欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)(xiexiebang推薦)

      時(shí)間:2019-05-15 04:26:23下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)(xiexiebang推薦)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)(xiexiebang推薦)》。

      第一篇:口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)(xiexiebang推薦)

      用一年時(shí)間從六級(jí)水平到考上歐盟口譯司!GRE詞匯竟然六小時(shí)背一遍!UN 和美國(guó)白宮會(huì)議變成2倍速度做泛聽 基本一次聽懂!發(fā)現(xiàn)2.5倍速是人聽力速度反彈極限 目前在練習(xí)!我們還有多少借口繼續(xù)墮落呢??? 來(lái)源: 曹圣瞾的日志

      此文是轉(zhuǎn)載的!!請(qǐng)大家別再留言了 別再加我好友了 喜歡的話就分享吧!謝謝大家了??!

      (http://jackyhuang1112.blog.hexun.com/)

      我的網(wǎng)名叫做jacky,大學(xué)在青島市念書,4年,中國(guó)海洋大學(xué)的計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)。我并不象很多人那樣關(guān)注現(xiàn)在的流行,超級(jí)女聲,快樂男聲,加油!好男兒,李宇春,張靚穎或者周筆暢,我甚至可能也不知道誰(shuí)是全國(guó)7進(jìn)6,8進(jìn)7,我可能還不知道有關(guān)滿城盡帶黃金甲,鞏俐和章子怡的最新消息,可是我卻知道第六輪六方會(huì)談的結(jié)果,我也知道中國(guó)暴雨洪災(zāi)的后果,受災(zāi)地區(qū),我還有著一段值得人駐足的一段經(jīng)歷。

      畢業(yè)之后工作兩年,辭職孤單一人來(lái)到北京準(zhǔn)備考研。

      當(dāng)初準(zhǔn)備的是北外的高翻學(xué)院,也就是大家俗稱的同傳專業(yè)。但是那時(shí)候除了看的是同傳的高薪之外,還有自己提高自己的英語(yǔ)水平。

      我一開始,英語(yǔ)程度也就是6級(jí),但是經(jīng)常鍛煉口語(yǔ),所以交流很流暢。這是我惟一的優(yōu)勢(shì),其他的,沒有工作,計(jì)算機(jī)專業(yè),看來(lái)都不是什么好事情??墒俏矣兄芏嗳藳]有的一樣?xùn)|西。那就是堅(jiān)定的毅力。這樣是我后來(lái)能夠成功被錄取的最重要的一點(diǎn)。

      從那年1月開始,我認(rèn)真準(zhǔn)備,但是當(dāng)時(shí)對(duì)于高翻沒有清晰的概念,所以很幼稚的覺得,把一套新東方推薦的60篇文章背誦下來(lái),然后背誦GRE詞匯就可以解決問題了。結(jié)果,大概一個(gè)月之后,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言運(yùn)用能力的確有所提高,但是要是參加考試遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因?yàn)槟菚r(shí)候開始接觸<經(jīng)濟(jì)學(xué)家>,發(fā)現(xiàn)根本看不懂。于是在網(wǎng)絡(luò)上瘋狂的搜索和高翻相關(guān)的內(nèi)容,論壇,網(wǎng)站,blog等等,也開始獲得了大量的信息。其中幾個(gè)重要的網(wǎng)站在這里推薦一下:

      如果你想要找一個(gè)最綜合的口譯資料資源練習(xí)方法的網(wǎng)站,就去這里看看

      http://kouyitianxia.ttsite.com/index

      (口譯天下http://004km.cnn,也是1。5倍速,以及npr,但是bbc我還從來(lái)沒有嘗試過,因?yàn)閎bc我一直都留給自己做每天的精聽

      在后來(lái),voa的同傳我就變速倒了1。7倍速了,但是這已經(jīng)是今年的事情了。并且開始進(jìn)行新聞的記憶,也就是新聞播放并且同傳結(jié)束后,盡力的會(huì)議全部的大概內(nèi)容,有的朋友可能會(huì)說,新聞簡(jiǎn)單,容易記憶,練習(xí)短期記憶還是應(yīng)該用會(huì)議記錄,但是我不這么認(rèn)為,5分鐘的新聞可能很短,但是你知道么,這里面往往包括7-8有的時(shí)候10個(gè)主要事情,而且相互沒有聯(lián)系,如果你能把每件沒有聯(lián)系的事情都記住,那么你記住會(huì)議內(nèi)容會(huì)更加簡(jiǎn)單容易,看到這里,有的朋友會(huì)發(fā)現(xiàn),我這個(gè)人有些變態(tài),聽力聽2倍速,記憶非要用新聞練習(xí),,pervert!

