第一篇:備考建議:英語(yǔ)六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法
備考建議:英語(yǔ)六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法
說(shuō)到四六級(jí)考試新題型——段落翻譯題,大家可能會(huì)皺起眉頭,的確,翻譯題是有些許難度,可是大家千萬(wàn)不要望而卻步,只要掌握了一定的復(fù)習(xí)方法,翻譯題目其實(shí)也是可以拿高分的,下面便是小編為大家準(zhǔn)備的英語(yǔ)六級(jí)改革后翻譯題目的備考建議,快來(lái)看看吧。
翻譯部分,原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)長(zhǎng)度為140-160個(gè)漢字,六級(jí)長(zhǎng)度為180-200個(gè)漢字。翻譯部分所需的能力比較全面綜合,所以無(wú)疑可以說(shuō)是四六級(jí)中最難的題型,最易丟分。在國(guó)內(nèi)各種考試中,翻譯也是拉開考生分?jǐn)?shù)檔的一個(gè)題型。而段落漢譯英最難的莫過(guò)于詞語(yǔ)和句型的對(duì)等翻譯,雖然不及翻譯考試難,但對(duì)于廣大沒有專門學(xué)習(xí)翻譯的考生來(lái)講,亦可謂難題一個(gè)。
備考建議:
這部分的重點(diǎn)依然是詞匯,我這里指的是較為特殊的翻譯類詞匯,主要是一些和中國(guó)節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟(jì)文化、旅游活動(dòng)、社會(huì)發(fā)展等相關(guān)的詞匯。這些詞匯的來(lái)源我個(gè)人推薦如下兩種:
1、上海市中高級(jí)口譯系列之翻譯教程。(四級(jí)買中級(jí),六級(jí)買高級(jí),網(wǎng)上可購(gòu))。
2、每周至少精讀一份China daily的報(bào)紙或者每天閱讀其網(wǎng)站。這份報(bào)紙的大部分內(nèi)容確實(shí)超越了多數(shù)考生目前的實(shí)力,但是一些涉及到日常社會(huì)生活的詞語(yǔ),卻是值得學(xué)習(xí)的。大家每天看看網(wǎng)站中頭條新聞,配合相關(guān)中文新聞的背景,就可以學(xué)到很多表達(dá)。
另外推薦一個(gè)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站下的一個(gè)小欄目:language tips,有大量簡(jiǎn)單實(shí)用的雙語(yǔ)文章。與此同時(shí),大家平時(shí)注意選購(gòu)一些難度不大的翻譯書籍,注意積累一些中英文的相關(guān)表達(dá)。若是還有閑暇時(shí)間(其實(shí)是有的,大學(xué)生活怎一個(gè)閑字了得?),平時(shí)不妨多瀏覽一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站如滬江、可可之類的,或是每天看看英語(yǔ)新聞雜志的網(wǎng)站,如VOA,CNN,BBC,CRI,TIMES,NEWSWEEK等等,養(yǎng)成了看英語(yǔ),聽英語(yǔ),甚至說(shuō)英語(yǔ)的習(xí)慣,英語(yǔ)便不再是種負(fù)擔(dān)或是你所認(rèn)為沒用的技能,相反,它會(huì)成為你生活中的一種樂趣,考試不過(guò)是順帶的事情。
總體來(lái)講,考試的改革不是件壞事,已過(guò)的不必幸災(zāi)樂禍,沒過(guò)的更不必哀怨自憐。倘若你愿意犧牲一點(diǎn)點(diǎn)你無(wú)所事事拼勁玩兒手機(jī)的時(shí)間,每天做一點(diǎn)以上談到的準(zhǔn)備工作,你收獲的必將不只是通過(guò)這個(gè)無(wú)聊的考試,還會(huì)有什么驚喜,誰(shuí)知道呢?
