第一篇:從數(shù)字看中西方文化差異
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
因
中小學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)法探討 象征主義手法在《白鯨》中的運(yùn)用 探究傲慢與偏見(jiàn)的獨(dú)特魅力 索爾貝婁的《銀碟》中父子關(guān)系的分析 組織學(xué)習(xí)障礙及相應(yīng)的對(duì)策 愛(ài)米麗的掙扎與終結(jié)——論《獻(xiàn)給愛(ài)米麗的一朵玫瑰花》中愛(ài)米麗毀滅的間接和直接原影響英語(yǔ)閱讀理解效率的非語(yǔ)言因素 影響大學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的因素研究 從《喜福會(huì)》看美國(guó)華裔女作家身份探求 目的論在電影字幕翻譯中的應(yīng)用——以《功夫熊貓》為例 英漢顏色詞的認(rèn)知語(yǔ)義分析—以紅色、黃色為例 淺析《戀愛(ài)中的女人》中勞倫斯的愛(ài)情觀 功能對(duì)等理論視角下英語(yǔ)言語(yǔ)幽默的翻譯—以《老友記》為例 日用品廣告語(yǔ)言中中西方價(jià)值觀差異比較研究 《紫色》中黑人女性意識(shí)的覺(jué)醒和成長(zhǎng) 從功能派翻譯理論的角度研究中國(guó)菜單翻譯 文化與幽默欣賞 從女性主義角度看《覺(jué)醒》中愛(ài)德娜的女性主體意識(shí)覺(jué)醒 試論英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的動(dòng)機(jī) 艾米莉?狄金森詩(shī)歌中的動(dòng)物意象研究 從生態(tài)視角解讀《瓦爾登湖》 The Essence of Democracy and Freedom: An Interpretation of the Animal Farm 從文本類型角度看企業(yè)外宣材料的翻譯 男權(quán)社會(huì)下康妮女性身份的訴求--D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》的研究 霍桑的《胎記》中喬治亞娜的死的深層原因探究 從尤金?奈達(dá)的功能對(duì)等理論角度論網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的可譯與不可譯 從生態(tài)批評(píng)角度解析杰克?倫敦的動(dòng)物小說(shuō)《野性的呼喚》和《白獠牙》 家庭生活中的瑞普凡溫克爾 艾米莉狄金森詩(shī)歌中的動(dòng)物意象研究 Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry 淺析中文商標(biāo)詞英譯的原則和方法 淺析美國(guó)慈善捐贈(zèng)的文化動(dòng)因(開題報(bào)告+論)朱虹翻譯作品中的女性主義意識(shí)研究 《格列佛游記》對(duì)理性的反思與批判 Roads to Happy Marriage: a New Conception of Feminism in Doris Lessing’s Novels 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵 全身反應(yīng)教學(xué)法在兒童英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用 從《野性的呼喚》看杰克?倫敦的人生觀 論“成長(zhǎng)的煩惱”中的美國(guó)家庭文化 從《到燈塔去》中莉麗?布里斯科的性格發(fā)展看維吉妮亞?伍爾夫的雙性同體理論 《老人與海》象征主義探究
商務(wù)英語(yǔ)中的顏色詞淺析 從功能翻譯理論的角度論中文菜單的英譯 由英語(yǔ)外來(lái)詞談中英文化 A Comparative Study of Inversion between English and Chinese 漢語(yǔ)被動(dòng)句的英譯 情感在英語(yǔ)教學(xué)中的作用及其實(shí)施 論新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的選詞及其翻譯 論如何提高初中英語(yǔ)課堂教學(xué)效率 從美國(guó)婦女社會(huì)地位的提升看英語(yǔ)歧視性詞匯的變化 合作原則在動(dòng)畫中的應(yīng)用 淺析英漢詞匯中的性別歧視現(xiàn)象及其成因 The Developments of Marriage View over Three Periods in the West 中式菜名的英譯 The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories 現(xiàn)代人對(duì)超人的需求--超人形象演變綜述 《呼嘯山莊》的悲劇分析 Characteristics of English Slang and Their Social Functions 中國(guó)皮欽語(yǔ)的產(chǎn)生和發(fā)展 對(duì)《馴悍記》中潑婦凱薩琳娜的簡(jiǎn)略分析 中西思維差異對(duì)商務(wù)談判的影響從奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對(duì)等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個(gè)中文譯本 A Magic World: A Study of Magic Agents in Harry Potter 英漢“拉”類動(dòng)詞的語(yǔ)義成分和詞化模式的對(duì)比分析 本我,自我,超我--《名利場(chǎng)》中利蓓加的形象分析 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs “紅”、“黃”漢英聯(lián)想意義對(duì)比研究 基于關(guān)聯(lián)理論的名動(dòng)轉(zhuǎn)換詞語(yǔ)義認(rèn)知研究 論《呼嘯山莊》中兩代人之間不同的愛(ài)情觀 A Probe Into the Translation of the Hot Cyber Word—“Geili” 中學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)互動(dòng)教學(xué)的現(xiàn)狀及存在的問(wèn)題 論建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)方法 試論旅游文本英譯策略 The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily” 從《無(wú)名的裘德》看哈代的現(xiàn)代性意識(shí) 女權(quán)主義評(píng)論視角下的《金色筆記本》 《威尼斯商人》中夏洛克與《失樂(lè)園》中的撒旦的反叛者形象比較 Beauty in Sense, Sound and Form-An Analysis of Two Chinese Versions of A Red, Red Rose 宋詞英譯中的模因傳播分析 中西面子觀比較研究 從就餐細(xì)節(jié)看中美兒童個(gè)性能力的差異 王爾德童話《快樂(lè)王子》中的對(duì)比藝術(shù) Maternal Love in The Millstone “黑爾舍姆”教育嘗試的失敗—析石黑一雄小說(shuō)《別讓我走》(開題報(bào)告+論)
“紅”的中英對(duì)比及其翻譯
從語(yǔ)用角度探討漢譯英公示語(yǔ)
論《格列佛游記》中的諷刺
語(yǔ)用合作原則及禮貌原則在商業(yè)廣告中的有效運(yùn)用
淺議《女勇士》中的個(gè)人英雄主義
從詞匯對(duì)等角度看《紅樓夢(mèng)》中“笑”一詞的英譯
從功能對(duì)等角度看信用證英語(yǔ)的翻譯
英語(yǔ)非作格動(dòng)詞語(yǔ)義特征和句法屬性研究
中英顏色詞及象征意義
《湯姆叔叔的小屋》中圣克萊爾一家的人物分析
初中生單詞記憶的可行性研究
The Racial Stereotypes in American TV Media
論小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的詞匯教學(xué)策略
Difference between Chinese Buddhism and American Christianity
淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素
《憤怒的葡萄》中的圣經(jīng)原型
