欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      奧巴馬當(dāng)選為美國第一位黑人總統(tǒng)英語精品復(fù)習(xí)必備學(xué)習(xí)

      時間:2019-05-15 04:00:25下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《奧巴馬當(dāng)選為美國第一位黑人總統(tǒng)英語精品復(fù)習(xí)必備學(xué)習(xí)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《奧巴馬當(dāng)選為美國第一位黑人總統(tǒng)英語精品復(fù)習(xí)必備學(xué)習(xí)》。

      第一篇:奧巴馬當(dāng)選為美國第一位黑人總統(tǒng)英語精品復(fù)習(xí)必備學(xué)習(xí)

      美式論文、報告寫作技巧

      編者按:美式教育的特點即是課程內(nèi)容強調(diào)學(xué)生參與及創(chuàng)新運用,因此,報告便成了常見的考核學(xué)生學(xué)習(xí)成果的方式,比如實驗報告、學(xué)期報告、專題報告、研究報告及論文(含畢業(yè)論文)等。研究生presentation 及 seminar 的機會更是占很大的比重,有些甚至占學(xué)期成績很大比例。如何完成報告、論文同時得到良好的成績,是本文提供給有志留學(xué)的有心人參考的目的。

      美國大學(xué)生由於自小已養(yǎng)成自動尋找答案習(xí)慣,在啟發(fā)式的教育環(huán)境下,寫報告、論文對他們來說比較不陌生,雖然專業(yè)知識上美國學(xué)生不見得比外籍學(xué)生強,但是表達(dá)能力由於自小培養(yǎng),加上英語能力的優(yōu)勢,常比外籍學(xué)生在報告、論文方面有較隹的利基。反之中國學(xué)生比較缺乏報告寫作的訓(xùn)練,因此如果在留學(xué)過程中無法適應(yīng)美式教育會比較辛苦,其實論文、報告的寫作要領(lǐng)其實不難,只要把握技巧就可水到渠成。

      通常論文由篇首(Preliminaries),本文(Texts)以及參考資料(References)三部分構(gòu)成;而這三大部分各自內(nèi)容如下:

      (一)篇首:

      封面(Title)

      序言(Preface)

      謝詞(Acknowledge)提要(Summary)

      目錄(Tables and Appendixes)

      (二)本文:

      引言(Introduction)

      主體,含篇(Part)、章(Chapter)、節(jié)(Section)、以及注釋(Footnotes)

      (三)參考資料:

      參考書目(References or Bibliography)附錄資料(Appendix)。

      進(jìn)行論文或報告寫作之前,先要確定想要表達(dá)的主題,主題確定后,將其具體表達(dá),即為題目。題目可以提供研究者:

      一.研究的方向

      二.研究的范圍

      三.資料搜集的范圍

      四.預(yù)期研究成果

      通常在確定題目之後就開始找資料從事研究,建議在找資料之前最好去問教授有哪些參考資料來源可供參考引用。構(gòu)思為確定寫作大綱或 Proposal 的先前步驟,大綱是論文、報告的骨干,Proposal 是研究的架構(gòu)、流程及范圍的說明書。如何構(gòu)思大綱或Proposal為論文、報告寫作前的必要準(zhǔn)備工作。好的論文或研究報告,要基于在完整、詳實的資料上,而參考資料除了和教授商借之外,最主要的來源就是圖書館了,一般參考資料來源可分成教科書或手冊、政府機構(gòu)的報告、科技或商業(yè)方面的雜志,及會議性質(zhì)的資料。此外現(xiàn)代的電腦資料庫也可幫助收集資料,在國外可利用學(xué)校的電腦連線資料庫尋找自己需要的資料。當(dāng)一切準(zhǔn)備就緒,即可開始著手寫報告,一般報告還分大報告如期末、專題等報告,及小報告如 Seminar 式的報告。

      就算是小報告,也至少應(yīng)含

      (一)TITLE PAGES :包含主題名稱、作者、日期

      (二)Summary: 即主要的結(jié)論

      (三)Introduction:包括理論背景及內(nèi)容

      (四)Technical Sections:是論文的主體,為最重要的部份應(yīng)再細(xì)分為 幾個片斷。

      (五)Conclusions:即扼要的結(jié)論

      (六)Appendixes:復(fù)雜公式的導(dǎo)引及叁考資料和電腦程式的報表可附加在 此項

      美式報告的撰寫通常要打字,兩行式,行間若有未拼完的字要以音節(jié)來連接。寫報告通常需要用到電腦,如有計算數(shù)字統(tǒng)計圖表的需求,也常會用到程式軟體如PASCAL、LOTUS,統(tǒng)計分析軟體如SAS,也是不可或缺的,電腦繪圖在今日已成為工商界及學(xué)術(shù)界的重要工具,文書處理更是最基本的要求,因此Word for Window、Powerpoint、Excel便成了頗受歡迎的工具。此外在英文語法、文法上的潤飾與修改,如能請老美幫忙會比較好。

      論文、報告完成后有時會需要做解說(Presentation),用英文來講演對中國人來說算是一大挑戰(zhàn),通常課堂講演時間為十五分鐘到三十分鐘,若是論文囗試則至少一小時。投影機及麥克風(fēng)的使用對講演的效果有很大幫助,正式講演前多預(yù)習(xí)幾次,時間宜控制適中,上臺時忌諱低頭拿著報告照念,需留意聽眾的反應(yīng),切中主題,避免太多數(shù)字的導(dǎo)引。

      奧巴馬當(dāng)選為美國第一位黑人總統(tǒng)英語精品復(fù)習(xí)(2009-04-13 08:37:35)標(biāo)簽:高考 教育 分類:高考總復(fù)習(xí)

      更多精彩資源,請點擊英語教師網(wǎng)

      2009年高考熱點: 奧巴馬當(dāng)選總統(tǒng)英語精品復(fù)習(xí)

      一、書面表達(dá)

      姓名 出生時間 巴拉克·奧巴馬(Barack Obama)1961年8 月4 日 出生地點 家庭 小時夢想 教育 職業(yè) 夏威夷檀香山(Honolulu, Hawaii)父親是肯尼亞黑人,母親是美國白人 當(dāng)總統(tǒng)

      1988考入哈佛法學(xué)院(Harvard Law School),1991年獲博士學(xué)位

      畢業(yè)后當(dāng)律師、大學(xué)講師,后來一直從政。2008年11用4日,在大選(the general election)中擊敗麥凱恩(John McCain),成為首位黑人總統(tǒng)。(自擬)意義

      One possible version: Barack Obama, the son of a black father from Kenya and a white American mother, was born in Honolulu, Hawaii on August 4th, 1961.When he was only a small boy, he dreamt of becoming the President of the United States.In 1988, he was admitted into Harvard Law School ,where he gained his doctor’s degree in 1991.After graduation, he worked as a lawyer, lecturer and then took up politics.On November 4, 2008, Barack Obama defeated John McCain in the general election and became the first African American to be elected President of the United States

      二、閱讀題舉例

      Why History Can't Wait(《為什么歷史不能等待》)