希望大家好好準(zhǔn)備,從現(xiàn)在開始加油!夯實(shí)好基礎(chǔ)與實(shí)力,任憑四六級(jí)如何改革,也奈何不了你。
第二篇:2014年12月英語(yǔ)六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法
英語(yǔ)六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法
說(shuō)到四六級(jí)考試新題型——段落翻譯題,大家可能會(huì)皺起眉頭,的確,翻譯題是有些許難度,可是大家千萬(wàn)不要望而卻步,只要掌握了一定的復(fù)習(xí)方法,翻譯題目其實(shí)也是可以拿高分的,下面便是小編為大家準(zhǔn)備的英語(yǔ)六級(jí)改革后翻譯題目的備考建議,快來(lái)看看吧。
翻譯部分,原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)長(zhǎng)度為140-160個(gè)漢字,六級(jí)長(zhǎng)度為180-200個(gè)漢字。翻譯部分所需的能力比較全面綜合,所以無(wú)疑可以說(shuō)是四六級(jí)中最難的題型,最易丟分。在國(guó)內(nèi)各種考試中,翻譯也是拉開考生分?jǐn)?shù)檔的一個(gè)題型。而段落漢譯英最難的莫過(guò)于詞語(yǔ)和句型的對(duì)等翻譯,雖然不及翻譯考試難,但對(duì)于廣大沒有專門學(xué)習(xí)翻譯的考生來(lái)講,亦可謂難題一個(gè)。
備考建議:
這部分的重點(diǎn)依然是詞匯,我這里指的是較為特殊的翻譯類詞匯,主要是一些和中國(guó)節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟(jì)文化、旅游活動(dòng)、社會(huì)發(fā)展等相關(guān)的詞匯。這些詞匯的來(lái)源我個(gè)人推薦如下兩種:
1、上海市中高級(jí)口譯系列之翻譯教程。(四級(jí)買中級(jí),六級(jí)買高級(jí),網(wǎng)上可購(gòu))。
2、每周至少精讀一份China daily的報(bào)紙或者每天閱讀其網(wǎng)站。這份報(bào)紙的大部分內(nèi)容確實(shí)超越了多數(shù)考生目前的實(shí)力,但是一些涉及到日常社會(huì)生活的詞語(yǔ),卻是值得學(xué)習(xí)的。大家每天看看網(wǎng)站中頭條新聞,配合相關(guān)中文新聞的背景,就可以學(xué)到很多表達(dá)。
另外推薦一個(gè)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站下的一個(gè)小欄目:language tips,有大量簡(jiǎn)單實(shí)用的雙語(yǔ)文章。與此同時(shí),大家平時(shí)注意選購(gòu)一些難度不大的翻譯書籍,注意積累一些中英文的相關(guān)表達(dá)。若是還有閑暇時(shí)間(其實(shí)是有的,大學(xué)生活怎一個(gè)閑字了得?),平時(shí)不妨多瀏覽一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站如滬江、可可之類的,或是每天看看英語(yǔ)新聞雜志的網(wǎng)站,如VOA,CNN,BBC,CRI,TIMES,NEWSWEEK等等,養(yǎng)成了看英語(yǔ),聽英語(yǔ),甚至說(shuō)英語(yǔ)的習(xí)慣,英語(yǔ)便不再是種負(fù)擔(dān)或是你所認(rèn)為沒用的技能,相反,它會(huì)成為你生活中的一種樂趣,考試不過(guò)是順帶的事情。
總體來(lái)講,考試的改革不是件壞事,已過(guò)的不必幸災(zāi)樂禍,沒過(guò)的更不必哀怨自憐。倘若你愿意犧牲一點(diǎn)點(diǎn)你無(wú)所事事拼勁玩兒手機(jī)的時(shí)間,每天做一點(diǎn)以上談到的準(zhǔn)備工作,你收獲的必將不只是通過(guò)這個(gè)無(wú)聊的考試,還會(huì)有什么驚喜,誰(shuí)知道呢?