嘉莉妹妹失去自我的悲劇性命運(yùn)對(duì)中國(guó)女性自我價(jià)值體現(xiàn)的啟迪
《等待野蠻人》中的寓言式寫作手法
中英手機(jī)短信的修辭特點(diǎn)分析
環(huán)保宣傳語(yǔ)翻譯中的文化介入
A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy
哈代的悲觀主義和宿命論在《德伯家的苔絲》中的體現(xiàn)
The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class 109 英文電影字幕翻譯的原則和技巧
女性哥特視角下的《蝴蝶夢(mèng)》
The Loneliness in Far From the Madding Crowd
從功能對(duì)等的理論看英語(yǔ)歌詞的翻譯
從旅游看中美核心文化差異
論英語(yǔ)新課標(biāo)下高中生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
從《簡(jiǎn)愛(ài)》看夏洛蒂?勃朗特的女性意識(shí)
《傲慢與偏見(jiàn)》和《簡(jiǎn)愛(ài)》中的性別歧視現(xiàn)象和女權(quán)主義
比較《基督山伯爵》和《連城訣》復(fù)仇的異同
從約翰鄧恩的“奇思妙喻”中透視他矛盾的情感觀
從接受美學(xué)視角看中式菜肴的英譯
Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit
淺析哈代的悲觀主義哲學(xué)對(duì)徐志摩詩(shī)歌創(chuàng)作之影響
從Salsa舞解析墨西哥人的性格
哈金小說(shuō)《等待》中的女性悲劇分析
淺析簡(jiǎn)?愛(ài)的反抗性格及其形成過(guò)程
語(yǔ)境策略在詞匯學(xué)習(xí)中的有效性
析《小婦人》中的超驗(yàn)主義
論《蠅王》中戈?duì)柖?duì)人性之惡的解析
對(duì)《紅字》中丁梅斯代爾的心理分析
試論英漢日常禮貌表達(dá)的異同
從英漢顏色詞的內(nèi)涵看其翻譯
對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力的調(diào)查
Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break
On the Principle of Elegance in the Translation of Business Contracts
[政治學(xué)與行政學(xué)]行政忠誠(chéng):困境與重塑
從《喜福會(huì)》看美國(guó)華裔女作家身份探求
通過(guò)《喧嘩與騷動(dòng)》中三兄弟各自對(duì)于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征
書面語(yǔ)言輸入與輸出對(duì)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響
從電影《弱點(diǎn)》看美國(guó)的家庭教育
析《苔絲》中的象征意義
Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 141 從新聞?dòng)谜Z(yǔ)特點(diǎn)對(duì)比中西方文化差異
對(duì)《草葉集》兩個(gè)漢譯本的比較研究
解析電影《黑暗騎士》中的美國(guó)個(gè)人英雄主義
英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略特點(diǎn)研究
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的成語(yǔ)研究
女性主義翻譯理論在《傲慢與偏見(jiàn)》翻譯中的體現(xiàn)
從女權(quán)主義視角分析《德伯家的苔絲》
文化差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響
英雄的成長(zhǎng)-對(duì)《指環(huán)王》主人公弗羅多的分析
Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 151 合作性學(xué)習(xí)在教學(xué)中的作用
152 地理環(huán)境影響下的中英諺語(yǔ)差異
153 漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞及其語(yǔ)言文化影響
154 愛(ài)與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀
155
156 中學(xué)英語(yǔ)老師提問(wèn)存在的問(wèn)題及解決策略
157 Roberta’s Role in An American Tragedy
158 麥都思眼中的中國(guó)宗教形象
159 嘉莉妹妹三個(gè)夢(mèng)的心理需求分析
160 On Chinese-English Translation of Public Signs: Problems and Suggested Solutions 161 狄更斯小說(shuō)《遠(yuǎn)大前程》中的批判現(xiàn)實(shí)主義特點(diǎn)解讀
162 《紅字》中霍桑的女性觀
163 《月下獨(dú)酌》兩種英文譯本之對(duì)比研究
164 A Study on the Methods of Movie Title Translation
165 論華茲華斯詩(shī)歌中的自然觀
166 論矛盾修辭法在英語(yǔ)廣告中的語(yǔ)用功能
167 《高級(jí)英語(yǔ)》中某些修辭手法賞析
168 Pragmatic Failures in Translation of C-E Advertisements
169 初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)在動(dòng)機(jī)的激發(fā)
170 The Use of Body Language in Teaching
171 Using Maslow’s Hierarchy Needs Theory to Analyze Sister Carrie’s Destiny
172 《德伯家的苔絲》中苔絲之死的必然性
173 淺析《藻海無(wú)邊》中安托瓦內(nèi)特的悲劇
174 中西節(jié)日的對(duì)比研究
175 淺議我國(guó)民營(yíng)企業(yè)薪酬管理
176 從歷屆美國(guó)總統(tǒng)訪華演說(shuō)探討其對(duì)中國(guó)所傳遞的價(jià)值觀
177 論英語(yǔ)中的矛盾修辭
178 宗教禁欲下的愛(ài)情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現(xiàn)
179
180論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)言和文化功用
181 從語(yǔ)用學(xué)的角度研究《傲慢與偏見(jiàn)》中的對(duì)話
182 英漢習(xí)語(yǔ)文化差異淺析
183 電影《暮色》中人物對(duì)白的言語(yǔ)行為分析
184 男權(quán)社會(huì)中女性的地位—《遠(yuǎn)大前程》中人物郝維仙之研究
185 從精神分析角度解析《一位女士的畫像》中伊莎貝爾?阿切爾的婚姻悲劇 186 從電影《刮痧》看中西文化沖突
187 Cultural Conflicts in Daisy Miller—An Analysis on Henry James’ International Theme 188 形合與意合對(duì)比研究及翻譯策略
189 《紅字》中丁梅斯代爾的靈魂救贖
190 跨文化視角下研究英漢民俗詞語(yǔ)的不等值翻譯
191 凱瑟琳?曼斯菲爾德短篇小說(shuō)中的意識(shí)流技巧研究
192 從瑪麗沃斯通克拉夫特的女性主義觀點(diǎn)看《傲慢與偏見(jiàn)》的女性形象塑造 193 An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel
194 至美的追求—美學(xué)視角下泰戈?duì)柕摹都村壤?/p>
195 英漢“拉”類動(dòng)詞的語(yǔ)義成分和詞化模式的對(duì)比分析
196 《屋頂上的女人》和A & P 中的人物比較及分析
197 從《生活的藝術(shù)》看林語(yǔ)堂的人生藝術(shù)
198 從數(shù)字看中西方文化差異
199 On Instructional Designs for the Teaching of English Listening in Junior Middle School 200 《飄》與《傾城之戀》中的女性形象對(duì)比研究
