第一篇:matlab常用錯誤翻譯
>> b=(2:4,2:4)
??? b=(2:4,2:4)
|
Error: Incomplete or misformed expression or statement.表達式不完整或不正確
>> t=-1 0 1
??? t=-1 0 1
Error: Missing MATLAB operator.缺少MATLAB算子
>>)
???)
|
Error: Unbalanced or misused parentheses or brackets.括號不平衡或不成對
>>y=sqrt(3)/2*exp(-4*t)*sin(4*sqrt(3*t)+pi/3)
??? Error using ==> mtimes
Inner matrix dimensions must agree.相乘的矩陣維數(shù)必須對應(yīng)
>>=
14-3
25-1
161
???=
|
Error: The expression to the left of the equals sign is not a valid target for an assignment.表達式左邊不是一個有效的變量
>> [x1,x2,x3]=slove('x1+4*x2+3*x3=2','2*x1+5*x2-x3=11','x1+6*x2+x3=12')??? Undefined command/function 'slove'.命令或者函數(shù)沒有定義(檢查拼寫)
第二篇:地址翻譯錯誤問題總結(jié)
錯誤問題總結(jié):
1.類似“科技路”“北大街”“南門大街“這種需要使用拼音,找不到固定英文名的,就采用拼音,不要翻譯成英文。X段,XX段,用SECTION。9層,用9F,這種形式表示。科技中一路,表示成Middle Keji 1st Road
2.機器翻譯完全沒有修改的部分也有。3.沒有嚴格參照之前的INSTRUCTIONS來 4.前后不統(tǒng)一。
5.沒有參照可以的TM。
6.可清晰識別的不要隨便標(biāo)注Data Quality。
第三篇:淺談旅游景點的翻譯錯誤
淺談旅游景點的翻譯錯誤
[摘要]:中國的旅游業(yè)隨著經(jīng)濟的發(fā)展和人民生活水平的提高得到了迅速的發(fā)展與提高,特別是改革開放后中國的旅游業(yè)發(fā)展迅猛。入境旅游持續(xù)穩(wěn)定增長,國內(nèi)旅游業(yè)快速發(fā)展,出境旅游健康有序發(fā)展,旅游產(chǎn)業(yè)規(guī)模不斷擴張,產(chǎn)業(yè)素質(zhì)不斷提高。這一切都要歸功于中國豐富的旅游資源。旅游資源是中國旅游業(yè)發(fā)展的基礎(chǔ)。然而,目前旅游翻譯中不規(guī)范、不正確的翻譯、中國式的英語隨處可見,授人以笑柄,其所傳達的信息不準(zhǔn)確,也不完整,旅游翻譯質(zhì)量不高。這不僅會對各景區(qū)、景點、旅游地乃至整個中國的對外形象造成嚴重的不利影響,也會給中國旅游業(yè)的健康發(fā)展帶來極大的害處。
[Abstract]:China's tourism developed very quickly with the economic development and the people’s life improvement, especially after the reform and opening of China's rapid development of tourism industry.Entry tourism growth, domestic tourism is stable and fast development, the healthy and orderly development of the outbound tourism, tourist industry scale expanding industry quality enhances unceasingly.All this should be attributed to China's rich tourism resources.Tourism resources is the foundation of the development of Chinese tourism industry.At present, however, the tourism translation is not standard, the correct translation, the Chinese English everywhere, "to the laughing stock, the message is not accurate, also do not complete the translation quality, tourism is not high.This will not only to the scenic area, scenic spots, tourism and the whole of China's external image cause serious adverse effect, also can give the healthy development of Chinese tourism industry brought great harm.[關(guān)鍵字]:拼寫錯誤 語法錯誤