      是的,朋友們,如果你看了很多書,很多自傳,你會(huì)發(fā)現(xiàn),這個(gè)社會(huì)里面有所成就的人,基本上從一個(gè)角度來(lái)說,都是變態(tài),或曾經(jīng)做過一些變態(tài)的事情。但是,從另一個(gè)角度來(lái)說,這不是變態(tài),這是執(zhí)著,這是熱愛,這是激情。我有一個(gè)同傳的朋友,在外交部作同傳很久,一次跟我聊天聽說我聽2倍速,立刻就蹦出來(lái)一個(gè)pervert!我笑了笑,沒說話。因?yàn)槲液苌賹?duì)人說這是我的夢(mèng)想,我什么都可以付出

      到了現(xiàn)在,我聽任何材料,只要沒有陌生詞匯,就一定不會(huì)又任何障礙,甚至在面對(duì)5個(gè)歐盟口譯司的考官的時(shí)候,我有些緊張,但是他們說的英文,即使我緊張的時(shí)候,也是讓我如縷平川。這就是我的目的。你還記得很多人平時(shí)練習(xí)的很好,到了現(xiàn)場(chǎng)做會(huì)的時(shí)候,發(fā)言人說話結(jié)束,可是她卻緊張的說不出話來(lái)? 就是因?yàn)槠綍r(shí)的練習(xí)要超量,倒了現(xiàn)場(chǎng)才能抵消緊張帶來(lái)的負(fù)效應(yīng)。

      目前我看了一些有關(guān)快速聽力的書籍,發(fā)現(xiàn)其實(shí)2倍速并不是速度的極限,2。5倍速才是,因?yàn)?。5倍速是人的聽力速度反彈極限,也就是說,經(jīng)常練習(xí)2。5倍速,再聽1倍速,你的聽力不會(huì)回到1倍速??梢岳^續(xù)保持。所以我目前一致在練習(xí)2。5倍速的bbc聽力。我也希望如果你真的想從事同傳行業(yè),請(qǐng)多投入一些,短期記憶比較容易的是敘事類的,也就是上外和北外復(fù)試會(huì)考的內(nèi)容,但是會(huì)議內(nèi)容是不好記憶的,因?yàn)橛泻芏鄶?shù)字,很多分類,都需要筆記,而全國(guó)三個(gè)大型的同傳專業(yè)考試當(dāng)中,只有歐盟口譯司的這個(gè)考試全部都是會(huì)議內(nèi)容,而且數(shù)字,年代,月份都非常清楚,當(dāng)時(shí)我攤上的就是一個(gè)核問題,所以平時(shí)多練習(xí)新聞的記憶顯得尤其重要。這里就說到筆記的問題,我練習(xí)筆記,只用了一本書<實(shí)戰(zhàn)口譯>,林超倫的,全書練習(xí)了大概5遍左右,每次一個(gè)小時(shí)練習(xí)一片文章,倒了最后能夠基本上進(jìn)行1。7倍速的播放,同時(shí)自己記筆記,但是這里我有一個(gè)缺陷,就是局限于書本的模式,每次都是記筆記一分鐘長(zhǎng)短,這是很要命的,因?yàn)闅W盟口譯司的考官實(shí)際上要考察擬的真實(shí)能力不會(huì)拘泥。我這次考試就吃虧在這里??墒?,奪虧我平時(shí)練習(xí)2倍速聽力精聽和泛聽很多,所以給了我很大的自信心,而且畢竟,我練習(xí)筆記都是用的1。7倍速,所以她用常速朗讀的時(shí)候,時(shí)間雖然長(zhǎng)了一些,我最后還是表現(xiàn)不錯(cuò)。所以,大家平時(shí)還是要多練習(xí)其他一些長(zhǎng)的內(nèi)容。具體技巧就是書里面所提高的一些方法,嚴(yán)格的按照步驟來(lái),練習(xí)就會(huì)有效果。這些就是有關(guān)聽力的大概情況,實(shí)在太多,無(wú)法一一想起,只能敘述這些