      You probably sat in a fancier conference room the last time you refinanced(籌資)or heard a pitch about life insurance.There's a table, some off-brand mesh office chairs, a bookcase that looks as if it had been put together with an Allen wrench and instructions in Swedish.To reach this room, you pass through a cubicle farm lightly populated by quiet young people.Either they have just arrived or they are just leaving, because their desks are almost bare.The place has a familiar feel to it, this air of transient shabbiness and nondescriptitude.You can't quite put your finger on it...“It's like the set of The Office,” someone offers.Bingo.It is here that we find Barack Obama one soul-freezingly cold December day, mentally unpacking a lot of problems — some old, some new, all ugly — that he is about to inherit as the 44th President of the United States.Most of his hours inside the presidential-transition office are spent in this room.You would think the President-elect — a guy who draws 100,000 people to a speech in St.Louis, Mo., who raises three-quarters of a billion dollars, who is facing the toughest first year since Franklin Roosevelt's — might deserve a leather chair.Maybe a credenza? A hutch? But he doesn't seem to notice.Obama is cheerfully showing his visitors around, gripping the souvenir basketball he received from Hall of Famer Lenny Wilkens, explaining a snapshot taken the day he played pickup with the University of North Carolina hoops team.(“They are so big and so fast and so strong, you know.”)Then, since those two items basically exhaust the room's décor, “It is not clear that the economy's bottomed out,” he begins, understatedly.“And so even if we take a whole host of the right steps in terms of the economy, two years from now it may not have fully recovered.” That worries him.Also Afghanistan: “We're going to have to make a series of not just military but also diplomatic moves that fully enlist Pakistan as an ally in that region, that lessen tensions between India and Pakistan, and then get everybody focused on rooting out militancy in a terrain, a territory, that is very tough — and in an enormous country that is one of the poorest and least developed in the world.So that, I think, is going to be a very tough situation.”And then the third thing that keeps me up at night is the issue of nuclear proliferation,“ Obama continues, sailing on through the horribles.”And then the final thing, just to round out my Happy List, is climate change.All the indicators are that this is happening faster than even the most pessimistic scientists were anticipating a couple of years ago." Score that as follows: one imploding(內(nèi)爆的)economy, one deteriorating war in an impossible region and two versions of Armageddon — the bang of loose nukes and the whimper of environmental collapse.That's just for starters;we'll hear the unabridged version shortly.But first, there is a bit of business to be dealt with, having to do with why you are reading this story in this magazine at this time of the year.It's unlikely that you were surprised to see Obama's face on the cover.He has come to dominate the public sphere so completely that it beggars belief to recall that half the people in America had never heard of him two years ago — that even his campaign manager(競選經(jīng)理人), wasn't sure Obama had what it would take to win the election.He hit the American scene like a thunderclap, upended our politics, shattered decades of conventional wisdom and overcame centuries of the social pecking order.Understandably, you may be thinking Obama is on the cover for these big and flashy reasons: for ushering the country across a momentous symbolic line, for infusing our democracy with a new intensity of participation, for showing the world and ourselves that our most cherished myth — the one about boundless opportunity — has plenty of juice left in it.1 Why did the writer say “Either they have just arrived or they are just leaving” in the second paragraph? A Because there is almost nothing on their desks.B Because they will need a new office.C Because they want to leave with Obama.D Becuae the author is familiar with them.2 Which of the following is equipped in Obama’s room as a decoration? A a table, some off-brand mesh office chairs B a bookcase C a souvenir basketball and a picture of him playing basketball.D nothing 3 What’s not the cruel situation Obama will face as a new president according to the passage? A Economy is falling down.B Losing control over the Nulear weapons.C Climate is changing fast.D Hist People including his campaign manager have no confidence in him.4 Which of the following is wrong according to the passage ? A No other President has experienced such a tough first year as Obama.B Half of the population in America didn’t know Obama two years ago.C Obama has tested and verifid the American dream.D Obama is on the cover of the magazine.答案與解析: A 推理判斷題。根據(jù)文章“Either they have just arrived or they are just leaving, because their desks are almost bare”,句中bare意為光禿禿的,此處表示桌上什么也沒有。故作者有這樣的推斷。C 細(xì)節(jié)理解題。根據(jù)“gripping the souvenir basketball he received from Hall of Famer Lenny Wilkens, explaining a snapshot taken the day he played pickup with the University of North Carolina hoops team.”及“since those two items basically exhaust the room's décor ”可知。D 細(xì)節(jié)理解題。根據(jù)“one imploding(內(nèi)爆的)economy, one deteriorating war in an impossible region and two versions of Armageddon — the bang of loose nukes and the whimper of environmental collapse.That's just for starters;we'll hear the unabridged version shortly.”可知。A 細(xì)節(jié)理解題。根據(jù)“who is facing the toughest first year since Franklin Roosevelt's”可知A項與原文不符。B項源自“He has come to dominate the public sphere so completely that it beggars belief to recall that half the people in America had never heard of him two years ago”;“”C項源于文章最后一句“for showing the world and ourselves that our most cherished myth — the one about boundless opportunity — has plenty of juice left in it.” :“為向世界和我們自己展示我們最珍惜的神話——無限可能美國夢——有著充分的活力”;D項源自“It's unlikely that you were surprised to see Obama's face on the cover”。

      第二篇:美國首任黑人總統(tǒng)奧巴馬競選演講稿(中英)

      美國首任黑人總統(tǒng)奧巴馬競選演講稿(中英)網(wǎng)友常用標(biāo)簽(共4個):

      中英對照奧巴馬美國競選黑人總統(tǒng)

      美國首任黑人總統(tǒng)奧巴馬競選演講:我們需要的變革。

      Obama: The Change We Need

      This is a defining moment in our history.We face the worst economic crisis since the Great Depression--760,000 workers have lost their jobs this year.Businesses and families can't get credit.Home values are falling, and pensions are disappearing.Wages are lower than they've been in a decade, at a time when the costs of health care and college have never been higher.At a moment like this, we can't afford four more years of spending increases, poorly designed tax cuts, or the complete lack of regulatory oversight that even former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan now believes was a mistake.America needs a new direction.That's why I'm running for president of the United States.Tomorrow, you can give this country the change we need.My opponent, Senator McCain, has served his country honorably.He can even point to a few moments in the past where he has broken from his party.But over the past eight years, he's voted with President Bush 90% of the time.And when it comes to the economy, he still can't tell the American people one major thing he'd do differently from George Bush.It's not change to come up with a tax plan that doesn't give a penny of relief to more than 100 million middle-class Americans--a plan that even the National Review and other conservative organizations complain does far too little to benefit the middle class.It's not change to add more than $5 trillion to the deficits we've run up in recent years.It's not change to come up with a plan to address our housing crisis that puts another $300 billion of taxpayer money at risk--a plan that the editorial board of this newspaper said 'raises more questions than it answers.'

      If there's one thing we've learned from this economic crisis, it's that we are all in this together.From CEOs to shareholders, from financiers to factory workers, we all have a stake in each other's success because the more Americans prosper, the more America prospers.That's why we've had titans of industry who've made it their mission to pay well enough that their employees could afford the products they made--businessmen like Warren Buffett, whose support I'm proud to have.That's why our economy hasn't just been the world's greatest wealth creator--it's been the world's greatest job generator.It's been the tide that has lifted the boats of the largest middle class in history.To rebuild that middle class, I'll give a tax break to 95% of workers and their families.If you work, pay taxes, and make less than $200,000, you'll get a tax cut.If you make more than $250,000, you'll still pay taxes at a lower rate than in the 1990s

      --and capital gains and dividend taxes one-third lower than they were under President Reagan.We'll create two million new jobs by rebuilding our crumbling infrastructure and laying broadband lines that reach every corner of the country.I'll invest $15 billion a year over the next decade in renewable energy, creating five million new, green jobs that pay well, can't be outsourced, and can help end our dependence on Middle East oil.When it comes to health care, we don't have to choose between a government-run system and the unaffordable one we have now.My opponent's plan would make you pay taxes on your health-care benefits for the first time in history.My plan will make health care affordable and accessible for every American.If you already have health insurance, the only change you'll see under my plan is lower premiums.If you don't, you'll be able to get the same kind of plan that members of Congress get for themselves.To give every child a world-class education so they can compete in this global economy for the jobs of the 21st century, I'll invest in early childhood education and recruit an army of new teachers.But I'll also demand higher standards and more accountability.And we'll make a deal with every young American: If you commit to serving your community or your country, we will make sure you can afford your tuition.And when it comes to keeping this country safe, I'll end the Iraq war responsibly so we stop spending $10 billion a month in Iraq while it sits on a huge surplus.For the sake of our economy, our military and the long-term stability of Iraq, it's time for the Iraqis to step up.I'll finally finish the fight against bin Laden and the al Qaeda terrorists who attacked us on 9/11, build new partnerships to defeat the threats of the 21st century, and restore our moral standing so that America remains the last, best hope of Earth.None of this will be easy.It won't happen overnight.But I believe we can do this because I believe in America.This is the country that allowed our parents and

      grandparents to believe that even if they couldn't go to college, they could save a little bit each week so their child could;that even if they couldn't have their own business, they could work hard enough so their child could open one of their own.And at every moment in our history, we've risen to meet our challenges because we've never forgotten the fundamental truth that in America, our destiny is not written for us, but by us.So tomorrow, I ask you to write our nation's next great chapter.I ask you to believe--not just in my ability to bring about change, but in yours.Tomorrow, you can choose policies that invest in our middle class, create new jobs, and grow this economy so that everyone has a chance to succeed.You can choose hope over fear, unity over division, the promise of change over the power of the status quo.If you give me your vote, we won't just win this election--together, we will change this country and change the world.現(xiàn)在是美國歷史的關(guān)鍵時刻。我們面臨著大蕭條以來最為嚴(yán)重的一場經(jīng)濟(jì)危機:今年以來已經(jīng)有76萬人失業(yè);企業(yè)和家庭無法獲得信貸;房價不斷下滑,養(yǎng)老金日益縮水;工資降到了十年來的最低水平,同時醫(yī)療和教育成本卻漲到了有史以來的最高點。