旅游景點翻譯準(zhǔn)確性
[Key words]: spelling mistakes Grammar mistakes Tourism spots Translation Accuracy 旅游景點介紹的英譯是向海外宣傳和推薦中國旅游景觀的主要途徑,其質(zhì)量的好壞會直接影響中國旅游業(yè)的發(fā)展,尤其是人境游客市場。然而,在許多的旅游景點中的翻譯質(zhì)量卻存在諸多問題,本文通過對錯誤出現(xiàn)的現(xiàn)象、原因的分析,提出了相對的解決方案。
一、主要有四個方面的錯誤:
(一)一地多譯
比如蘇州園林入口處的指示牌上將園內(nèi)景點冠云峰翻譯成The Cloud-Capped Peak,而在冠云峰旁邊的指示牌上的翻譯卻是Guanyun Peak,塔里木盆地和準(zhǔn)葛爾盆地眾所周知,新疆地域特點是“三山夾兩盆”,最知名的“塔里木盆地”被譯為“the Tarim Basin”,“the Talimu Basin”。在介紹塔克拉瑪干沙漠的文獻中,下面的句子也使用拼音 “Talimu”: Taklimakan Desert : With a total area of 337.6thousand square meters , Taklimakan lies in the center of theTalimu Basin , next in area to the Sahara Desert in Africa;除此之外,還有譯名“the Tarim Pendi”,為了讓讀者明白“theTarim Pendi”和“the Tarim Basin”是同一盆地,英卡他網(wǎng)站同時給出了兩個譯名,維基網(wǎng)只給出了“the Tarim Basin”,但注明了漢語拼音是“Talimu”。這樣一地多名、譯名不一的現(xiàn)象,會讓外國游客看起來一頭霧水,對外國游客來說,如此翻譯就更如同天書,不知所云?!?/p>
(二)拼寫及語法錯誤
除了翻譯方式欠妥,有些景區(qū)甚至還存在不少拼寫錯誤,調(diào)查人員發(fā)現(xiàn),獅子林內(nèi)古五松園的翻譯就把trees拼寫成了tress,花籃廳的翻譯把baskets拼寫成baskers。同樣,在網(wǎng)師園中,蹈和館的翻譯應(yīng)該是Pace and Tranquility Guest House,但牌子上卻寫成了Tranguility。restaurant(餐館)寫為rsetaurant,agency(機構(gòu))寫為anency,jade(玉器)寫為gade,commercial(商業(yè))寫為coammercial等等。譯員不僅要有良好的雙語知識,更要有認真的態(tài)度,翻譯中的硬傷反映出譯員的責(zé)任心不夠。這種顯而易見的拼寫錯誤不僅僅存在于書本中,作為宣傳新疆文化的窗口———新疆自治區(qū)博物館也有類似的拼寫錯誤。例如,位于南疆和田地區(qū)塔克拉瑪干沙漠腹地的“圓沙古城城門遺址”,維吾爾族語為“九木拉克庫木”,意思是“圓沙丘”,因這里的沙山都是圓的,其英譯名為“Gate of Yuansh Site”,遺漏了一個字母“a”,正確的拼寫應(yīng)為“Yuansha”,即使?jié)h語拼音拼寫正確,“Yuansha”實為零翻譯,不諳漢語和維吾爾文化的外賓和游客無法理解 “Yuansha”這個拼音的內(nèi)涵,如譯為“Gate of Ruins of RoundDune Site”能更好的傳達遺址的內(nèi)涵。
此外,語法錯誤也比比皆是,而這些都是可以避免的。位于伊犁地區(qū)“奴拉賽古銅礦遺址”在博物館的譯名為“Theancient site of Nurlasai mineral”,遺址為專有名詞,每個英文字母首字母應(yīng)大寫,所以正確的譯名應(yīng)為“The Ancient Siteof Nurlasai Mineral”?!缎陆糜螌?dǎo)游辭》一書中屢次出現(xiàn)類似錯誤,“坎兒井”譯為“the karez”,“維吾爾族”譯為“uygur”;第199 頁上有一句話:“thirteen beacon towers are ad2jacent to one another”語法正確的譯文應(yīng)該是“the Karez”、“Uygur”及“Thirteen beacon towers are adjacent to one anoth2er”。較為嚴重的語法錯誤如“Everything are kept intact”應(yīng)為 “Everything is kept intact”,“The reason of the city was aban2doned is ??”應(yīng)為“The reason the city was abandoned is??”。
(三)生硬直譯
