欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      10句話看懂上海話的精髓

      時間:2019-05-15 03:14:14下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《10句話看懂上海話的精髓》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《10句話看懂上海話的精髓》。

      第一篇:10句話看懂上海話的精髓

      10句話,看懂上海話的精髓!

      上海話,好玩有趣。你覺得哪些話可以算作上海話的精髓?今天,小儂就為大家羅列了這十句話,也請大家來鑒定哦!

      儂飯吃過伐和上海人打招呼要說什么?除了“儂好”以外,“儂飯吃過伐”算是最常用的一句。據(jù)說,住在上海老城廂的人,每天開口閉口都是這句話!更有人從中看出了上海話和古漢語的淵源——上海人說話,一定是把話題中心詞往前挪的。比如講,衣裳著了伐?電影看過了伐?

      阿拉上海人全國人民都知道,上海人喜歡講“阿拉上海人哪能哪能”。其實,“阿拉”這個詞是從寧波人那里批發(fā)來的。本地人講的是“我?!?。為什么“阿拉”這個詞反而成了上海人的代表呢?據(jù)說,是因為當時到上海來做生意的寧波人老板多,漸漸地,大家就跟著講“阿拉”了。從“阿拉”這個詞,可以看出上海話的雜。在上海話大家族中,外來孩子還真不少!比方講“摸老老”來自杭州;“勿來三”來自蘇州;“亨八浪當”來自廣東;“小把戲”來自蘇北。不僅如此,上海話還善于改造英文!這你造嗎?

      嗲“嗲”這個詞,來源于英文dear。上海話中的“嗲”,屬于“好”的最高級。只要是美好的,舒心的,上海人都會由衷地贊一句——老嗲額!賣相嗲,性格嗲,這樣的小姑娘最受上海男小歪歡迎?;烨粍?混chance;老克勒=老color;水門汀=cement;癟的生司=petty cents,上海人學英語天生有優(yōu)勢有木有!

      222數(shù)字“222”用上海話怎么讀呢?“兩百乃尼”,三個2,沒有一個“2”字發(fā)音是一樣的。但是,你要注意了啊,當你要坐222公交車的時候,又要讀成“兩兩兩”!要是講“兩百乃尼路”,那就錯特了!一樣的數(shù)字讀出來是不一樣的,還有一種情況是發(fā)音相同,卻是不同的意思!作為上海人,你肯定曉得我要講哪個了!

      伊講伊戇一剛Yi Gang Yi Gang Yi Gang~~當你聽到上海人這么說的時候,千萬不要以為這是上海某種暗黑組織的神秘接頭語!它的意思是“TA居然說TA很蠢!”而且,“一剛”是上海話里比較神奇的一個詞。作為結尾詞,沒有人道它應該如何正確寫出來,只知道它可以表示出乎意料,大呼驚奇的意思!上海人還有一大絕招,就是句子完全一樣,但說話語氣不同,意思就不一樣了!

      朋友,儂幫幫忙哦幫幫忙——上海人都喜歡講這句話的!自誕生以來,鏗鏘有力,經(jīng)久不衰。當上海人用請求的語氣對你說這句話,他是真的想請你幫忙!當上海人用嘲諷的語氣,他可能只是“鈍鈍儂”,對你不屑一顧,勸你可以消停消停了!你可不要隨便拿來當補藥吃。因此,聽懂上海人的話外之音,那也是一門學問呢!可以說,上海人是說反語灰常厲害的角色!

      謝謝那一家門表面看是感恩戴德的客氣話,其實卻是酸溜溜的嘲諷,說的人往往是在吃虧后痛心疾首送給對方,表示“我算是領教你了,以后不會再上當了?!比绻嬉獙e人全家表示感謝,寧可費事說:“謝謝你媽媽、爸爸,謝謝你姐姐、哥哥……”或者說“謝謝儂屋里廂(家里、家人的意思)”,也千萬不可以說“謝謝那一家門!”切記!!上海人還有一些話,根本就是只能意會,這也反映了上海人精明的一面。儂好叫上海小姑娘超級愛說這句話的有木有?儂好叫,到底是你好呢?還是你壞呢?是叫你不要放肆亂講話呢?還是可以耍耍無賴劈劈情操呢?偏偏就是不講清楚,讓你去猜,也不把自己“套牢”。所以講,上海男小歪相當不容易,他要根據(jù)女朋友的口氣來判定如何接口。要是弄錯了,要出事情的哇。

      作上海人把“撒嬌、發(fā)嗲、驕縱,任性,耍小姐脾氣等一系列行為”都簡化為一個“作”字。小作是可愛的,大作是煩人的,懂了這個字,拿捏好了“作”的尺度,也算是懂了“作”的精髓!在時間就是金錢的上海,人們習慣了快節(jié)奏的生活,也習慣了快節(jié)奏的講話方式,說話能短就短。因此,上海話中,1-3個字的詞匯最多。上海話中保留了古漢語的入聲,多有極其短促的喉塞音。難怪有人說,兩個上海阿姨在一起聊天,這感覺就像除夕夜里個炮仗聲,噼里啪啦,韻律感十足。

      XX最后這兩個字,上海人都懂的!看了小儂列舉的十句上海話,你是不是也有同感呢?在你心中,哪一句上海話最經(jīng)典呢?

      第二篇:上海話順口溜

      上海話順口溜——“老”“頭”“子”

      本文的“老”“頭”“子”,并不是上海話里的“老頭子”,老歸老,頭歸頭,子歸子。

      一:關于“老”

      年高色衰 老菜皮 海派腔調 老克勒 推脫搪塞 老漿糊 門檻賊精 老屁眼 經(jīng)驗豐富 老法師 死不悔改 老油條 多年相好 老姘頭 昵罵老人 老浮尸 百事在行 老懂經(jīng) 專家老手 老彈簧 見機行事 老滑頭 價格不菲 老價鈿 罵人年高 老甲魚 破舊不堪 老爺車 原來時間 老辰光 厚顏無恥 老面皮 老奸巨猾 老門檻 吹牛連天 老牛三 勤懇操勞 老黃牛 老實憨厚 老實頭 返老還童 老來少 經(jīng)常吹牛 老牛逼 老年愛美 老來俏 熟人常客 老戶頭 老不正經(jīng) 老十三 舊屋故地 老娘家 公平公正 老娘舅 惡稱老人 老棺材 沒有變化 老套頭 口味喜咸 老鹽頭 嗜酒如命 老酒彭 多年家具 老家生 少年老成 老茄茄 一直不胡 老相公 長期搭檔 老搭子 這個東西 老鬼三 諷罵老人 老烏龜 舊自行車 老坦克 ……

      二.關于“頭”

      故作玄虛 擺噱頭 欺詐顧客 斬沖頭 生意興旺 起蓬頭 銷聲匿跡 避風頭 大言不慚 摜浪頭 別出心裁 起花頭 運氣不好 觸霉頭 福星高照 額骨頭 設計陷害 有藥頭 發(fā)號施令 發(fā)調頭 靈機一動 轉念頭 閱歷豐富 識人頭 縮頭縮腦 烏龜頭 妄費心機 唔攪頭 話不兌現(xiàn) 放龍頭 挑刺尋隙 捉板頭 嚴加管束 收骨頭 虧本買賣 倒蓬頭 改變策略 叫調頭 小施恩惠 施甜頭 本份老實 好戶頭 油水豐厚 有肉頭 理虧語塞 吃悶頭 好大喜功 別苗頭 搬弄是非 嚼舌頭 遭受指責 吃軋頭 有錢擺闊 摜派頭 吹毛求疵 扳叉頭 巧立名目 借因頭 代人受過 墊刀頭 漂亮時髦 翻行頭 審時度勢 軋苗頭 濫竽充數(shù) 掛名頭 花言巧語 耍滑頭 受人批評 吃排頭 沒有志氣 賤骨頭 前途光明 有奔頭 聰明伶俐 有輕頭 循規(guī)蹈矩 老套頭 文章精彩 好筆頭 透露消息 放風頭 無本生意 搬磚頭 大把賺錢 抓粒頭 討價還價 談斤頭 迷迷糊糊 瞌匆頭 另立一派 拉山頭 虛張聲勢 野人頭 再婚重娶 二婚頭 領導批評 刮鼻頭 蜂擁而上 一哄頭 失去信心 唔搞頭 赤日炎炎 毒日頭 辦事挫折 跌跟頭 呆若木雞 呆木頭 干脆利落 一記頭 無事生非 尋軋頭 左右為難 軋扁頭 強加于人 裝榫頭 闖蕩江湖 跑碼頭 老老實實 老實頭 菜肴烹調 吊鮮頭 貪睡晚起 焐被頭 大腕人物 亨浪頭 不明事理 唔輕頭 威脅揍人 拆骨頭 領導賞識 有躥頭 七老八十 老老頭 興趣濃厚 來興頭 油腔滑調 小滑頭 裝腔作勢 賣拳頭 父親別稱 爺老頭 色厲內荏 三嚇頭 搓搓麻將 砌墻頭 未曾謀面 陌生頭 隨意閑聊 車山頭 癡心妄想 困扁頭 賣弄風騷 輕骨頭 干勁十足 有勁頭 改變策略 掉槍頭 故意搭訕 搭訕頭 陰謀詭計 搞花頭 人人都有 窟浪頭 偷盜東西 賊骨頭 煙癮很大 老膩頭 不想搭理 唔搭頭 身份特殊 有來頭 重拳出擊 一榔頭 工作著落 飯碗頭 門檻不精 洋蔥頭 無話好說 唔談頭 年少顯老 小老頭 好逸惡勞 懶骨頭 顯耀自己 出風頭 突然發(fā)生 臘莽頭 來勢兇兇 三斧頭 酣睡之中 困夢頭 死板讀書 書讀頭 招手叫車 乘差頭 經(jīng)常吃藥 藥罐頭 頭發(fā)剃光 光浪頭 小本生意 擺攤頭 青春疙瘩 騷粒頭 毫無興趣 沒勁頭 面條加菜 加澆頭 銜接不牢 脫搶頭 記錄不勤 懶筆頭 挺身而出 硬出頭 吃菜很咸 鹽缽頭 預測天氣 看云頭 悲觀絕望 唔活頭 被子橫端 被橫頭 興趣盎然 游碼頭 合伙分肥 拆份頭 口齒不清 大舌頭 發(fā)育過早 早發(fā)頭 天氣晴朗 晴日頭 腦袋頂上 瘌痢頭 零碎單牌 有框頭 避陽地方 陰涼頭 形勢漸變 轉風頭 睡床邊上 床橫頭 單位名稱 叫臺頭 頭型難看 芋艿頭 無人疼愛 是多頭 買主客戶 叫客頭 喜歡吃咸 老鹽頭 辦事愚笨 是壽頭 前途似錦 有盼頭 初出茅廬 是嫩頭 硬性搭配 帶搭頭 邀約相遇 叫碰頭 收尾生活 是收頭 情勢緊張 叫風頭 脾氣倔犟 是耿頭 高級職介 叫獵頭 賣物抬價 討虛頭 孤身寡人 一家頭 狼吞虎咽 一口頭 回扣分紅 叫抽頭 仗依背景 琦牌頭 兇神惡煞 是兇頭 牽線搭橋 做牽頭 醉酒嘔吐 開聽頭 蔥姜香菜 叫香頭 零碎小錢 是垃頭 滿足興趣 過膩頭 利潤部分 是賺頭 凌空勁射 硬腳頭 背靠大樹 丐排頭 熱炒小菜 叫炒頭 兩車相碰 相鼻頭 反復嘮叨 繞山頭 虛無縹緲 魂靈頭 旭日東升 出日頭 長期合作 老搭頭 尋找借口 是推頭 放依一碼 放碼頭 死磨硬纏 有纏頭 期待希望 是望頭 懶于走訪 懶腳頭 大票找另 叫找頭 折疊被子 攤被頭 冤家路窄 是對頭 亂搞關系 軋姘頭 ……

      三.關于“子”