希望大家好好準(zhǔn)備,從現(xiàn)在開始加油!夯實(shí)好基礎(chǔ)與實(shí)力,任憑四六級(jí)如何改革,也奈何不了你。
第三篇:英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型備考詞匯
英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型備考詞匯:中國(guó)傳統(tǒng)文化
風(fēng)水Fengshui;geomantic omen陽(yáng)歷solar calendar陰歷lunar calendar
閏年leap year十二生肖zodiac春節(jié)the Spring Festival
元宵節(jié)the Lantern Festival清明the Tomb-sweeping Day端午節(jié)the Dragon-boat Festival 中秋節(jié):the Mid-autumn Day重陽(yáng)節(jié):the Double-ninth Day七夕節(jié):the Double-seventh Day 春聯(lián):spring couplets春運(yùn):the Spring Festival travel
把中國(guó)的漢字“?!弊值官N在門上(聽起來(lái)像是福到)預(yù)示新年有好運(yùn)turn the Chinese character for luck(fu)upside down to make “dao”(which sounds like arrival)and put it on your door to bring in good fortune for the new year
廟會(huì)temple fair爆竹firecracker年畫(traditional)New Year pictures 壓歲錢:New Year gift-money舞龍dragon dance舞獅lion dance
元宵:sweet sticky rice dumplings花燈festival lantern 燈謎lantern riddle
食物對(duì)于中國(guó)佳節(jié)來(lái)說(shuō)至關(guān)重要,但甜食對(duì)于農(nóng)歷新年特別重要,因?yàn)樗麄兡茏屝碌囊荒旮犹鹈?。Food is central to all Chinese festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweeten up prospects for the coming year.傳統(tǒng)的佳節(jié)食物包括年糕、八寶飯、餃子、果脯和瓜子。Traditional holiday treats include nian gao(rice pudding), ba bao fan(eight treasure rice), jiao zi(crispy dumplings), candied fruits and seeds.四合院Siheyuan/ Quadrangle 亭/閣pavilion/attic刺繡Embroidery剪紙Paper Cutting 書法Calligraphy針灸Acupuncture象形文字Pictograms/Pictographic Characters
偏旁radical戰(zhàn)國(guó)Warring States人才流動(dòng)Brain Drain/Flow鐵飯碗Iron Bowl 黃土高原Loess Plateau紅白喜事Weddings and Funerals儒家文化Confucian Culture 孟子Mencius火鍋Hot Pot《詩(shī)經(jīng)》the Book of Songs
《史記》Historical Records/ Records of the Grand Historian《西游記》The Journey to the West 唐三彩Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery火藥gunpowder 印/璽Seal/Stamp 京劇Beijing Opera/Peking Opera秦腔Crying of Qin People/Qin Opera 相聲Cross-talk/ Comic Dialogue電視小品TV Sketches/TV Skit太極拳Tai Chi
天壇Altar of Heaven in Beijing故宮博物館:The Palace Museum 敦煌莫高窟M(jìn)ogao Caves 小吃攤Snack Bar/Snack Stand春卷Spring Roll(s)蓮藕Lotus Root
北京烤鴨Beijing Roast Duck門當(dāng)戶對(duì)Perfect Match/ Exact Match 《水滸》Water Margin/Outlaws of the Marsh兵馬俑Cotta Warrior/ Terracotta Army 文房四寶(筆墨紙硯)”The Four Treasure of the Study” / “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”
英語(yǔ)六級(jí)翻譯常用詞組
1.at the thought of一想到?-
2.as a whole(=in general)就整體而論-
3.at will 隨心所欲-
4.(be)abundant in(be rich in;be well supplied with)富于,富有-
5.access(to)(不可數(shù)名詞)能接近,進(jìn)入,了解-
6.by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外.Without accident(=safely)安全地,-
7.of one’s own accord(=without being asked;willingly;freely)自愿地 ,主動(dòng)地-
8.in accord with 與?一致.out of one’s accord with 同?。不一致-
9.with one accord(=with everybody agreeing)一致地-
10.in accordance with(=in agreement with)依照,根據(jù)-
11.on one’s own account-1)為了某人的緣故,為了某人自己的利益-2)(=at one’s own risk)自行負(fù)責(zé)-3)(=by oneself)依靠自己-
12.take?into account(=consider)把..??紤]進(jìn)去-
13.give sb.an account of 說(shuō)明,解釋(理由)-
14.account for(=give an explanation or reason for)解釋,說(shuō)明。-
15.on account of(=because of)由于,因?yàn)椤?