因為翻譯時不注重內(nèi)涵,沒有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。西安一些知名景點、道路英文標(biāo)識被翻譯得很離譜。大雁塔被翻譯成“大野鵝塔”曾被吵得沸沸揚揚。就在同一景區(qū),大雁塔北廣場就有6個版本。使用較多的是:North Square of The Giant Wild Goose Pagoda和Da Yanta North Square。大唐不夜城譯為“Great Tang All Day Mall”,這個意思是“只在白天營業(yè)的商場”?!癆ll day”在英文就指白天,和“不夜”沒有關(guān)系。曲江兩處大唐不夜城的指示牌,一處是翻譯成“Great Tang All Day Mall”,另一處卻被翻譯成“Tang Mall”。
不僅如此,就連舉世聞名的“秦始皇兵馬俑博物館”,其翻譯版本也層出不窮。同一旅游宣傳冊上有不同的6種譯名。國家旅游局網(wǎng)站、省旅游局網(wǎng)站和市旅游局網(wǎng)站版本也各不相同。
公路上胡譯、亂譯的現(xiàn)象更加嚴重。大街小巷英文標(biāo)識對“道路”的翻譯不一:有的被翻譯成road,有的直接用拼音“l(fā)u”取代,還有的用“RD”表示。舉世聞名的大雁塔景點竟然有幾種不同的英文翻譯或?qū)懛ǎ湟槐蛔g為“大野鵝塔”,引來不少爭議。有游客看到交通指示牌上“大雁塔”英文名稱是:DaYanTapagoda,而在大雁塔北廣場外小寨東路上交通指示牌上,“大雁塔南廣場”的英文名稱則成了:South squareofTheGiantWildGoosePagoda?!按笱闼V場管理處”的英文翻譯是:Big wild-goose pagoda SquareManagementDepartment。對此,大雁塔管理處行政部經(jīng)理田本強表示,造成這種現(xiàn)象的主要原因是歷史遺留問題,對此景區(qū)將統(tǒng)一大雁塔的英文名稱。
(四)表述不準(zhǔn)確
湖北省第二個被錄入世界文化遺產(chǎn)名錄的鐘祥明顯陵,建筑極具特色,可以說毫不遜色于十三陵。美中不足的是作為聯(lián)合國教科文組織頒布的世界文化遺產(chǎn),其英語翻譯與其深厚的文化底蘊極不匹配。進入陵園之前,游客會經(jīng)過一個服務(wù)區(qū),服務(wù)區(qū)入口有一個仿古牌坊,上書“顯陵游客中心XianLing Tourism Service Center”。首先,景點名是旅游的向?qū)?是社會交往的媒介。在信息化社會中,景點名在國際政治、經(jīng)濟、外交、外貿(mào)、科技、文化交流、新聞出版以及社會生活方面都起著非常重要的作用。根據(jù)慣例,一個字的專名加一個字的通名的景點名英譯法為:音譯+意譯,即專名音譯;通名視作專名的組成部分,先音譯并與專名連寫之后再意譯為另一詞,例如:恒山HengshanMountain、淮河Huaihe River、黃河Huanghe river、巢湖ChaohuLake、渤海Bohai Sea。其次,直接音譯的“XianLing”(中間無間隔)很顯然沒有傳達景點的基本內(nèi)容,而且拼音也不規(guī)范?!傲陥@”英語有兩種譯法:“tomb”和“mausoleum”。查詢最大的英語搜索引擎google,可以發(fā)現(xiàn)許多著名陵園也都是用的“mausoleum”這個單詞,如列寧墓Lenin Mausoleum;成吉思汗陵The Mausoleum of Genghis Khan;世界七大奇跡之四的土耳其的摩索拉斯陵墓The Mausoleumat Halicarnassus。同樣,作為皇帝陵園的“顯陵”可譯為“XianlingImperial Mausoleum”。這樣既與陵園內(nèi)的聯(lián)合國教科文組織頒文相一致,又可讓人產(chǎn)生神秘感,激發(fā)潛在游客的旅游動機。所以,“顯陵游客中心”可譯為“XianlingImperial MausoleumTourismService Center”。
二、造成旅游景區(qū)翻譯不規(guī)范的原因
首先,景區(qū)管理者對景區(qū)發(fā)展缺乏戰(zhàn)略性思考,主要體現(xiàn)在外語導(dǎo)游崗位設(shè)置上。受省內(nèi)開封、洛陽、安陽等古城特色文化吸引力的強勢影響,到許昌旅游的境外游客不多。管理者不應(yīng)該因為外國游客少而不招外語講解員。其次,管理者對景區(qū)宣傳資料、公示牌等制作人員的工作監(jiān)督不夠,也一定程度上導(dǎo)致出現(xiàn)拼寫失誤、大小寫不規(guī)范等現(xiàn)象,這也浪費了景區(qū)管理成本。另外,管理人員自身英語水平不高,很難形成個人領(lǐng)導(dǎo)魅力,也會降低其對景區(qū)英文翻譯的重視程度。而且翻譯體制不健全和譯者水平低。目前我國對旅游翻譯的研究還處于初級階段,翻譯體制不健全,國家尚未出臺統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和旅游翻譯規(guī)章,致使很多景區(qū)內(nèi)部地名、路標(biāo)等公示牌的英文譯法不一。此外,翻譯資格認證考試體制不完善,使一部人輕易取得了本不該拿到的資格證書,影響了翻譯人員的整體素質(zhì)和能力,使翻譯優(yōu)劣不一。而且有些翻譯者缺乏嚴謹?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度,在翻譯中忽視了不同語言交際中的關(guān)系規(guī)范和交際規(guī)范,違背受者的接受度和接受期待,致使出現(xiàn)許多翻譯錯誤。