      心領神會 接翎子 苦口婆心 汰腦子 門檻不精 臭路子 旁門歪道 歪路子 腳底流膿 壞胚子 伏案疾書 爬格子 不務正業(yè) 浪蕩子 話不兌現(xiàn) 放鴿子 旁門左道 野路子 故弄懸虛 買關子 胡攪蠻纏 攪腦子 拐彎抹角 兜圈子 投機取巧 鉆空子 半途而廢 半吊子 出其不意 怪路子 挑撥離間 小扇子 一命嗚乎 翹辯子 哥們義氣 是模子 地位低下 灰孫子 打情罵梢 吊膀子 暗示他人 甩翎子 運籌幃握 著棋子 疏通關系 通路子 原來從前 老底子 撲克賭博 博眼子 乞丐癟三 叫花子 應酬赴宴 趕場子 手腕手段 手條子 土里土氣 鄉(xiāng)巴子 彈眼落睛 眼烏子 缺少玩伴 尋搭子 流氓談判 拉場子 女大男小 大娘子 身材不錯 有條子 傻里傻氣 憨巴子 循循善誘 校路子 彎指敲頭 麻栗子 名角客串 壓場子 鴉片煙鬼 老桿子 老婆外遇 綠帽子 中途散伙 拆搭子 身材魁偉 大模子 精美小吃 油墩子 門周框子 門堂子 過去時候 老早子 交情深厚 買面子 臺灣商人 臺巴子 地位低下 小三子 奉承吹捧 高帽子 軟弱無能 酥桃子 遭遇挫折 碰釘子 封官許愿 戴帽子 朋友開張 捧場子 風箏上天 放鷂子 好逸惡勞 懶胚子 弄堂游戲 打彈子 吹捧抬舉 抬轎子 陰私把柄 小辯子 ……

      上海閑話頂脫了!“血血紅﹑雪雪白;蠟蠟黃﹑墨墨黑; 石石硬、筆筆直;生生青、娘娘腔?!?/p>

      “咸塔塔﹑甜咪咪,苦茵茵﹑酸嘰嘰; 淡刮刮﹑辣蓬蓬,香噴噴﹑臭烘烘。

      木噱噱﹑戇嗨嗨,急吼吼﹑篤悠悠; 生碰碰﹑茄嗒嗒,嘲嘰嘰﹑鮮格格。

      糊達達﹑爛糟糟,實敦敦﹑輕飄飄; 老渣渣﹑干麩麩,小結結﹑脹鼓鼓。

      胖墩墩﹑福嗒嗒,瘦剮剮﹑癟塌塌; 薄答答﹑厚篤篤,緊繃繃﹑松撲撲。

      硬邦邦﹑軟咚咚,慢悠悠﹑急匆匆; 瞎來來﹑野豁豁,騷呼呼﹑花插插。

      短局局﹑長幺幺,迷糊糊﹑渾淘淘; 新簇簇﹑舊蛤蛤,壽噱噱﹑癡答答。

      嚇絲絲﹑抖索索,停怏怏﹑呆膊膊; 清光光﹑水湯湯,亂轟轟﹑順當當。

      疲塌塌﹑死板板,滑膩膩﹑懶甩甩; 毛呼呼﹑光溜溜,隨弄弄﹑神兜兜?!?/p>

      ……

      第三篇:上海話日常詞匯

      上海話日常詞匯

      第一節(jié):虛詞 的tiq、地d?:個req(“個”本字,音變)。

      得、了:勒leq,例:跑得飛快——跑勒飛快。

      掉、了:脫theq,例:扔掉——落脫。

      地:較ci?,例:慢慢地——慢慢較。

      嗎(疑問):口伐va(“口伐”合體),本字為“否”。

      嗎(嘛)(非疑問):嚜(也作:末)meq,例:這事嘛——箇樁事體嚜。

      了(表將來):仔tz?,例:春天了再來——開春仔再來。

      了(表現(xiàn)在):哉tze,例:春天了——開春哉

      第四節(jié):代詞:

      你:儂non。

      他(她、它):伊yi。

      我:ngw?或阿拉aqlaq。

      (第二人稱復數(shù)是“儂拉”合音,第三人稱單數(shù)是寧波話“其,或:渠dji”聲變。)

      你們:亻那na。

      他們:伊拉yila。

      阿拉:阿拉aqlaq或我伲ngw??ni。

      你的:儂個nonreq。

      他的:伊個yireq。

      我的:我個ngw?req。

      你們的:亻那個nareq。

      他們的:伊拉個yilaqreq。

      阿拉的:阿拉個aqlaqreq。

      (“個req”是本字,可以理解為是“的”的白讀音。)

      大家:daka。

      別人:人家gnin?ka。

      自己:自家dz?ka。

      一個人:一家頭iqkadoe。

      兩家頭lian?kadoe。

      別的:別個biqreq。

      這個:箇個geqreq(geq可以理解為是“這”的白讀音,本字是“個(箇)”。req相當普通話“的”和“地”,是“個(個)”音變。此二字本是同源,為避免混淆用分別異體表達),或:迪個diqreq,(迪,100年前是舒聲“第”,有說是“是”的古音)或:該個kereq。

      那個:哎個ereq(e可以理解為是“那”的白讀音,傳統(tǒng),寫作“哀”。)咿個?req。

      這些:這點geqt?或:迪眼diqngê。

      那些:哎點et?。

      注:以下“嗒”正字是:提土旁右邊加“耷”(土耷)。

      這邊:箇面(嗒)geqm?(taq)。

      那面:哎面(嗒)em?(taq),咿面?m?。

      這兒:箇嗒geqtaq。第二節(jié):數(shù)量詞

      約二十:毛廿moniê。

      近一百:靠一百kh??iqpaq。

      一千上下:千把tsipa?。

      正三十:滿三十me?seseq。(“十”表示數(shù)字位次時,且其后沒零數(shù)時,清化。)

      一萬左右:一萬橫里iqvêrwanl?。

      一下(子):一記(頭)iqc?(doe)。

      擦一遍:揩一浦kha?iqphw?。

      走一次:跑一埭b??iqda。

      第三節(jié):介連詞

      把:拿nhe,挪nau。被(給):撥peq。

      向:朝dzo。替:th?。

      比:p?。

      從:dzon。

      到:t?。

      在:(白讀)垃laq或者:垃拉laqla(根據(jù)《上海語言發(fā)展史》錢乃榮)。

      如果:要是i?z?。因為:in?wê。

      所以:sw???。為了:為仔wêtz?。

      那么:格嚜keqmeq或:要嚜i?meq。

      和:跟ken、幫pan、交ko、搨thaq、搭仔taqtz?。那兒:哎嗒etaq。

      這會兒:箇歇歇geqxiqxiq。

      這時候:箇辰光geqdzen?kwan。

      那會兒:哎個辰光ereqdzen?kwan。

      誰:啥人sagnin。

      什么:啥物事sameqdz?。

      哪個:嚡里個ral?req。(ra可以理解為是“那”的白讀音,注音“嚡”,拼音輸入法hai。)

      哪里:嚡里ral?。

      哪兒:嚡里搭ral?taq。

      哪邊:嚡里面ral?m?