16.on no account(=in no case, for no reason)絕不要,無(wú)論如何不要(放句首時(shí)句子要倒裝)-
17.accuse?of(=chargewith;blame sb.for sth.;blame sth.on sb.;complain about)指控,控告
18.be accustomed to(=be in the habit of, be used to)習(xí)慣于。-
19.be acquainted with(=to have knowledge of)了解;(=to have met socially)熟悉-
20.act on 奉行,按照?行動(dòng);act as 扮演;act for 代理-
21.adapt oneself to(=adjust oneself to)使自己適應(yīng)于-
22.adapt?(for)(=make sth.Suitable for a new need)改編,改寫(以適應(yīng)新的需要)-
23.in addition(=besides)此外,又,加之-
24.in addition to(=as well as, besides, other than)除?外-
25.adhere to(=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, persist in, observe, opinion, belief)粘附;堅(jiān)持,遵循-
26.adjacent(=next to, close to)毗鄰的,臨近的-
27.adjust..(to)(=change slightly)調(diào)節(jié);適應(yīng);-
28.admit of(=be capable of, leave room for)?的可能,留有?的余地。-
29.in advance(before in time)預(yù)告,事先-
30.to advantage 有利的,使優(yōu)點(diǎn)更加突出地-
31.have an advantage over 勝過(guò)-
have the advantage of 由于?處于有利條件-
have the advantage of sb。知道某人所不知道的事-
32.take advantage of(=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用-
33.agree with 贊同(某人意見)agree to 同意-
34.in agreement(with)同意,一致-
35.ahead of 在?之前,超過(guò)?;?????.ahead of time 提前-
36.in the air 1)不肯定,不具體.2)在謠傳中-
37.above all(=especially, most important of all)尤其是,最重要的-
38.in all(=counting everyone or everything, altogether)總共,總計(jì)-
39.after all 畢竟,到底;(not)at all 一點(diǎn)也不;-
all at once(=suddenly)突然;once and for all 只此一次;above all 最重要的;first of all 首先;all in all 大體上說(shuō);be all in 累極了;all but 幾乎-
40.allow for(=take into consideration, take into account)考慮到,估計(jì)到-
41.amount to(=to be equal to)總計(jì),等于。-
42.answer for(undertake responsibility for, be liable for, take charge for)對(duì)?負(fù)責(zé)。-
43.answer to(=conform to)適合,符合。-
44.be anxious about 為?焦急不安;或anxious for-
45.apologize to sb.for sth.為?向?道歉-
46.appeal to sb.for sth.為某事向某人呼吁.appeal to sb.對(duì)某人有吸引力-
47.apply to sb.for sth.為?向?申請(qǐng);apply for申請(qǐng);apply to 適用。-
48.apply to 與?有關(guān);適用-
49.approve of(=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right)贊成,approve vt.批準(zhǔn)-
50.arise from(=be caused by)由?引起。-
51.arrange for sb./sth.to do sth.安排?做?-
52.arrive on 到達(dá);arrive at 到達(dá)某地(小地方);得出,作出;arrive in 到達(dá)某地(大地方);-
53.be ashamed of(=feel shame, guilt or sorrow because of sth.done)以?為羞恥-
54.assure sb.of sth.(=try to cause to believe or trust in sth.)向?保證,使?確信。-
55.attach(to)(=to fix, fasten;join)縛,系 ,結(jié)-
56.make an attempt at doing sth.(to do sth.)試圖做?-
57.attend to(=give one’s attention, care and thought)注意,照顧;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after)侍候,照料-
58.attitude to/ toward ?對(duì)?的態(tài)度??捶?
