第一篇:TMT 金海貿(mào)易操作5
金海貿(mào)易公司
GOLDEN SEA TRADING CORPORATION
ADD.: 8TH FLOOR, JIN DU BUILDING ,277 WU XING ROAD,SHANGHAI, CHINA TEL: 86-21-64331255 FAX: 86-21-64331256
TO: F.L.SMIDTH & CO.A/SFAX:(01)20 11 90
DATE: March 22, 2003
Dear Sirs,We have carefully considered the opinion you expressed in your mail of counter offer.We are doing the best to set our price as low as possible without a sacrifice of quality in searching the suitable suppliers.Though we may possibly accept your payment term, i.e.by L/C at 30 days' sight, we have regretfully point out that the prices mentioned in your mail are unacceptable.Considering the excellent quality submitted and the continual rise in export cost, it is almost impossible for us to make any further reduction.However, in view of the initial transaction between us and the special character of your market, we have decided to give you the following favorable quotation, which is the utmost we can do:
FOREVER BRAND BICYCLE:
YE803
TE600 26' 24' USD66.00USD71.00per setper setCIFC5CIFC5Copenhagen Copenhagen
Since this offer is valid only for 3 days, please take this advantage and give us your acceptance by E-mail as soon as possible.With best regards!
Yours faithfully,GOLDEN SEA TRADING CORP.Manager
XXX
第二篇:TMT國(guó)際貿(mào)易實(shí)訓(xùn),上海金海貿(mào)易公司,操作十四
新加坡發(fā)展銀行上海分行信用證0016100293496項(xiàng)下的結(jié)匯單據(jù)存在如次問(wèn)題:
所有單據(jù)均未預(yù)示出該批貨物系分批裝運(yùn)的第一批。此外,還有:
匯票:
1.金額錯(cuò)誤,應(yīng)為該批金額,即139641.84美元。
2.金額大寫錯(cuò)誤,應(yīng)為“SAY US DOLLARS ONE HUNDRED THIRTY NINE THOUSAND AND SIX HUNDRED FOURTY ONE ONLY.”。
3.收款人錯(cuò)誤,應(yīng)為議付銀行,即BANK OF COMMERCE MALAYSIA BERHAD, KUALA LUMPUR BRANCH。
4.出票條款中未按信用證要求預(yù)示信用證號(hào)碼。
5.受票人錯(cuò)誤,應(yīng)為開證行,即DBS BANK SHANGHAI BRANCH。
6.未經(jīng)出票人簽字。
發(fā)票:
1.貨物描寫不完整,缺少 “as per Contract No.YN-NK942 dated April 1th,2003”詞句。
2.未按信用證要求預(yù)示承運(yùn)船名,即S.S.BIN BO V.911。
3.未按信用證要求預(yù)示出分批序號(hào)。
4.貨號(hào)1/40nm單價(jià)與信用證不符,應(yīng)為10.05美元而非10.50美元。
5.未按信用證要求由受益人簽署。
7.2/32NM的數(shù)目錯(cuò)誤,此單貨物的總金額錯(cuò)誤。
裝箱單:
1.合約號(hào)碼與信用證及其它單據(jù)不符,應(yīng)為 YN-NK942而非YNN-NK942。
2.嘜頭與信用證及其它單據(jù)不符,應(yīng)為0016100293496-1而非0016100293496。
3.價(jià)格術(shù)語(yǔ)與其它單據(jù)不符,應(yīng)為FOB KELANG而非FOB KELAN。
4.未按信用證要求預(yù)示每一件包裝(紙箱)的毛凈重。
5.2/32NM 的總額目、總凈重錯(cuò)誤。
提單:
1.收貨人有誤,應(yīng)為To Order而非憑開證行指示。
2.運(yùn)費(fèi)條款與信用證不符,應(yīng)為 “Freight Payable at Destination” 而非 “Freight Prepaid”。
3.未按信用證要求作相應(yīng)的空白背書。
4.未按信用證要求預(yù)示船公司在上海代辦署理的名稱、地址、聯(lián)系電話。
產(chǎn)地證:
1.貨物描寫與信用證及其它單據(jù)不符,應(yīng)為YARN而非YARM。
2.包裝件數(shù)與其它單據(jù)不符,應(yīng)為298箱而非289箱。
3.總額目、總重量應(yīng)為13032KGS。
檢驗(yàn)證書:
1.承運(yùn)船名與其它單據(jù)不符,應(yīng)為BIN BO而非BIN BON。
2.凈重與其它單據(jù)不符,應(yīng)為13032kg而非13676kg。
其它:
1.未按信用證要求出具受益人寄單證明。
第三篇:TMT國(guó)際貿(mào)易實(shí)訓(xùn),上海金海貿(mào)易公司,操作九
TO: F.L.SMIDTH & CO.A/SFAX:(01)20 11 90
DATE: JULY.31, 1999
Dear Sirs
We are very glad to receive your L/C No.FLS-JHLC06, but we are quite sorry to find that it contains some discrepancies with the S/C.Please instruct your bank to amend the L/C as quickly as possible.The L/C is to be amended as follows:
* The place of expiry shall be “In China”, in stead of “at our counter”.* The address of applicant is 77, Vigerslev, Alle, DK-2500 Valley, Copenhagen,Denmark, in stead of 'DK-2600…'
* The name of the goods is YE803 26' and TE600 24', instead of YE803 24' and TE60026'.* Delete the clause “1/3 original B/L……”.And it shall be “3/3
original clean shipped on board marine bill of lading...”instead
of “2/3 original clean shipped on board marine bill of lading...”
