第一篇:2011浙江大學(xué)翻譯碩士回憶版
2011浙江大學(xué)翻譯碩士回憶版-
1月15日下午 翻譯碩士基礎(chǔ)
第一大題均為選擇題
1.backyard chat
2.問Bob,Tom,Gray,Christine哪一個是“she”
3.寫了一個句子,讓你選擇美國總統(tǒng)任期幾年
4.cancer()選擇 doctor, physician, oculist,surgeon
5.Whatever you do, do not tell()選擇US Petroleum ,UK Petroleum ,CN Petroleum 等
第二大題為閱讀題,共三篇,篇幅較長。內(nèi)容均是news
第一篇講巴以問題5選擇
第二篇講杭州和臺灣旅游5選擇
第三篇講美國,歐洲應(yīng)對潛在恐怖襲擊5個回答問題
第三大題作文
Which will you select, MTI or MA in Translational Studies?400字
1月16日上午 翻譯基礎(chǔ)
第一大題翻譯詞語 共30個
WTO(旅游類)
FIT(旅游類)
punch(新聞類)
[size=-1]The New York Review of Books(新聞類)
spinster(法律類)
defendant(法律類)
lump-sum contract
economic giant
sex worker
港龍航空
中國國際航空公司
中國人民廣播電臺
保稅工廠
進(jìn)口稅
美食家
東漢
吐魯番市
道家
第二大題為翻譯
英翻中講的是中國與葡萄牙外交之類的事情長度一面
中翻英為福建閩地的特色建筑“土樓” “客家人”長度半面
1月16日下午 漢語百科
第一大題為百科知識 25個選擇(真是什么都有。。)
1.民貴君輕
2.獻(xiàn)給愛麗絲 創(chuàng)作者
3.最大的熱帶雨林
4.意大利文藝復(fù)興代表人物
5.川端康成作品
6.《登高》詩句
7.誰的“移情說”
8.“吾愛吾師,吾更愛真題”誰說的9.絲綢之路
10.“現(xiàn)代電影的里程碑”是哪部電影
11.古蘭經(jīng)
12.給了一副畫名,問是誰畫的第二大題為應(yīng)用文
以某學(xué)?;瘜W(xué)系名義給某化工研究所寫一份公函,說明該校大四化學(xué)系學(xué)生打算前往該研究所參觀,說明情況。450字
第三大題命題作文
陽光總在風(fēng)雨后800字
第二篇:廈門大學(xué)2010年翻譯碩士試題回憶
1)翻譯碩士英語:
詞匯和語法,30分,包括改錯、近義詞替換(單選)和單選。改錯10題,每個1分,不難,與八級相當(dāng)。近義詞替換20題,10分,感覺前十題的詞匯難度較高,屬八級較高端詞匯,后十題較易,專四水平。單選難度不大,只有個別難題。
閱讀四篇,40分。感覺是難度遞減,第一篇最晦澀。篇幅:B5紙一面,貌似小5號字體,(第四篇約3/5面)。前三篇是講社科人文,最后一篇是科技。題型是每篇閱讀四個單選和一個summary。這份卷子的難度就體現(xiàn)在閱讀上了。
寫作:你認(rèn)為作為一個專業(yè)翻譯需要具備什么能力,400詞。
2)翻譯基礎(chǔ):
英語詞匯翻譯:15個15分。個人感覺這是考卷里最難的。能記得有Neet,unfriend,somebody's cup of tea,give the floor to,the in-thing,Arbor Day,infortainment(可能記錯了)。
漢語詞匯翻譯:15個15分。這個部分感覺很簡單,有前蘇聯(lián),打造知名品牌,老人節(jié),中國十佳宜居城市、晚婚晚育等。
英譯漢:題目比較簡單,是一篇分析金融危機(jī)導(dǎo)致國內(nèi)需求下降的分析,篇幅也不長,B5紙3/4面吧。
漢譯英:題目也不難,二三百字左右。講的是宗教對西方民主政治的影響。單詞有新教,東正教等。
總體來說這是專業(yè)課中最簡單的一門,時間也較寬裕。
3)百科知識與漢語寫作:
百科知識類似知識問答。25題每題2分。比如:世界最長的河流是什么?英國的國花是什么?魏格納提出了什么假說?植物學(xué)奠基人林奈是哪國人?英國最高司法機(jī)關(guān)是什么?英國詩歌之父是誰?世貿(mào)組織總部在哪?明代××××畫是誰畫的?《×××××》是誰寫的?聯(lián)合國哪年成立的?