三、解決方案
(一)景區(qū)管理者加大管理力度
國家制定相關(guān)的政策,規(guī)范旅游景區(qū)的翻譯。每年派相關(guān)人員檢查旅游景區(qū)英語標(biāo)識,翻譯是否符合要求。實行獎懲制,符合要求的予以獎賞,反之則作出相應(yīng)的懲罰。1.加強景區(qū)人員管理。
首先,加強景區(qū)基層人員的管理。如定期對在職員工進行英語培訓(xùn),并實行階段考核。對表現(xiàn)出色的講解員給予物質(zhì)與精神雙重獎勵,對考核不過關(guān)的員工,給予相應(yīng)的處罰,并對其進行培訓(xùn)直至考核過關(guān)。還可舉行外語導(dǎo)游服務(wù)技能比賽,提高員工學(xué)習(xí)英語的熱情與積極性。
2.加強對景區(qū)宣傳物的監(jiān)督管理
對宣傳資料印刷品和公示牌的管理,重在監(jiān)督。聘請英語專家指導(dǎo)監(jiān)督英文印刷品及公示牌的制作過程,嚴格核查、校對以減少英語翻譯錯誤;成立景區(qū)翻譯臨時小組定期對景區(qū)門票、導(dǎo)游手冊、標(biāo)識牌的英文翻譯進行整改以凈化景區(qū)語言文化。
結(jié)語:中國旅游景點的譯名是國外游客了解新疆最重要的橋梁,正確恰當(dāng)?shù)淖g名是保證輸出準(zhǔn)確有利的信息前提,由于譯名的失誤造成的混亂錯誤的信息傳播,其后果是很難修復(fù)的。中國由于豐富的旅游資源,深厚的歷史文化近十年來,受到全世界的矚目,為游客們提供準(zhǔn)確的景點譯名是我們即將從事的人義不容辭的責(zé)任。而目前國內(nèi)一些旅游景點的譯名,尤其是人名、地名等專有名詞的翻譯有較大的隨意性,隨著教育水平不斷提高一些措施改進和規(guī)范新疆景點的譯名刻不容緩。
(二)了解中國旅游景點文化的多樣性
翻譯國內(nèi)的旅游景點的人名、地名和歷史不僅需要扎實的英語基本功,更要求清楚地了解中國旅游景點多樣地文化。中國幅員遼闊,擁有56個民族各地的文化特色都不同。特別是少數(shù)民族地區(qū)。一味用漢語拼音翻譯人名地名,這樣雖然省時省力,但卻破壞了原味的各地旅游景區(qū)原有的風(fēng)情文化,看似是英文譯名實則是毫無意義的字母堆積。要想成為一名合格的譯員,首先是站在景區(qū)文化立場,做他們文化代言人,多看多聽多想。嚴復(fù)曾說“一名之立,旬月躊躇”,確定一個譯名之前,三思而后行。
近年來,旅游城市道路景點不規(guī)范、不正確的翻譯隨處可見。翻譯錯誤本身是一個問題,而更為關(guān)鍵的是,會因為這樣一個錯誤,把豐富的文化內(nèi)涵錯誤地傳遞給世界,這對各景區(qū)景點乃至所在城市的形象都有著不利影響。為此,大學(xué)生們呼吁,有關(guān)部門應(yīng)組織一批專家,對旅游景點的翻譯內(nèi)容進行全面檢查,使之更精確、更規(guī)范、更傳神。
參考文獻
[1]楊忠橋,李欣, 閻泗軍.新疆旅游導(dǎo)游詞〔M〕.烏魯木齊: 新疆科學(xué)技術(shù)出版社, 2004 ,3 ,179 ,189 ,199.[2]汪寶榮.旅游文化的英譯———歸化與異化〔M〕.上海:中國科技翻譯,2005 ,(1):14-15.[3]洪捷.淺談旅游景區(qū)標(biāo)識的英文譯法及其規(guī)范[J].福建論壇·社科教育版,2006,154-156 [4]曾沉.翻譯的作用與意義[J].安順學(xué)院學(xué)報,2008,6(3):13-14 [5]汪國軍.試論翻譯的標(biāo)準(zhǔn)及技巧[J].襄樊學(xué)院學(xué)報,2005,11(6):71-75
第四篇:matlab實驗報告
實驗二
特殊函數(shù)與圖形
一、實驗?zāi)康募耙饬x
掌握用Matlab軟件繪制簡單曲線、曲面圖形,并通過繪制一些特殊函數(shù)的圖形,更加深入地理解相關(guān)函數(shù)的性質(zhì),了解函數(shù)的性態(tài)。
二、實驗內(nèi)容
平面作圖、空間作圖,比較數(shù)值作圖與符號作圖的異同。
三、實驗步驟
1.在D盤建立一個自己的文件夾;
2.開啟軟件平臺——MATLAB,將你建立的文件夾加入到MATLAB的搜索路徑中。
3.4.5.6.7.利用幫助了解函數(shù)plot, surf, ezmesh,ezsurf等的功能和用法。
開啟MATLAB編輯窗口,鍵入你編寫的M文件(命令文件或函數(shù)文件);
保存文件(注意將文件存入你自己的文件夾)并運行;
若出現(xiàn)錯誤,修改、運行直到輸出正確結(jié)果;
寫出實驗報告,并淺談學(xué)習(xí)心得體會。
四、實驗要求與任務(wù)
根據(jù)實驗內(nèi)容和步驟,完成以下具體實驗,按要求寫出實驗報告。1.作出下圖所示的三維圖形:
圖1 提示:圖形為圓環(huán)面和球面的組合.2.作出下圖所示的墨西哥帽子及其剪裁圖形:
圖2
3.畫出橢球面、雙葉雙曲面、單葉雙曲面.
4.若要求田螺線的一條軸截面的曲邊是一條拋物線:y?0時x2?5z.試重新設(shè)計田螺線的參數(shù)方程,并畫出該田螺線.
5.作出下圖所示的馬鞍面(顏色為灰色,并有一個標(biāo)題:“馬鞍面”):
圖3 6.繪制黎曼函數(shù)的圖形,要求分母的最大值n的數(shù)值由鍵盤輸入(提示:使用input語句).