      新聞和雜志--------新聞的理解,記憶很重要,我背誦了大概有100-200篇VOA,和BBC新聞,非常熟練的,<經(jīng)濟(jì)學(xué)家>大概也背誦了有100篇左右,這些對(duì)我理解新聞和雜志很油幫助,背誦之后你會(huì)發(fā)現(xiàn),其實(shí)新聞的框架基本類似,二雜志業(yè)基本上文章都大同小異。你可以翻譯,但是這會(huì)花去大量的時(shí)間,不過這個(gè)翻譯很好,我曾經(jīng)堅(jiān)持了大概3個(gè)月左右,每天都翻譯1篇文章,但是后來(lái)放棄開始轉(zhuǎn)入直接視譯,這個(gè)大大提高了我的閱讀速度,而且我自己理解更有效,也懂得怎樣把復(fù)雜的語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為簡(jiǎn)單的語(yǔ)言讓自己理解更容易。所以我現(xiàn)在視譯的能力非常好。在閱讀經(jīng)濟(jì)學(xué)家的同時(shí),我建議大家要注意積累每一個(gè)你不熟練和不知道的詞匯,這些都是考日積月累的,想要依靠GRE或者其他的解決問題很難。我每天都積累很多詞匯,最后會(huì)復(fù)習(xí)。一直到現(xiàn)在還是如此。

      詞匯---------這也是我最喜歡的一部分,為了增加詞匯,我背誦了很多詞典,GRE詞匯我背誦了自己都不知道多少遍,反正基本上每個(gè)周末都會(huì)復(fù)習(xí)一遍,背誦詞典事很枯燥的,這是對(duì)你的毅力的考驗(yàn),我第一次背誦GRE,用了1個(gè)星期,酒背完了,之后每周豆復(fù)習(xí)一次,現(xiàn)在基本上6個(gè)小時(shí)就可以全部背誦一次,不是看,而是背誦。說明我已經(jīng)非常熟練了,為什么要這樣?我聽寫新聞第一次飛躍就是因?yàn)镚RE詞匯,所以有很多詞匯都猜出來(lái)了。還有一個(gè)是新聞分類詞匯,大家可以在北外的書店里面找到,12塊錢,大概有2000-3000詞匯,這個(gè)簡(jiǎn)單,但是只要背熟練,基本上聽新聞不會(huì)有障礙,但是全部讓你寫出來(lái)可能還是有問題。另一個(gè)詞典是口譯詞典,這個(gè)詞典對(duì)中英翻譯很重要,英美報(bào)刊詞匯,大概有10000詞匯,全都是新詞匯,這個(gè)也要背誦熟練,托福詞組,這個(gè)是很有用的,尤其是詞組的擴(kuò)充,美國(guó)口語(yǔ)詞典,對(duì)于更好的理解經(jīng)濟(jì)學(xué)家和口語(yǔ)能力的提升,理解英文文化大有幫助。

      上面的都是很好的詞典,每一個(gè)我都熟練背過,中英,英中,交替背過。而且經(jīng)常復(fù)習(xí)。背誦詞典事很枯燥的過程,你常常會(huì)遇到很辛苦的時(shí)候想要放棄,這個(gè)時(shí)候我要告訴你,之所以很多人無(wú)法成功,就是因?yàn)楦阋粯拥沽诉@個(gè)最關(guān)鍵的時(shí)候軟弱下來(lái)。究竟是否堅(jiān)持,關(guān)鍵在你。等你倒了下一次軟弱的時(shí)候,你要告訴你自己,實(shí)際上會(huì)有另外幾個(gè)人跟你一樣優(yōu)秀,克服了第一層阻力,但是也一樣倒了這個(gè)時(shí)候,很難堅(jiān)持,是否堅(jiān)持下去,決定在你自己,如此一次次鼓勵(lì)自己,,這不亞于背誦文章,關(guān)鍵在于你是否喜歡這個(gè)行業(yè),如果只是看到了高薪,我想你實(shí)在浪費(fèi)時(shí)間,有一天你會(huì)后悔自己花了這么多時(shí)間作自己不喜歡的事情,而且到最后因?yàn)槟悴幌矚g,你很難做好!

      這一年,我基本上沒有休息過,所有的節(jié)假日,我都用來(lái)突擊單詞或者詞典。周末都是背誦gre單詞或者其他的詞匯。

      每天基本上都是18個(gè)小時(shí)的學(xué)習(xí)時(shí)間。

      早上6點(diǎn)起床跑步鍛煉,打太極拳,這些很重要,保持身心健康

      晚上12點(diǎn)準(zhǔn)是睡覺,吃飯等等都是準(zhǔn)時(shí)準(zhǔn)點(diǎn)的

      所以這一年我沒有生病過。

      我簡(jiǎn)單的敘述了我做的考試準(zhǔn)備,接下來(lái)就是需要接受檢驗(yàn)了,其實(shí)北外的考試證明了我做得準(zhǔn)備有充分的地方,也有不足的地方。北外的考試?yán)锩?,我得總分過線了,英文分?jǐn)?shù)也很高,但是,我得政治差了2分,結(jié)果可想而知,我根本沒機(jī)會(huì)進(jìn)入復(fù)試,但是卻被歐盟口譯司看上,并且錄取了我,我曾經(jīng)發(fā)布了一個(gè)帖子,說明我考試的過程,http://jackyhuang1112.blog.hexun.com/9133481_d(http://jackyhuang1112.blog.hexun.com/)