第二篇:從蓮花落看中西方文化差異
從《大年三十》看中西文化差異
有人說(shuō),中國(guó)文化就是保守、傳統(tǒng)的代名詞,而西方文化就是奔放、現(xiàn)代的化身。因而不少人便把中國(guó)文化歸結(jié)為落后文化,西方文化則為先進(jìn)文化。其實(shí)不然,中西文化的不同,主要是其表現(xiàn)方式的差異罷了。而這表現(xiàn)方式的差異,主要還得歸結(jié)為不同地域人的生活習(xí)性差異,但并無(wú)優(yōu)劣之分。
蓮花落作為中國(guó)文化的象征,是一種說(shuō)唱并重的紹興地方曲藝,一種草根藝術(shù)。其唱詞多為信口編造、通俗易懂,演唱也沒(méi)有固定基調(diào),只尋求生動(dòng)活潑,唱腔樸實(shí)流暢,富有濃郁的生活氣息,而“紹興蓮花落”在廬陵文化中還占有重要地位。值得一提的是,它在2006年還被列入了國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。
在蓮花落《大年三十》的開頭,我們可以發(fā)現(xiàn),中國(guó)是在大年三十這一天開始過(guò)春節(jié),置辦的年貨也主要是年糕、粽子,米酒,魚干,臘腸,醬雞、醬鴨醬肉等醬貨,而西方,他們的圣誕節(jié)則相當(dāng)于我們的春節(jié),他們準(zhǔn)備的食物也和我們的大相徑庭。他們準(zhǔn)備的大多是火雞、煙熏火腿、圣誕三文魚、圣誕布丁、甜點(diǎn)以及圣誕紅酒等等。這也是中西方人生活習(xí)性、居住的環(huán)境以及文化造成的。
中國(guó)人為什么吃這些食物作為過(guò)年的象征呢?這還得從中國(guó)的悠遠(yuǎn)的歷史說(shuō)起。據(jù)說(shuō),最早的年糕是用于祭祀的,到后來(lái)才漸漸成為春節(jié)應(yīng)景的食品?!澳旮狻奔耐兄覀儗?duì)新的一年美好的希望的憧憬,希望“年年高”。而另外一種“過(guò)年吃年糕”的說(shuō)法是為了紀(jì)念伍子胥:在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí),吳王夫差建都蘇州以后,整日沉湎于酒色之中,大將伍子胥預(yù)感到必有后患。因此伍子胥在興建蘇州城墻時(shí),以糯米制磚,埋在地下。當(dāng)吳王賜劍逼其自刎前,他吩咐親人說(shuō):“吾死后,如遇饑荒,可在城下掘地三尺覓食。”伍子胥死后,吳越戰(zhàn)火又起,城內(nèi)斷糧,此時(shí)又值新年來(lái)臨,鄉(xiāng)親們想起伍子胥的話,爭(zhēng)相掘地三尺,果然得到糯米磚充饑。從那以后,每當(dāng)逢年過(guò)節(jié),蘇州百姓都會(huì)做年糕,以此紀(jì)念伍子胥。漸漸地,過(guò)年吃年糕的習(xí)俗便風(fēng)靡全國(guó)各地。但是,為什么有些地方過(guò)年要包粽子呢?很多人都覺(jué)得包粽子、吃粽子這是端午的習(xí)俗。其實(shí)不然?!棒兆印钡摹棒铡敝C音是“宗”,有著傳宗接代的意思。大家都知道,中國(guó)人都希望自己的家族能夠壯大,蔓延子嗣,人丁興旺,這樣整個(gè)家族便可興盛不衰。這就是中國(guó)的傳統(tǒng)文化在潛移默化地把控著我們現(xiàn)代,盡管大家都不太明白吃這些食物是什么原因,但大家都會(huì)自覺(jué)地去做。
那為什么西方人把火雞作為圣誕晚餐時(shí)必不可少的一道菜呢?據(jù)說(shuō)火雞是美洲的特產(chǎn)。當(dāng)時(shí)大量的歐洲移民剛抵達(dá)美洲,還保持著吃烤鵝的習(xí)慣。可是他們還沒(méi)有在美洲大陸上摸索出養(yǎng)鵝的方法,于是就開始吃火雞了。讓他們吃驚的是,美洲的火雞比他們歐洲的鵝好吃多了。于是烤火雞就成了美國(guó)人的大菜,在重要節(jié)日餐桌上必不可少的一道菜。而至于為什么圣誕節(jié)西方人要吃煙熏火腿,而不吃普通的火腿,則得從圣誕老人說(shuō)起。大家都知道,圣誕老人是從煙囪里爬進(jìn)來(lái)來(lái)給孩子們送禮物的,因而西方人覺(jué)得,他們吃的火腿也應(yīng)該帶有煙熏味,就好像是圣誕老人送來(lái)的一樣。
在《大年三十》中,大家也應(yīng)該都看到了,家家戶戶都在貼春聯(lián),而這春聯(lián)一般都是用蘸有黑墨汁的毛筆寫在紅紙上的。從中我們也可以發(fā)現(xiàn),紅色是中國(guó)名副其實(shí)的喜慶色。但西方人的“春節(jié)”則不同。他們會(huì)用“圣誕色”(即紅、綠、白三種顏色)來(lái)點(diǎn)綴、裝飾他們的“春節(jié)”。紅色的主要是圣誕花和圣誕蠟燭;綠色的則是圣誕樹。它是圣誕節(jié)的主要裝飾品,是用砍伐來(lái)的呈塔形的常青樹裝飾而成的。樹上面懸掛著五顏六色的彩燈、禮物和紙花,還會(huì)點(diǎn)燃著圣誕蠟燭。紅色與白色相映成趣的是圣誕老人,他是圣誕節(jié)活動(dòng)中最受歡迎的人物。西方兒童在圣誕夜臨睡之前,都要在壁爐前或枕頭旁放上一只襪子,等候圣誕老人在他們?nèi)胨蟀讯Y物放在襪子內(nèi)。在西方,扮演圣誕老人也是一種習(xí)俗。在這對(duì)比之下,大家也不難看出,中西文化的差異有多大了。白色在中國(guó)可謂是一種很被人忌諱的顏色,中國(guó)人都認(rèn)為白色是不祥之兆,特別是在春節(jié)這樣特殊的日子里,是不容許出現(xiàn)的,而西方人則覺(jué)得白色是純潔的象征,很是推崇。
在《大年三十》中,我們應(yīng)該還關(guān)注到了這么一個(gè)情節(jié):數(shù)十個(gè)小孩子在學(xué)堂學(xué)習(xí)。這就是中國(guó)傳統(tǒng)的授課方式。中國(guó)的孩子學(xué)得大多是四書五經(jīng);而西方的孩子則是通過(guò)請(qǐng)家庭教師來(lái)學(xué)習(xí)的。他們主要學(xué)的還是如何彈奏樂(lè)器,或是讓老師給孩子講《圣經(jīng)》里的故事。從中我們不難看出,中西方對(duì)孩子都十分重視思想教育,但西方則更注重樂(lè)器的教授。而在中國(guó)古代,先生在對(duì)小孩子四書五經(jīng)的教授過(guò)程中,盡管知道他們并不理解其中的內(nèi)容,但是他們相信:只要孩子們讀的是好書,今后會(huì)隨著年齡的增長(zhǎng),社會(huì)生活的豐富,知識(shí)的增多,孩子們會(huì)自然而然地“悟”出其中的道理。因此,先生們會(huì)用抑揚(yáng)頓挫的語(yǔ)調(diào)讀其中的句子,然后學(xué)生就會(huì)搖頭晃腦、似懂非懂地跟讀。而在西方,教師則注重讓學(xué)生理解其中蘊(yùn)含的意思,讓他們領(lǐng)悟到其中包含的做人道理。這也是中西方古代教育的一個(gè)差異。
在大年三十這一整天發(fā)生的故事中,我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)顯著的中西方人性格的差異。故事中,蘇先生在吃“偷”來(lái)的番薯的時(shí)候說(shuō)道,大年三十這一天,不該說(shuō)是“吃番薯啊吃番薯”,這樣容易被人知道自己偷了人家的東西,這樣很容易讓自己丟面子。為了緩解自己內(nèi)心的不安,硬是把“番薯”叫做“蹄胖”,還和蘇師母互相稱贊“蹄胖”膘肥肉厚撲鼻香,十分美味。直到后來(lái)林嫂知道了事情的前因后果后,帶著吉兒,為蘇先生家送來(lái)了年夜飯。蘇先生蘇師母仍想隱瞞自己“偷”番薯的事情,覺(jué)得有失面子。從這個(gè)情節(jié)我們看出,中國(guó)人,特別是中國(guó)的讀書人,十分重視面子問(wèn)題。覺(jué)得面子就是自己的一切,不能讓自己丟臉。同時(shí),我們也明白,中國(guó)人也是十分團(tuán)結(jié)的民族,鄰里關(guān)系十分融洽。當(dāng)看到鄰居有困難時(shí),大部分的人還是十分愿意向他們伸出援助之手的。這也就是中華民族沿襲了團(tuán)結(jié)友愛(ài)的傳統(tǒng)美德。但若這換做是在西方,他們的做法應(yīng)該會(huì)大不一樣吧。大家都知道,西方人比較直率,他們喜歡把事情都說(shuō)得很清楚,不會(huì)因?yàn)槊孀訂?wèn)題而隱瞞事情真相。這也是中西方的差別之一。