      在眼下這樣的危急時刻,我們承受不起又一個四年的支出增長、千瘡百孔的減稅措施、或是監(jiān)管全無──即使是美國聯(lián)邦儲備委員會(Fed)前主席格林斯潘(Alan Greenspan)現(xiàn)在也承認(rèn)那是個錯誤。美國需要一個新的方向。這也正是我競選美國總統(tǒng)的原因所在。

      明天,也就是周二,你們將有能力賦予這個國家我們所需要的變革。

      Corbis我的競選對手麥凱恩參議員為美國作出的貢獻(xiàn)令人尊敬。他甚至可以指出他過去曾有幾次與自己的黨派分道揚鑣。然而,在過去八年中,他十之八九都贊同布什總統(tǒng)的主張。而在經(jīng)濟(jì)問題上,他仍然無法向美國民眾說明,他與布什的做法會有什么太大區(qū)別。

      如果提出的稅收計劃沒有讓1億多美國中產(chǎn)階級獲得一分錢的稅項減免,這不是變革──即使是《國家評論》(National Review)雜志和其他保守派組織也抱怨說,這個計劃對造福中產(chǎn)階級貢獻(xiàn)寥寥。在近年來不斷累積的財政赤字上再添5萬億美元,這不是變革。如果解決房市危機的計劃又將另外3,000億美元納稅人的錢置于風(fēng)險之中,這不是變革──《華爾街日報》編輯委員會稱這一計劃“產(chǎn)生的問題比解決的問題多”。

      如果說我們從此次經(jīng)濟(jì)危機中學(xué)到了什么的話,那就是我們要患難與共。從首席執(zhí)行長到公司股東,從金融家到工廠工人,我們每個人都休戚相關(guān),因為美國的民眾越富足,美國才會越繁榮。

      這就是為什么我們有些企業(yè)巨頭把提高員工薪酬作為自己的一項使命,讓員工能買得起自己生產(chǎn)的產(chǎn)品,比如巴菲特(Warren Buffett)這樣的商界人士。我對能有他的支持感到自豪。這就是為什么美國經(jīng)濟(jì)不僅是世界上最偉大的財富創(chuàng)造者,也是世界上最偉大的就業(yè)機會制造者。它一直托舉著有史以來規(guī)模最大的中產(chǎn)階級之舟。

      為了重塑美國中產(chǎn)階級,我將給予95%的工人及其家庭稅收減免待遇。如果你工作,就交稅;如果年收入不足20萬美元,你會獲得減稅;即使你的年收入超過了25萬美元,你所負(fù)擔(dān)的稅率也比上世紀(jì)九十年代要低──資本利得稅和股息稅要比里根總統(tǒng)時期低三分之一。

      通過重建日益破敗的基礎(chǔ)設(shè)施、在美國的各個角落接通寬帶,我們將創(chuàng)造200萬個就業(yè)崗位。未來的十年中,我將每年在可再生能源領(lǐng)域投資150億美元,進(jìn)而新增500萬個崗位;這些工作環(huán)保、薪酬豐厚、不能外包,而且能幫助我們擺脫對中東石油的依賴。

      在醫(yī)療問題上,我們不必在政府運營的體系和目前這種我們難以負(fù)擔(dān)的體系之間進(jìn)行選擇。我的競選對手提出的方案會令美國人有史以來首次為自己獲得的醫(yī)療福利納稅。我的計劃則會讓醫(yī)療保健成為每個美國人都負(fù)擔(dān)得起、享受得到的服務(wù)。根據(jù)我的計劃,如果你已經(jīng)有了醫(yī)療保險,你將看到的唯一一個變化是保費降低;如果你還沒有醫(yī)療保險,你將能與國會議員們享受到同樣的醫(yī)療福利。

      為了讓每個孩子享受到世界級的教育,讓他們能在全球經(jīng)濟(jì)中競爭21世紀(jì)的工作崗位,我將投資早期教育,并且增加師資力量。不過,我同時也會要求更高的標(biāo)準(zhǔn)和更多的責(zé)任。我們向每個美國年輕人作出承諾:如果你致力于服務(wù)你的社區(qū)或是你的國家,我們將確保你能負(fù)擔(dān)得起自己的學(xué)費。

      在國防安全問題上,我將負(fù)責(zé)任地結(jié)束伊拉克戰(zhàn)爭,這樣我們就不必在這個國家享有巨額財政盈余的情況下每月卻要在那里花費100億美元。為了美國的經(jīng)濟(jì)、美國的軍隊和伊拉克的長期穩(wěn)定,現(xiàn)在是伊拉克人站出來的時候了。我將最終完成對本·拉登(Bin Laden)和基地組織恐怖分子的打擊,正是這些人制造了9/11恐怖襲擊,同時我還會建立新的合作關(guān)系、擊退21世紀(jì)出現(xiàn)的威脅,恢復(fù)我們的道德威望,讓美國仍然是地球上最后也是最好的希望。

      這些事情沒有一件是輕而易舉能辦到的,也不是一朝一夕能完成的。但是,我堅信我們能成功,因為我對美國深信不疑。是美國使我們的父輩相信,即使他們自己無法上大學(xué),也可以每周積攢下一些錢來,讓他們的孩子接受好的教育;即使他們不能擁有自己的企業(yè),也可以通過努力工作讓自己的孩子創(chuàng)辦企業(yè)。在美國歷史的每個時刻,我們都勇敢地站起來面對挑戰(zhàn),因為我們從來沒有忘記過這樣一個基本真理:在美國,我們的命運并非天定,而是掌握在我們自己的手中。所以,明天,我懇請你們書寫美國下一個偉大的篇章。我懇請你們不只相信我?guī)碜兏锏哪芰Γ€有你們自己的能力。明天,你們可以選擇這樣一種政策──向美國中產(chǎn)階級進(jìn)行投入、創(chuàng)造新的就業(yè)崗位、實現(xiàn)經(jīng)濟(jì)增長讓人人都有成功的機會。你們可以選擇希望而非恐懼、選擇團(tuán)結(jié)

      而非分裂、選擇變革的希望而非墨守成規(guī)。如果你們投我的票,我們將不僅贏得此次競選,還將一起改變這個國家、改變這個世界。

      第三篇:導(dǎo)入(圖片奧巴馬)這是美國歷史上的首位黑人總統(tǒng),

      導(dǎo)入:(圖片:奧巴馬)這是美國歷史上的首位黑人總統(tǒng),奧巴馬在選舉中獲得近6300萬張選民票,這已創(chuàng)下美國歷史上總統(tǒng)選舉選民票總數(shù)的最高紀(jì)錄。美國人民為什么會選擇奧巴馬呢?因為面對美國嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)危機,布什政府的政策不能解決人們的問題,而奧巴馬主張改革,所以人們把希望寄托在了奧巴馬提出的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇計劃上,美國歷史上也有一位在經(jīng)濟(jì)危機中主張改革的總統(tǒng)是?(羅斯福)70多年前羅斯?!靶抡苯o我們哪些深刻的啟迪呢?讓我們一起去追問歷史。

      師:了解羅斯福“新政”,首先就要看看美國為什么會爆發(fā)經(jīng)濟(jì)危機?在經(jīng)濟(jì)危機之前的情況是怎樣的?