感覺就是很廣很雜,靠平常積累,八級的人文知識還是有用的。
應(yīng)用文寫作:寫一篇在大一新生的歡迎典禮上的演講稿。
命題作文:請以“第三人稱”為題寫一篇命題作文論證“事實上,很多嚴(yán)重的事情,如果用第三人稱講述,說一遍,再說一遍,一遍一遍重復(fù)就能大事化小,小事化了?!?/p>
第三篇:內(nèi)蒙古大學(xué)翻譯碩士2013回憶版
內(nèi)蒙古大學(xué)翻譯碩士2013回憶版
首先政治,網(wǎng)上都有,就不再重復(fù)了。最可氣的就是背了的都沒考。所以今年可以說是沒學(xué)習(xí)的人和把基本書都背了的是一樣滴!
基礎(chǔ)英語,這個從初中考到研究生的題型就不帶變一變的,nnd,20個選擇(詞匯語法,難度語法還好,詞匯是真格的不認(rèn)識)10個改錯,難度比高考稍難些。閱讀選擇10個,主觀題10個。主觀的相對簡單些,選擇有些難。作文題目是should university graduates get a serving post? 大學(xué)生敢不敢服務(wù)業(yè)?;臼抢仙U劦娜问?,字?jǐn)?shù)400,和專八相同!
翻譯基礎(chǔ),這個真是要多背些詞組啊。有什么瘋牛病,醋壇子之類的。英語的還有過勞死這種日語舶來。我竟然返程卡路里了。呵呵 四段翻譯,都不是特別難。只有一個老舍的介紹,不太好翻。因為那篇文章是老舍的文言版自我介紹,一開始沒看懂。答題紙上馬上翻譯完了才發(fā)現(xiàn)我竟然用的都是第三人稱,一律翻成了介紹老舍的簡介。暈!值得注意。
百科和寫作,百科一開始就按照名詞解釋復(fù)習(xí)的,結(jié)果出人意料了!全是選擇題?;久傻?。會的就五個左右。有鄂爾多斯的地貌、文化等。還有掌上舞的是誰?小作文是寫倡議書,以學(xué)生會的名義寫一篇倡議全校同學(xué)參加冬季運動的倡議書。大作文:論幸福。
考完以后,大哭了一場。這半年多的折磨。差點讓我崩潰。看到旁邊的哥們考南開,心里那叫一個不平衡,我費了九牛二虎之力報了個內(nèi)大。有點心不甘情不愿!不過還是當(dāng)時對自己沒有信心!不然外經(jīng)貿(mào)說什么也試試!現(xiàn)在考完了,也輕松了。不論結(jié)果如何,起碼經(jīng)歷過啦。至于明年會不會二戰(zhàn):definately not.X希望回憶版可以給2014的學(xué)弟學(xué)妹們一些復(fù)習(xí)方向。大家記得基礎(chǔ)很重要。不要大力背單詞,只是近義詞的辨析這種的注意看看。還有百科也做兩手準(zhǔn)備吧,解釋和選擇都看看!基礎(chǔ)英語建議大家復(fù)習(xí)四六級的難度即可。沒必要專八。作重要的政治千萬別信那些什么預(yù)測、沒有用!自己學(xué)好了考啥也行。不用報班。浪費!最后有什么不懂得可以再聊。望各位都有好成績!如果后續(xù)有復(fù)試的可能,會一并敲上!the end。。
第四篇:2011年武大翻譯碩士真題回憶
2011年武大翻譯碩士真題回憶
選擇題, 問答題, 英語, 一篇文章, 作文
翻譯碩士英語:(考綱上寫的聽力沒有考)一:20分。單選40個
二:10分。改錯一篇文章10個錯誤(是一篇專八的真題,很久前看過,沒復(fù)
習(xí)腸子都悔青了···)
三:40分。閱讀理解分A,B兩部分
A:30分。4篇文章,每篇5個單項選擇題,共20個題,每題1.5分
B:10分。1篇文章,5個問答題,每題2分,要求答案不超過10個單詞
四:30分。作文
講的是大學(xué)教育。說一部分人認(rèn)為大學(xué)教育的最主要目的是為了找好工作,另一部分人認(rèn)
為是為了個人發(fā)展和社會。請陳述兩種觀點,最后還要說說自己的看法。
英語翻譯基礎(chǔ):
一:30分(不好意思這題沒什么邏輯,實在記不全,以后想起來我再慢慢寫完)
A:15個英譯漢:GNP,UNCF,CPI,UNESCO,ASEAN,OPEC,lingua franka,foreignizing
method,polysysterm thory,intersemiotic translation,B:15個漢翻譯:轉(zhuǎn)變政府職能,民族先知,全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系,第三產(chǎn)業(yè),生態(tài)補償
機(jī)制,虛擬經(jīng)濟(jì),二:120分段落翻譯
A:60分。英翻漢(奧巴馬就職演講的幾段)