      第五節(jié):副詞

      從前:老早(底)l?qtz?t?、老底子l?t?tz?。

      早早地:老里八早l?l?paqtz?。

      起初:起先ch?si、開頭khedoe。

      后來:后(收)來roe(soe)le。

      最后:垃末laqmeq、末結meqciq、壓末aqmeq。

      本來:本生pênsan。

      剛才:剛剛kan?kan。

      已經(jīng):y?cin。

      正在:(正好)垃拉(tzênh?laqlaq。

      過一會兒:晏歇點êx?t?。

      遲早:早晏點tz??êt?。

      預先:事先dz?si。

      永遠:一生一世iqsan?iqs?。

      一向:一直iqdzaq或一徑iqcin。

      老是:l?z?或專門tzeumen。

      經(jīng)常:碰(勿)碰ban(veq)ban。

      常常:常莊zantzan。

      突然間:垃陌生頭laqmaqsandoe。

      馬上:ma?zan或忙上manzan、立時三刻liqzysekheq、臨時佛腳linzyveqciaq、臨時末結linzymeqciq。

      快點:豪忄叜roso(“忄叜”合體,音同“燒”)。

      為什么:為啥體wêsath?,做啥tzw?sa。

      再:tzê。

      還:re。

      非常:邪氣ziach?。

      十分:交關ciokwe。

      很:赫haq、牢lo、來得leteq。

      太:忒theq。挺:蠻mhe。

      最:頂t?n或最tze?。

      遠比:好好較(比)h?h?ci?(p?。

      稍稍:稍許sox?,稍微sowe。

      夠(接形容詞):算得se?teq、夠koê。

      多么:幾化c?hau。

      這么:介ka。

      這樣:箇能geqnen。

      如何:吶亨naqhan。

      怎么:哪能nanen。

      將要:就快dzioêkhwa。

      這下:箇記geqc?。

      都:儕ze、儕部zebw?。

      總共:攏共l?n?k?n或統(tǒng)統(tǒng)th?nth?n。

      一共:一搨括子iqthaqkwaqtz?、亨八哴打hanpaqlantan。

      一起:一道iqd?。

      又:yoê。

      照樣:tz?yan。

      任何:gnin?wu(白讀)zen?wu(文讀)。

      仍然:仍舊gnindjioê(白讀)zendjioê(文讀)。

      總是:總歸tz?n?kwe或足歸tzoqkwe。

      反正:橫豎rwanz?(“豎”可清化為“勢s?”)。

      一定:板是pêz?、(眼)板數(shù)(ngê)pêsw?。

      必定:定規(guī)d?n?kwe、板定pêd?n。

      明擺著:硬碰硬nganphan?ngan、擺煞垃嗨pasaqlaqhê。

      明明:明明較minminci?、明明仔minmintz?。

      肯定:穩(wěn)whên。

      大約:大約摸da?iaqmoq。

      大概:dakê。

      好象:像煞ziansaq。

      左右:橫里rwanl?。

      將近:靠kh?。

      有點:有眼:yoê?ngê。

      幾乎:差眼tsa?ngê,差點:tsati。

      一點點:一眼眼iqngê?ngê。

      簡直:像煞ziansaq。

      可能:作興tzoqxin。

      更加:kên?ka。

      恰巧:齊巧dzichi?。

      偏偏:偏生phisan。

      唯獨vidoq:獨是doqz?。正巧:正好tzênh?。

      非常巧:啱啱較(碰啱啱較)ngê?ngêci?(ban?ngê?ngêci?。

      沒什么:嘸啥msa。

      別:覅vi?或勿要veq?i?。

      不曾:勿曾veqzen或朆vhen。

      不會:勿會veqwê。

      不用:用勿著y?nveqdzaq。

      也:ra。

      幸虧jin?khwe:虧(白讀)得chuteq。

      缺德:傷陰騭san?inciq。

      難得:難般nepe(難得這般)。

      難怪:怪勿得kwaveqteq。

      索性soqs?n:索加soqka。

      故意:存心zensin。

      如果:zykw?。

      假如:ciazy或將如:tzianzy。

      特地:迪為diqwe(注音)特為deqwe、誠心zensin。

      干脆:爽氣sanch?,爽快sankhwa。

      差一點:推板一眼眼thepê?iqngê?ngê。

      硬是:硬勁ngancin。

      何苦呢:啥犯著savêdzaq。

      反而:反倒fêt?。

      連續(xù)(接動詞):連牢lilo,例:連續(xù)工作三天:連牢做了三天生活lilo tzw?leq sethi sanrweq。

      拼命地(后接動詞):窮djion。例:拼命地跑:窮奔djionpen。

      什么:啥,例:什么地方:啥場化sazanha?。

      胡(接動詞):瞎haq、亂le?。例:胡說:瞎講haqkan。

      多少:幾化c?ha?(“幾許”音變)。例:多久:幾化辰光c?ha?zen?kwan。

      …一面…一面:…一邊…一邊…iqpi…iqpi、…一頭…一頭…iqdoe…iqdoe。

      左…右…:橫…豎…rwan…z?…例:左看右看——橫看豎看。

      第六節(jié):形容詞

      好:h?、的的呱呱tiqtiqkwaqkwaq、覅忒好奧vi?theqh???(新出現(xiàn)的詞)。

      差:推板thepê(推板是注音詞,并可代表相差。)、哌pha(相當于北方話“破”?!斑摺笔亲⒁糇郑?、盎三anse。差勁:搭僵taqcian。

      厲害:結棍ciqkwên。

      能干:伽(“敹”的左下部分“釆”換成“貝”)djia。

      毛手毛腳:投五投六doe?n?doeloq。

      半斤八兩:腳碰腳ciaqbanciaq。

      糟了:該死kes?。

      壞事:壞事體rwadz?th?(重音在“壞”,“壞(的)事體”重音在后)。

      倒霉:觸楣頭tsoqmedoe。

      應該:in?ke。

      活該:rweqke。

      紅彤彤:ronthonthon。

      黃哈哈:rwan?haha。

      藍盈盈:leyinyin。

      白面尞面尞(“面尞”合體,形容臉色)baqliolio。

      黑皮甾皮甾(“皮甾”合體)heqtseqtseq。

      綠蔭蔭:loq?in?in。

      灰拓拓:hwethoqthoq。

      血血紅:xuqxuqron。

      蠟蠟黃:laqlaqrwan。

      雪雪白:siqsiqbaq。

      墨墨黑:meqmeqheq。

      碧碧綠:piqpiqloq。

      顏色(名詞):ngeseq。

      窄:狹raq。

      寬敞:寬舒khweusy(“寬舒”又是“寬?!保?/p>

      軟:gnie?。

      硬:ngan。

      早:tz?。

      晚:晏ê。

      稠:韌gn?n。

      方便:便當b?tan。

      貴:c?。

      便宜:口強djian(口強合體“賤”音變)。

      肥胖:壯(奘)tzan。

      健康:健dj?。

      吵鬧:喳吧tzapa。

      傲慢:(老)巋(l?khwe。

      爽快:爽氣sanch?。堅強:臺硬de?ngan。

      精明:精tzin。

      美麗:漂亮phi?lian。

      好:贊tzê。

      有趣:有勁yoêc?n。

      冷淡:茄(注音)門gamen。

      熱心:起勁ch?c?n。

      流行:行ran。

      堅固:牢lo。

      浪費lanf?:傷san。

      靈驗:靈光lin?kwan。

      年輕:后生roesan。

      努力:巴結pauciq。

      一流:一級iqciq。

      頂級:頂脫了t?ntheqleq。

      好極了:乓乓響phanphanxian。

      象樣:登樣tenyan。

      時髦:zymo。

      雜亂:霧數(shù)vw?swu。

      吝嗇:吝惜l?nsiq。

      摳門:摳khoe,刮皮kwaqbi。

      丟人:坍臺thede。

      丟臉:坍招勢thetzos?。

      現(xiàn)眼:現(xiàn)世j?sy。

      窘迫:尷尬keka。

      棘手:辣手laqsoê。

      倔強:耿(艮)gên。

      強:djian。

      精通:懂經(jīng)t?ncin。

      生疏:sansw?。

      有交情:有數(shù)(脈)yoêsw?(maq)。

      執(zhí)著:頂真t?ntzen。

      下流:下桌(不上臺面,或寫為“下作”)rautzoq。

      蠻橫:蠻門mamen。

      靈活:活絡rweqloq。

      大膽:膽大têdw?。

      知趣:識相seqsian。

      挑剔:疙瘩keqtaq。

      做作:異樣刮嗒y?yan?kwaqtaq。

      擅長:拿手nausoê。

      了不起:吃價chiqka。

      老練:老鬼l?c?。

      講究:考究kh?cioe。

      懶惰:懶撲lêphoq。

      丟三拉四:脫頭落襻t(yī)heqdoeloqphê。

      費力:吃力chiqliq。

      受不了:行勿住ranveqdz?。

      稀奇古怪:奇出怪樣djitseqkwayan。

      如意zy??,順心zensin,稱心tsênsin,滿意me???,稱心tsênsin,開心khesin,焐心wh?sin。

      惡心:膩心n?sin。

      難受:難過nekw?。

      舒服:適意seq??,愜意sia??。

      難受:難行neran。

      完了:完結rweuciq。

      拍板:敲定khod?n。

      服從:服帖voqthiq。

      佩服:買賬matzan。

      行jin:來事ledz?或來三lese。

      仔細:把細pa?s?。

      寂寞:懨氣?ch?。

      準確:準足tzêntzoq。

      熱鬧;鬧猛n?man。

      要命:毈命de?m?n,投命doem?n。

      暖和:暖熱ne?gniq。

      涼快;風涼fonlian。

      可憐:罪過zekw?、作孽tzoqgniq。

      寒冷:瀴?n。

      光滑:光生kwansan。

      合算:keqse?。

      很久:長遠dzanye?。

      耐用:經(jīng)用ciny?n。

      妥帖:舒齊sydzi。

      新鮮:時鮮zysi。

      臉熟:面熟m?zoq。

      顛倒:tit?或丁倒tint?。

      久而久之:日常勢久gniqzans?cioê。

      專心:一門心思iqmensinsy。

      一模一樣:一式一樣iqseq?iqyan。

      到處都是:一天世界iqthis?ka。

      含辛茹苦:吃辛吃苦chiqsinchiqkhw?。胡攪蠻纏:搞七念三g?tsiqniêse

      第七節(jié):動詞:

      自然現(xiàn)象:

      刮風:kwaqfon。

      下雨:落雨loqy?。

      下雪:落雪loqsiq。

      打閃:打霍險tanhoqs?。

      打雷:tanle。

      結冰:ciqpin。

      化雪:烊雪yansiq(吳語中“烊”即是“化”)。

      淋雨:liny?。

      溢:潽phwu。

      著火:火著hw?dzaq。

      滲:洇?n。

      滴:tiq或渧th?。

      沉淀:濎d?n(濎濎腳)。

      五官動作:

      看:khe?。瞥:瞄mhio。

      瞅:目長 tzan。聞:men。

      吃:chiq。嘬:嗍soq。

      吸:xiq、嗍soq。喝:吃chiq吃替代

      咬:ng???校簁hên。

      嚼:dziaq。吞:咽?。

      含:reu。噴:phen。

      吹:ts?。嘗:dzan。

      問:mên。聽:thin。

      嚷:喊hê。叫:ci?。

      說:講kan。笑:si?。

      哭:khoq。

      上肢動作:

      拿:nhe(普通話影響的產物)或nau可寫作?挪?,或nho。

      捏:niaq。

      掐:khaq。

      掀:扌梟sio。

      擰(肉):扭nioê 或:扚tiq。

      擰(毛巾):絞g?。

      擰(蓋子):捻kn?。

      捧:ph?n。摸:moq。

      撈:lho。搓:tswu。

      找:尋zin。擦:揩kha。

      提:拎l(xiāng)hin。舉:c?或:“揵”dj?。

      托:thoq??福喊籥n。

      端:teu。搬:peu。

      剝:poq。拔:baq。

      理:l?。摘:扚tiq。

      按:撳ch?n。削:siaq。

      削(皮):扦tsi(皮)。抖開:敨開thoêkhe。

      封:fon。塞:seq。

      蓋:kê。罩:tz?。

      套:th?。卷:cie?。

      系:縛boq。包:po。

      解:ga。疊:沓daq。

      鋪:phwu。捅:斸zoq。

      折:抈uq(或者:闄ioq)。

      剁:劗tze(常誤寫作“斬tzê”)。

      碰:ban。撕:扯tsa。

      舀:y?。切:tsiq。

      割:keq。扳:pe。

      刨(木):b?;刨(地):捹bên(或“奔刂”)。

      殺:saq。摳:khoe。

      放:fan。掃:s?。

      潑:pheq。澆:cio。

      點:t?。絆:pê。

      收拾:收作soetzoq。彈:de。

      填:di。埋:ma。

      選:揀kê。換:調di?。

      藏:囥khan。給:撥peq。

      甩:hwê。扔:厾toq。

      掉:落loq。摔(東西):摜(物事)gwê。

      遺失:落脫loqtheq或奪脫deqtheq(“奪”有遺失的含義)。

      拾:ziq。

      洗澡:汏浴dayoq或:淴浴hoqyoq。

      漱口:蕩嘴巴dantz?pau。

      洗手:汏手dasoê。拌:be?。

      比長短:偃(長短)?(dzante?。

      洗:汏da。刷:seq。

      剪:tz?。裁:dze。

      燙:than。染:gn?。

      曬:sa或:sa?。晾:日良lan。

      涂抹:搨thaq。脫:theq。

      戴:ta。穿:tseu。

      穿衣:著衣裳tzaq?izan。

      解鈕扣:解(濁變)鈕頭gagnioêdoe。

      下肢動作:

      走:跑bo。跟:ken。

      跑:奔pen。踩:踏daq。

      跳:thi?。跨:kha?。

      站:立liq。跺腳:頓腳tênciaq。

      蹲:ten。(又:主動蹲稱“匍”,被動讀“跍”)軀體動作:

      躺:睏khwên。

      靠:戤gê。

      逃:do。

      摔跤:摜跤gwêko(又“失跤”)

      爬:bau,或:並足(“并足”組成上下結構)be。

      躲:迓ia或:偃?或:蟠(叛)beu。

      擋:摥,湯手(“湯手”組成上下結構)than。

      擠:軋gaq。

      攔:揦laq(或認為:laq是“攔”白讀音)。

      讓:gnian。

      在:垃laq(可以認為:laq是“在”白讀音)。

      推:the。撐:tsan。

      拖:thwu。拉:lha。

      抱:b?。背:pe。

      逮:捉tzoq。摟:搿geq。

      挑:thio?;兀夯剞D去rwetze?ch?。

      關:kwe。開:khe。

      來:le。去:ch?。

      進:tz?n。出:tseq。

      下車:ra?tsau。

      上車:zantsau。

      斟酒:倒酒t?cioê。

      夾菜:搛菜citsê。

      煮飯:燒飯sovê。

      烤:烘hon。

      煮:煠dzaq。

      炸:氽thên。

      煨:燂toq。

      搽粉:搨粉thaqfên。

      并排坐:排排座babazw?。

      粘?。捍罾蝨aqlo。

      勞動:

      干活:做生活tzw?sanrweq。

      插秧:tsaq?ian。

      種地(種田):tz?nd?。

      耕田:kandi。割稻:keqdo。

      采棉花:摘棉花tzaqmihau。

      買(進):ma(tz?n)。

      賣(出):ma(tsaq)。

      混和:鑲chian。

      搬家:搬場peudzan。

      念書:讀書doqsy。

      背書:bêsy。

      掙錢:賺鈔票dzêtsophi?。

      賠本:蝕本 或 折本zeqpên。

      社會活動:

      開玩笑:打朋(甏)tanban。

      罵街:罵山門ma?semen。

      吵架:吵相罵ts?sianma?。

      挨打:吃生活chiqsanrweq。

      受訓:吃排頭chiqbadoe。

      打架:打相打tansiantan。

      囑咐:關照kwetz?。

      欺負:chivw?又“吃吃”。

      捉弄:弄慫l?ns?n。

      攀比:別苗頭biqmiodoe。

      賣弄:扎臺型tzaqdejin。

      兩頭受氣:吃軋頭chiqgaqdoe。

      暗示:豁翎子hoqlintz?。

      探口氣:探口風the?khoêfon。

      察言觀色:軋苗頭gaqmiodoe。

      敲詐:敲竹杠khotzoqkan。

      拆臺:拆臺腳tsaqdeciaq。

      挑釁:上腔勢dzanchians?。

      翻臉:板面孔pêmikh?n。

      串門:走人家tzoêgnin?ka。

      交朋友:軋朋友gaqbanyoê。

      伴:陪be。

      拍馬屁:phaqma?ph?。

      吹牛:吹牛屄tsygnioepi。

      頂撞:抨phan。

      索取:要y?。

      求饒:討?zhàn)坱h?gnio。

      回絕:回頭rwedoe。

      拖延:宕dan。

      磨時間:挨辰光ngazen?kwan。

      占便宜:搨便宜thaqbign?。

      有關系:搭界taqka。

      湊熱鬧:軋鬧猛gaqn?man。

      會面:碰頭bandoe。

      遇見:碰著bandzaq。

      插手:軋一腳gaq?iqciaq。

      搭話:搭訕taqsê。

      理睬:睬tsê。

      說話:講張kantzan。賞臉:買面子mam?tz?。

      惹人厭:討惹厭th?za??。

      攪和:淘漿糊dotzianrwu。

      找茬:尋呴私zinhoesy。

      找岔子:捉板頭tzoqpêdoe。

      胡鬧:瞎誣搞haqwhug?。

      嚇唬:嚇嚇人haqhaqgnin。

      羨慕:眼熱ngêgniq。

      圖吉利:討口彩th?khoêtsê。

      勞駕:麻煩(一記)mauve(iqc?、幫個忙(“個”音變同“合”)panreqman。

      發(fā)脾氣:faqbich?。

      勸:chie?。

      訓:教訓ci?x?n。

      吻:香面孔xianm?kh?n。

      接吻:打KIQS tan?khesy。

      胳肢:呵癢嬉嬉hwuyanxixi。

      婚喪:

      娶:討老婆th?l?bwu。

      嫁:嫁男人ka?neugnin。

      生孩子:養(yǎng)小囡yansi??neu。

      坐月子:做月子tzw?yuqtz?。

      活:rweq。

      淹死:淹殺isaq。

      死:s? 翹辮子chi?b?tz?抬老三del?se(抬棺材時從任何角度看死者處在第三位)。

      生理現(xiàn)象:

      休息:xioesiq。

      睡覺:睏覺khwên?k?。

      打哈欠:tan?hach?。

      打呼嚕:tanfwulw?。

      打磕睡:打瞌目充(“目充”合體)tan?kheqts?n。

      醒:s?n。

      操心:擔心思tesinsy。

      扭傷:擗筋biqcin。

      打會兒盹:瞇脫歇mitheqxiq。

      睡不著:睏勿著khwênveqdzaq。

      吃不下:吃勿牢chiqveqlo。

      吃不了:吃勿脫chiqveqtheq。

      打嗝:打餩tan?ge。

      小便:斥尿tsaqs?,或射尿dzas?。

      大便:斥屙tsaqwhu,射屙dzawhu。

      生?。荷anmob?n。

      著涼:著冷dzaqlan。

      發(fā)燒:發(fā)寒熱faqreugniq。

      咳嗽:kheqsoê。

      腹瀉:肚皮射dwubidza。

      頭暈:頭渾doerwen。

      哆嗦:抖toê。

      抓癢:搔癢tzoyan。

      氣喘吁吁:夯han。

      傻了:呆脫了ngêtheqleq。

      打針:tantzen。

      吃藥:chiqyaq。

      心理活動:

      喜歡:歡喜hweux?。

      愛ê:吃chiq。

      后悔:懊憦?l?。

      嫌棄:嫌鄙jip?。

      討厭:觸氣tsoqch?。

      厭惡:惹氣zach?。

      生氣:光火kwan?hw?。

      惱火:發(fā)呴faqhoe。

      恨:ren。

      怕:嚇haq。

      留神:當心tansin。

      擔心:生(濁變)怕zanpha?。

      安心:篤定toqd?n。

      知道:曉得xi?teq。

      覺得:覺著koqdzaq。

      懷疑:疑心gnisin。

      認定:疑準足gnitzêntzoq。

      盼望:巴望pauman。

      想:sian。

      記掛:牽記chic?。

      忘記:manc?。

      忍(不?。喊荆ㄎ鹄危﹏goveqlo。

      受不了:吃勿消chiqveqsio。

      消譴生活:

      抽煙:吃香煙chiqxian?i。

      喝水:吃茶chiqdzau。

      喝酒:吃老酒chiql?tzioê。

      洗臉:揩面kham?。

      理發(fā):剃頭th?doe。

      下棋:著棋tzaqdji。

      侃:辟phiq。

      聊天:解(濁)山河gaserwu。侃大山:談山海經(jīng)desehêcin。

      玩:孛相beqsian。

      翻斤斗:翻跟頭fekendoe。

      照相:拍照相phaqtz?sian。

      解悶:解懨氣ka??ch?。

      轉圈子:兜圈子toechieutz?。

      游逛:兜風toefon。

      逛街:趤馬路danma?lw?。

      打賭:橫(注音)rwan。

      色子:骰子doetz?(名詞)。

      是非:

      不要:覅vi?。

      不是:勿是veqz?。

      沒有:(嘸)沒(m)meq。

      不行:勿來事veqledz?或勿來三veqlese。

      不止:勿罷veqba。

      第八節(jié):名詞

      天文:

      太陽:thayan。

      月亮:yuqlian。

      星星:sinsin。

      流星:lioesin。

      云:yun。

      霧:vw?。

      雨:y?。

      細雨:毛毛雨momoy?。

      陣雨:陣頭雨zêndoey?。

      連綿雨:長腳雨dzanciaqy?。

      晴天dzinthi:好天h?thi。

      雨天:落雨天loqy?thi。

      雪:siq。

      露水:lw?s?。

      霜:san。

      冰:pin。

      風:fon。

      雷:le。

      閃電:霍險hoqx?。

      彩虹:tsêron。

      亮光:光線kwans?。

      地理:

      地方:場化zan?ha?地方d?fan。

      潮水:zos?。

      山:se。

      池塘:水塘s?dan。

      河:河(浜)rwu(pan)。

      湖:湖rwu。

      江:kan。

      海洋:hêyan。

      泥土:爛(糊)泥l(xiāng)ê(rwu)ni。

      土地:thw?d?。

      土堆:土墩墩thw?tenten。

      塵土:灰塵hwedzen。

      泡沫:ph?meq。

      末子:粒屑liqsiq。

      石頭:zaqdoe。

      沙:黃沙rwansau。

      碴:tzau。(玻璃碴)

      胡同:弄堂l?ndan。

      馬路:ma?lw?。

      外地:ngad?。

      本地:pênd?。

      渡口:擺渡口padw?khoê。

      城里:城里向dzenl?xian。

      鄉(xiāng)下:鄉(xiāng)下頭xianroqdoe。

      時間:

      時候:辰光zen?kwan。

      近一陣:近槍靶dj?ntsianpa?。

      這一陣:搿一槍geq?itsian。

      日子:日腳gniqciaq。一會兒:一歇歇iqxiqxiq。

      年:ni。

      月份:號頭rodoe。

      季度:c?dw?。

      星期:禮拜l?pa。

      天thi:日gniq。

      小時:鐘頭tzondoe。

      分鐘:fentzon。

      秒:mi?。

      今年:cin?ni。

      當年:tan?ni。

      來年:開年khe?ni。

      明年:min?ni。

      上年:舊年djioê?ni。

      去年:ch??ni。

      前年:dzi?ni。

      后年:roe?ni。

      今天:今朝cintzo。當天:當日tan?gniq。

      明天:明朝mintzo。

      昨天:昨日zoqgniq。

      前天:前日dzigniq。

      后天:后日roegniq。

      白天:日里(向)gniql?(xian)、白天baqthi。

      夜間:夜到(頭)yat?(doe)、夜里(向)yal?(xian)。(“夜”可讀作陰仄調“ia”,下同。)

      上午:上半天zanpe?(或pit)thi、上半日zanpe?(或pig)gniq。

      下午:下半天raupe?(或pit)thi、下半日raupe?(或pig)gniq。

      清晨:大清早dw?tsintz?、一清早iqtsintz?。

      早晨:早哴(向)tz?lan(xian)。

      傍晚:夜快頭yakhwadoe。

      中午:中哴(向)tzonlan(xian)。

      半夜三更:pe?yasekan。

      深更半夜:sen(zen)kenpe?ya“深”可濁化。

      初一:tswu?iq。

      十五:zeqn?。

      星期日:禮拜天l?pathi。

      年初一:nitswu?iq。

      大年夜:dw?niya。

      元宵節(jié):gnieusiotziq。

      端五節(jié):teu?n?tziq。

      中秋節(jié):tzontsioetziq。

      重陽節(jié):dzonyantziq。

      方位:

      上面:上頭zandoe。

      下面:下頭raudoe。

      底下:t?ra?。

      前面:前頭dzidoe。

      后面:后頭roedoe。

      末了:末結meqciq。

      左面:左邊tzw?pi。

      右面:右邊yoêpi。

      中間:當中tantzon。

      外面:外頭ngadoe。

      里面:里向l?xian里頭l?doe。

      邊上:邊哴向p?lanxian。

      斜對面:笡對面tsiatêm?。

      對面:貼對面thiqtêm?。

      別處:別地方biqd?fan。

      半當中:pe?tantzon。

      正中間:貼貼當中thiqthiqtantzon。

      某某上:某某哴lan。哴:是“上”音變而來,也寫作“浪”。

      隔壁:kaqpiq。

      面前:m?dzi。

      旁邊:banpi。

      東:ton。西:si。南:neu。北:poq。中:tzon。

      植物:

      稻谷:d?koq。

      麥子:麥maq。

      稻穗:d?zeu。

      糠:khan。

      麥稈:maqke?。

      面粉:m?fên。

      糯米:nw?m?。

      粳米:大米dw?m?。

      秈米:(洋)秈米(yan)sim?

      玉米:珍珠米tzentzym?。

      花生hausen:長生果dzansen?kw?(“生”用文讀)。

      芋艿:y?na。

      甘薯:山芋sey?。

      土豆:洋山芋yansey?。

      蔬菜:swutsê。

      白菜:baqtsê。

      卷心菜:cie?sintsê。

      青菜:tsintsê。

      金花菜(苜蓿):草頭ts?doe 黃芽菜:rwan?ngatsê 蘿卜:loboq。

      茄子:落蘇loqswu。

      西紅柿:西紅柿fega。

      蘑菇:mwukwu。

      香菇:xian?kwu。

      木耳:moq?êl。

      蠶豆:dzeudoê。

      赤豆:tsaqdoê。

      毛豆:modoê。

      豌豆:小豌豆si?whe?doê。

      黃豆:rwandoê。

      綠豆:loqdoê。水果:s?kw?。

      桔子:cioqtz?。

      桃子:dotz?。

      蘋果:bin?kw?。

      香蕉:xiantzio。

      櫻桃:ando。

      李子:l?tz?。

      梅子:楊梅yanme。

      甘蔗:keutza?。

      梨:生梨sanli。

      柚子:文旦ventê。

      枇杷:bibau(老派biqbau)。

      橄欖:kêlê。

      荸薺:地梨d?li。

      葡萄:bwudo(老派beqdo)。

      桑葚:桑果san?kw?。

      蘆黍:甜蘆黍dilwusw?。

      荔枝:(麻)荔枝(mau)l?qtz?。黃瓜:rwan?kau。

      冬瓜:ton?kau。

      番瓜:neukau。

      西瓜:sikau。

      甜瓜:黃金瓜rwancin?kau、baqlikau。

      核桃:胡桃rwudo。

      栗子:l?qtz?。

      棗子:tz?tz?。

      桂圓:kweyeu。

      白果:baqkw?。

      蒂:扚扚頭tiqtiqdoe。

      果皮:kw?bi。

      果核:枂骨 rweq。

      竹子:竹頭tzoqdoe。

      毛竹:motzoq。

      竹筍:tzoqsên。

      樹:z?。

      樹枝:z?tzy。

      樹杈:樹椏杈:z??autsa?。

      梅花:mehau。

      月季:yuqc?。

      蘭花:lehau。

      水仙:s?si。

      茉莉花:meql?hau。

      牡丹:mw?te。

      荷花:蓮花lihau。

      杜鵑:dw?cieu。

      百合花:paqreqhau。

      草:ts?。

      菊花:cioqhau。

      玫瑰:mekwê。

      茶花:dzauhau。

      白玉蘭:baqgnuqle。

      長春藤:dzantsenden。

      動物:

      畜牲tsoqsan:宗牲tzonsan。窩:窠khwu。

      翅膀:tsypan。

      爪子:腳爪ciaqtz?。

      尾巴:m?pa?、gn?pa?。

      老虎:l?hw?。

      獅子:sytz?。

      豹:po。

      狼:lan。

      猴子:猢猻rweqsen。

      鹿:loq。

      兔子:thw?tz?。

      梨瓜黃鼠狼:rwants?lan。

      馬:ma?。

      牛:gnioe。

      羊:yan。

      驢:lu。

      貓:mho。

      狗:koê。

      豬:豬玀tzylwu。

      大象:象鼻頭zianbiqdoe。

      老鼠:老蟲l?dzon。

      蝙蝠:p?foq。

      鳳凰:v?nrwan。

      鶴:(仙)鶴(si)ngoq。

      天鵝:thi?ngwu。

      老鷹:lo?in。

      貓頭鷹:mhodoe?in。

      烏鴉:whu?ia。

      喜鵲:x?tsiaq。

      麻雀:mautziaq。

      鴿子:keqtz?。

      雁:ngê,新派:大雁da??。燕子:?tz?。

      鳥:ti?新派讀kni?。

      雞:ci。

      鴨:aq。

      鵝:白烏龜baqwhucu。

      龍:lon。

      蛇:dzau。

      鱷魚:ngoqng。

      烏龜:whuc?。

      鱉:甲魚:ciaqng。

      蜥蜴:四腳蛇s?ciaqdzau。

      壁虎:piqhw?。

      青蛙:田雞:dici。

      癩蛤?。喊]蛤霸lakaqpa?。

      魚卵:魚子ngtz?。

      蝌蚪:拿摩溫namauwhen(注音)。

      鯽魚:c?qng。

      黃魚:rwan?ng。

      鱔:黃鱔rwanzeu。

      金魚:金鯽魚cinciqng(ng使上個音節(jié)鼻化,頗似金金魚cincin?ng)。吳語聯(lián)頌現(xiàn)象。

      墨魚:烏賊魚whuzeqng(ng使上音節(jié)鼻化,頗似烏沉魚whuzen?ng)。吳語聯(lián)頌現(xiàn)象。

      河蟹:大煠蟹dw?dzaqha(“煠”意水煮,俗作“閘”)。

      閹雞:鐓雞tenci。

      海蟹:梭子蟹swutz?ha。

      蝦:hau。

      蚌:ban。

      螺螄:lwusy。

      蝸牛:whugnioe 蚯蚓:chioe??n。

      水蜓:鼻涕蟲biqth?dzon。

      黃泥螺:rwan?nilwu。

      飛蛾:f??ngwu。

      蚊子:mentz?。

      蒼蠅:tsan?in。

      跳蚤:跳虱thi?seq。

      臭蟲:tsoêdzon。

      蟑螂:tzanlan。

      蜈蚣:百腳paqciaq。

      蠶:蠶寶寶dzeup?p?。

      蜜蜂:miqfon。

      螞蟻:ma?gn?。

      蝴蝶:rwudiq。

      螢火蟲:yin?hw?dzon。

      蜻蜓:tsindin。

      黃蛉:金蛉子cinlintz?。

      蟈蟈:叫哥哥ci?kwukwu。

      蟬:也無知yawutzy。

      蟋蟀:趲織dzêtziq。(或寫作:“蛅蝍”等,也有讀“蟋蟀siqseq”。)