      經(jīng)過一戰(zhàn)的洗禮,資本主義世界進(jìn)入了相當(dāng)穩(wěn)定的時期,尤其是美國戰(zhàn)后大發(fā)橫財,由債務(wù)國變成了債權(quán)國,掌握了世界經(jīng)濟(jì)霸權(quán),到1929年,美國在資本主義世界工業(yè)生產(chǎn)的比重已達(dá)48.5%,超過了當(dāng)時英、法、德三國所占比重總和,以致柯立芝總統(tǒng)聲稱,美國人民已達(dá)到了“人類歷史上罕見的幸福境界”。既然如此美國為什么會在1929年爆發(fā)經(jīng)濟(jì)危機?經(jīng)濟(jì)危機又有哪些影響呢?

      一、(課件鏈接,分析材料,提問,學(xué)生歸納)

      (1929年經(jīng)濟(jì)大危機爆發(fā)后)寒冷的西北風(fēng)呼嘯著,一個穿著單衣的小女孩問媽媽:“現(xiàn)在天氣這么冷,我們?yōu)槭裁床簧鸂t子呢?”媽媽回答說:“因為我們沒有煤。你爸爸失業(yè)了,我們沒有錢買煤?!薄皨寢專职譃槭裁词I(yè)呢?”“因為煤太多了。” 為什么會爆發(fā)大危機?

      1,原因 1)根本原因

      1929~1933年經(jīng)濟(jì)危機爆發(fā)的根本原因也是資本主義制度的基本矛盾,即社會化大生產(chǎn)和生產(chǎn)資料私人占有之間的矛盾。同學(xué)們,在資本主義社會,在經(jīng)歷了兩次工業(yè)革命之后,生產(chǎn)力飛速發(fā)展,社會分工也越來越細(xì)。這就要求各個生產(chǎn)部門必須密切協(xié)同、步調(diào)一致,進(jìn)而形成社會化大生產(chǎn)。但在資本主義社會,由于生產(chǎn)資料在誰手上呢?歸私人所有,少數(shù)壟斷資本家占有大部分生產(chǎn)資料,他們?yōu)樽非罄麧櫍粩嗟財U大再生產(chǎn),這就勢必打破平衡,引發(fā)惡性競爭,激化社會生產(chǎn)各個部門之間的矛盾,進(jìn)而導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)危機。

      根本原因我們已經(jīng)明確了,我們能夠感受到的是~~具體原因.2)具體原因

      第一,首先,生產(chǎn)相對過剩。

      20年代美國經(jīng)濟(jì)雖然繁榮,但資本家為了攫取高額利潤,千方百計降低工人的工資,使廣大勞動人民的收入增長水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平,這就限制了社會實際消費能力的增長,造成市場的相對狹小。美國富人人數(shù)少,消費能力有限,而作為消費主力軍的普通大眾,收入低,消費能力嚴(yán)重不足,整個社會的消費水平,遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上生產(chǎn)水平。由于勞動人民的日益相對貧困而無力購買,出現(xiàn)了相對過剩。這就是我們剛才的材料中介紹到的情況,煤多了。

      第二,市場的虛假繁榮,20年代后半期,美國市場日益盛行分期付款,以此來刺激消費,造成市場的虛假繁榮。這種繁榮不是社會實際消費能力的增長,而是一種提前消費的形式。用句時髦話來說,就是所謂“花明天的錢,辦今天的事”。但隨之而來的很可能是消費的

      疲軟。而資本家為眼前利潤所驅(qū)使,盲目擴大生產(chǎn),使得生產(chǎn)和銷售的矛盾日益尖銳。

      第三,股票投機活動,增加了金融市場的不穩(wěn)定性。當(dāng)時美國的股票投機活動非常猖撅,不但有職業(yè)投機者,一些普通的美國人也參與股票的投機,他們夢想通過股票買賣一夜暴富,于是把本來可以用于購買生活必需品的錢瘋狂地投進(jìn)了股市,甚至向銀行貸款購買股票,結(jié)果造成這一時期股票價格被大幅度哄抬,發(fā)展到令人難以相信的高度,嚴(yán)重背離實際價格,而這些資金最后就轉(zhuǎn)入到了收入水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出消費水平的富人們的存折上。股票的投機大大增加了金融市場的不穩(wěn)定性,為貨幣和信貸系統(tǒng)的崩潰準(zhǔn)備了條件。股票市場的這種投機活動恰好掩蓋了生產(chǎn)和銷售之間本已存在的尖銳矛盾,所以依靠投機支持的股票市場很快達(dá)到其能發(fā)展的極限而走向崩潰。直接導(dǎo)致了經(jīng)濟(jì)危機的爆發(fā)。

      2,概況

      最終在1929年10月24日,華爾街股票市場股價突然崩盤瘋狂下跌,(這一天又被稱為黑色星期四)股票價格下降得連場內(nèi)的自動行情收錄機都趕不上,當(dāng)天1289萬股易手,很多人一無所有甚至負(fù)載累累。股票市場的崩潰成為經(jīng)濟(jì)危機爆發(fā)的導(dǎo)火線,很快涉及到其他領(lǐng)域,引發(fā)了大規(guī)模的經(jīng)濟(jì)危機。

      股市崩潰,銀行相繼倒閉

      工商企業(yè)破產(chǎn)

      農(nóng)產(chǎn)品價格下跌

      工人失業(yè)

      美國的經(jīng)濟(jì)由此開始進(jìn)入了惡性循環(huán)。

      3.(ppt展示)經(jīng)濟(jì)危機的特點

      我們可以發(fā)現(xiàn)這次經(jīng)濟(jì)危機具有哪些明顯特征?第一,范圍特別廣。由于美國是當(dāng)時資本主義世界頭號經(jīng)濟(jì)大國,又是最大的債權(quán)國,美國經(jīng)濟(jì)同其他資本主義國家和世界市場有著非常密切的聯(lián)系。危機很快從美國蔓延到德、日、英、法等主要資本主義國家,席卷了整個資本主義世界。資本主義國家為了轉(zhuǎn)嫁危機,又使危機波及到殖民地、半殖民地和不發(fā)達(dá)國家,所涉及的地域范圍空前廣闊。另外從經(jīng)濟(jì)范圍看,危機期間信貸貨幣危機、工業(yè)危機與農(nóng)業(yè)危機同時迸發(fā)、相互交織。第二,持續(xù)時間特別長。從1929~1933年,持續(xù)四年之久。第三,破壞性特別大。危機期間資本主義世界的工業(yè)生產(chǎn)下降l/3以上,國際貿(mào)易額減少2/3,失業(yè)人數(shù)更是高達(dá)3000萬以上。甚至在危機過后也不見經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇。主要資本主義國家由此一蹶不振。

      4.經(jīng)濟(jì)危機的影響(政治原理,階級基礎(chǔ)決定上層建筑)

      30年代的大危機是世界性的資本主義政治危機。大危機自然產(chǎn)生了大影響。教材從哪幾個方面進(jìn)行了分析?(學(xué)生回答:各國狀況和世界局勢。)那二者之間又是什么關(guān)系呢?(學(xué)生回答,教師總結(jié))是局部和整體的關(guān)系。(世界是個聯(lián)系的有機整體了,牽一發(fā)而動全身)

      過渡:在經(jīng)濟(jì)危機的籠罩下,美國人民絕望,恐懼,迷茫,誰來拯救美國?(我們來看看美國人民當(dāng)時的想法,這里提供了三段材料,同學(xué)們首先可以分析,合并同類材料,哪些材料講得是一個問題。)