      其實(shí)真正的內(nèi)幕卻是倒了今天早上我給了老師電話才告訴我。

      初試當(dāng)中,有兩部分,一個(gè)是筆試,一個(gè)是口式,口試包括中英英中交傳。當(dāng)時(shí)由于我不知道口試會(huì)直接考交傳3分鐘錄音,很緊張,竟然把英中交傳做成了復(fù)述??!我很快做完之后,拿掉了耳機(jī),聽到周圍的人說中文,立刻就傻了?。。。。?/p>

      完了,腦子里面第一個(gè)年頭就是完了,沒戲了,徹底沒戲了,但是仍然強(qiáng)制自己鎮(zhèn)定下來(lái),結(jié)果中英交傳還好,但是畢竟受到了影響,接下來(lái)的筆試之后,我就很快第一個(gè)就交卷,找到了老師,說明了自己的情況,但是他說,不可能讓你單獨(dú)再來(lái)一次了。等通知吧。沒想到等到了幾天之后,竟然真的接到了復(fù)試的通知,當(dāng)時(shí)的喜悅?cè)缤@次知道復(fù)試通過,由于特別興奮,我還特意問老師,老師,您還記得問我么,就是那個(gè)考是第一個(gè)結(jié)束后就找您的那個(gè)學(xué)生,他說,呵呵怎么不記得,你是所有考生里面唯一一個(gè)把傳譯做成了復(fù)述的人,不管你是誰(shuí)我都記住了,我聽了也心中一緊,感到萬(wàn)分慶幸,我想,還是由于自己筆試得成績(jī)不錯(cuò),而且語(yǔ)音不錯(cuò),才給了我這個(gè)機(jī)會(huì)進(jìn)入復(fù)試。

      復(fù)試的時(shí)候的情況,和我后來(lái)告訴大家的有些差異。

      復(fù)試一共4論,自我介紹,即興演講,英中現(xiàn)場(chǎng)交傳,中英現(xiàn)場(chǎng)交傳。每一輪結(jié)束后,都需要學(xué)生出去,所有的考官一起評(píng)價(jià),決定分?jǐn)?shù),這個(gè)就很人性化。

      后來(lái)我才打電話知道,我在前三論的表現(xiàn)非常好,語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn),流利,反應(yīng)迅速,對(duì)國(guó)際時(shí)政了解透徹,給考官留下了很好的印象,甚至到了第四輪考試的時(shí)候,輪到了我,那個(gè)給我出題的中國(guó)考官還小聲問旁邊的人,還有必要么? 看來(lái)的確有些低估自己的實(shí)力了,不過我并不驕傲,還有更多的事情等著我去做,這些僅僅是一個(gè)簡(jiǎn)單的開始。

      其實(shí),認(rèn)真想想,人的一生真的很奇怪的,如果這一切都沒有發(fā)生呢?

      如果初試我就因?yàn)榘褌髯g做成了復(fù)述,而把我排除,就像我因?yàn)檎紊倭藘煞职盐姨叱鼍?,我還有機(jī)會(huì)進(jìn)入復(fù)試么???

      如果進(jìn)不了復(fù)試,我還可能成為幸運(yùn)者之一么?

      那么我下一年又會(huì)經(jīng)歷什么呢?我還會(huì)和現(xiàn)在一樣精力充沛么?

      人的一生太奇妙了,也許真的很多事情都是命中注定的,時(shí)間會(huì)讓我們學(xué)會(huì)成長(zhǎng),而現(xiàn)在我們也許只能接受一切