從《大年三十》蘇先生在偷番薯前,面對(duì)內(nèi)心的愧疚與不安,向土地公公“尋求”意見(jiàn)的情節(jié)中我們可以發(fā)現(xiàn):在我們中國(guó)人的傳統(tǒng)思想中,我們將“神”奉為至尊地位,敬畏神靈,可是西方則不一樣了,他們是把耶穌奉為至尊地位,一切請(qǐng)示耶穌??傊?,就單從《大年三十》這個(gè)角度看,中西方的文化也存在著太多的差異。雖然不能簡(jiǎn)單地判定哪個(gè)好哪個(gè)壞,但我們應(yīng)該尊重這些文化習(xí)俗。我們應(yīng)該用辯證的眼光看待文化差異。盡管很多人都覺(jué)得中國(guó)的傳統(tǒng)文化中有不少違背了社會(huì)發(fā)展的規(guī)律,但是,我們也不應(yīng)該一味地摒棄自己的傳統(tǒng)文化。同時(shí),作為中華民族的后代,我們也有責(zé)任和義務(wù)去了解自己的民族文化,而不該崇洋媚外,忽略了自己的傳統(tǒng)文化。
第三篇:從習(xí)語(yǔ)看中西方文化差異
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 海明威的“冰山原則”與其短篇小說(shuō)的人物對(duì)話 小說(shuō)《飄》中斯嘉麗的人物性格分析
Slips of Tongue in English Learning as a Second Language The Differences of Nonverbal Languages between China and the West An Analysis of Fagin in Oliver Twist 語(yǔ)法翻譯法與交際法的對(duì)比研究 論《等待戈多》中的荒誕與象征 淺析卡夫卡小說(shuō)中的荒誕意識(shí)
《追風(fēng)箏的人》中阿米爾的性格分析 英語(yǔ)定語(yǔ)從句的理解與翻譯
論《哈姆雷特》和《麥克白》中的超自然因素 解讀苔絲悲劇的成因
十九世紀(jì)英國(guó)女性小說(shuō)中的兩位灰姑娘——伊利莎白?班納特和簡(jiǎn)?愛(ài)形象比較 英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中隱喻用法的對(duì)比分析 高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)成敗歸因現(xiàn)狀調(diào)查及對(duì)策 中西建筑文化差異及其形成背景分析 交際法在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)狀探究
比較分析《長(zhǎng)干行》不同譯文中的音韻美和意象美 從功能對(duì)等角度看英語(yǔ)動(dòng)物習(xí)語(yǔ)的翻譯 論《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源 法語(yǔ)給英語(yǔ)帶來(lái)的影響
A Comparative Study on the Protagonists’ Growth in Native Son and Invisible Man 《夜鶯與玫瑰》中的唯美主義 公示語(yǔ)英譯錯(cuò)誤分析
An Analysis of Word Formation of China English 試析《生死疲勞》英文版風(fēng)格之再現(xiàn):文學(xué)文體學(xué)視角 簡(jiǎn)奧斯丁《愛(ài)瑪》中的愛(ài)瑪形象分析 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的委婉語(yǔ)及其翻譯策略
性格和命運(yùn)--《小婦人》中四姐妹分析
從歸化與異化的角度研究《金鎖記》的翻譯策略 從唐詩(shī)不同譯本看數(shù)字詞匯翻譯得與失 歐?亨利作品中的人生的價(jià)值探索 情感在英語(yǔ)教學(xué)中的作用及其實(shí)施 英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)合作學(xué)習(xí)的看法 分析《呼嘯山莊》的哥特式特征
《永別了武器》中戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人類所造成的毀滅 從美國(guó)夢(mèng)看美國(guó)社會(huì)流動(dòng)機(jī)制 中英文隱喻對(duì)比研究
《小城畸人》里的象征主義手法分析 論英語(yǔ)新課標(biāo)下高中生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
An Analysis of Imprisonment and Liberation in Great Expectations 英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
Strategy Researches to Improve College Students’oral English 43 從關(guān)聯(lián)翻譯理論看《圣經(jīng)》漢譯過(guò)程中的關(guān)聯(lián)缺失
試析廣告英語(yǔ)中語(yǔ)言的性別差異——從功能分析的角度著手 45 愛(ài)與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀 46 英語(yǔ)廣告中仿擬的關(guān)聯(lián)分析 47 《珍珠》中的生態(tài)思想
以國(guó)際商務(wù)談判為視角分析中西文化差異 49 英漢動(dòng)物詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的差異 50 淺析星巴克現(xiàn)象中的獨(dú)特文化
宗教禁欲下的愛(ài)情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現(xiàn) 52 英文歌詞翻譯探究
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)顏色詞匯的象征意義
心靈探索之旅——析《瓦爾登湖》的主題
Translating News Concerning China in Global Times: Approaches and Strategies 56 基于跨文化視角文化全球化的分析 57 電影名稱的翻譯特點(diǎn)
淺談禮儀在商務(wù)談判中的重要性及其相關(guān)策略
A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 60 教學(xué)設(shè)計(jì)理論對(duì)初中英語(yǔ)教學(xué)的啟示芻議 61 協(xié)商課程在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用初探 62 禮貌原則在口譯中的應(yīng)用
On the Death of Francis Macomber 64 形名組合Deep+Noun之認(rèn)知研究 65 論標(biāo)示語(yǔ)漢英翻譯中的等效問(wèn)題 66 如何有效做好交替?zhèn)髯g筆記 67 論英語(yǔ)奢侈品牌的文化及其翻譯
The Study of Humor in The Adventures of Huckleberry Finn from the Perspective of Cooperative Principle 69 從精神分析法角度分析《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長(zhǎng) 70 A Research on the Translation of the Chinese Dish Names 71 環(huán)保宣傳語(yǔ)翻譯中的文化介入
《荊棘鳥》中主要女主人公愛(ài)情觀比較 73 中英語(yǔ)言中動(dòng)物詞匯的文化含義對(duì)比 74 英漢心理使役動(dòng)詞的對(duì)比研究
Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter 76 漢語(yǔ)中英語(yǔ)外來(lái)詞的翻譯
Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation 78 目的論視點(diǎn)下的廣告翻譯原則 79 《還鄉(xiāng)》中哈代的自然觀 80 商務(wù)英語(yǔ)中含蓄否定句的研究
從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀 82 沮喪與感情的沖突
商務(wù)英語(yǔ)中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
《紅樓夢(mèng)》中文化詞的翻譯 85 淺議提高英語(yǔ)閱讀速度的方法
以超驗(yàn)主義視角對(duì)瓦爾登湖中寂寞觀的分析 87 淺談涉外談判禮儀的重要性
On the Tragic Death of Martin Eden 89 論白鯨中的象征主義
目的論視角下新聞標(biāo)題漢譯英研究
從奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對(duì)等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個(gè)中文譯本 92 布什總統(tǒng)演講詞中幽默話語(yǔ)的語(yǔ)用功能分析
Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 94 從形合和意合看漢英翻譯中句子結(jié)構(gòu)的不對(duì)應(yīng)性 95 汽車廣告中的中西文化差異研究 96 透過(guò)七夕和情人節(jié)看中西文化差異 97 小說(shuō)《小公主》主人公薩拉的性格魅力 98 初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的課堂管理
On Dickinson’s Choice of Nature as the Theme of Her Poems 100 索爾貝婁《掛起來(lái)的人》的存在主義解讀 101 An Interpretation of Robinson Crusoe’s Character 102 任務(wù)型教學(xué)法在高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用
順應(yīng)論視角中電影字幕漢英翻譯研究——以李安電影作品字幕翻譯為例 104 A Comparative Study of Chinese and French Higher Education 105 對(duì)《呼嘯山莊》中女主角的女性哥特情結(jié)分析 106 中美面子觀比較及其對(duì)商務(wù)談判策略的啟示 107 A Study of Expressionism in Winesburg, Ohio 108 A Comparison of the English Color Terms 109 Strategies of Vocabulary Teaching in Middle School English Class 110 從對(duì)照藝術(shù)看《羊脂球》的人物形象塑造
從《尋找格林先生》看索爾?貝婁對(duì)生命意義的探尋 112 試比較中美中學(xué)歷史教育中歷史思維的培養(yǎng) 113習(xí)語(yǔ)翻譯中的文化缺省和補(bǔ)償 114 中外大學(xué)校訓(xùn)對(duì)比研究
中英文名詞性后綴的比較及其對(duì)翻譯的啟示
論《一個(gè)小時(shí)的故事》中馬拉德夫人女性意識(shí)的覺(jué)醒 117 威廉?華茲華斯詩(shī)歌中的自然觀 118 英語(yǔ)構(gòu)詞法對(duì)詞匯習(xí)得的影響 119 應(yīng)對(duì)寫作邏輯亂象的對(duì)策 120 “去十九號(hào)房”中的自由觀
維多利亞時(shí)期簡(jiǎn)愛(ài)與苔絲的不同命運(yùn) 122 王爾德童話中的死亡意象解析
淺析如何通過(guò)英語(yǔ)原版電影學(xué)習(xí)英語(yǔ) 124 形名組合Deep+Noun之認(rèn)知研究
從《野性的呼喚》淺析杰克倫敦的哲學(xué)思想及其哲學(xué)傾向 126 印度商務(wù)禮儀研究—對(duì)中印商務(wù)談判的建議
維多利亞時(shí)期英國(guó)女性文學(xué)作品的三個(gè)男性形象分析
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下小組合作學(xué)習(xí)模式研究 129 從公示語(yǔ)的語(yǔ)言特色談其翻譯
《那個(gè)讀伏爾泰的人》英譯漢中定語(yǔ)從句的翻譯策略 131 汽車廣告中的雙關(guān)研究:關(guān)聯(lián)理論視角
On the Translation of Communicative Rhetoric in Literature—Analysis of the two Chinese versions of Jane Eyre 133 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 134 以《最后一片葉子》為例論歐亨利的創(chuàng)作風(fēng)格
影響英語(yǔ)閱讀效果的主要因素與策略——針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試 136 委婉語(yǔ)探究:起源、構(gòu)成、交際功能 137 從歸化策略視角看中醫(yī)藥說(shuō)明書的翻譯 138 《厄舍古屋的倒塌》中哥特式文學(xué)特點(diǎn)分析 139 三星公司營(yíng)銷策略研究
The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire 141 The Relationship Between Character and Destiny: An Analysis of Sense and Sensibility 142 On cultural differences between China and America from the film The Treatment(Gua Sha)143 淺談中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)之差異 144 從《教父》看兩代人不同的家庭觀
分析阿加莎克里斯蒂在其偵探小說(shuō)《陽(yáng)光下的罪惡》中的寫作手法 146 從文化角度看品牌名稱翻譯 147 論翻譯的藝術(shù)
A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman 149 論《傲慢與偏見(jiàn)》中婚姻選擇的經(jīng)濟(jì)動(dòng)因 150 論禮貌原則在國(guó)際商務(wù)信函的應(yīng)用
151 顯現(xiàn)的被動(dòng)?隱現(xiàn)的自我——《看不見(jiàn)的人》中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的身份建構(gòu)功能研究 152 從植物詞看英漢文化差異
153 生存危機(jī)和渴求改變——黑色幽默小說(shuō)的主體研究 154 艾米麗狄金森和李清照自然詩(shī)寫作風(fēng)格對(duì)比分析 155 英語(yǔ)多義詞習(xí)得的實(shí)證研究
156 從文化差異視角看英語(yǔ)新聞標(biāo)題的翻譯 157 對(duì)《紅字》中完美人性的求索--淺析海斯特與丁梅斯代爾的自我思想較量與精神升華 158 Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 159 論翻譯單位
160 《紅字》中的若干象征意義
161 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 162 淺析英漢顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯 163 論大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課外活動(dòng)
164 The Positive Image of the Mouse:A Study on the Children’s Literature 165 淺論《洛麗塔》主人公悲劇命運(yùn)的根源
166 On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Address 167 從合作原則違反角度分析《破產(chǎn)姐妹》中的幽默話語(yǔ) 168 玩偶之家中娜拉的性格悲劇所反映的世紀(jì)社會(huì)問(wèn)題 169 從《實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾》淺析美劇所反映的文化背景和趨勢(shì) 170 以姚木蘭和斯嘉麗為例看東西方女性意識(shí)差異
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
171 論“看,易,寫”方法在旅游翻譯中的應(yīng)用
172 一個(gè)為追求自我掙扎的靈魂——看凱特?肖邦的《覺(jué)醒》 173 An Analysis of Ecological Ideas in Walden 174 論《看得見(jiàn)風(fēng)景的房間》中女性自我意識(shí)的覺(jué)醒 175 “詞塊”理論及應(yīng)用前景探微