      絕望中的美國人迎來了1932年的大選,(展示ppt)胡佛政府繼續(xù)在“自由放任”理論指導(dǎo)下所采取了一些反危機措施,以失敗告終。羅斯福承諾實行改革,讓美國人民看到了希望,所以美國人們選擇了他。(學(xué)生介紹羅斯福,點評:終生殘疾的前景,并沒有使羅斯福放棄理想和信念,他一直堅持不懈地鍛煉,企圖恢復(fù)行走和站立能力,依靠這樣的堅忍和樂觀。他帶領(lǐng)美國走出經(jīng)濟(jì)困境,改變了美國人的生活方式。然后為了捍衛(wèi)民主政 2 體,幫助世界實現(xiàn)了安全。)接下來我們看看羅斯福是如何顯神通,對癥下藥的。

      二、在這段視頻中,羅斯福針對這四個社會癥狀分別是怎么對癥下藥的?(展示視頻)

      二、羅斯福是如何顯神通、對“癥”下藥的?新特點:政府全面加強對經(jīng)濟(jì)的干預(yù)社會癥狀銀行倒閉股市崩潰工商企業(yè)破產(chǎn)新政藥方整頓金融(開始)主要措施積極效果銀行休業(yè)整頓恢復(fù)銀行信用實行美元貶值刺激出口國家工業(yè)復(fù)興法調(diào)整生產(chǎn)結(jié)構(gòu)穩(wěn)定農(nóng)業(yè)價格指導(dǎo)工業(yè)(核心)防止盲目競爭緩解階級矛盾穩(wěn)定產(chǎn)品價格改善生產(chǎn)環(huán)境農(nóng)產(chǎn)品價格下跌調(diào)整農(nóng)業(yè)減少失業(yè)人口失業(yè)人數(shù)激增“以工代賑”興辦公共工程刺激消費和生產(chǎn)定社會秩序

      新政如同一盤棋,他走的每一步都關(guān)系著全局的成敗,在兩年內(nèi),復(fù)興金融公司共撥出10億美元去幫助6468家能基本運轉(zhuǎn)的銀行,從而使金融業(yè)的情勢進(jìn)一步趨向穩(wěn)定。保證了金融在經(jīng)濟(jì)建設(shè)中杠桿作用的充分發(fā)揮。

      通過《全國工業(yè)復(fù)興法》來發(fā)揮政府對經(jīng)濟(jì)的調(diào)節(jié)作用,使企業(yè)置于政府的有效管理之下,抑制了盲目競爭,減少了商品積壓,緩解了勞資矛盾,使生產(chǎn)領(lǐng)域回到良性循環(huán)的軌道上來。充分體現(xiàn)了新政的特點,政府對企業(yè)的調(diào)節(jié)和干預(yù),而不是單純的依靠市場。

      農(nóng)業(yè)是國民經(jīng)濟(jì)的基石,怎樣做到既能消除生產(chǎn)過剩,穩(wěn)定農(nóng)產(chǎn)品價格,又不損害農(nóng)民的利益呢?

      價值規(guī)律認(rèn)為,商品的供求關(guān)系決定了價格的上下波動,物以稀為貴,這是政治課上我們學(xué)到的理論,既然如此,首先讓農(nóng)民大量縮減農(nóng)業(yè)產(chǎn)量,其次,讓農(nóng)民大量銷毀農(nóng)業(yè)產(chǎn)品,這樣可以使農(nóng)產(chǎn)品價格大量回升,第三,政府給農(nóng)民發(fā)放補貼,以減少其損失。銷毀農(nóng)產(chǎn)品會造成暫時性的巨大損失,但與把農(nóng)產(chǎn)品價格降得更低進(jìn)行甩賣,造成農(nóng)產(chǎn)品更大幅度的下跌相比,損失反而要小。兩種結(jié)局的對比,羅斯福選擇了前者,從長遠(yuǎn)看更有利于經(jīng)濟(jì)的恢復(fù)。到1935年底,農(nóng)產(chǎn)品的價格已接近基價時期的水平,農(nóng)業(yè)凈收入從1932年的19.28億美元增加到1935年的46.05億美元,同時農(nóng)業(yè)抵押貸款上升的趨勢也開始扭轉(zhuǎn),農(nóng)民破產(chǎn)的情況因而得到遏制,農(nóng)業(yè)危機的高潮顯然已經(jīng)過去。

      我們再來看看新政中的如何解決工人失業(yè)問題?(ppt展示)

      “以工代賑”把解決經(jīng)濟(jì),社會,公共設(shè)施和環(huán)境保護(hù)等諸多措施有機結(jié)合起來,避免了頭疼醫(yī)頭,腳痛醫(yī)腳,通過興辦公共工程,增加大量就業(yè)機會,進(jìn)而刺激消費和生產(chǎn),穩(wěn)定社 3 會秩序。這些措施使美國經(jīng)濟(jì)逐步進(jìn)入良性循環(huán)軌道。體現(xiàn)了羅斯福高超的執(zhí)政能力。

      通過羅斯福的新政措施我們不難發(fā)現(xiàn),羅斯福新政的特點是:政府全面加強對經(jīng)濟(jì)的干預(yù)。和效果,我們思考下,羅斯福承諾美國人民的新政他做到了嗎?那么該如何評價羅斯福新政呢?

      請同學(xué)們結(jié)合材料討論這個問題.三,我們該怎么評價羅斯福新政呢?(升華)直接影響:它在一定程度上減輕了經(jīng)濟(jì)危機對美國社會的嚴(yán)重破壞,促進(jìn)了社會生產(chǎn)力的恢復(fù),鞏固了資本主義的統(tǒng)治。②間接影響:由于經(jīng)濟(jì)的恢復(fù),使社會矛盾相對緩和,在一定程度上恢復(fù)了人們對美國國家制度的信心,從而遏制了經(jīng)濟(jì)危機期間活躍起來的法西斯勢力,使美國避免走上法西斯道路。③深遠(yuǎn)影響:新政采取的國家全面干預(yù)經(jīng)濟(jì)的政策,開了資本主義國家加強經(jīng)濟(jì)干預(yù)的先河。它不僅成為現(xiàn)代美國國家壟斷資本主義經(jīng)濟(jì)制度的開端,而且對其他許多資本主義國家經(jīng)濟(jì)政策的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。從此,西方國家陸續(xù)放棄傳統(tǒng)的自由放任的經(jīng)濟(jì)政策,逐漸加強政府對經(jīng)濟(jì)的宏觀指導(dǎo)。特別是在二戰(zhàn)后,國家壟斷資本主義得到進(jìn)一步發(fā)展。

      羅斯福新政對美國歷史的影響是極為深遠(yuǎn)的,二次大戰(zhàn)后,從杜魯門的“公平施政”到肯尼迪的“新邊疆”,再到約翰遜的“偉大社會”,無不打上新政的自由主義和改良主義的烙印,羅斯福至今仍是美國人民深為愛戴的一位歷史人物。

      四,以史為鑒

      今日美國的經(jīng)濟(jì)困境與上世紀(jì)30年代的大蕭條時期有不少相似之處。

      為了擺脫大蕭條,羅斯福實施了新政,美國從蕭條走向復(fù)蘇乃至繁榮。羅斯福的新政措施也成為后來美國遭遇經(jīng)濟(jì)困境時的常用手段。在羅斯福時代,美國放棄了傳統(tǒng)的自由市場理論,開始實施國家干預(yù)經(jīng)濟(jì)的凱恩斯主義,標(biāo)志著美國經(jīng)濟(jì)的一次重大轉(zhuǎn)折。而在未來的奧巴馬時代,美國同樣面臨一次重大轉(zhuǎn)折:信奉自由市場的理論已經(jīng)在金融危機中失去信譽,國家干預(yù)將再度回歸。在這種意義上,奧巴馬似乎承擔(dān)著和羅斯福一樣的重任,而羅斯福也將為他提供更實用的經(jīng)驗和教訓(xùn)。(我們看一下媒體是如何比較他們二人的)

      羅斯福新政不僅對于美國有很大的啟迪,思考:羅斯福新政對于我們應(yīng)對金融危機有何啟示?