59.attribute?to?(=to believe sth.to be the result of?)把.。歸因于.., 認(rèn)為.。是.。的結(jié)果-
60.on the average(=on average, on an average)平均-
61.(be)aware of(=be conscious of , having knowledge or consciousness)意識(shí)到,知道。-
62.at the back of(=behind)在?后面-
63.in the back of 在?后部(里面);on the back of 在?后部(外面);be on one’s back(=be ill in bed)臥病不起。-
64.at one’s back(=supporting or favoring sb.)支持,維護(hù);have sb.at one’s back 有?支持,有?作后臺(tái)-
65.turn one’s back on sb.(=turn away from sb.in an impolite way)不理睬(某人),背棄,拋棄-
66.behind one’s back 背著某人(說(shuō)壞話)-
67.be based on / upon 基于-
68.on the basis of 根據(jù)?, 在?基礎(chǔ)上-
69.beat?at 在?運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目上打贏-
70.begin with 以?開始.to begin with(=first of all)首先,第一(經(jīng)常用于開始語(yǔ))-
71.on behalf of(=as the representative of)以?名義-
72.believe in(=have faith or trust in;consider sth./sb.to be true)相信,依賴,信仰。-
73.benefit(from)受益,得到好處。-
74.for the benefit of 為了?的利益(好處)-
75.for the better 好轉(zhuǎn)-
76.get the better of(=defeat sb.)打敗,勝過(guò)。-
77.by birth 在出生上,論出身,按血統(tǒng) at birth 在出生時(shí);give birth to 出生-
78.blame sb.for sth.因?責(zé)備某人.blame sth.on sb.把?推在某人身上-
79.in blossom開花(指樹木)be in blossom開花(強(qiáng)調(diào)狀態(tài))come into blossom開花(強(qiáng)調(diào)動(dòng)作)-
80.on board 到船上,在船上,上火車或飛機(jī)-
81.boast of(or about)吹噓-
82.out of breath 喘不過(guò)氣來(lái)-
83.in brief(=in as few words as possible)簡(jiǎn)言之-
84.in bulk 成批地,不散裝的-
85.take the floor 起立發(fā)言-
86.on business 出差辦事。-
87.be busy with sth。于某事。be busy doing sth.忙于做某事-
88.last but one 倒數(shù)第二。-
89.but for(=without)要不是.表示假設(shè)-
90.buy sth.for?money 用多少錢買-
91.be capable of 能夠,有能力-be capable of being +過(guò)去分詞:是能夠被?的-
92.in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost, whatever happens;anyhow)無(wú)論如何
93.in case(=for fear that)萬(wàn)一;-
94.in case of(=in the event of)如果發(fā)生?萬(wàn)一-in the case of 至于?, 就?而言-
95.in no case在任何情況下都不(放句首倒裝句)-
96.be cautious of 謹(jǐn)防-
97.center one’s attention on(=focus one’s attention on)把某人的注意力集中在?上-
98.be certain of(=be sure of)有把握,一定。-
99.for certain of(=for sure)肯定地,有把握地-
100.by chance(=accidentally, by accident)偶然
英語(yǔ)六級(jí)翻譯備考:筆譯常用成語(yǔ)
(一)并列關(guān)系
名山大川famous mountains and great rivers名勝古跡scenic spots and historical sites 湖光山色landscape of lakes and hills青山綠水green hills and clear waters
奇松怪石strangely-shaped pines and grotesque rock formations
平等互利equality and mutual benefit揚(yáng)長(zhǎng)避短play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉fight corruption and build a clean government
簡(jiǎn)政放權(quán)streamline administration and institute decentralization
集思廣益draw on collective wisdom and absorb all useful ideas
國(guó)泰民安the country flourish and the people live in peace and harmony
政通人和the government functions well and people cooperate well
國(guó)計(jì)民生national welfare and the people’s livelihood
辭舊迎新bid farewell to the old year and usher in the new
徇私舞弊bend the law for personal gain and engage in fraud
流連忘返linger on with no thought of leaving for home
國(guó)際局勢(shì)復(fù)雜多變the complex and volatile international situation