第五篇:MATLAB作業(yè)
第一章 MATLAB R2010a簡介
主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了MATLAB的功能和它的用戶界面以及MATLAB R2010a的路徑搜索。MATLAB的功能是多種多樣的,有數(shù)學(xué)計算功能、圖形化顯示功能、M語言編程功能、編譯功能Simulink建模仿真功能,自動代碼生成功能,圖形用戶界面開發(fā)功能等一系列功。在介紹MATLAB R2010a用戶界面時,主要介紹了它的啟動方法,主菜單及其功能。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí),我了解了MATLAB的基本功能,認識了它的界面和啟動方法,以及主菜單功能,被他強大的計算功能和其他功能深深吸引,學(xué)會了MATLAB,將會為我以后學(xué)習(xí)其他方面的知識提供一種工具,使學(xué)習(xí)其他的東西更加的方便。我非常喜歡這門課,所以我一定會努力學(xué)好它的。
第二章 基本使用方法
主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了MATLAB中一些簡單的數(shù)學(xué)運算和常用的數(shù)學(xué)函數(shù)和數(shù)學(xué)運算符,標(biāo)點符號的使用,常用的操作命令和快捷鍵,整數(shù)、浮點數(shù)、復(fù)數(shù)、邏輯變量等數(shù)據(jù)類型和他們之間的轉(zhuǎn)換,數(shù)據(jù)類型操作函數(shù)和變量,MATLAB中的關(guān)系運算符邏輯運算符等運算符和它們的優(yōu)先級,以及一些基礎(chǔ)函數(shù),如位操作函數(shù)、邏輯運算函數(shù)、集合函數(shù)、時間與日期函數(shù)。本章還介紹了MATLAB中的腳本文件。
學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)我了解了MATLAB中的簡單數(shù)學(xué)運算符,一些操作命令和快捷鍵,MATLAB R2010a的數(shù)據(jù)類型和運算符,還有一些基礎(chǔ)函數(shù),腳本文件。我認為這些東西是基本的東西,但是我又必須要學(xué)好它們,只有把這些基礎(chǔ)都掌握了,才能為以后的學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。我認為MATLAB中的許多函數(shù)我應(yīng)該熟練它的作用,做到看到函數(shù)要知道其作用。我在這一部分的學(xué)習(xí)中,腳本文件的編寫對我來說有一定的困難,我以后一定多加練習(xí),學(xué)好他們。
第三章 數(shù)組和向量
主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了數(shù)組和向量兩個大的方面。其中數(shù)組介紹了數(shù)組的創(chuàng)建,數(shù)組的操作(如獲取數(shù)組中的元素,從數(shù)組中移除元素,數(shù)組算術(shù)操作,數(shù)組邏輯運算數(shù)組連接,切片、重排和線性化數(shù)組),和一些實例應(yīng)用;向量部分介紹了向量的創(chuàng)建,尺寸,索引(包括數(shù)值索引、邏輯索引),縮短,向量操作(包括算術(shù)操作、邏輯操作、應(yīng)用庫函數(shù)、連接、切片)等知識。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)我對數(shù)組和向量有了一個全新的認識,這部分的學(xué)習(xí)有許多細節(jié)需要注意,如我們在從數(shù)組中移除元素時,元素必須整列整行的移除;行向量可以直接輸入,列向量輸入時中間需要用到分號;.*,./,和.^被分別用作逐個元素相乘,相除,及指數(shù)運算等等。還有一些函數(shù)如zeros,rand,diag,magic等都可以產(chǎn)生一些常用的數(shù)組,學(xué)習(xí)時應(yīng)該熟練掌握。向量的索引對我來說是比較難的知識,剛開始學(xué)的時候不太理解,不過后來經(jīng)過我反復(fù)的學(xué)習(xí)逐漸了解,這部分知識我還需要努力。向量和數(shù)組這部分知識在以后的幾章會經(jīng)常用到,并且和實際聯(lián)系的也比較緊密,所以我必須要學(xué)好他們。
第四章MATLAB 的數(shù)學(xué)運算 本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了多項式與差值,函數(shù)運算,微分方程三大模塊。其中多項式與插值主要介紹了多項式的四則運算,roots函數(shù),polyval函數(shù),polyder函數(shù),多項式擬合,以及數(shù)據(jù)插值;函數(shù)運算主要介紹了函數(shù)圖像的繪制,函數(shù)的極值,數(shù)值積分和含參數(shù)函數(shù)的使用;微分積分主要介紹了常微分初值問題和常微分方程邊值問題。
學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)掌握了在MATLAB中對多項式的處理,和圖形的繪制,極值的求解,函數(shù)的求解,微分、積分的處理。本章所介紹的MATLAB處理方法處理的是高等數(shù)學(xué)中經(jīng)常遇到的問題,從這里可以知道MATLAB是一種很好的數(shù)學(xué)工具。本章學(xué)習(xí)時有許多問題需要注意,如多項式在相加時要等長;繪制函數(shù)圖像的函數(shù)為fplot;使用含參數(shù)函數(shù)還可以通過匿名函數(shù)來實現(xiàn),函數(shù)的參數(shù)在使用之前必須先賦值等問題。這一部分也介紹了許許多多的函數(shù),我應(yīng)該在課下熟練掌握,充分理解其作用。
第五章 字符串、單元數(shù)組和結(jié)構(gòu)體