      飲食:

      早飯:tz?vê。午飯:中飯tzonvê。

      晚飯:夜飯yavê。夜宵yasio。

      飯:vê。粥:tzoq。

      湯:than。菜:tsê。

      葷菜:hwentsê。素菜:sw?tsê。

      點心:t?sin。餡rê:芯子sintz?。

      包子:饅頭meudoe。

      餃子:水餃:s?ci?。

      餛飩:rwendên。

      湯圓:湯團thandeu。

      青團:tsindeu。

      粽子:tz?ntz?。

      月餅:yuqp?n。

      重陽糕:dzonyan?ko。

      定勝糕:d?nsên?ko。

      面條:m?dio。

      大餅:dap?n。

      油條:yoedio。

      燒餅:熗餅tsianp?n。

      粢飯:tsyvê。

      蛋糕:dêko。

      面包:m?po。

      爆米花:p?m?hau。

      鍋巴:鑊子底roqtz?t?。

      粉絲:線粉s?fên。

      咸菜:retsê。

      干菜:霉干菜mekeutsê。

      豆腐:doêvw?。

      豆腐干:doêvw?keu。

      腐乳:乳腐z?vw?。

      豆?jié){:豆腐漿doêvw?tzian。

      豆腐皮:豆腐衣doêvw??i。

      臭豆腐:tsoêdoêvw?。

      豆腐腦:豆腐花doêvw?hau。百葉:paqyiq。

      豬肉:tz?gnioq。

      豬肝:tz?keu。

      豬舌頭:門腔menchian。

      豬腎:腰子iotz?。

      豬胃:肚子tw?tz?。

      牛肚子:牛肚gnioetw?。

      雞蛋:cidê。

      松花蛋:皮蛋bidê。

      鴨蛋:aqdê。

      咸蛋:redê。

      蛋黃:蛋肓dêhwan。

      茶葉蛋:dzauyiqdê。

      佐料:料作li?tzoq。

      鹽:yi。

      醬油:tzianyoe。

      醋:tsw?。

      辣椒:laqtzio。

      辣醬:辣火(醬)laqhw?(tzian)。蔥:tson。

      姜:生姜sancian。

      蒜:大蒜dase?。

      白糖:baqdan。

      紅糖:rondan。

      飴糖:餳糖zindan。

      豬油:tzqyoe。

      味精:味之素v?tzysw?。

      發(fā)酵粉:faqk?fên。

      零食:lindzeq。

      香煙:xian?i。

      話梅:raume。

      桃片:桃板dopê。

      橄欖:kêlê。

      葵花子:香瓜子xian?kautz?。番瓜子:白瓜子baqkautz?。西瓜子:黑瓜子heqkautz?。涼水:冷開水lan?khes?。

      溫水:溫暾水whenthêns?。開水:khes?。

      茶:dzau。

      咖啡:khafi。

      汽水:ch?s?。

      可樂:khw?loq。

      橘子汁:橘子水cioqtz?s?。

      蘋果汁:bin?kw?tzeq。

      冰棍:棒冰banpin。

      雪糕:siqko。

      冰激凌:冰淇淋pindj?lin。

      服裝:

      衣服:衣裳izan。

      外衣:外套ngath?。

      上衣:上裝zantzan。

      襯衫:tsênse。

      背心:汗衫re?se。

      馬褂:馬夾ma?kaq。

      毛衣:絨線衫gnions?se。

      棉衣:棉襖mi??。

      雨衣:雨披y?phi。

      雨鞋:套鞋th?ra。

      褲子:khw?tz?。

      長褲:dzan?khw?。

      短褲:te?khw?。

      裙子:djuntz?。

      帽子:m?tz?。

      鞋子:ratz?。

      皮鞋:bira。

      涼鞋:風涼鞋子fonlianratz?。

      圍巾:yucin。

      手套:soêth?。

      襪子:maqtz?。

      手帕:絹頭c?doe。

      圍嘴:圍兜yutoe。

      尿布:s?pw?。

      扣子:紐頭nioêdoe。

      領子:領頭l?ndoe。

      袖子:袖子管zioêtz?ke?。

      家居:

      房子:vantz?。

      屋子:房間van?ke。

      廂房:sianvan。

      廚房:zyvan(灶披間tz?phike,灶頭間)。井:tz?n。

      廁所:ts?sw?。

      院子:ye?tz?。

      天井:thitz?n。

      墻:墻頭dziandoe。

      門:men。

      窗:tsan。

      門檻:men?khê。

      門栓:menseu。

      門框:men?khwan。

      樓梯:扶梯vwuthi。

      臺階:dekaq。

      柱:柱子dz?tz?。

      梁:房梁vanlian。

      窟窿:洞眼d?n?ngê。

      角落:角落頭koqloqdoe。

      磚頭:tzeudoe。

      木柴:柴丬dzabê。

      竹片:竹丬tzoqbê。

      東西:物事meqdz?。

      事情:事體dz?th?。

      家俱:家生kasan。

      開關:khekwe。

      電冰箱:d?pinsian。

      電扇:電風扇d?fonse?。

      電視機:d?z?ci。

      電烤箱:d?kh?sian。

      空調:khondio。

      洗衣機:s??ici。

      微波爐:vipwulwu。

      計算機:d?n?。

      手電筒:soêd?don。

      手表:soêpi?。

      鬧鐘:n?tzon。

      書桌:寫字臺siaz?de。

      椅子:?tz?(或:矮凳)。

      桌子:臺子detz?。

      板凳:矮凳atên。

      柜子:櫥dzy。

      抽屜:抽斗tsoetoê。

      盒子:匣頭raqdoe。

      床:dzan。

      被子:被頭b?doe。

      毯子:thêtz?。

      褥子:墊被d?b?。

      被窩:被頭筒b?doed?n。

      席子:ziqtz?。

      帳子:tzantz?。

      窗簾:tsanli。

      扇子:se?tz?。

      抹布:揩布khapw?。

      水桶:s?d?n。

      拖把:拖糞thwufen。

      掃帚:s?tzoê。

      簸箕:畚箕penci。

      紙簍:擲紙簍tz?tz?loê。

      臉盆:面盆m?ben。

      澡盆:浴盆yoqben。

      暖水瓶:熱水瓶gniqs?bin。

      毛巾:mocin。

      牙刷:ngasaq。

      牙膏:ngako。

      肥皂:biz?。

      鍋子:鑊子roqtz?。

      鍋鏟:鑊鏟roqtsê。

      菜刀:tsêto。

      淘米籮:domilwu。

      水壺:銚子tiotz?、銅銚dontio。砧板:砧墩板tzentenpê。

      篩子:satz?。

      缸:kan。

      筷子:khwatz?。

      壇子:甏ban。

      罐子:罐頭ke?doe。

      瓶子:bintz?。

      湯匙:調羹diokan。

      盤子:beutz?。

      碟子:diqtz?。

      碗:whe?。

      茶杯:dzaupe。

      蓋子:蓋頭kêdoe。

      工具:

      錘子:榔頭landoe。

      斧子:斧頭fw?doe。

      鑿子:鑿頭dzoqdoe。

      鉗子:老虎鉗l?hw?dji。

      鑷子:搛鑷ci?niq。

      螺絲刀:擰鑿kn?zoq。

      鋸子:gatz?。

      鐮刀:lito。

      鋤頭:dzydoe。

      夾子:gaqtz?。

      鉤子:koetz?。

      釘子:洋釘yantin。

      梯子:扶梯vwuthi。

      拐杖:kwazan。

      把手:柄p?n。

      書:s?。

      本子:簿子bw?tz?。

      紙:紙頭tz?doe。

      信紙:s?ntz?。

      信封:信殼s?n?khoq。

      報紙:p?tz?。

      毛筆:mopiq。

      鋼筆:kanpiq。

      鉛筆:khepiq。

      墨:meq。

      硯臺:gn?de。

      圖章:dwutzan。

      針:引線y?ns?。

      線:s?。

      頂針:頂針箍t?ntzen?kwu。繩子:繩dzen。

      剪刀:tz?to。

      刀:to。

      糨糊:漿糊tzianrwu。

      尺:tsaq。

      棋子:djitz?。

      相片:照片tz?ph?。

      風箏:fontzen。

      玩具:孛相倌beqsian?keu。工作、收入:

      錢包:皮夾子bikaqtz?。

      工資:工鈿kond?。

      硬幣:角子koqtz?。

      活兒:生活sanrweq。

      錢:銅鈿dond?。

      鈔票:ts?phi?。

      工廠:kontsan。

      學校:學堂roqdan。

      大學:daroq。

      醫(yī)院:iye?。

      公司:konsy。

      機關:cikwe。

      商店:sant?。

      鋪子:店鋪t?phw?。

      小攤子:小攤頭si?thedoe。飯館:飯店vêt?。

      賓館:pin?ke?。

      旅館:l?ke?。

      茶坊:dzaufan。

      茶館:茶館店dzauke?t?。

      食堂:dzeqdan。

      出行:

      車:車子tsautz?。

      卡車:khatsau。

      轎車:dji?tsau。

      摩托車:mauthoqtsau。

      自行車:腳踏車ciaqdaqtsau。

      飛機:fici。

      輪船:lendzeu。

      帆船:vedzeu。

      軍艦:cun?khê。

      人體:

      頭:doe。

      頭發(fā):doefaq。

      前額:額骨頭ngaqkweqdoe。

      眉毛:mimo。

      睫毛:眼眨毛ngêsaqmo。

      眼珠:眼烏珠ngêwhutzy。

      鼻子:鼻頭biqdoe。

      鼻孔:鼻頭洞biqdoedon。

      耳朵:gn?twu。

      嘴:嘴巴tz?pau。

      嘴唇:嘴唇皮tz?zenbi。

      牙齒:牙子ngatz?。

      舌頭:zeqdoe。

      胡子:胡須rwuswu。

      喉嚨:胡嚨rwulon。

      口水:涎唾水zethw?s?。

      脖子:頭頸doec?n。

      肩膀:肩胛cikaq。

      胳臂:臂膊p?poq。

      關節(jié):骱ga。

      肚子:肚皮dw?bi。

      腸子:肚腸dw?zan。

      肚臍眼:肚皮眼dw?bi?ngê。

      后背:(后)背心(roe)pêsin。

      胸脯:xionbwu。

      胸口:胸口頭xion?khoêdoe。

      脊柱(骨):ciqdz?(kweq)。

      左手:tzw?soê或假手kasoê。

      右手:yoêsoê或正手tzensoê或順手dzensoê。

      手心:soêsin。

      手背:soêpê。

      手指頭:手節(jié)頭soêtziqdoe。

      指甲:節(jié)甲指tziqkhaqtz?。

      小腿:si?thê。

      大腿:腳膀ciaqphan。

      膝蓋:腳饅頭ciaqmeudoe。

      汗毛:reumo。

      腳背:ciaqpê。

      腳趾:腳節(jié)頭ciaqtziqdoe。

      乳房:z?van。

      乳頭:奶奶頭nanadoe。

      屁股:phikw?。

      肛門:kanmen。

      屁眼:phi?ngê。

      男生殖器:卵(脬)le?(pho)、屌ti?。

      女生殖器:屄pi。

      個頭:長短dzante?。

      身材:身段sende?。

      相貌:賣相masian。

      年齡:歲數(shù)se?sw?。裸體:赤膊tsaqpoq。

      駝背:傴背hoepê。瘸子:蹺腳chi?ciaq。

      稱謂:

      男子:男人neugnin。

      女子:女人gn?gnin。

      老頭:l?doe。

      老太:l?tha。

      小伙子:si?hw?tz?。

      大姑娘:dwukwunian。

      小孩:小囝si?neu。

      男孩:男小囝neusi?neu或(男)小惠(neu)si?rwê。

      女孩:女小囝gn?si?neu或小姑娘si?kwunian。

      嬰兒:小毛頭si?modoe。

      新郎:新官人sin?kweugnin。

      新娘:新娘子sin?niantz?。

      老師:l?sy。

      學生:roqsan。

      同學:donroq。

      師傅:s?vw?。

      徒弟:dwud?。

      同事:dondz?。

      瘋子:fontz?。

      傻子:戇大gandw?。

      小偷:賊骨頭zeqkweqdoe。

      流氓:lioeman。

      男流氓:阿飛aqfi。

      女流氓:賴三lase。

      爺爺:老爹l?tia,啊爺aya等。

      奶奶:嗯奶nh?na,啊娘a?nian等。

      外公:ngakon有稱嚡公rakon,(近些年因為避諱“外”字有見外之意稱“嚡公”,“嚡” 由“外”聲母脫落而來。

      外婆:ngabwu有稱嚡婆rabwu。

      爸爸:阿爸aqpaq。

      媽媽:呣媽mh?ma。

      繼父:晚爺mêya。

      繼母:晚娘mê?nian。

      伯父:大伯伯dw?paqpaq。

      伯母:大媽媽dw?mhamha。

      姑姑:娘娘knian?knian。

      姑夫:kwufwu。

      姑媽:嬤嬤mhwu?mhwu。

      岳父:丈人(阿爸)dzan?gnin(aqpaq)。

      岳母:丈母(娘)dzan?mw?(nian)。

      舅舅:啊舅adjioê(阿舅aqdjioê是妻弟)。

      舅媽:djioêmha。

      姨夫:yifwu。

      阿姨:啊姨ayi(阿姨aqyi是妻妹)。

      公公:阿公aqkon。

      婆婆:阿婆aqbwu。

      叔父:爺叔yasoq。

      嬸嬸:sênsên。

      哥哥:阿哥aqkwu。

      嫂嫂:阿嫂aqs?。

      姐姐:阿姐aqtzia。

      姐夫:tziafwu。

      弟弟:阿弟aqd?。

      弟媳:弟新婦d?sinvw?。

      妹妹:阿妹aqmê。

      妹夫:mêfwu。

      兒子:gnitz?。

      媳婦:新婦sinvw?。

      女婿:n?s?。

      女兒:囡五neu?n?,(“囡”陰平、陽舒兩讀,陽舒稱呼女兒,五ng是“兒”的古音)。侄子:zeqtz?。

      侄女:侄囡zeqneu。

      外甥:ngasan。

      外甥女:外甥囡ngasan?neu。

      孫子:sentz?。

      孫女:孫囡sen?neu。

      外孫:ngasan(與“外甥”同音,“孫”字與常音不同。)

      外孫女:外孫囡ngasan?neu。

      其它:

      語言:言(閑)話rerau。

      調兒:調頭di?doe。

      勁兒:勁(濁化)道dj?nd?。

      癮:念(癮)頭n?doe。

      趨勢:腔勢chians?。

      冷嗝:lan?keq。

      用處:用場y?ndzan。

      門道:門路menlw?。

      力氣:力道liqd?。

      記號:記認c?gn?n。

      打勾:摘勾tzaqkoe。(動詞)

      興趣:勁道c?nd?;dj?nd?。

      傲氣:巋勁kwec?n。

      大叉:大被告dab?k?(過去處決犯人,所謂“大被告”,時候要畫上這個符號,所以在吳地留下這個名稱)或大絞dag?。第九節(jié):部分吳語特色詞

      擺噱頭paxuqdoe: ?;ㄕ?,設圈套;有時是賣關子。

      斥爛屙tsaqlêwhu: 指做事不負責任。

      出趟tseqthan: 指青少年舉止大方。

      打回票tanrwephi?:被回絕。

      觸揢tsoqkhaq: 可理解為“觸氣、惡揢”的組合寫作“觸揢”。形容令人討厭的刁鉆、陰險的人或物。寫法有好幾種,“甴曱”見于就上海的報紙?!爱h曱(拼音輸入zhayue)”,字型詼諧。另外有寫為“促狹”(《套子里的人》教材采用的漢譯本)、“促掐(《水滸傳》)、鏃掐(《吳下方言考》)”。

      戳壁腳tsoqpiqciaq: 指在暗處施挑撥、拆臺等手段損害他人。

      吊胃口ti?wêkhoê: 賣關子。

      鈍dên: 可解為嘲笑、譏諷,略不同于“嘲笑、譏諷(“嘲dzo、叉tsau)”;盾、鈍的對象多是春風得意者。從字面看,鈍、使其鈍,有挫其銳氣之意。也作“盾”。

      惡形(惡狀)oqjin(oqzan):舉止難看。

      翻行頭ferandoe: 換時新時裝。

      翻毛腔fêmochian: 鬧情緖。

      老茄l?ga: 又可說“老卵”指不合年齡、身份的傲慢;不同“老巋”單指傲慢。

      樂惠loqwê: 舒暢,安逸;享受。

      落場勢loqdzans?: 下臺的臺階。

      牽絲扳藤chisypeden:糾纏不清;辦事拖沓。

      入杠zeqkan: 到手t?soê。

      識貨seqhw?: 內行,有眼光。

      淘漿糊dotzianrwu: 1,瞎攪和。2,辦事不負責任,相當“斥爛屙”。不宜寫作“搗~”。

      脫頭落襻t(yī)heqdoeloqphê: 丟三落四。

      殟(歿)塞wheqseq:煩悶心中不舒服,“殟塞”尤言窩火。

      焐心wh?sin: 極其稱心。

      勿作興veqtzoqxin: 不應當。

      揝勁tzaqc?n: 起勁,有趣。

      扎臺型tzaqdejin: 爭面子,炫耀。

      作tzoq: 愛折騰。

      做人家tzw?gnin?ka: 指勤儉持家。

      上海話語序

      (一)狀語位置:

      1.飛機快來了。

      2將近三小時了。

      3活快干完了。

      飛機來快了。

      三個鐘頭快了。

      生活做光快了。

      fici le khwa leq。

      serê tzondoe khwaleq。

      sanrweq tzw?kwan khwaleq。

      (二)補語位置:

      1. 遇不到你。

      2. 扛不動它。

      3.拗不過他。

      碰儂勿著??福ò唬┮廖饎印?/p>

      犟伊勿過。

      Ban non veqdzeq。

      an yi veqdon。

      djian yi veqkw?。

      (三)賓語位置,受事賓語位置前提:

      peqyi ngê ngeseq khe?khe?。

      ne geqkên lêxiantzioe toqtoqtheq。

      8.做完這點事。

      9.把衣服洗了。

      拿這眼事體做做光。

      (拿)衣裳汏脫(伊)。

      1.你上網(wǎng)了嗎?

      2.我洗手了。

      3.他讓你上當。

      儂網(wǎng)上了口伐?

      我手汏好了。

      伊撥儂藥吃。

      non man zanleqva。

      ngw? soê dah? lheq。

      yi peqnon yaq chiq。

      4.拿給我那件東西。

      5.送你這輛自行車。

      那樣物事挪撥我。

      這部腳踏車送撥儂。

      eyan meqdz? naupeq ngw?。

      geqbw? ciaqdaqtsau s?npeq non。

      6.給點厲害讓他瞧瞧。

      7.扔了這個爛香蕉。

      撥伊眼顏色看看。

      拿箇根爛香蕉厾厾脫。

      ne geqngê dz?th? tzw?tzw?kwan。

      (ne)izan datheq(yi)。

      10.吃胡蘿卜可以治夜盲癥。

      11.喝菊花茶能清熱。

      胡蘿卜吃夜盲癥的。

      菊花茶吃了清熱的。

      rwuloboq chiq yamantzên req。

      cioqhaudzau chiqleq tsin?gniq req。

      (四):被動句:

      1:花瓶被打碎了。

      2:綠隊被打敗了。

      3:照相機被別人借走了。

      花瓶敲碎脫了。

      綠隊輸脫了。

      照相機撥人家借去哉。

      haubin khosêtheqleq。

      loqdê sytheqleq。

      tz?sianci peq gnin?ka tziach? tze。

      第四篇:上海話學習

      塞古 可憐

      子路

      就是豬~~的意思~

      弄B樣是剛剛啊 這句話總的翻譯出來就是。。你家伙是傻瓜吧~

      冊那

      基本米什么意思的說 完全是個語氣詞 大約相當于 我靠 我草之類的。。

      通常是不爽的時候用的

      比如:冊那 個餓天哪能噶捏餓拉 翻譯:哇靠 這天怎么那么熱 --

      弄好起西了 或 弄幫無起西伐

      翻譯出來就是 你好去死了 或 你給我去死吧0-

      為撒啊。為什么啊。

      如 為撒弄則頭象則花菜??? 譯 為什么你的頭像棵花菜???

      這個時候最能想到的就是 捆高 也就是睡覺的意思

      如 噶誒了 弄啊好起捆高了伐 譯 那么晚了 你也好去睡覺了吧

      今天多教幾個 正好可以連成一句話的說

      擰 人

      擰的 認識 注:第一和第二個擰的意思不一樣的說 成光 時間

      如 個餓 擰弄 擰的一多少成光拉?

      譯 這個人你認識他多少時間拉?/多久拉?

      上海話里的人稱代詞和普通話也相差蠻大的說

      無 我 弄 你 一 他/她

      啊拉 我們 那 你們 一拉 他們/她們

      如 今早無幫一拉一道冊起別想 譯 今天我和他們一起出去玩

      切列

      如 今早無哈切列,想早點捆高了餓-- 譯 今天我好累吖,想早點睡覺撩==

      冊那 弄以為弄撒擰啊 靠 你以為你誰啊

      撒擰 就是 誰 的意思

      切 吃

      弄就曉得切 切切切 切色特弄 你就知道吃 吃吃吃 吃死你~

      桑捏 生日

      媽媽桑捏一定要開心吖~ 媽媽生日一定要開心吖~

      上海話: 猢猻冊巴戲 普通話: 猴子演雜技

      例: 弄猢猻冊巴戲???

      解: 你當自己是猴子在演雜技啊?

      上海話: 無厘頭(污里頭)普通話: 大便

      例: 把弄切無厘頭 解: 給你吃大便......上海話: 阿雜里 普通話: 騙子

      例: 儂則阿雜里,抓起來送派冊所 解: 你這個騙子,抓起來送公安局

      多四

      就是讀書的意思

      弄小句頭幫無好叫多四曉得伐 譯

      你小樣給我好好讀書知道哇?!