開拓進(jìn)取blaze new trails and forge ahead
求同存異seek common ground while shelving differences
(二)語(yǔ)意重復(fù)
廣袤無(wú)垠的中華大地the boundless expanse of the Chinese territory
高瞻遠(yuǎn)矚的決策a visionary/far-sighted decision
貫徹落實(shí)重大決策carry out/ implement a series of major policy decisions
層巒疊嶂peaks rising one after another優(yōu)勝劣汰survival of the fittest
延年益壽prolong one’s life靈丹妙藥panacea / miraculous cure
長(zhǎng)治久安a long period of stability求真務(wù)實(shí)pragmatic審時(shí)度勢(shì)size up the trend of events 招商引資attract investment譽(yù)滿全球舉世聞名world-renowned
功在當(dāng)代,利在千秋in the interest of the current and future generations
繼往開來(lái),承前啟后(continue the past and open up the future)break new ground for the future
路遙知馬力,日久見人心Time will tell.吃的苦中苦,方知甜中甜no sweet without sweat 車到山前必有路,船到橋頭自然直in the end things mend /there’s always a way out 急功近利eager for instant success and quick profits
大黑掃黃crack down on gangland and pornography德高望重of high ability and integrity 互利互補(bǔ)mutually complementary and beneficial
互諒互讓mutual understanding and accommodation
遵紀(jì)守法observe the relevant code of conduct and the law
(三)目的關(guān)系
減員增效downsize(and cut payroll)to improve efficiency(for efficiency)
退耕還林return cultivated land to forest or pastures集資辦學(xué)raise money to set up new schools 結(jié)黨營(yíng)私form cliques for private gain
扭虧為盈turn a loss-making enterprise into a profitable one
(四)途徑方式
寓教于樂teach through lively activities因材施教teach students according to their aptitude 按勞分配distribution according to performance
以商養(yǎng)文support /sponsor cultural activities with the profits from doing business
(五)偏正詞組
廉潔奉公honestly perform one’s official duties環(huán)境綠化environmental greening
超前消費(fèi)premature consumption;Over-consume;excessive consumption
以強(qiáng)凌弱the strong domineering over the weak 以人為本people foremost;People-oriented
(六)動(dòng)賓關(guān)系
優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)complement each other’s advantages
自主經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧make one’s own management decisions, take full responsibility for one’s own profits and losses
(七)條件關(guān)系
不進(jìn)則退no progress simply means regression
(八)省略意象
瞻前顧后over cautions and indecisive源遠(yuǎn)流長(zhǎng)have a long history 嘔心瀝血spare no efforts 畫龍點(diǎn)睛bring out the crucial point花天酒地go on the loose汗馬功勞exploits
聞名遐邇famous獨(dú)具匠心original中流砥柱mainstay, chief cornerstone 魚米之鄉(xiāng)a land of milk and honey世外桃源a haven of peace
浩如煙海的文化典籍numerous volumes of literature
英語(yǔ)六級(jí)翻譯高頻詞匯
英語(yǔ)六級(jí)翻譯目前來(lái)看對(duì)很多同學(xué)都是難點(diǎn),其實(shí)之所以難主要是詞匯量的餓問題。下面是表現(xiàn)為大家整理的六級(jí)翻譯高頻詞匯,同學(xué)們來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。
1.theory [.θi.ri]n.理論,原理;學(xué)說(shuō);意見,看法
2.supposed [s..p.uzd]a.想象的;假定的3.promote [pr..m.ut]vt.促進(jìn),增進(jìn),發(fā)揚(yáng);提升;宣傳,推銷
4.abandon [..b.nd.n]vt.離棄,丟棄;遺棄,拋棄;放棄
5.comparison [k.m.p.ris.n]n.比較,對(duì)照;比擬,比喻
6.instinctively [in.sti.ktivli]ad.本能地
7.passionate [.p...nit]a.多情的;充滿激情的;熱切的,強(qiáng)烈的8.creative [kri:.eitiv]a.創(chuàng)造(性)的,有創(chuàng)造力的9.appetitive adj.食欲的, 有食欲的;促進(jìn)食欲的10.confront [k.n.fr.nt]vt.遭遇;勇敢地面對(duì),正視;使對(duì)質(zhì)