本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了的字符串生成、執(zhí)行、字符串與數(shù)值之間的轉(zhuǎn)化;單元數(shù)組的生成和一些操作;結(jié)構(gòu)體的生成和一些操作。在MATLAB中,生成字符串的簡單方法為stringname=’the content of the string’.;單元數(shù)組可以通過賦值語句直接創(chuàng)建,也可以利用cell函數(shù)先為單元數(shù)組分配一個內(nèi)存空間,然后再給各個單元賦值;結(jié)構(gòu)體的生成可以是直接輸入,也可以使用結(jié)構(gòu)體生成函數(shù)struct。還介紹了字符串的比較,字符串的查找和替換;單元數(shù)組的顯示和圖形顯示和單元數(shù)組元素的刪除;結(jié)構(gòu)體中有添加成員變量,刪除成員變量和調(diào)用成員變量。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)了解了字符串,單元數(shù)組,結(jié)構(gòu)體的一些基本的使用技巧,學(xué)會了字符串,單元數(shù)組,結(jié)構(gòu)體的創(chuàng)建,以及它們的一些特殊的用途,如利用函數(shù)來進行字符串與數(shù)值之間的轉(zhuǎn)化,單元數(shù)組的圖形顯示,在結(jié)構(gòu)體中添加成員變量。字符串,單元數(shù)組和結(jié)構(gòu)體是三種特殊的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu),字符串用于對字符型數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)進行操作,單元數(shù)組和結(jié)構(gòu)體數(shù)據(jù)類型允許用戶將不同類型的數(shù)據(jù)集成為一個單一的變量,因此,相關(guān)的數(shù)據(jù)可以通過一個單元數(shù)組或是結(jié)構(gòu)體進行組織和操作。在這一部分的學(xué)習(xí)中,感覺比較有意思,所以對這部分知識興趣很高。覺的這一部分知識很是有用,所以應(yīng)該好好學(xué)習(xí)。
第六章 MATLAB編程
本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了MATLAB的腳本文件和編輯器/調(diào)試器,程序設(shè)計和開發(fā),關(guān)系運算符和邏輯變量,邏輯運算符和函數(shù),條件語句,和循環(huán)。其中腳本文件和編輯器主要介紹了腳本文件如何創(chuàng)建和使用,以及它的命令窗口的介紹,腳本文件的調(diào)試,如何使用腳本文件存儲數(shù)據(jù),以及如何控制輸入和輸出;程序設(shè)計和開發(fā)主要介紹了算法和控制結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)化程序設(shè)計以及偽代碼;關(guān)系運算符和邏輯變量主要介紹了logical類,logical函數(shù)以及使用邏輯數(shù)組訪問數(shù)組;邏輯運算符和函數(shù)主要介紹了一些如與、或、非等邏輯運算符以及它,們的優(yōu)先級別和使用方法,還介紹了短路邏輯運算符,find函數(shù);條件語句主要介紹了if語句,elseif語句和它們的使用方法,還簡要介紹了如何輸入和輸出參數(shù)的數(shù)量;循環(huán)主要介紹了for循環(huán),break和continue語句,使用數(shù)組作為循環(huán)索引,隱含循環(huán),使用邏輯數(shù)組作為掩碼等知識。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)初步掌握了MATLAB的腳本文件及其編輯和調(diào)試方法,掌握了MATLAB的程序設(shè)計和開發(fā)流程,和MATLAB的關(guān)系運算符、邏輯運算及函數(shù)操作,MATLAB中的流程控制語句包括if語句,switch語句,contine語句。本章的腳本文件對今后的學(xué)習(xí)非常有幫助,條件語句和循環(huán)語句可用于解決實際生活中許多問題。我對這一部分的認識是:感覺不是太難,又不會的地方也及時請教老師,所以沒有遺留太多疑問。再者,大一時也學(xué)過條件語句和循環(huán)語句,所以學(xué)起來沒有那么的吃力。習(xí)題如下:
編程:求[100]以內(nèi)的全部素數(shù)(素數(shù)是大于1且除了1和它本身以外不能被其他任何整數(shù)所整除的整數(shù)。為了判斷整數(shù)m是否為素數(shù),一個最簡單的辦法用2,3,4,5, m-1這些數(shù)逐個去除m看能否除盡,如果全都除不盡,則m是素數(shù);否則,只要其中一個能除盡,則m不是素數(shù)。)
程序如下: disp(2)for m=3:1:100 for x=2:1:m-1 if rem(m,x)==0 break
elseif(x>=m-1)disp(m)end
end end
第七章 MATLAB的符號處理
本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了符號運算的簡介,符號表達式的化簡與替換,符號函數(shù)圖形的繪制,符號微積分,符號方程的求解,符號積分變換,MAPLE函數(shù)的調(diào)用,符號函數(shù)計算器。其中符號運算簡介主要介紹了符號對象,符號變量、表達式的生成,以及findsym函數(shù)和subs函數(shù),符號和數(shù)值之間的轉(zhuǎn)化;符號表達式的化簡與替換主要介紹了用collect函數(shù)合并同類項,用expand函數(shù)進行符號表達式的展開,用horner函數(shù)將函數(shù)轉(zhuǎn)化為嵌套格式,用factor函數(shù)來實現(xiàn)因式分解的功能,simplify和simple函數(shù)來實現(xiàn)表達式的化簡,符號表達式的替換可以用subexpr和subs函數(shù);符號函數(shù)圖形繪制主要介紹了符號函數(shù)曲線的繪制,符號函數(shù)曲面網(wǎng)格圖及表面圖的繪制和等值線的繪制;符號微積分主要介紹了符號表達式求極限,符號微分、積分,級數(shù)求和和Taylor級數(shù);符號方程的求解主要包括代數(shù)方程的求解,代數(shù)方程組的求解,微分方程的求解,微分方程組的求解等;符號積分變換主要有符號傅立葉變換,符號拉普拉斯變換,符號Z變換。學(xué)習(xí)心得體會: 通過本章的學(xué)習(xí)了解了MATLAB符號計算的幾個功能,有計算、線性代數(shù)、化簡、方程求解、特殊的數(shù)學(xué)函數(shù)、符號積分變換,MATLAB提供了與MAPLE的良好接口,通過maple.m和map.m實現(xiàn)。這樣,MATLAB可以實現(xiàn)更強大的符號運算功能功能,為習(xí)慣于MAPLE的用戶提供了方便。本章的學(xué)習(xí)讓我領(lǐng)會了MATLAB強大的符號功能,能夠很好的解決實際生活中問題。