      1、關(guān)注民生和社會保障,構(gòu)建和諧社會??s小貧富差距,逐步建立福利制度,實行社會救濟(jì),建立完備的社會保障體系。

      2、保障勞工的合法權(quán)利,以工代賑,擴大就業(yè)機會,擴大購買力。

      3、發(fā)揮金融部門的調(diào)節(jié)作用,引導(dǎo)人們合理投資。

      4、防止泡沫經(jīng)濟(jì)或虛假繁榮, 避免市場經(jīng)濟(jì)的盲目性的。充分發(fā)揮國家對經(jīng)濟(jì)的宏觀調(diào)控作用,保持經(jīng)濟(jì)持續(xù)穩(wěn)定增長。

      第四篇:美國第44任總統(tǒng)奧巴馬就職典禮中英文對照

      美國第44任總統(tǒng)奧巴馬就職典禮中英文對照

      Barack Obama's Inaugural Address My fellow citizens:

      I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.So it has been.So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our health care is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our landthey will be met.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our better history;to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.It must be earned.Our journey has never been one of short-cuts or settling for less.It has not been the path for the faint-heartedsome celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sanh.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisionsnot only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.And all this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitionsthat the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it worksto spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of dayand that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity;on our ability to extend opportunity to every willing hearteven greater cooperation and understanding between nations.We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan.With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken;you cannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindusknow that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history;but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow;to nourish starved bodies and feed hungry minds.And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders;nor can we consume the world’s resources without regard to effect.For the world has changed, and we must change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains.They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service;a willingness to find meaning in something greater than themselves.And yet, at this momentit is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new.The instruments with which we meet them may be new.But those values upon which our success dependsthese things are old.These things are true.They have been the quiet force of progress throughout our history.What is demanded then is a return to these truths.What is required of us now is a new era of responsibilitythe knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed-why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled.In the year of America’s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.The capital was abandoned.The enemy was advancing.The snow was stained with blood.At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people: Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it].America.In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.Let it be said by our children’s children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter;and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.美國東部時間1月20日中午12時左右,美國第44任總統(tǒng)貝拉克·奧巴馬發(fā)表就職演說,全文如下:

      我的同胞們:

      今天我站在這里,看到眼前面臨的重大任務(wù),深感卑微。我感謝你們對我的信任,也知道先輩們?yōu)榱诉@個國家所作的犧牲。我要感謝布什總統(tǒng)為國家做出的貢獻(xiàn),以及感謝他在兩屆政府過渡期間給與的慷慨協(xié)作。

      迄今為止,已經(jīng)有44個美國總統(tǒng)宣誓就職??偨y(tǒng)的宣誓有時面對的是國家的和平繁榮,但通常面臨的是烏云密布的緊張形勢。在緊張的形勢中,支持美國前進(jìn)的不僅僅是領(lǐng)導(dǎo)人的能力和遠(yuǎn)見,也在于美國人民對國家先驅(qū)者理想的信仰,以及對美國立國文件的忠誠。

      前輩們?nèi)绱?,我們這一代美國人也要如此。

      現(xiàn)在我們都深知,我們身處危機之中。我們的國家在戰(zhàn)斗,對手是影響深遠(yuǎn)的暴力和憎恨;國家的經(jīng)濟(jì)也受到嚴(yán)重的削弱,原因雖有一些人的貪婪和不負(fù)責(zé)任,但更為重要的是我們作為一個整體在一些重大問題上決策失誤,同時也未能做好應(yīng)對新時代的準(zhǔn)備。

      我們的人民正在失去家園,失去工作,很多且要倒閉。社會的醫(yī)療過于昂貴、學(xué)校教育讓許多人失望,而且每天都會有新的證據(jù)顯示,我們利用能源的方式助長了我們的敵對勢力,同時也威脅著我們的星球。

      統(tǒng)計數(shù)據(jù)的指標(biāo)傳達(dá)著危機的消息。危機難以測量,但更難以測量的是其對美國人國家自信的侵蝕——現(xiàn)在一種認(rèn)為美國衰落不可避免,我們的下一代必須低調(diào)的言論正在吞噬著人們的自信。

      今天我要說,我們的確面臨著很多嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),而且在短期內(nèi)不大可能輕易解決。但是我們要相信,我們一定會度過難關(guān)。

      今天,我們在這里齊聚一堂,因為我們戰(zhàn)勝恐懼選擇了希望,摒棄了沖突和矛盾而選擇了團(tuán)結(jié)。

      今天,我們宣布要為無謂的摩擦、不實的承諾和指責(zé)畫上句號,我們要打破牽制美國政治發(fā)展的若干陳舊教條。

      美國仍是一個年輕的國家,借用《圣經(jīng)》的話說,放棄幼稚的時代已經(jīng)到來了。重拾堅韌精神的時代已經(jīng)到來,我們要為歷史作出更好的選擇,我們要秉承歷史賦予的寶貴權(quán)利,秉承那種代代相傳的高貴理念:上帝賦予我們每個人以平等和自由,以及每個人盡全力去追求幸福的機會。

      在重申我們國家偉大之處的同時,我們深知偉大從來不是上天賜予的,偉大需要努力贏得。(我們的民族一路走來),這旅途之中從未有過捷徑或者妥協(xié),這旅途也不適合膽怯之人、或者愛安逸勝過愛工作之人、或者單單追求名利之人。這條路是勇于承擔(dān)風(fēng)險者之路,是實干家、創(chuàng)造者之路。這其中有一些人名留青史,但是更多的人卻在默默無聞地工作著。正是這些人帶領(lǐng)我們走過了漫長崎嶇的旅行,帶領(lǐng)我們走向富強和自由。

      為了我們,先輩們帶著微薄的細(xì)軟,橫渡大洋,尋找新生活;為了我們,先輩們?nèi)倘柝?fù)重,用血汗?jié)茶T工廠;為了我們,先輩們在荒蕪的西部大地辛勤耕作,定居他鄉(xiāng);為了我們,先輩們奔赴(獨立戰(zhàn)爭中的)康科德城和葛底斯堡、(二戰(zhàn)中的)諾曼底、(越戰(zhàn)中的)Khe Sahn,他們征戰(zhàn)、死去。

      一次又一次,我們的先輩們戰(zhàn)斗著、犧牲著、操勞著,只為了我們可以生活得更好。在他們看來,美國的強盛與偉大超越了個人雄心,也超越了個人的出身、貧富和派別差異。

      今天我們繼續(xù)先輩們的旅途。美國依然是地球上最富裕、最強大的國家。同危機初露端倪之時相比,美國人民的生產(chǎn)力依然旺盛;與上周、上個月或者去年相比,我們的頭腦依然富于創(chuàng)造力,我們的商品和服務(wù)依然很有市場,我們的實力不曾削弱。但是,可以肯定的是,輕歌曼舞的時代、保護(hù)狹隘利益的時代以及對艱難決定猶豫不決的時代已經(jīng)過去了。從今天開始,我們必須跌倒后爬起來,拍拍身上的泥土,重新開始工作,重塑美國。

      我目之所及,都有工作有待完成。國家的經(jīng)濟(jì)情況要求我們采取大膽且快速的行動,我們的確是要行動,不僅是要創(chuàng)造就業(yè),更要為(下一輪經(jīng)濟(jì))增長打下新的基礎(chǔ)。我們將造橋鋪路,為企業(yè)鋪設(shè)電網(wǎng)和數(shù)字線路,將我們聯(lián)系在一起。我們將回歸科學(xué),運用科技的奇跡提高醫(yī)療質(zhì)量,降低醫(yī)療費用。我們將利用風(fēng)能、太陽能和土壤驅(qū)動車輛,為工廠提供能源。我們將改革中小學(xué)以及大專院校,以適應(yīng)新時代的要求。這一切,我們都能做到,而且我們都將會做到。

      現(xiàn)在,有一些人開始質(zhì)疑我們的野心是不是太大了,他們認(rèn)為我們的體制承載不了太多的宏偉計劃。他們是健忘了。他們已經(jīng)忘了這個國家已經(jīng)取得的成就;他們已經(jīng)忘了當(dāng)創(chuàng)造力與共同目標(biāo)以及必要的勇氣結(jié)合起來時,自由的美國人民所能發(fā)揮的能量。