11.secure [si.kju.]a.安全的;牢固的 vt.得到;保衛(wèi);縛牢
12.combination [.k.mbi.nei..n]n.結(jié)合(體),聯(lián)合(體),化合13.application [..pli.kei.(.)n]n.申請(qǐng)(表,書);應(yīng)用;敷用
14.demonstrate [.dem.nstreit]vt.論證;說(shuō)明;顯示 vi.示威游行(或集會(huì))
15.confess [k.n.fes]v.坦白,供認(rèn);承認(rèn)
16.neglect [ni.glekt]vt.忽視,忽略;疏忽,玩忽 n.疏忽,玩忽
17.addicted [..diktid]沉迷的18.quarrel [.kw.r.l]n.爭(zhēng)吵;失和的原因 vi.爭(zhēng)吵;反對(duì),挑剔
19.indulge [in.d.ld.]vt.沉溺(于);縱容,遷就,肆意從事
20.suspension [s..spen..n]n.暫停;暫時(shí)剝奪;懸架;懸浮液;懸掛
21.interfere [.int..fi.]vi.(with,in)干涉,介入;妨礙,干擾
22.reunite [r..ju.'na.t]v.使再結(jié)合;使重聚;使再聯(lián)合;再結(jié)合;重聚;再聯(lián)合23.candidate [.k.ndideit]n.申請(qǐng)求職者;投考者;候選人
24.via [.vai.]prep.經(jīng)由,經(jīng)過(guò),通過(guò)
25.terrorist [.ter.rist]n.恐怖分子
26.frontier [.fr.nti.]n.邊境;[the~]邊緣,邊遠(yuǎn)地區(qū)[ pl.]前沿
27.deprive [di.praiv]vt.(of)剝奪,使喪失
28.regret [ri.gret]n.懊悔,遺憾,抱歉
29.breach [bri:t.]n.破壞;不和;缺口 vt.攻破;破壞
30.considerable [k.n.sid.r.b.l]a.相當(dāng)大(或多)的31.resist [ri.zist]v.抵(反)抗,抵制;抗,耐;拒受?的影響
32.impulsive [im.p.lsiv]a.推進(jìn)的;沖動(dòng)的33.prosperity [pr..speriti]n.興旺,繁榮
第四篇:英語(yǔ)四級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)
英語(yǔ)四級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)
對(duì)于四六級(jí)考試改革后的第一次英語(yǔ)六級(jí)考試,大家是不是有些心里沒底呢?不要擔(dān)心,小編在此就英語(yǔ)四級(jí)改革后的翻譯題目做了相關(guān)的備考分析,下面一起來(lái)看一下小編整理的英語(yǔ)四級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)。
說(shuō)到四六級(jí)考試新題型——段落翻譯題,大家可能會(huì)皺起眉頭,的確,翻譯題是有些許難度,可是大家千萬(wàn)不要望而卻步,只要掌握了一定的復(fù)習(xí)方法,翻譯題目其實(shí)也是可以拿高分的,下面便是小編為大家準(zhǔn)備的英語(yǔ)六級(jí)改革后翻譯題目的備考建議,快來(lái)看看吧。翻譯部分,原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)長(zhǎng)度為140-160個(gè)漢字,六級(jí)長(zhǎng)度為180-200個(gè)漢字。翻譯部分所需的能力比較全面綜合,所以無(wú)疑可以說(shuō)是四六級(jí)中最難的題型,最易丟分。在國(guó)內(nèi)各種考試中,翻譯也是拉開考生分?jǐn)?shù)檔的一個(gè)題型。而段落漢譯英最難的莫過(guò)于詞語(yǔ)和句型的對(duì)等翻譯,雖然不及翻譯考試難,但對(duì)于廣大沒有專門學(xué)習(xí)翻譯的考生來(lái)講,亦可謂難題一個(gè)。備考建議:
這部分的重點(diǎn)依然是詞匯,我這里指的是較為特殊的翻譯類詞匯,主要是一些和中國(guó)節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟(jì)文化、旅游活動(dòng)、社會(huì)發(fā)展等相關(guān)的詞匯。這些詞匯的來(lái)源我個(gè)人推薦如下兩種:
1、上海市中高級(jí)口譯系列之翻譯教程。(四級(jí)買中級(jí),六級(jí)買高級(jí),網(wǎng)上可購(gòu))。
2、每周至少精讀一份China daily的報(bào)紙或者每天閱讀其網(wǎng)站。這份報(bào)紙的大部分內(nèi)容確實(shí)超越了多數(shù)考生目前的實(shí)力,但是一些涉及到日常社會(huì)生活的詞語(yǔ),卻是值得學(xué)習(xí)的。大家每天看看網(wǎng)站中頭條新聞,配合相關(guān)中文新[微博]聞的背景,就可以學(xué)到很多表達(dá)。另外推薦一個(gè)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站下的一個(gè)小欄目:language tips,有大量簡(jiǎn)單實(shí)用的雙語(yǔ)文章。與此同時(shí),大家平時(shí)注意選購(gòu)一些難度不大的翻譯書籍,注意積累一些中英文的相關(guān)表達(dá)。若是還有閑暇時(shí)間(其實(shí)是有的,大學(xué)生活怎一個(gè)閑字了得?),平時(shí)不妨多瀏覽一些英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站如滬江、可可之類的,或是每天看看英語(yǔ)新聞雜志的網(wǎng)站,如VOA,CNN,BBC,CRI,TIMES,NEWSWEEK等等,養(yǎng)成了看英語(yǔ),聽英語(yǔ),甚至說(shuō)英語(yǔ)的習(xí)慣,英語(yǔ)便不再是種負(fù)擔(dān)或是你所認(rèn)為沒用的技能,相反,它會(huì)成為你生活中的一種樂趣,考試不過(guò)是順帶的事情。
總體來(lái)講,考試的改革不是件壞事,已過(guò)的不必幸災(zāi)樂禍,沒過(guò)的更不必哀怨自憐。倘若你愿意犧牲一點(diǎn)點(diǎn)你無(wú)所事事拼勁玩兒手機(jī)的時(shí)間,每天做一點(diǎn)以上談到的準(zhǔn)備工作,你收獲的必將不只是通過(guò)這個(gè)無(wú)聊的考試,還會(huì)有什么驚喜,誰(shuí)知道呢?