      上海話與普通話對照b表......上海方言 發(fā)音 意思

      人稱:

      無、吾 WU 我 阿拉 ALA 我們 儂 NONG 你 那 NA 你們

      一、(伊)YI 他 一拉 YILA 他們 擰 NING 人

      撒擰 SANING 誰 呀 YA 爸爸 娘 NIANG 媽媽 泥子 NIZI 兒子 女恩 NVEN 女兒

      代詞:

      個餓 GEE 這個 艾餓 AIE 那個

      啊里只 ALIZE 哪個 啊里的 ALIDE 哪里

      時間:

      捏里 NIELI 白天 呀到 YADAO 晚上

      今朝 JINZAO 今天(明天就不用翻譯了吧)辰光 SENGGUANG 時間

      日常用語:

      哪能 NANENG 想怎么樣

      儂想哪能 你想怎么樣(打架前的起手技能~~)曉得 XIAODE 知道 擰得 NINGDE 認識 做撒 ZUSA 干什么 錯氣 CUQI 討厭 泥心 NIXIN 惡心 哦錯 OCUO 臟

      清爽 QINGSANG 干凈

      冊那 CENA **#¥%(請盡量少用)老卵 LOLV 牛,很牛 結棍 JIEGUN 厲害 困高 KUNGAO 睡覺 剛 GANG 講、說 表 VIAO 不要

      伐 FE 不(在句末出現(xiàn)為語氣詞“嗎”)伐來塞 FELAISAI 不行

      躺伐老 TANGFELAO 受不了

      十三點 SESANDI 腦子有問題的人 餓 E 的(在句末出現(xiàn)為語氣詞)馬相 MAXIANGHAO 外表

      嗲 DIA。怎么翻譯呢?就是形容“好、棒” 要是 YAOSHI 如果 么 ME 沒

      小比樣 BIYANG 很沒腔調的小子(貶義)

      老比樣 LAOBIYANG 很有腔調的老男人(褒義)鬧 NAO 語氣詞無意義 *頭 CATOU 出租車 眼烏子。。眼睛 噶三胡 GASANHU 聊天 了 LE 在

      拉剛 LAGANG 瞎說

      哈七吧得 HAQIBADE 胡說八道 西 XI 死

      赤老 CHILAO 鬼 句 JU 同上

      鈴子 LINGZI 暗示(名詞)

      花鈴子 HUALINGZI 暗示(動詞)

      接鈴子 JIELINGZI 明白對方暗示的意思 拎不清 LINGBUQING 不識抬舉

      搗糨糊 JIANGHU。。這個有難度,就是不好好做事,瞎搞。哈來來 HALAILAI 做事情不計后果(搗糨糊是ER,哈來來是EST)王撕王 WANGSIWANG 不要命了 搓 CU 嘲笑

      搓女擰 CUNVNING 追女孩子--│ 搓進 CUOJIN 追到手 │--(3連招)弄特 NONGTE 干掉------│

      吃?;?QIOSANGHUO 被別人揍了(連招的后果)?;?SANGHUO 工作,做事情(名詞)PMP 拍馬屁 MPMP 猛拍馬屁 PMPMP 拼命拍馬屁

      杠頭 GANGDOU 就是沖頭,出頭鳥 頂杠頭 DINGGANGDOU 自己去做沖頭 色一 SEYI 舒服、爽

      心里挖色---心情郁悶 天氣厚司---天氣悶熱潮濕

      號頭--月 剛總滑子--鍋 窩撮頭--衣*

      尋西-找死 吃生活-討打

      ------------------VOL 1

      伐泥伐三(不正經(jīng))--------花**(花心)--------則踏西西(*)--------抖花(和泰森打架時的那種感覺)--------喇叭腔(搞砸something)--------江邊洋子(傻子)--------阿無亂(傻子,小痞子)--------阿無亂冒充金剛鉆(裝牛)---------哈七達八(胡說)--------黃水黃(橫豎橫)---------黃水黃冊牛幫(胡來)--------則頭狗鬧(賊頭賊腦)---------辣里辣踏(邋遢)--------各得(對啥都難中意)--------狗比到早(小氣)--------錯氣(討人厭)--------西腔(讓人不爽的腔調)--------比頭(被子)--------阿缺西(較經(jīng)典,翻不出確切意思)-------搓克(翻不出來)--------一特掛子(一共)--------寧德農算無路到粗(泡泡一直對KK說的那句話)--------走了遠了(完了……)

      VOL 2

      旁有,弄幫幫忙哦(……)--------嘎門想(不感興趣)-------煩泡捉(意思較多,不翻了)--------冊霧伐冊怪馬動么吸力(b)--------要西(要死)--------西開(滾開)--------起西(某人一直對KK說的一句話)--------切自八答(胡謅)--------翻毛槍(翻臉)--------小冊老(又名“小赤佬”)--------娘額起來阿拉里(沒法翻譯)---------娘額冬才(= 娘額起來阿拉里)--------溫疼絲(沒激情的人)---------匹是伐是(有比沒好)--------昂三(做人不上路)--------熱儂額肚頭昏(你混頭了???)--------白相(玩)--------老亂 [牛(形容詞)]--------接滾(厲害)-------殺更(最高級的接滾)

      VOL 3

      上腔(和某人斗牛)--------捆搞(睡覺)--------別腳(遜)--------米道斜起好(味道很好)--------媽錯比(國罵上海版)--------辣戇(暴傻)--------打岔由福利起(經(jīng)典…… 石頭剪子布上海版)--------冊那(****)--------好叫(behave yourself)--------拎伐清(又翻不確切……)--------小剛讀(褒義的傻子)--------你(=我)--------大大(爺爺)--------嗯哪(奶奶)--------大大媽(姑媽)--------哎喲哇啦(踩下上海人的腳就會聽到這句話了)--------七葷八素(一團糟,混亂)--------屁精(娘娘腔,GAY)--------軋拼頭(婚外情,BS……)

      VOL 4

      巴子(泡泡就是巴子)--------么勁(沒勁)--------撒度(累)--------搞七捻三(瞎搞)-------再外(BYE BYE)--------污登蛋(……)--------采采(……)--------揸斯澈(尿褲子)--------頭皮喬(拽)--------宰蔥頭(斬客,欺負菜鳥)-------謝謝吶噎嘎門(謝謝你一家人,貶義)--------組撒(干啥?)--------鋼中窩子(某廚具……)--------黃浦港伐西,西勒陰溝里(意譯不出來)--------湊泥光(抽耳光)--------西洋掛氣(活不活死不死)--------撮霉頭(倒霉)--------5作呸(下流呸)--------路里八素(羅嗦)--------萊塞(很行的意思)

      VOL 5

      捆比豆(混頭了……)--------老句(熟練,在行)--------大興(贗品)--------坑子(騙子)--------伐偶 尸(伐偶兩字請連讀?!案∈保?-------昏古起(蛋蛋的口頭禪?;柽^去)--------嘎西嘟啊~(這么多啊~)--------臺巴子(臺灣人,BS……)--------叫拐(很多)--------各艘(然后)--------哦掃(COME ON?。?------凄迷(味道難聞)--------一氣(孤獨無聊)--------難班(occasional)--------哈絲絲(怕ly)--------妖泥角落頭(又翻不來了,哎……)--------繩子無子(沒腦子)--------么清豆(同繩子無子)

      VOL 6---還有這些……

      小娘(寧波話,小姑娘的意思)

      小為(寧波話,小男孩的意思)

      乖乖隆地咚,韭菜草大蔥(蘇北話)

      辣死你地嗲嗲,8開花(同上,聽到過,但不曉得到底撒摸意思)

      則虧,拉虧(蘇北話,這里,那里)

      轟大來丫啦(南匯話,風好大。不行了,寫到這里老K已經(jīng)不行了……)

      嗷ki話一蛋?。〒?jù)說是崇明話,“不要說啦!”。請大家跟著讀 ……)那能 naneng 怎么養(yǎng)

      儂想那能 nongxiangnaneng 你想怎么樣 拉倒 LADAO 無所謂 字路 ZILU 豬

      那木問 NAMUWEN 蝌蚪 小擰 XIAONING 小孩

      屋西空=做無用功 七思板凳=不情愿

      俠呼氣=看一個東西不爽,對這個與其類似的東西也不爽有點一朝被蛇咬,十年怕井繩的味道

      挖色特 WASETE 郁悶

      吼色 HOUSE 我也不知道怎么解釋。。大家懂的哦。。西腔 XIQIANG 死相 瓜三 GUASAN 尷尬

      附上海話發(fā)音對照含義 附上海話發(fā)音對照含義

      飯碗頭==工作崗位

      卷鋪蓋走人==類似于被炒魷魚

      撬邊==騙術中多人配合 做旁人慫恿 賣相==樣子或外部

      吃價==引人注目或招人喜歡 巨[上海讀音]==貴

      現(xiàn)開銷==當場解決或了斷

      扎臺型==在外人前表露風光一面

      出風頭==帶有貶義 如“格寧愛出風頭”==這人喜歡拋頭露面 引人注意 講斤頭==討價還價

      收骨頭==要受苦 如“收伊骨頭”==讓他受苦

      外頭==外面 里頭==里面

      打頭[上海話讀音]==洗頭 零頭==零錢

      牽頭皮==把事情或麻煩牽涉到家人朋友身上 打回票==回絕 又說“回頭” 掂斤兩==衡量

      吃生活==打或揍 如“請伊吃生活”==打他一頓 真生活==實實在在的工作或事情 有難度的一類 耳朵打八折==沒有聽全他人的話

      勿是生意經(jīng)==沒有誠心 如“格寧勿是生意經(jīng)”==這人人品有問題

      淘漿糊[上世紀末開始流行上海灘]==做事不認真或攪混事情 猶如攪拌漿糊 漿糊==不清楚 如“漿糊腦子”==人很笨不聰明 七葷八素==糊里糊涂 不清楚 死蟹一只==沒有回旋余地或補救辦法 勒殺吊死== 牽絲扳藤 又作“千絲板凳”==做事拖泥帶水 不爽快 吃空心湯團==別人許諾并沒有實施或做到

      開空頭支票==許諾別人并沒有實施或做到

      開年禮拜九== 懸空八只腳== 遠開八只腳==好不相干

      刮皮==占他人便宜 貪人便宜

      算進不算出==心里小九九 只算個人得失

      鐵算盤==心里小九九 只算個人得失 門檻精一種 門檻精==稍帶有貶義 只算個人得失

      門檻精到九十六==只算個人得失 程度高 等一歇==wait a minute 難為情==害羞 算數(shù)==作數(shù) 承諾 擺==置放 癩蛤巴==蟾蜍 下半日=下午

      木==指動作遲鈍 如“這人木兇兇”==這人動作慢而心智遲鈍

      吵又作“草”==多指人 如“這人很吵”== 就是說該人不安靜喜鬧騰讓人心煩 買塊豆腐撞殺==形容人之軟弱無能 不如死了吧

      搭配

      找==用“找零錢”

      尋人尋東西=找人、找東西 挑==用“挑擔”

      挑東西 也可用揀[gai]東西==選東西 穿==用“穿馬路”

      著[讀只]衣服==“穿衣服” 調衣裳 換衣裳==“換衣服”

      調物事(東西)調位置==“對換” 軋車子==普通話“擠車” 珍牙膏==擠牙膏

      有些尚未被普遍接受的詞語 如 根號3==身高欠高的男生

      本草綱目==又笨又吵又戇又木

      上海話輸入“國語”流行全國

      “自來水、電燈泡、馬路、洋房、書局、報館、博物館、足球、高爾夫球、黃包

      車、三輪車、雪花膏、橡皮筋、沙發(fā)、馬達、課程、咖啡、白蘭地、啤酒、麥克

      風、敲竹杠、出洋相、小兒科”等等

      # 補充 上海話==含義 +英語 + 日語 3/4/2006 10:06 AM penpengao

      烏理媽理==嘮叨 做事不爽氣 hesitating & much more nonsense 躊躇とぶつぶ

      つ言う

      翻行頭 變花樣==不斷換外套 引申出些希奇古怪想法和行為 much more changes

      in clothes or in ways 衣服とズボンと靴を取り替えるあるいは いろいろな方

      法を思い出す

      陰勢骨德==形容陰險狡詐 sinister and cunning 陰険?狡猾

      吵相罵==吵架 一般地說只動口不動手 quarreling without striking けんかを

      する 人を毆るな

      香嘴巴[上海讀法 茲波zibo]==接吻 Kiss キスをする

      小家巴氣[上海讀法 家=讀ga]==小氣 吝嗇 stingy けち

      死格格[上海讀法 xi ge ge]==自作多情 feel ashamedless and shameless 慚愧

      ないと恥ずかしないを感する

      十三點兮兮==不正經(jīng) not serious まじめでない

      娘娘腔==指男孩或男人以女人口吻或行為 a man in woman’s way 男性は女性の

      表現(xiàn)をする

      癡頭怪腦==與“十三點兮兮”相似

      戇吼吼[gan houhou]==很蠢 stupid foolish 不器用 ばか

      上海話簡明對照表

      · 搗糨糊--解釋[裝傻、瞎混] · 頹斑--解釋[差勁、不象樣] · 膩腥--解釋[令人感到惡心] · 攉胖--解釋[言過其實] · 雌不雄--解釋[做事娘娘腔] · 迪記走遠了-解釋[慘了] · 炒冷飯頭--解釋[翻成年老帳] · 赤佬--解釋[難應付的人] · 拆穿西洋鏡--解釋[揭穿騙局] · 鬼出莫辯--解釋[做事鬼祟] · 咂勁--解釋[對某事有興趣] · 軋三胡--解釋[閑聊,砍大山] · 翹辮子--解釋[罵人死掉] · 牽絲攀藤--解釋[慢性子] · 癟三--解釋[生存窘迫的人] · 上海話他竟然說他傻(爆笑)· 結棍--解釋[厲害,牢靠] · 吃生活--解釋[挨揍,吃扳子] · 牽絲攀藤--解釋[慢性子] · 半吊子--解釋[一知半解] · 幫幫忙--解釋[省點勁吧] · 呆呆僥--解釋[正好,碰巧] · 打龐--解釋[弄虛的事情]

      上海話和國語的對照 國語:塊頭 上海話:模子

      for instance:你塊頭好大啊!弄模子哈度!