漢語寫作與百科知識:一:50分。25個單選內(nèi)容涉及法律,政治,哲學(xué),地理,物理,翻譯常識等等,沒有文學(xué)方面的。(其中沒有考到中國文學(xué)史那本書,翻譯史那本考了5個題,其他都靠平時積累)二:40分。應(yīng)用文寫作你是某市政府的一名職員,現(xiàn)在該市政府的外交 亞非事務(wù)處有一副處長職位空缺,請你寫一篇競聘演講稿,不少于600字。三:60分。議論文寫作先給了犀利哥的例子(寒··),很長一篇文章。犀利哥的走紅,人們的不正常追捧。而犀利哥只是被人們被動推到媒體前的可憐人,對于人們的騷擾他情緒失控,狂怒,走紅不是他本意,是人們扭曲的價值觀導(dǎo)致的,他只是一個可憐的乞丐。媒體著力渲染他的著裝,說他是混搭風(fēng)格,引導(dǎo)了不正常的觀念。最后又提到了魯迅先生那段話,就是去年議論文的作文題寂寞(這點我很詫異),不少于1000字。(個人認(rèn)為著重點
是現(xiàn)在的人們精神上的墮落和麻木,社會上出現(xiàn)的不正常之風(fēng)等等)
第五篇:2013年山東大學(xué)翻譯碩士真題回憶
2013年山東大學(xué)翻譯碩士真題回憶 一.翻譯碩士英語。
1.單選20道,沒考改錯。語法的就兩三個,考了倒裝,虛擬語氣。詞匯考的很多,看專八單詞確實很有用,復(fù)習(xí)的時候要注意近義詞的辨析。單詞有induce, illicit, come off ,get off, go off, commemorate,其他的記不起來了。2.閱讀,兩篇選擇的,一共10個題目,每個2分。第一篇講了environment canalways condition technology,第二篇講了一種限制高速公路上車速的新方法。題目比較簡單,閱讀篇幅也不長。后兩篇是問答形式,一共五個問題,每個4分。第一篇講的是關(guān)于心里壓力的,第二篇講的是public opinion 的。答案在原文中都能找到。
3.作文,題目是現(xiàn)在大學(xué)了越來越多的學(xué)生追捧practicalsubjects such as computer programming.而theoretical subjects such as philosophy and math 則不受青睞,有人就認(rèn)為應(yīng)該把theoreticalsubjects廢除。對此你如何看待,寫一篇不少于400字的作文。二.翻譯基礎(chǔ)
1.詞語互譯。SOI APEC INTERPOL, morbidity rate,European Commission, China Meteorological Administration, InternationalMaritime Organization.Capitol Hill, dialectics, 八旗制度,三個代表思想,環(huán)境論,鴉片戰(zhàn)爭,信息化戰(zhàn)爭,失業(yè)保險,問題戲劇。2012翻譯基礎(chǔ)
英譯漢:
affirmative action,MPA,comfort station,Renaissance,lynching,common-law marriage Bermuda Triangle 漢譯英:航空與航天學(xué)院,水利工程樞紐,外匯,負(fù)翁,文人畫,社會主義市場經(jīng)濟(jì),儲蓄銀行 2.英譯漢。講了our strength can go out of our weakness,比較偏文學(xué)性,生詞好幾個,意思大家都能翻譯出來,但是想要出彩不容易。
3.漢譯英。今年備考的時候我全部練習(xí)的政經(jīng)翻譯,結(jié)果沒考。文章講了一些大學(xué)生當(dāng)志愿者的事情,不難翻。三.百科知識與漢語寫作。
1.名詞解釋25個。山大就是不走尋常路不按套路出牌。平時準(zhǔn)備的都沒用上,但是感覺平時積累的多了對訓(xùn)練大題思路很有幫助。這次寫起來還算順手。題目有:曠夫,招魂,曹劌,休謨,黑格爾,民工,《少年中國說》,馬丁路德金,文化,理性,最大化利潤,分配,資源配置,絕對理論,兼并,次優(yōu)。
2012百科
名詞解釋:孝,仁,博愛,刑法,行政法,科技模型,科學(xué)發(fā)展,家園意識,地球村,易卜生主義,歌特式小說,空想,社會主義,消費主義,注意力經(jīng)濟(jì),城狐社鼠
2.應(yīng)用文寫作。某縣2012年ZF工作報告,注意開頭正文落款結(jié)尾。寫作時要求注意以下幾點:突出縣委縣ZF的領(lǐng)導(dǎo)作用,體現(xiàn)宗旨服務(wù)理念,全局性,ZF體制內(nèi)效率的提高還是什么。3.大作文,給出了一段材料,講的是我國在節(jié)能減排和生態(tài)建設(shè)方面取得令人欣慰的成績,公民也為營造綠色環(huán)境做出了各方面努力。以“論綠色空間和生態(tài)責(zé)任“為題寫一篇不少于800字的議論文。