will facilitate the realization of Asian countries’ goals and contribute to a new Asia that boasts greater prosperity, stability and peace.Unit 7 城鄉(xiāng)一體化是我國現(xiàn)代化和城市化發(fā)展的一個新階段,是要通過對城鄉(xiāng)發(fā)展實行統(tǒng)籌規(guī)劃,并通過體制改革和政策調(diào)整,破除城鄉(xiāng)二元經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),實現(xiàn)城鄉(xiāng)在政策上平等,在產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式上互補(bǔ),讓農(nóng)村居民享受到與城鎮(zhèn)居民同樣的文明和福利。城鄉(xiāng)一體化是一項重大而深刻的社會變革。它使整個城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)能夠全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)地發(fā)展。只有大力推進(jìn)城鄉(xiāng)一體化,妥善處理城鄉(xiāng)關(guān)系,加強(qiáng)城鄉(xiāng)合作,縮小城鄉(xiāng)差距,才能確保到2020年我國實現(xiàn)全面建設(shè)小康社會的宏偉目標(biāo)。
Urban-rural integration is a new stage of China's modernization and urbanization process.It aims to break the urban and rural dual economic structure through making integrated plans for urban and rural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and rural areas will finally achieve equal policies and realize complementary developing patterns, enabling the rural residents to enjoy the same level of civilization and equal benefits with the urban residents.Urban-rural integration is a significant and profound social reform which enables comprehensive, coordinated and sustainable development of the entire urban-rural economy.Only by enhancing urban-rural integration, and by properly managing urban-rural relationships, increasing urban-rural collaboration, and narrowing the gap between urban and rural areas, can we guarantee that our country realize the blueprint goal of building a well-off society in an all-round way by 2020.