176 格賴斯會(huì)話合作原則與莎士比亞喜劇中的幽默解讀 177 On Translation of English Idioms 178 從邁克爾杰克遜看美國(guó)夢(mèng) 179 中西方鬼怪比較研究
180 《分期付款》中英語(yǔ)長(zhǎng)句的分譯策略 181 《霧都孤兒》中的浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義
182 淺析《老人與?!分猩L醽喐缲S富的精神世界 183 淺析《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的自由
184 中國(guó)現(xiàn)代散文風(fēng)格精彩再現(xiàn)——評(píng)張培基教授《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》 185 論中西方思維方式的差異
186 A Comparison of the English Color Terms 187 英語(yǔ)形容詞的翻譯
188 從習(xí)語(yǔ)看中西方文化差異
189 從文化翻譯學(xué)行為論看漢語(yǔ)國(guó)俗語(yǔ)的英譯過(guò)程——對(duì)林語(yǔ)堂和《吾國(guó)吾民》的個(gè)案考察 190
191 《嘉莉妹妹》之悲劇性——基于嘉莉與赫斯特伍德的比較 192 初中生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)的研究 193 高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)
194 A Brief Analysis of the Auspicious Culture in the Wedding Custom Between China and Western Countries 195 從“魚”淺談中西文化差異
196 跨文化視角下研究英漢民俗詞語(yǔ)的不等值翻譯 197 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生聽力課堂焦慮的影響及解決策略 198 女性社會(huì)價(jià)值的深情呼喚—小說(shuō)《到燈塔去》中拉姆齊夫人和莉麗人物形象的對(duì)比研究 199 Resonant Effect of Dialogues in Lolita on Readers 200 從合作原則分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻譯
第四篇:從餐桌禮儀看中西方文化差異
從餐桌禮儀看中西方文化差異
2011屆會(huì)計(jì)與審計(jì)(4)班 謝宇晴 學(xué)號(hào):2011030271024
摘要:文化包括了我們生活中的方方面面。而餐飲文化就是我們每個(gè)人接觸這種不同的切入點(diǎn)之一。東方與西方作為兩個(gè)古老文化的存在體,自然而然的在餐飲之上也有其差異之處。正是由于中西方文化傳統(tǒng)的差異從而也導(dǎo)致了中西方飲食文化在觀念、對(duì)象、方式、歸屬與性質(zhì)方面產(chǎn)生了其獨(dú)特之處。本文將研究了中西方飲食文化的特色及兩者間的差異作為比較,并發(fā)表個(gè)人觀點(diǎn)關(guān)于對(duì)此的看法。
關(guān)鍵詞: 中國(guó)文化,西方文化,差異,評(píng)價(jià)
(一)中國(guó)餐飲文化
在中國(guó)傳統(tǒng)文化教育中的陰陽(yáng)五行哲學(xué)思想、儒家倫理道德觀念、中醫(yī)營(yíng)養(yǎng)攝生學(xué)說(shuō),還有文化藝術(shù)成就、飲食審美風(fēng)尚、民族性格特征諸多因素的影響下,創(chuàng)造出彪炳史冊(cè)的中國(guó)烹飪技藝,形成博大精深的中國(guó)飲食文化。
從沿革看,中國(guó)飲食文化綿延170多萬(wàn)年,分為生食、熟食、自然烹飪、科學(xué)烹飪4個(gè)發(fā)展階段,推出6萬(wàn)多種傳統(tǒng)菜點(diǎn)、2萬(wàn)多種工業(yè)食品、五光十色的筵宴和流光溢彩的風(fēng)味流派,獲得“烹飪王國(guó)”的美譽(yù)。
從內(nèi)涵上看,中國(guó)飲食文化涉及到食源的開發(fā)與利用、食具的運(yùn)用與創(chuàng)新、食品的生產(chǎn)與消費(fèi)、餐飲的服務(wù)與接待、餐飲業(yè)與食品業(yè)的經(jīng)營(yíng)與管理,以及飲食與國(guó)泰民安、飲食與文學(xué)藝術(shù)、飲食與人生境界的關(guān)系等,深厚廣博。
從外延看,中國(guó)飲食文化可以從時(shí)代與技法、地域與經(jīng)濟(jì)、民族與宗教、食品與食具、消費(fèi)與層次、民俗與功能等多種角度進(jìn)行分類,展示出不同的文化品味,體現(xiàn)出不同的使用價(jià)值,異彩紛呈。
從特質(zhì)看,中國(guó)飲食文化突出養(yǎng)助益充的營(yíng)衛(wèi)論(素食為主,重視藥膳和進(jìn)補(bǔ)),并且講究“色、香、味”俱全。五味調(diào)和的境界說(shuō)(風(fēng)味鮮明,適口者珍,有“舌頭菜”之譽(yù)),奇正互變的烹調(diào)法(廚規(guī)為本,靈活變通),暢神怡情的美食觀(文質(zhì)彬彬,寓教于食)等4大屬性,有著不同于海外各國(guó)飲食文化的天生麗質(zhì)。中國(guó)的飲食文化除了講究菜肴的色彩搭配要明媚如畫外,還要搭配用餐的氛圍產(chǎn)生的一種情趣,它是中華民族的個(gè)性與傳統(tǒng),更是中華民族傳統(tǒng)禮儀的凸現(xiàn)方式。
從影響看,中國(guó)飲食文化直接影響到日本、蒙古、朝鮮、韓國(guó)、泰國(guó)、新加坡等國(guó)家,是東方飲食文化圈的軸心;與此同時(shí),它還間接影響到歐洲、美洲、非洲和大洋洲,像中國(guó)的素食文化、茶文化、醬醋、面食、藥膳、陶瓷餐具和大豆等,都惠及全世界數(shù)十億人。
總之,中國(guó)飲食文化是一種廣視野、深層次、多角度、高品位的悠久區(qū)域文化;是中華各族人民在100多萬(wàn)年的生產(chǎn)和生活實(shí)踐中,在食源開發(fā)、食具研制、食品調(diào)理、營(yíng)養(yǎng)保健和飲食審美等方面創(chuàng)造、積累并影響周邊國(guó)家和世界的物質(zhì)財(cái)富及精神財(cái)富。
(二)西方餐飲文化
東方餐飲有其獨(dú)特之處,而西方國(guó)家也因特有的地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣,因而也形成了特有的飲食文化,下面我們來(lái)看看西方國(guó)家的飲食文化,主要有三個(gè)方面的特點(diǎn)。
1獨(dú)特的飲食科學(xué)
西方的飲食科學(xué)內(nèi)容十分豐富,但它的核心主要是獨(dú)特的飲食思想和科學(xué)技術(shù)管理。在飲食思想上,由于西方哲學(xué)講究實(shí)體與空虛的分離與對(duì)立,在化精神和思維模式上形成了天人分離、強(qiáng)調(diào)形式結(jié)構(gòu)、注重明晰等特色,使得西方人在飲食科學(xué)上產(chǎn)生了獨(dú)特的觀念,即天人相分的生態(tài)觀、合理均衡的營(yíng)養(yǎng)觀、個(gè)性突出的美使觀,強(qiáng)調(diào)人的飲食選擇只需要適合人作為獨(dú)立個(gè)體的需要,按照人體各部分對(duì)營(yíng)養(yǎng)素的需要來(lái)均衡、恰當(dāng)?shù)卮钆涫澄锏姆N類和數(shù)量,并且通過(guò)對(duì)食物原料的烹飪加工,突顯各種原料特有的美味,重在滿足人的勝利需要。
2起伏的飲食歷史
在西方國(guó)家,政治上長(zhǎng)期分裂,經(jīng)濟(jì)、文化中心的不斷前一,在很大程度上導(dǎo)致了西方飲食烹飪歷史呈現(xiàn)出板塊式、不平衡的發(fā)展格局,各主要國(guó)家的飲食烹飪?cè)诟鱾€(gè)重要?dú)v史階段的發(fā)展極不平衡。在古代,西方飲食發(fā)展中最杰出的是意大利菜。意大利直接源于古希臘和古羅馬,是西餐中歷史最悠久的風(fēng)味流派,也可以說(shuō)是西餐的鼻祖。并且憑借著自身古樸的風(fēng)格成為古代西餐中當(dāng)之無(wú)愧的領(lǐng)導(dǎo)者。在近代,西方飲食發(fā)展中取得輝煌成就、舉世矚目的是法國(guó)菜。它深受意大利烹飪的影響,但極大地吸收意大利烹飪特色的基礎(chǔ)上結(jié)合自己的優(yōu)勢(shì)發(fā)展壯大,最終形成了有別于意大利的法國(guó)特色,成為17世紀(jì)到19世紀(jì)西餐的絕對(duì)統(tǒng)治者。在現(xiàn)代雖然意大利菜、法國(guó)菜仍然興盛、繁榮,但讓人耳目一新、感受到強(qiáng)烈震撼的卻是英國(guó)菜和美國(guó)菜。它們或多或少地受到意大利菜和法國(guó)菜的影響,但最終與當(dāng)?shù)氐墓逃刑攸c(diǎn)有機(jī)結(jié)合,并且運(yùn)用現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)和思想,使傳統(tǒng)的烹飪方式、烹飪工具發(fā)生質(zhì)的變化,擁有了自己的烹飪風(fēng)格,因此成為了西方飲食最重要的代表之一。其中,美國(guó)菜更是在20世紀(jì)中葉時(shí)逐漸與意大利菜和法國(guó)菜抗衡而部分地成為西餐潮流的領(lǐng)導(dǎo)者,可以說(shuō)是真正的新貴。