第八章 MATLAB繪圖
本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了MATLAB的繪圖功能,首先介紹了MATLAB的圖形窗口,包括圖形窗口的創(chuàng)建與控制,圖形窗口的菜單欄的主要功能;然后介紹了基本圖形的繪制,有二維圖形的繪制,三維圖形的繪制以及如何對圖形進行操作;介紹了特殊圖形的繪制,有條形圖、面積圖、餅狀圖、離散型數(shù)據(jù)圖、方向矢量圖和速度矢量圖、等值線繪制,還介紹了在圖形中添加基本注釋,包括文本框,線條,箭頭,框圖,標(biāo)題,坐標(biāo)軸,顏色條,圖例;最后介紹了一些三維圖像的高級控制。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)了解了MATLAB的圖形窗口,掌握了MATLAB基本二維圖形、三維圖形的繪制,以及圖形的基本操作,掌握了MATLAB特殊圖形的繪制,如柱狀圖,餅狀圖,掌握了圖形注釋的添加及管理,了解了三維圖形的視點控制及顏色、光照控制。本章的學(xué)習(xí)和實際生活聯(lián)系的非常緊密,把抽象的數(shù)學(xué)式子轉(zhuǎn)化為易理解的圖形,給人一目了然的清晰感覺。這部分知識是一個很好的繪圖工具,對解決其他學(xué)科的問題很有幫助。我在學(xué)習(xí)這一部分知識時,上課緊跟著老師的思路走,模塊很是清晰,學(xué)習(xí)興趣極高,但是仍存在許多不足的地方,課下一定再進一步努力學(xué)習(xí)。習(xí)題如下:
繪圖:在同一圖像窗口中繪制六副子圖
1.在第一個子圖中同時繪制不同線型不同顏色的正弦和余弦曲線,添加圖例、坐標(biāo)軸、標(biāo)題、網(wǎng)格線和邊框線。2.在第二個子圖中繪制磁盤空間的餅圖。3.在第三個子圖中繪制三維網(wǎng)格圖(surf)。4.在第四個子圖中繪制三維曲面圖(mesh)。
5.在第五—六個子圖中同時繪制二維正弦離散圖和紅色點劃線余弦階躍圖。
程序如下:
>> x=[0:pi/10:2*pi];subplot(3,2,1);plot(x,sin(x));hold on;plot(x,cos(x),'r-.');grid on box on >> m=[8 17];>> subplot(3,2,2);>> pie(m,{'可用空間','已用空間'});>> t=0:pi/50:10*pi;>> subplot(3,2,3),plot3(sin(t),cos(t),t);>> grid on >> axis square >> X=-1:0.1:1;>> Y=X';>> X1=X.^2;>> Y1=Y.^2;>> p=ones(3,1);>> p=ones(length(X),1);>> q=ones(1,length(Y));>> X1=p*X1;>> Y1=Y1*q;>> Z=X1+Y1;>> subplot(3,2,4)>> mesh(X,Y,Z)>> n=[0:10:360]*pi/180;>> N=sin(n);>> subplot(3,2,5),stem(n,N)>> subplot(3,2,6),stairs(n,N,'r-.');
運行結(jié)果如下:
第九章 句柄圖形
本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了MATLAB 的圖形對象,圖形對象的屬性,和圖形對象的屬性值的設(shè)置和查詢。MATLAB介紹了Root對象,F(xiàn)igure對象,Core對象,Plot對象,Annotation對象,Group對象;圖形對象的屬性包括公共屬性和特有屬性;圖形對象屬性值的設(shè)置和查詢首先通過構(gòu)造函數(shù)返回其創(chuàng)建的對象句柄,然后利用該句柄,用戶可以在對象創(chuàng)建完成后對其屬性值進行查詢和修改。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)了解MATLAB圖形對象及其屬性,掌握MATLAB圖形對象屬性的設(shè)置及其查詢,掌握了MATLAB圖形句柄的訪問及其操作。句柄圖形是MATLAB中用于創(chuàng)建圖形的面向?qū)ο蟮膱D形系統(tǒng)。通過圖形句柄,MATLAB可以對圖形元素進行操作,而這些圖形正是產(chǎn)生各種類型圖形的基礎(chǔ)。利用圖形句柄,可以在MATLAB中修改圖形的顯示效果,創(chuàng)建繪圖函數(shù)。對于這部分知識的學(xué)習(xí)有所欠缺,課下應(yīng)該多加練習(xí)。
第十章GUI設(shè)計
本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了GUI的基本控件,如何創(chuàng)建簡單的GUI,如何向界面中添加控件以及如何設(shè)置設(shè)置控件的屬性和編寫響應(yīng)函數(shù);本章還介紹了通過向?qū)?chuàng)建GUI界面和通過程序創(chuàng)建GUI,其中通過向?qū)?chuàng)建包括1,啟動GUIDE2,2,向GUI中添加控件并設(shè)置控件標(biāo)志和控件顯示文本,3,創(chuàng)建菜單;通過程序創(chuàng)建GUI的步驟主要包括1,需要實現(xiàn)的功能及需要包含的控件2,需要使用的技術(shù)3,創(chuàng)建GUI,4,創(chuàng)建GUI界面和控件,5,初始化GUI,6,定義響應(yīng)函數(shù),7,該GUI的完整M文件;本章還介紹了如何編寫GUI代碼,包括GUI文件和響應(yīng)函數(shù)。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)掌握了圖形用戶界面和GUI中所包含的多個圖形對象,如窗口、圖標(biāo)、菜單和文本的用戶界面。以某種方式選擇或激活這些對象,通常引起動作或發(fā)生變化。了解GUI的基本控件,掌握了通過GUIDE創(chuàng)建GUI的方法,也掌握了通過程序創(chuàng)建GUI的方法。對于本章的知識我是比較陌生的,以前從來沒有接觸過,所以剛開始學(xué)的時候比較吃力,后來經(jīng)過老師的講解,和自己在課下的學(xué)習(xí),對這部分知識有了一個系統(tǒng)的了解。做作業(yè)時,剛開始時,程序運行出錯,后來經(jīng)過反復(fù)修改,終于運行成功,看著自己的GUI成功運行,心中是比較興奮的,課下一定會多加練習(xí)的。習(xí)題如下:
GUI:繪制拋物線y=ax2+bx+c的圖像,其中參數(shù)a、b、c及標(biāo)題等由界面文本編輯框輸入,設(shè)計邊框線按鈕和邊框菜單。M文件程序如下:
function varargout = untitled(varargin)gui_Singleton = 1;gui_State = struct('gui_Name', mfilename,...'gui_Singleton', gui_Singleton,...'gui_OpeningFcn', @untitled_OpeningFcn,...'gui_OutputFcn', @untitled_OutputFcn,...'gui_LayoutFcn', [] ,...'gui_Callback', []);if nargin && ischar(varargin{1})gui_State.gui_Callback = str2func(varargin{1});end
if nargout [varargout{1:nargout}] = gui_mainfcn(gui_State, varargin{:});else
gui_mainfcn(gui_State, varargin{:});end
function untitled_OpeningFcn(hObject, eventdata, handles, varargin)handles.output = hObject;guidata(hObject, handles);function varargout = untitled_OutputFcn(hObject, eventdata, handles)
varargout{1} = handles.output;function go_Callback(hObject, eventdata, handles)grid on function tit_Callback(hObject, eventdata, handles)title('?t′??ú??y=a*x.^2+b*x+c')function ax_Callback(hObject, eventdata, handles)axis([-7 7-10 10])function gf_Callback(hObject, eventdata, handles)grid off
function togglebutton5_Callback(hObject, eventdata, handles)function op_Callback(hObject, eventdata, handles)box on box off
function bo_Callback(hObject, eventdata, handles)box on
function bf_Callback(hObject, eventdata, handles)box off
function pushbutton2_Callback(hObject, eventdata, handles)function edit1_Callback(hObject, eventdata, handles)x=str2num(get(handles.edit1,'string'));t=-10:.001:10;y=x(1)*t.^2+x(2)*t+x(3);plot(t,y)function edit1_CreateFcn(hObject, eventdata, handles)
if ispc && isequal(get(hObject,'BackgroundColor'), get(0,'defaultUicontrolBackgroundColor'))set(hObject,'BackgroundColor','white');end
運行結(jié)果如下:
第十一章 Simulink的建模與仿真
本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了Simulink中的建模方法和基本功能模塊,首先介紹了Simulink建模的基本操作和基本流程,然后介紹了Simulink的各,功能模塊和常見Simulink模型,最后介紹S函數(shù),并通過實例建模以使讀者對Simulink有進一步的認識。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)了解了Simulink的建模方法和基本模塊,這一部分知識對我來說完全是新的內(nèi)容,學(xué)起來有點吃力,所以應(yīng)該多花點時間在這部分。這部分知識和專業(yè)聯(lián)系的比較緊密,專業(yè)性很強,一定要學(xué)好。
第十二章 文件和數(shù)據(jù)的導(dǎo)入與導(dǎo)出
本章主要內(nèi)容總結(jié)如下:
本章主要介紹了文件的存儲,數(shù)據(jù)的導(dǎo)入,文件的打開,文本文件的讀寫,低級文件I/O和利用界面工具導(dǎo)入數(shù)據(jù)。文本文件的讀寫可以用csvread,csvwrite,dlmread,dlmwrite,textread,textscan等函數(shù)來實現(xiàn)。學(xué)習(xí)心得體會:
通過本章的學(xué)習(xí)了解了MATLAB的基本數(shù)據(jù)操作,掌握了MATLAB中文本文件的讀寫方式和MATLAB通過界面導(dǎo)入導(dǎo)出數(shù)據(jù),了解MATLAB中的基本輸入輸出函數(shù),這部分知識要深入了解,達到融會貫通的程度。