      這些懷疑論者的錯誤在于,他們沒有意識到政治現(xiàn)實已經(jīng)發(fā)生了變化,長期以來耗掉我們太多精力的陳腐政治論爭已經(jīng)不再適用。今天,我們的問題不在于政府的大小,而在于政府能否起作用,政府能否幫助家庭找到薪水合適的工作、給他們可以負(fù)擔(dān)得起的醫(yī)療保障并讓他們體面地退休。哪個方案能給與肯定的答案,我們就推進(jìn)哪個方案。哪個方案的答案是否定的,我們就選擇終止。而掌管納稅人稅金的人應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起責(zé)任,合理支出,摒棄陋習(xí),磊落做事,這有這樣才能在政府和人民之間重建至關(guān)重要的相互信任。

      我們面臨的問題也不是市場好壞的問題。市場創(chuàng)造財富、拓展自由的能力無可匹敵,但是這場危機提醒我們,如果沒有監(jiān)管,市場很可能就會失去控制,而且偏袒富人國家的繁榮無法持久。國家經(jīng)濟(jì)的成敗不僅僅取決于國內(nèi)生產(chǎn)總值的大小,而且取決于繁榮的覆蓋面,取決于我們是否有能力讓所有有意愿的人都有機會走向富裕。我們這樣做不是慈善,而是因為這是確保實現(xiàn)共同利益的途徑。

      就共同防御而言,我們認(rèn)為國家安全與國家理想的只能選其一的排他選擇是錯的。面對我們幾乎無法想像的危險,我們的先輩們起草了確保法治和個人權(quán)利的憲章。一代代人民的鮮血夯實了這一憲章。憲章中的理想依然照亮著世界,我們不能以經(jīng)驗之談放棄這些理想。因此我想對正在觀看這一儀式的其他國家的人民和政府說,不論他們現(xiàn)在各國偉大的首府還是在如同我父親出生地一般的小村落,我想讓他們知道:對于每個追求和平和自尊的國家和個人而言,美國都是朋友,我們愿意再次領(lǐng)導(dǎo)大家踏上追尋之旅。

      回想先輩們在抵抗法西斯主義之時,他們不僅依靠手中的導(dǎo)彈或坦克,他們還依靠穩(wěn)固的聯(lián)盟和堅定的信仰。他們深知單憑自己的力量我們無法保護(hù)自己,他們也深知我們強大并不足以使我們有權(quán)利為所欲為。他們明白,正是因為使用謹(jǐn)慎,我們的實力才不斷增強;正是因為我們的事業(yè)是公正的、我們?yōu)槭澜鐦淞⒘税駱樱驗槲覀兊闹t卑和節(jié)制,我們才安全。

      我們繼承了這些遺產(chǎn)。在這些原則的再次領(lǐng)導(dǎo)下,我們有能力應(yīng)對新的威脅,我們需要付出更多的努力、進(jìn)行國家間更廣泛的合作以及增進(jìn)國家間的理解。首先,我們將以負(fù)責(zé)任的態(tài)度,將伊拉克交還給伊拉克人民,同時鞏固阿富汗來之不易的和平。對于老朋友和老對手,我們將繼續(xù)努力,不遺余力,削弱核威脅,遏制全球變暖的幽靈。我們不會為我們的生活方式感到報歉,我們會不動搖地捍衛(wèi)我們的生活方式。對于那些企圖通過恐怖主義或屠殺無辜平民達(dá)成目標(biāo)的人,我們要對他們說:我們的信仰更加堅定,不可動搖,你們不可能拖垮我們,我們定將戰(zhàn)勝你們。

      因為我們知道,我們的多元化遺產(chǎn)是一個優(yōu)勢,而非劣勢。我們國家里有基督徒也有穆斯林,有猶太教徒也有印度教徒,同時也有非宗教信徒。我們民族的成長受到許多語言和文化的影響,我們吸取了這個星球上任何一個角落的有益成分。正是因為我們民族曾親嘗過內(nèi)戰(zhàn)和種族隔離的苦酒,并且在經(jīng)歷了這些黑色的篇章之后變得更加強大更加團(tuán)結(jié),因此我們不由自主,只能相信一切仇恨終有一天都會成為過去,種族的劃分不久就會消失,而且隨著世界變得越來越小,我們相信終有一天人類共有的人性品德將會自動顯現(xiàn)。在迎接新的和平時代到來的過程中,美國需要發(fā)揮自己的作用。

      思索前方的路,我們無時無刻不在銘記那些遠(yuǎn)征沙漠和偏遠(yuǎn)山區(qū)的英勇美國戰(zhàn)士,對他們充滿了感激之情,他們和那些安息在阿靈頓國家公墓之下的戰(zhàn)爭英雄們一樣,給與我們啟示。

      我們尊敬他們,不僅因為他們是自由的守護(hù)者,還因為他們代表的是為國家服務(wù)的精神,他們自愿追尋比自身的價值更偉大的意義(美國國家之偉大)。此時此刻,在這個要塑造一代人的時刻,我們需要的正是這樣一種精神。

      因為無論美國政府能做多少,必須做多少,美國國家的立國之本最終還是美國人的決心和信念。于防洪堤壩決堤之時收留陌生受難者的善意,于在經(jīng)濟(jì)不景氣的時候?qū)幵笢p少自己工時也不肯看著朋友失業(yè)的無私,正是他們支撐我們走過黑暗的時刻。消防隊員沖入滿是濃煙的樓梯搶救生命的勇氣,父母養(yǎng)育孩子的堅持,正是這些決定了我們的命運。

      我們面臨的挑戰(zhàn)也許是新的,我們應(yīng)對挑戰(zhàn)的措施也許也是新的,但那些長期以來指導(dǎo)我們成功的價值觀——勤奮、誠實、勇氣、公平競爭、包容以及對世界保持好奇心,還有對國家的忠誠和愛國主義——卻是歷久彌新,這些價值觀是可靠的。他們是創(chuàng)造美國歷史的無聲力量。我們現(xiàn)在需要的就是回歸這些古老的價值觀。我們需要一個新的負(fù)責(zé)任的時代,一個覺醒的時代,每個國人都應(yīng)意識到即我們對自己、對國家和世界負(fù)有責(zé)任,我們不應(yīng)該不情愿地接受這些責(zé)任,而應(yīng)該快樂地承擔(dān)起這些責(zé)任。我們應(yīng)該堅定這一認(rèn)識,即沒有什么比全身心投入一項艱巨的工作更能鍛煉我們的性格,更能獲得精神上的滿足。

      這是公民應(yīng)盡的義務(wù),應(yīng)做出的承諾。

      我們自信源于對上帝的信仰,上帝號召我們要掌握自己的命運。

      這就是我們自由和信仰的意義,這也是為何不同種族、不同信仰、不同性別和年齡的人可以同聚一堂在此歡慶的原因,也是我今天能站在這里莊嚴(yán)宣誓的原因,而在50多年前我的父親甚至都不能成為地方餐館的服務(wù)生。

      所以,讓我們銘記自己的身份,鐫刻自己的足跡。在美國誕生的時代,那最寒冷的歲月里,一群勇敢的愛國人士圍著篝火在冰封的河邊取暖。首都被占領(lǐng),敵人在挺進(jìn),冬天的雪被鮮血染成了紅色。在美國大革命最受質(zhì)疑的時刻,我們的國父們這樣說:

      “我們要讓未來的世界知道??在深冬的嚴(yán)寒里,唯有希望和勇氣才能讓我們存活??面對共同的危險時,我們的城市和國家要勇敢地上前去面對?!?/p>

      今天的美國也在嚴(yán)峻的寒冬中面對共同的挑戰(zhàn),讓我們記住國父們不朽的語言。帶著希望和勇氣,讓我們再一次勇敢地面對寒流,迎接可能會發(fā)生的風(fēng)暴。我們要讓我們的子孫后代記住,在面臨挑戰(zhàn)的時候,我們沒有屈服,我們沒有逃避也沒有猶豫,我們腳踏實地、心懷信仰,秉承了寶貴的自由權(quán)利并將其安全地交到了下一代的手中。