3眾多的飲食品種
西方是一個(gè)多國(guó)家、多民族的區(qū)域,歷史悠久。從地域來(lái)看,由于自然條件、物產(chǎn)、人們的生活習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展?fàn)顩r不同,西方各國(guó)形成了眾多的風(fēng)味流派,其中最著名和最具代表性的有意大利菜、法國(guó)菜、英國(guó)菜、美國(guó)菜等。這些著名的風(fēng)味大菜都有各自獨(dú)特的發(fā)展歷史、精湛的烹飪技藝,甚至還有種種優(yōu)美動(dòng)人的傳說(shuō)或典故。而在各個(gè)國(guó)家中,不同的地區(qū)、不同的歷史階段也有不同的
地方風(fēng)味菜,并且大多具有濃郁的地方特色和不同的烹飪藝術(shù)風(fēng)格。
(三)中西方餐飲文化差異
根據(jù)中國(guó)與西方國(guó)家飲食特點(diǎn)可以看出:飲食由于地域特征、氣候環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,會(huì)出現(xiàn)在原料、口味、烹調(diào)方法、飲食習(xí)慣上不同程度的差異。中西方文化之間的差異造就了中西方飲食文化的差異,這些飲食文化差異主要表現(xiàn)在以下方面:
1飲食觀念及味道和營(yíng)養(yǎng)
由于中西哲學(xué)思想的不同,西方人在飲食中重科學(xué),重科學(xué)即講求營(yíng)養(yǎng),故西方飲食以營(yíng)養(yǎng)為最高準(zhǔn)則,特別講究各種營(yíng)養(yǎng)成分的搭配,即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因?yàn)橛袪I(yíng)養(yǎng)。至于色、香、味如何是次一等要求。中國(guó)的五味烹調(diào)追求味美,營(yíng)養(yǎng)方面不夠注重,例如某些油炸食品會(huì)導(dǎo)致營(yíng)養(yǎng)破壞。2用餐方式及餐具的差異
中國(guó),無(wú)論什么宴席,都是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席,美味佳肴放在桌子中間,它既是一桌人享用的對(duì)象,又是大家交流感情的媒介。在餐桌上,中國(guó)人喜歡互相勸酒,夾菜,舉杯共歡,非常和睦生趣。西方人聚在一起吃飯或請(qǐng)客時(shí),勸酒,夾菜沒(méi)有中國(guó)人熱情,客人與主人間沒(méi)那么客氣,而更注重個(gè)人的獨(dú)立性,各吃各的,沒(méi)有中國(guó)人聊歡共樂(lè)的情趣;在餐具方面,差異就更甚明顯。中國(guó)人使用筷子,湯匙,吃飯也用碗盛; 西方人用盤子盛食物,用刀即切即吃,喝湯則有專門的湯匙??曜优c刀作為東西方最具代表性的兩種餐具,筷子和刀影響了東西方不同的生活方式,代表著不同的兩種智慧。
3飲食結(jié)構(gòu)不同
中國(guó)人每天進(jìn)食的蔬菜比西方人多得多,而西方人每天進(jìn)食大量蛋白質(zhì)。中國(guó)人喜愛(ài)粗糧,而西方人偏愛(ài)精白粉等細(xì)糧。而實(shí)際上,粗糧所含營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)要比細(xì)糧多;中國(guó)人愛(ài)吃植物油,而西方人做菜喜用含膽固醇較高的動(dòng)物油,此外每天還攝入大量黃油。
4餐飲禮儀的差異
在餐飲氛圍方面,中國(guó)人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說(shuō)說(shuō)笑笑,大家在一起營(yíng)造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會(huì)上,中國(guó)人在餐桌上并沒(méi)有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時(shí),都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時(shí)候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出很難聽的聲音。中西方宴請(qǐng)禮儀也各具特色。在中國(guó),從古至今大多都以左為尊,在宴請(qǐng)客人時(shí),要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對(duì)女士的尊重。另外,西方人用餐時(shí)要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國(guó)人通常吃飯的方式。吃西餐的時(shí)候,主人不提倡大肆的飲酒,中國(guó)的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時(shí)為了表示對(duì)對(duì)
方的尊重,喝酒的時(shí)候都是一杯一杯的喝。
(四)對(duì)中西文化的思考與總結(jié)
中西方文化背景不同,自然會(huì)有飲食觀念上的差異和飲食方式的不同。兩者各有千秋,單說(shuō)歷史,西餐自然無(wú)法和中餐相比。中國(guó)有幾千年的歷史,飲食文化的博大精深自不必說(shuō)。但是很多歷史的東西,過(guò)去可能是先進(jìn)的,今天則可能是落后的。比如就現(xiàn)在的生活節(jié)奏來(lái)講中餐做起來(lái)遠(yuǎn)不如來(lái)個(gè)漢堡方便、快捷。從衛(wèi)生的角度看,中餐的飲食方式有明顯的不足之處,也有許多需要改進(jìn)的地方。人們的生活中既要有傳統(tǒng)的中餐,也要有一些西式的食品。文化差異就動(dòng)與靜,需要的不是個(gè)人或集體的評(píng)價(jià),而是需要一個(gè)“零勢(shì)面”。在西方人的眼里,中國(guó)的飲食只是單純的“味”天下,而中國(guó)人卻最終沒(méi)有改,西方人也沒(méi)有察覺(jué)到自己的飲食有何不足。在西方一些哲學(xué)家觀點(diǎn)認(rèn)為,沒(méi)有鏡子是不能找到自己的不足,然而,西方人和中國(guó)人一樣,沒(méi)有找到一面可以找到自己不足的鏡子。西方飲食文化有何不足?很簡(jiǎn)單,從肉類煮八成熟就能看出,八成熟的肉類的確實(shí)含有比較多的營(yíng)養(yǎng),但是,從健康的角度看,他們?nèi)鄙傩l(wèi)生的眼光,肉類的細(xì)菌沒(méi)能得以殺除,在保證美味、營(yíng)養(yǎng)的條件下還必須有健康。從唯物主義觀點(diǎn)出發(fā),保證個(gè)人健康,才能更好地發(fā)展社會(huì)、傳承文化。
飲食文化不是歷史的,也不是現(xiàn)代的,它是從古代到現(xiàn)代在蒸煮實(shí)踐中得到的。飲食文化不是屬于個(gè)人的,也不是屬于某個(gè)集體的,它是屬于全世界的,是歷史的累積物及文化的見(jiàn)證。
參考文獻(xiàn):
[1] 趙紅群,世界飲食文化,[M], 時(shí)事出版社,2006年版
[2] 何宏,中外飲食文化,[M], 北京大學(xué)出版社,2006年版 [3]李曦,中國(guó)飲食文化,[M], 高等教育出版社,2002年版
第五篇:從喪葬禮儀看中西方文化差異
從喪葬禮儀看中西方文化差異
摘要 中西方文化在宗教、倫理、顏色、禮物等方面存在明顯差異,究其根源,中華文化一直沒(méi)有擺脫人對(duì)自然的依附關(guān)系,西方文化則是徹底擺脫了人對(duì)自然的依屬。關(guān)鍵詞 喪葬文化 中西文化 差異
不言而喻,每一個(gè)民族身上都帶有自己的文化,中西方兩種自成系統(tǒng)的文化傳統(tǒng)充分體現(xiàn)了中西方民族的文化差異。中西文化雖然經(jīng)過(guò)數(shù)百年的沖突和交融,各自的界限已經(jīng)不是特別明顯,但無(wú)論中方還是西方文化的主導(dǎo)地位還是自身文化脈系的傳承,還具有明顯的文化差異。從中美傳統(tǒng)的喪葬禮儀之中,我們可以明顯地感覺(jué)到這一差異。