希望大家好好準(zhǔn)備,從現(xiàn)在開始加油!夯實(shí)好基礎(chǔ)與實(shí)力,任憑四六級(jí)如何改革,也奈何不了你。
以上就是英語(yǔ)四級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法指導(dǎo)的全部?jī)?nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助。
第五篇:2014年英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型備考指南
2014年英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型備考指南
英語(yǔ)四六級(jí)考試改革后,翻譯部分由原來(lái)的單句漢譯英“換裝”為段落漢譯英,四級(jí)翻譯段落有140-160個(gè)漢字,六級(jí)有180-200個(gè)漢字。翻譯長(zhǎng)度的增加無(wú)疑給大家增加了一定難度,但是對(duì)比四六級(jí)考試委員會(huì)給出的樣題,我們可以發(fā)現(xiàn),改革前后的翻譯考點(diǎn)與之前的考點(diǎn)基本是一致的,無(wú)外乎中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等主題,這就為大家的備考提供了一些啟示。
翻譯策略指點(diǎn):
穩(wěn)定心態(tài),挖掘考點(diǎn)、有的放矢,增強(qiáng)訓(xùn)練是攻克翻譯這座大山的不二法寶。
1.挖掘考點(diǎn):
由樣題和2012年12月的真題可以看出,翻譯題越來(lái)越重視中國(guó)的歷史、文化,也就是越來(lái)越接地氣。所以,建議考生有意識(shí)的積累和背誦一些和中國(guó)節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展相關(guān)的詞匯。關(guān)注以反映中國(guó)社會(huì)為主的一些英文雜志和報(bào)紙。例如中國(guó)日?qǐng)?bào)及其網(wǎng)站。大家每天看看網(wǎng)站中頭條新聞,配合中文新聞的背景,就可以學(xué)到很多表達(dá)。推薦一個(gè)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站下面的一個(gè)小欄目:language tips,有大量簡(jiǎn)單實(shí)用的雙語(yǔ)文章。
2.實(shí)戰(zhàn)演練:
【漢譯英】波士頓咨詢公司最近做的一項(xiàng)研究顯示,到2020年中國(guó)將會(huì)有2.2億家庭收入在2萬(wàn)到100萬(wàn)美元的富裕消費(fèi)者。這些消費(fèi)者中75%住在 “較小城市”。隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,較小城市的消費(fèi)者的一
種必然趨勢(shì)是他們更加依賴社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)上的信息。很多網(wǎng)絡(luò)顧客都是通過(guò)微信、微博和QQ空間分組的。據(jù)估計(jì)今年中國(guó)將會(huì)有2.5億消費(fèi)者進(jìn)行網(wǎng)購(gòu),位于四線城市的消費(fèi)者平均每人會(huì)花費(fèi)他們50%或者更高的工資在網(wǎng)購(gòu)上,這一數(shù)據(jù)要比一線城市的消費(fèi)者的花費(fèi)高。
【參考譯文】A recent study conducted by the Boston Consulting Group says there will be 220 million affluent consumers, who are from households earning between $ 20,000 to $ 1 million, in China by 2020, and 75 percent of them will live in “smaller” cities.With the development of the Internet, an inevitable trend among these consumers is they are much more dependent on information from social networking services.Many of the website’s customers are “grouped” by Wechat, Weibo and QQ Zones.It is now estimated that 250 million Chinese consumers will shop online this year and the average shopper in a fourth-tier city in China will spend 50 percent or more of their income on e-commerce than those in top-tier cities。