* The S/C No.should be JH-FLSSC06, instead of FLS9711.* The transshipment is allowed anywhere, not 'transshipment is allowed only in HongKong'.* Documents to be presented within 15 days after the date of issuance
Of the transport documents instead of within 5 days.Yours faithfully,GOLDEN SEA TRADING CORP.Manager
xxx
第四篇:TMT金海貿(mào)易公司實(shí)習(xí)操作三Stu026 03offer(范文)
GOLDEN SEA TRADING CORPORATION
Add:8TH FLOOR, JIN DU BUILDING,277 WU XING ROAD,SHANGHAI, CHINA
TEL: 0086-21-64331255
FAX:0086-21-64331256
Date:Mar.12,2003
To:F.L.SMIDTH & CO.A/S 77,VIGERSLEV ALLE, DK-2500 VALBY
COPENHAGEN, DENMARK
FAX:(01)20 11 90
Dear sirs,We have received your letter dated march 7,2003 and are very glad to know that you are interested in our products.Based on your requirement, we are glad to inform you that we can supply YE803 26' and TE600 24' bicycles of FOREVER BRABD with the favorable quotation as bellow:
FOREVER BRAND BICYCLE:
YE803 26' 570.6195Yuan per set,USD69.17per setCIFC5Copenhagen 600 SETS
TE600 24' 614.5702Yuan per set,USD74.49 per setCIFC5Copenhagen 600 SETS
Insurance:for 110% invoice value covering All Risks & War Risk
Terms of payment:D/P at sight
Packing: To be packed in cartons of one set each, 120 cartons to a 40' container.Available colors: blue;green;red;purple;white.Shipment: to be effected at the end of May
The above quotation is valid within 7 days.You will find that the prices quoted are very reasonable and in case you need more information, we shall be only too glad to answer you at any time.We are looking forward to receiving an order from you.With best regards,Jasmin.
第五篇:TMT國(guó)際貿(mào)易實(shí)訓(xùn),上海金海貿(mào)易公司,操作六
合同核算:
1.成交金額=(66.00×600+71.00×600)× 8.25 =678150 2.購(gòu)貨總成本=(210+250)×600=276000 元 3.退稅總收入=276000/(1+17%)×9%=21230.7692 4.實(shí)際成本=276000-21230.7692=254769.2308 5.業(yè)務(wù)費(fèi)用=10×1200+(1000+700+800+500+2000+1000)=18000 6.出口運(yùn)費(fèi)=3935×10×8.25=324637.50 7.出口保費(fèi)=678150×(1+10%)×0.9%=6713.685 8.客戶傭金=678150×5%=33907.50 9.出口總成本(退稅后)= 商品本身的成本 + 國(guó)內(nèi)總費(fèi)用-出口退稅收入=276000+18000-21230.7692=272769.2308 出口外匯凈收入=(678150-324637.5-6713.685)/8.25=42036.22 出口換匯成本=出口總成本/出口外匯凈收入=272769.2308/42036.22=6.4889 10.出口盈虧率=(出口人民幣凈收入-出口總成本)/出口總成本 =[(346802.445-272769.2308)/272769.2308]×100% =27.14% 11.成交總利潤(rùn)=成交金額-實(shí)際成本-業(yè)務(wù)費(fèi)用-出口運(yùn)費(fèi)-出口保費(fèi)-客戶傭金
=678150-254769.2308-18000-324637.50-6713.685-33907.50
=40122.08 成交利潤(rùn)率=利潤(rùn)額/成交金額
=40122.08/678150.00=5.92% 上繳利潤(rùn)為40122.08,利潤(rùn)率為5.92%.