一、喪葬中的中西文化差異
1、宗教文化不同
在喪葬中,西方國(guó)家基本上屬于宗教式的喪葬禮儀。西方喪葬禮俗主要受基督教文化的影響?;浇虒⒚恳粋€(gè)人的靈魂直接與上帝發(fā)生關(guān)系,不允許偶像崇拜,崇尚靈魂升華而輕視肉體,因此西方的喪葬風(fēng)俗是簡(jiǎn)喪薄葬。基督教的喪禮更多的是為死者祈禱,祝其靈魂早日升入天堂,解脫生前痛苦。近現(xiàn)代以來(lái),由于西方崇尚“個(gè)人本位”,主張“以個(gè)人為中心”,因此在喪禮中,根據(jù)宗教禮儀,重在安置死者的“靈魂”。從它的喪葬儀式可以看到他們的宗教傳統(tǒng)。儒家確立了中國(guó)喪葬禮儀的大傳統(tǒng)。在傳統(tǒng)中國(guó)文化中,一直存在靈魂不死的信仰,經(jīng)儒家倫理化解釋,人們關(guān)心死者的靈魂,靈魂附于神靈,供奉于祖廟。后來(lái)佛教的傳入,則帶來(lái)了“六道輪回,轉(zhuǎn)世托生”等觀念。道教是中國(guó)本土宗教,早期道家只講煉丹成仙,在民間并無(wú)多大影響,但在發(fā)展過(guò)程中,它逐漸吸收了儒、佛教的許多觀念,終于和儒、佛成為鼎足之勢(shì)。從道教對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)喪葬禮儀的影響中,亦可看到道教與儒、佛二教的關(guān)系,道教給喪葬文化帶來(lái)了關(guān)于地府陰間的觀念。宗教的融合體現(xiàn)在喪葬禮儀中,那便是以儒家傳統(tǒng)喪禮為主體,融合了佛、道二教的喪葬禮儀的出現(xiàn)。明代小說(shuō)《金瓶梅》中所描繪的李瓶?jī)涸岫Y是一個(gè)典型的個(gè)案。其基本程序是儒家的,如裝斂、報(bào)喪、成服、大斂、出殯等等;但其中又雜以眾多佛、道習(xí)俗,如請(qǐng)陰陽(yáng)生批書、置七星板、釘長(zhǎng)命釘?shù)仁堑澜塘?xí)俗;而念倒頭經(jīng)、做七七齋則是佛教習(xí)俗。更為有趣的是做七七齋時(shí),首七由和尚念經(jīng),二七由道士作法事,三七是和尚念經(jīng),四七為喇嘛念經(jīng),五七又是道士作法事,六七不念經(jīng),七七又由女尼誦經(jīng),真是魚龍混雜,但正是這種看似矛盾的習(xí)俗體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)喪葬禮儀的宗教信仰文化。
2、倫理文化不同
秦漢以后漢民族形成了以儒家思想為主導(dǎo)地位的一種倫理文化。儒家倫理學(xué)中以“孝”為核心,并將其提升到最高范疇的地位。儒家著作《曾子大孝》中說(shuō)“夫孝,天下之大經(jīng)也。置之而塞于天地,施諸后世而無(wú)朝夕?!薄靶ⅰ辈粌H是人們德行的根本: “民之本教曰孝”,而且總括
一切德行,所有的具體德行都是孝的不同表現(xiàn),因此社會(huì)各階層中普遍形成了“重孝”的觀念,而“孝”的體現(xiàn)之一就是喪葬活動(dòng)的重殮厚葬,而簡(jiǎn)辦喪事便會(huì)被視作“不孝”,會(huì)招致輿論的譴責(zé),損害個(gè)人乃至家族名譽(yù)。喪葬禮儀中的繁多的禮節(jié)都表現(xiàn)了儒家的孝義。西方的倫理道德觀,用著名的倫理學(xué)專家黃建中的話來(lái)說(shuō)就是:遠(yuǎn)西倫理是宗教倫理、個(gè)人本位、利權(quán)平等、崇尚親愛(ài)等。崇尚個(gè)人與自我是西方倫理價(jià)值觀的一個(gè)基本取向,我們可以把西方的倫理價(jià)值觀稱為“重個(gè)人”的價(jià)值觀。尤其是文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)之后,崇尚自我的價(jià)值取向更加鮮明地突現(xiàn)出來(lái)。在西方的喪葬禮儀中,除重視的對(duì)上帝的尊崇外,沒(méi)有中國(guó)的那種濃重的“孝悌”思想,不是重殮厚葬,而是簡(jiǎn)喪薄葬,重在安葬靈魂。因此在喪葬禮儀中沒(méi)有了中國(guó)的那些繁文縟節(jié)。
3.顏色文化不同
在傳統(tǒng)的喪葬中,中西方國(guó)家采用了截然不同的顏色。西方國(guó)家采用的是黑色,而中國(guó)則采用白色。美國(guó)的喪葬禮儀中,所有的靈車一律為黑色,車窗遮有黑紗。送葬人一律身著黑色系的衣服,男子打黑色領(lǐng)帶。參加者身著黑色的衣服或佩帶黑紗,以示對(duì)逝者的哀悼。人們需要黑色文化來(lái)擺脫恐懼(死亡的恐懼)并將它形象化和實(shí)在化,這是人們潛在的需要。在中國(guó),喪禮則以白色示悼念。據(jù)說(shuō),這是受了佛教的影響,由此,人們把老人的壽終正寢看做“白喜事”。因此,死者臉上的面衣是白色的,孝子的孝服是白色的,喪停的房間窗戶鏡子等都要用白色來(lái)遮封,祭幛也是白色的棉布等,整個(gè)喪葬是以白色為主色調(diào)。西方國(guó)家白色則用于與喪葬完不同氣氛的新人的婚禮上,新娘身披白色的婚紗,寓意純情圣潔?,F(xiàn)在隨著異質(zhì)文化之間的交流日益頻繁,人們的顏色觀在不知不覺(jué)發(fā)生著變化。人們接受、引進(jìn)異質(zhì)文化,從而更加豐富充實(shí)本土文化的內(nèi)容。白色在西方代表純潔、圣潔;以前在中國(guó)卻是孝服的顏色,可現(xiàn)在,青年人拍婚紗照,新娘穿著潔白的婚紗,也不再有人會(huì)大驚失色。紅色在西方人傳統(tǒng)觀念中是與血腥、淫穢聯(lián)系起來(lái)的,可現(xiàn)在他們身著中國(guó)傳統(tǒng)的紅色唐裝時(shí),同樣的喜盈滿面??梢灶A(yù)言,隨著漢英語(yǔ)言相互接觸、漢英文化相互交流的日漸深入,顏色詞的這種聯(lián)想義和象征義的趨同現(xiàn)象將會(huì)日益增加,并交互疊合。
4.禮物文化不同
贈(zèng)送禮物在受傳統(tǒng)文化影響下,在不同的社會(huì)場(chǎng)景中,禮物交換與贈(zèng)送被賦予不同的象征意義。根據(jù)各民族的根深蒂固的傳統(tǒng)文化中,贈(zèng)送禮物有一定的講究,特別是在特殊情境下的(婚、葬禮等)禮物具有了社會(huì)功能。西方國(guó)家的葬禮上,親戚朋友悼念死者,鮮花必不可少,參加葬禮的人,一般都要為死者獻(xiàn)唐菖蒲花或白色的百合花,以表示哀悼。在中國(guó),喪禮是沒(méi)有人送鮮花的,一般要送的是白色的祭幛,用以表示哀傷。
二.中西方文化差異的根源
在作為西方文化源頭的古希臘時(shí)期,社會(huì)文明從一開始就帶有鮮明的開放性和對(duì)人為操作的崇尚。他們心目中早早就建立起了這樣一個(gè)信念:生活中沒(méi)有什么會(huì)先天賦予,一切必須靠人為的進(jìn)取和造就。人應(yīng)該努力去揭示世界真相。他們作為個(gè)體的人在環(huán)境面前是自主的,具有獨(dú)立存在的意義,能獨(dú)立影響環(huán)境。他們的主創(chuàng)精神使“個(gè)人本位”思想得以產(chǎn)生而鞏固。中華文化發(fā)生的初原期,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)勞動(dòng)始終具有明顯的主導(dǎo)地位。世世代代以農(nóng)為主的民族,客觀上便生活于對(duì)自然給定性的絕對(duì)依賴中,在內(nèi)心深處相信惟有自然的給予才能給人帶來(lái)幸福,因此對(duì)天意的順從居主導(dǎo)地位。“天人合一”的思想成為信奉的經(jīng)典。作為個(gè)體的人面對(duì)環(huán)境是不自主的,不具有獨(dú)立存在的意義,無(wú)法獨(dú)立影響環(huán)境,只能憑借給定的關(guān)聯(lián)安身立命。傳統(tǒng)文化中強(qiáng)大的宿命論色彩明顯與這種觀念一脈相承,這也為迷信提供了有效基礎(chǔ)。倫理人際關(guān)系走向極端,忠孝禮義、三從四德均展示了天人合一思想上的中華文化的負(fù)面因素。
中西方文化差異的根源最終在于:中華文化在根底深處一直沒(méi)有擺脫人對(duì)自然的依附關(guān)系;西方文化則是徹底擺脫了人對(duì)自然的依屬。現(xiàn)在,中西方文化的交融和互補(bǔ),使得現(xiàn)代的喪葬禮儀相互之間越來(lái)越接近,從而進(jìn)一步達(dá)到真正的“中西合璧”。參考文獻(xiàn):
[1] http://
[2] 黃建中.比較倫理學(xué)[M].濟(jì)南:山東人民出版社,1998.[3]王才勇.中西語(yǔ)境中的文化述微[M].上海:上海人民出版社,2004.