      第五篇:從奧巴馬當(dāng)選總統(tǒng)看美國選舉文化

      從奧巴馬當(dāng)選總統(tǒng)看美國選舉文化

      學(xué)號:0801010223

      姓名:田智超

      摘要:美國實行總統(tǒng)制,總統(tǒng)選舉每四年舉行一次。總統(tǒng)選舉的程序與過程極為錯綜復(fù)雜,包括預(yù)選、黨的全國代表大會、總統(tǒng)候選人競選、全國選民投票選出總統(tǒng)“選舉人”、“選舉人”成立選舉人團(tuán)正式選舉總統(tǒng)和當(dāng)選總統(tǒng)就職典禮等幾個階段。

      關(guān)鍵詞:奧巴馬 選舉制度 選舉文化

      2008年11月5日,四年一度的美國總統(tǒng)選舉終于落下帷幕,巴拉克·侯賽因·奧巴馬正式當(dāng)選為美國第56屆總統(tǒng)。奧巴馬作為美國歷史上第一位非洲裔的黑人總統(tǒng),他的競選歷程更能夠全方位地展現(xiàn)出美國選舉文化諸方面的特點,其深刻的內(nèi)涵以及對美國乃至全世界所產(chǎn)生的重大影響,值得我們對此進(jìn)行深入的研究。

      美國選舉文化的歷史起源

      18世紀(jì)中葉,北美的13個英國殖民地逐漸形成,他們在英國的最高主權(quán)下有各自的政府和議會。這13個殖民區(qū)因氣候和地理環(huán)境的差異,造成了各地經(jīng)濟(jì)形態(tài)、政治制度與觀念上的差別。18世紀(jì)中葉,英國在美洲的殖民地與英國之間,已有了裂痕,殖民地萌生了獨立的念頭。

      1773年,波士頓傾茶事件成為了美國獨立運動的開始。1774年,來自12個州的代表聚集在費城,召開了第一次大陸會議,希望能尋出一條合理的途徑,與英國和平解決問題。然而英王卻堅持殖民地必須無條件臣服于英王,并接受處分。1775年,獨立戰(zhàn)爭的戰(zhàn)火在馬薩諸塞州萊克星頓點燃。1776年5月,在費城召開第二次大陸會議發(fā)表了著名的《獨立宣言》。1787年,在費城舉行聯(lián)邦會議,會中華盛頓被推為主席。在獨立戰(zhàn)爭結(jié)束之際,軍官們曾“勸進(jìn)”華盛頓,擁戴他“王袍加身”。華盛頓拒絕并加申斥,他的舉動,使美國避過了君主制和軍國制。1789年,華盛頓當(dāng)選為第一任美國總統(tǒng)。

      由此可見,美國民主選舉文化的歷史起源是與其獨特的歷史背景和地理條件息息相關(guān)的。在脫離英國統(tǒng)治的獨立斗爭中,美國人逐漸形成了“不自由,毋寧死”的民主文化觀念。華盛頓拒絕君主專制,除他本人高風(fēng)亮節(jié)外,也是民主選舉文化的發(fā)展使然:18世紀(jì)后期的北美,君主專制在廣大民眾中已不得人心。

      美國選舉文化的發(fā)展

      美國發(fā)展的歷史背景、公民成份的組成和政治體制的特殊性,使得美國民主選舉文化的發(fā)展十分復(fù)雜和曲折。美國誕生于與英國決裂的過程中,國家機制的創(chuàng)建和公民群體的創(chuàng)建同時進(jìn)行,民主選舉文化的建立不僅深受英國文化的影響,而且與公民資格本身的界定也有密切的關(guān)系。雖然美國宣示的立國原則是自由與平等,但其民主選舉權(quán)力從一開始就帶有鮮明的排斥性。

      美國民主選舉文化的再一次重要轉(zhuǎn)變開始于二十世紀(jì)二十年代。1920年,第19條憲法修正案使婦女獲得了選舉權(quán)。1965年,聯(lián)邦政府又積極干預(yù),通過新的憲法修正案和選舉權(quán)法,幫助南部黑人重新獲得了選舉權(quán)。

      可見,美國的民主選舉文化是在曲折中不斷發(fā)展的。民主選舉權(quán)力的擴大,使得美國民主選舉文化更加具有包容性。在本次美國總統(tǒng)選舉中,奧巴馬成為了美國第一位黑人總統(tǒng),更是體現(xiàn)了美國民主選舉文化的不斷進(jìn)步。

      美國選舉文化與選舉制度的關(guān)系

      美國的總統(tǒng)選舉制度是西方所有民主政體中,耗時最長、最為獨特的一個選舉制度。美國的總統(tǒng)大選一般分三個階段,第一個階段是從大選年的每年2月開始初選,然后在初選之后,要經(jīng)歷美國兩個主要政黨,民主和共和兩個政黨的全國代表大會對黨內(nèi)的候選人進(jìn)行正式提名,然后在全國代表大會結(jié)束之后,才開始有兩黨的主要候選人,進(jìn)行正式的全國大選,所以整個美國大選年的總統(tǒng)大選耗時10個月,遠(yuǎn)遠(yuǎn)長于德國、法國、意大利、英國等西方國家。這些國家的平均政府首腦的大選的時間大概是在四到六個星期左右,而美國卻要十個月。在今年的美國總統(tǒng)選舉中,奧巴馬就曾經(jīng)到美國各地進(jìn)行了長時間的巡回演說。

      盡管有部分美國民眾抱怨現(xiàn)有的總統(tǒng)選舉制度耗時太長,過于繁瑣,要求將總統(tǒng)選舉方式加以改進(jìn)、縮短,但大部分美國人對民主自由受到損害的擔(dān)憂遠(yuǎn)甚于對大選耗時過長的擔(dān)憂,因為在他們看來,在考慮清楚后做出正確的選擇,維護(hù)好自己的民主自由權(quán)利才是最重要的。美國總統(tǒng)選舉的較長耗時,是美國選舉文化的一個獨特體現(xiàn)。

      美國選舉文化與奧巴馬身份的特殊性的關(guān)系

      奧巴馬當(dāng)選成為美國歷史上第一位黑人總統(tǒng),是美國選舉史上一個歷史性的時刻。黑人在美國社會上曾長期受到不公正待遇,1861年至1865年南北戰(zhàn)爭之后黑奴雖然獲得解放,但美國黑人在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、就業(yè)、居住等方面仍然受到諸多的歧視與限制,無法做到與白人真正的平等,仍處于社會的底層。奧巴馬的當(dāng)選,打破美國200多年歷史中一直存在的嚴(yán)重的種族偏見,反映美國民眾的思想正在發(fā)生深刻變化。這個新局面勢將對美國國內(nèi)政治生活產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。奧巴馬獲勝反映了美國選舉文化的進(jìn)步,標(biāo)志著一個新時代的開始。

      結(jié)語 我認(rèn)為,導(dǎo)致美國人選舉出首位黑人擔(dān)任美國下屆總統(tǒng),是種族意識在起作用,不過這個種族意識不再是種族歧視,而是美國全民族的種族融合意識。

      持這種觀點的人認(rèn)為,大多數(shù)美國白人和黑人都認(rèn)為,是時候顯示美國真正進(jìn)步到種族平等時代了。奧巴馬不僅贏得了絕大多數(shù)有色人種的選票,也贏得了原本是共和黨天下的中部保守白人選票,這表明相當(dāng)數(shù)量的白人選民接受了美國種族融合的共同價值觀。奧巴馬的當(dāng)選,對美國選舉文化的發(fā)展有著重大意義。

      參考文獻(xiàn):科學(xué)文化教育網(wǎng)

      下載奧巴馬當(dāng)選為美國第一位黑人總統(tǒng)英語精品復(fù)習(xí)必備學(xué)習(xí)word格式文檔
      下載奧巴馬當(dāng)選為美國第一位黑人總統(tǒng)英語精品復(fù)習(xí)必備學(xué)習(xí).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