      國語:一共 / 總共 上海話:一特掛子 / 杭八浪當

      for instance:我身上一共就30塊 無身浪一特掛子就30塊

      國語:看情況 上海話:軋苗頭

      for instance:你怎么不看情況就說話啊 弄哪能伐軋苗頭剛哎舞啊!

      國語:傻比 上海話:戇度

      for instance:你怎么那么傻比啊 弄哪能噶戇餓啦 國語:家伙 上海話:比樣

      for instance:你個家伙 弄則比樣

      國語:兔崽子 上海話:四比拉子

      for instance:你個兔崽子 弄則四比拉子

      國語:完蛋了 上海話:西哈一只

      for instance:這下可算完蛋了 個幾西哈一只了

      國語:厲害 上海話:辣手

      for instance:你厲害的 弄辣手餓

      國語:亂七八糟 上海話:一替四噶

      for instance:你家里亂七八糟的 弄窩里一替四噶

      國語:給點提示 上海話:劃靈子

      for instance:拜托給點提示,好嗎? 八拖劃只靈子好伐?

      國語:不行了 上海話:切伐消

      for instance:我不行了 無切伐消了

      國語:干什么 上海話:爪

      for instance:你干什么啊? 弄爪啊?

      國語:吃飯 上海話:切煩

      for instance:兄弟們,吃飯啦 兄弟們,切煩啦

      國語:奇怪 上海話:要尼瓜塞

      for instance:西瓜長得很奇怪 西瓜長了要尼瓜塞餓

      無=我 儂=你 伊=他 啊拉=我們 一拉=他們 那=你們 接滾=厲害

      額=的(好額=好的 對額=對的)米空=臉 起=去

      起西=去死 今朝=今天 明朝=明天

      剛度=傻瓜 白癡 叫關=很多 伐=不 娘娘=姑姑 冊那=操

      撒=啥=什么

      測無=大便 測斯=小便 測來無=拉稀 測泡斯=小個便 老綠=牛(強)

      來塞=行(可以)寧=人

      仇缺西=傻瓜 好白相=好玩 色跟=爽

      伐來塞=不能夠,不行

      看野眼=注意力不集中,到處亂看, to look around without focus 鮮格格=自以為是 當相當=打架 別苗頭=比高低 十骨頭=賊,小偷 弄松=戲弄;Tease 愁頭=傻瓜,低能,fool, dump 睬東里睬=石頭剪子布 熱葷=葷頭,搞不清是非 雅花花=比喻說話夸張

      搗漿糊=搗亂,to mess with 毛估估=粗略的算一下 劃領子=暗示 老邦瓜=不再年輕的男人 多悠悠=悠閑的,安穩(wěn)而輕松

      打樁模子=站在街邊做黑市交易的人 抓=干嗎

      死不臨盆(西伐玲崩)=死不認錯。比喻頑固 毛毛雨=小意思

      開羊=就是很小的鰕!放湯吃的!一般和紫菜一起放湯燒的!藍烏三西湯=亂七八糟地,馬馬虎虎地 哈切搭巴=瞎說/亂講

      翹比模子=拖兒

      刮三=奇怪(不是很貼切)8子=港督=傻瓜 亞島=晚上 早浪響=早上 樁=件 轉去=回去 一眼眼=一點兒 花腳頭=費力 拿勒浪=拿著

      便當來西=容易得很 勿敢=不敢 啥閑話=什么話 軋勿出=擠不出 投五投六=心急慌張 回轉=返回 極吼吼=急匆匆 奔=跑

      汗嗒嗒滴=汗直流 長遠勿見=好久不見 開房間=訂房間 勿靈=不好 老=原來 免脫=免掉

      一般來西=很一般 下格號頭=下個月 一記頭=一下子 掰能=這樣吧 滿=客滿

      措科=惡毒

      癟堂=(8曉得怎麼解釋)7尼光=打耳光

      特頭落派=丟三落四 搜頭郭起=傻頭傻腦 阿裏的=哪裏 拉惜憋塞=撿垃圾的

      烏裏頭=大便(名詞,已由體內排出的物質)活森=猴子(也可形容多動調皮的小孩)

      第五篇:上海話諧趣教學

      上海話諧趣教學

      數(shù)字篇

      有種全部叫一塌刮子,有種佩服叫一帖藥,有種over叫一腳去,有種難尋叫幺二角落,有種不堪叫爛污三鮮; 有種委屈叫三夾板,有種穿幫叫刮三,有種整齊叫的角四方,有種肥胖叫五顑六腫,有種亂講叫七支八搭; 有種遙遠叫老里八早,有種繁忙叫七葷八素,有種搓人的禮貌叫“謝謝儂一家門!”。

      情緒篇

      有種心碎叫懊悶痛,有種中刀叫吃老酸,有種快意叫現(xiàn)開銷,有種幽默叫嘲譏譏,有種開心叫笑嘻嘻,有種郁悶叫碰著赤佬; 有種反彈叫翻毛腔,有種態(tài)度叫橫豎橫,有種到位叫至真,有種過分叫胡天野地,有種發(fā)春叫吃煞儂愛煞儂,有種詰問叫“朋友,儂哪回事體啊朋友?!”

      顏色篇

      有種面色夾髎勢白,有種顏色黑鐵墨托; 有種角落黑孛隆冬,有種光線暗孛留秋; 有種尷尬白板對煞,有種蘿莉雪白粉嫩; 有種草地碧綠生青,有種內幕烏漆墨黑;

      油墩子黃哈哈,螢火蟲綠瑩瑩;夜到關燈墨黜黑,飯米糝跡足白塔塔;

      寫字勿好墨團團,蚊子拍死血血紅;彩色翎子接接牢,果皮紙屑莫亂拋。

      人物篇

      在上海,有種男人叫模子;有種女人叫十三點; 有種小孩叫小赤佬;有種主婦叫馬大嫂;有種專家叫老法師;

      有種和事佬叫老娘舅;有種平民叫拉吊環(huán)個; 有種警察叫黑貓警長;有種合伙人叫連襠碼子;有種傻瓜叫壽頭;

      有種鄉(xiāng)下人叫十六鋪上來個;有種圓滑叫漿糊桶;有種嘴饞叫饞癆坯;

      有種軟弱叫軟腳蟹;有種資歷淺叫嫩頭;還有一種把錢花光用光的人叫脫底棺材。

      ABB篇

      心里發(fā)毛嚇絲絲,為人練戇壽噱噱,一慢二看篤悠悠,辦事離譜王伯伯,動作拖拉木太太,天熱捉只叫哥哥; 得意忘形神兜兜,跳只舞蹈蓬拆拆,黯然銷魂慘兮兮,難以收做糊噠噠,有種價鈿辣豁豁,鈔票勿缺摸老老,囊中羞澀結繃繃,老吃老做疲沓沓,朋友要軋嗲妹妹,老公勿尋花拆拆。

      AAB篇

      銅銚燒水踏踏滾,出爐山芋呼呼燙,大雨淋身淌淌渧,心情舒暢適適意,傳人八卦迓迓叫,心中嘸底得得動,上海產品乓乓響,生意勿好關關脫;

      有種事體墨墨黑,有種小囡雪雪白,外灘燈光丈丈亮,脫底棺材精精光,一頓生活辣辣叫,大興手表野野烏,毛腳上門別別跳,面試勿過刮刮抖。

      ABAB篇

      胖子走路媽發(fā)媽發(fā),廠里勞動吭哧吭哧,勞模獎狀麥克麥克,效益勿好氽發(fā)氽發(fā),終于下崗晃幾晃幾,晃到宜家兜發(fā)兜發(fā),碰著熟人躽發(fā)躽發(fā),六尺面床睏發(fā)睏發(fā),免費咖啡嘬發(fā)嘬發(fā),眼烏子骨碌瞄發(fā)瞄發(fā),看見阿姨花發(fā)花發(fā),碰到坑子阿潽阿潽,眼睛一翻巴瞪巴瞪,腳爪胸口捋發(fā)捋發(fā)。

      頭字篇

      戇頭戇腦小鬼頭,手里拿只勃落頭,肉里挑刺捉扳頭,熱天生只熱癤頭,斬來斬去是沖頭,挺斬勿走是壽頭;

      最噱頭,野人頭,騙脫一刀老人頭,留下來,儕癩頭,奶末頭,有花頭,油條只吃滴滴頭,作事體,勿要投,當心敲著骷浪頭,最吃虧,老實頭,人人當伊洋蔥頭。

      老字篇

      有種高調老三老四,有種圓熟老吃老做,有種意外老鬼失撇,城府森森老甲魚,不可言說老鬼三,家事裁判老娘舅,資深宅女老姑娘,半昵半嗔老棺材,有種不怯叫老茄,有種花牌叫老K,有種癮君子叫老槍,有種小而彌堅叫老結,有種失落的記憶叫老城廂。

      長句篇

      有種憤怒叫“要么我辣一記”

      有種揶揄叫“吃個洋秈米發(fā)個糯米嗲” 有種抗議叫“朋友,儂幫幫忙好伐” 有種感慨叫“今朝算我碰著赤佬了” 有種幻滅叫“黃浦江又嘸蓋頭儂去跳好了”

      有種教育金句叫“伊叫儂做儂就做啊,搿末伊叫儂吃污儂吃伐?”

      有種不屑叫“哦喲,我嚇煞特了!儂來呀,儂勿來儂是我養(yǎng)個!”

      下載10句話看懂上海話的精髓word格式文檔
      下載10句話看懂上海話的精髓.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        100首上海話兒歌歌詞

        篤篤篤,賣糖粥O(∩_∩)O哈?。?00首上海弄堂童謠) 1. 扳落石頭上高山 你要啥 我要好 啥叫好 好寶寶 啥叫寶 寶塔山 啥叫山 山里有只大老虎 啥叫虎 花貍斑 啥叫斑 扳落石頭上高山 3......

        上海話兒歌 比尾巴

        文檔僅供參考 上海話兒歌比尾巴 徐匯田林第六幼兒園 嚴華 設計思路: 幼兒鄉(xiāng)土文化教育是幼兒愛家鄉(xiāng)、愛祖國教育的一個有機組成部分,結合日常生活,開展以方言為載體的教育活......

        上海話教案(優(yōu)秀范文五篇)

        活動目標: 1、嘗試用上海話進行表達和交流,體驗使用方言的樂趣。2、在交流分享中初步了解上海方言的基本特點。 活動準備: 文字、圖片、幼兒有說上海話的經(jīng)驗 活動過程; 一、了......

        上海話兒歌 比尾巴 教案

        文檔僅供參考 上海話兒歌比尾巴 徐匯田林第六幼兒園 嚴華 設計思路: 幼兒鄉(xiāng)土文化教育是幼兒愛家鄉(xiāng)、愛祖國教育的一個有機組成部分,結合日常生活,開展以方言為載體的教育活......

        看懂股市新聞[★]

        看懂股市新聞(第二版) --讀書筆記 第一部分:金融創(chuàng)新篇 第一章 富貴險中求—創(chuàng)業(yè)版 1、多層次資本市場:分為主版、中小版、創(chuàng)業(yè)版。風險從大到小順序排列依次為創(chuàng)業(yè)版、中小版......

        如何看懂信用證

        如何看懂信用證---信用證的一些條款 必選 20 DOCUMENTARY CREDIT NUMBER(信用證號碼) 可選 23 REFERENCE TO PRE-ADVICE(預先通知號碼)如果信用證是采取預先通知的方式,該項目內......

        如何看懂財務報表

        教您看懂財務報表的“數(shù)字語言” 由于股民看財務報表時關心的問題不同,閱讀的重點也不同,但其中許多“花招”尤其要引起注意。閱讀財務報表,在一般性閱讀時先閱讀審計報告,以了......

        看懂美國式笑話

        看懂美國式笑話看懂美國式笑話有時候你聽美國人講笑話,你字字句句都聽得懂,但是就是不知道為什么好笑。其原因是你并不了解笑話背后所蘊藏的文化背景及美國人對某些人、某些事......