      后來(lái),為了天下口譯人,我辦了一個(gè)論壇,就叫〈口譯天下〉,寓意以口譯天下,也表示,是口譯人的天下。

      http://kouyitianxia.ttsite.com/index

      第二篇:二級(jí)口譯考試經(jīng)驗(yàn)

      catti 二口 二戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)分享 希望幫到大家

      背景介紹: 雅思 7.5 / 托福 106 / 專八 79 / 專四:80 / 上海中高級(jí)口譯證書 / 大學(xué)期間上過口譯培訓(xùn)班 /

      良心建議三點(diǎn):1.英語(yǔ)聽說讀寫基礎(chǔ)扎實(shí),尤其是聽力!否則準(zhǔn)備口譯事倍功半。我的聽力基本功是大學(xué)里聽寫并跟讀常速BBC 和VOA 以及高級(jí)listening to this 打下的。聽力練習(xí)材料個(gè)人認(rèn)為不需精挑細(xì)選,大量的輸入和復(fù)雜句型的快速反應(yīng)是關(guān)鍵。2.系統(tǒng)學(xué)習(xí)口譯:不管什么形式,大學(xué)口譯課程或校外培訓(xùn)班都可以,不要閉門造車,雖然我是九年前上過一段時(shí)間的口譯入門課,真心受益匪淺。通過老師的講解,你會(huì)明白如何記筆記(重中之重),然后自己不斷去實(shí)踐,找到理解和筆記的平衡點(diǎn)。3.再痛苦,也要錄音,做視譯是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的!只有不斷錄音并回聽自己的錄音,慢慢揣摩你就會(huì)發(fā)現(xiàn)哪個(gè)音調(diào)聽起來(lái)是舒服的,哪個(gè)說話頻率是適合的,哪種說話方式是自信的。

      具體到兩場(chǎng)考試對(duì)比:去年11月5號(hào)一戰(zhàn),綜合部分:那場(chǎng)考得還行(69分)關(guān)鍵就是抓緊一切時(shí)間理解題目并注意一些字眼,比如:nearly,totally,not等,這些地方容易混淆視聽。但是!切不可小瞧綜合,這次我的綜合就只有60分。做篇章聽力部分明顯感覺很多信息處理不過來(lái),當(dāng)時(shí)真有一種考試還未開始就要結(jié)束的感覺??偨Y(jié):綜合一定要爭(zhēng)分奪秒的看題且多做教材和真題,熟悉catti 套路,至于summary 我的理解是:抓住總起類句子且保證文章邏輯通順即可。

      實(shí)務(wù)部分:一戰(zhàn)時(shí)英譯中很多地方?jīng)]聽懂,自己強(qiáng)行編造或省略,切身體會(huì):如果英翻中你自己都覺得編了或漏了超過2/5,那應(yīng)該就是沒戲了。中譯英部分自己覺得還行,但翻譯的語(yǔ)調(diào)不夠沉穩(wěn),會(huì)的地方說得很溜,不會(huì)的地方明顯慢下來(lái)。最后我的實(shí)務(wù):48!二戰(zhàn)感覺英譯中的理解比上次好多了,幾乎只有兩處左右沒聽懂,但是中文表達(dá)始終欠缺,有些累贅或僵硬。所以積累和鞏固通俗中文表達(dá)是非常必要的。中譯英部分自我判斷一帶一路會(huì)是熱門,所以忽略了最基本的經(jīng)濟(jì)加數(shù)字類話題的練習(xí)。翻得時(shí)候不夠自信,有停頓(但沒有嗯),表達(dá)單一,甚至還有一個(gè)重要數(shù)字沒有聽到??傊?dāng)時(shí)走出考場(chǎng),挺失落的,還夾雜著一絲遺憾,想著為什么平時(shí)沒有更努力一些。今天查分,實(shí)務(wù)也是60分,所以算是擦線過了。心里只有感恩。為什么分?jǐn)?shù)不高?我認(rèn)為可以歸結(jié)到平時(shí)練習(xí)量還是不夠。

      兩次備考都用的官方教材,最后20天用真題練習(xí)。唯一的區(qū)別是降低視譯的練習(xí)量,老老實(shí)實(shí)做錄音,再回放,想想哪些地方需要改進(jìn),再錄。非常注重輸出效果。

      我始終記得一位口譯老師講過:高壓之下,人的許多動(dòng)作都會(huì)變形。考場(chǎng)上高度緊張,許多平時(shí)可以處理的信息也會(huì)一下子就亂套。所以高強(qiáng)度的練習(xí)是唯一辦法,并時(shí)刻注意錄音效果,形成條件反射。考場(chǎng)上必定會(huì)碰到處理困難的信息,此刻切記保持冷靜,更加注意語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),把你的沉著通過你的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)??偠灾?,平時(shí)多練一分,考場(chǎng)上的意外和困難就會(huì)少一分,與所有有夢(mèng)想的人共勉!

      第三篇:學(xué)習(xí)口譯心得

      淺談口譯課學(xué)習(xí)心得

      口譯課雖然只有短短的八周,但是在這八周內(nèi)我卻受益匪淺。

      我們都知道學(xué)習(xí)口譯的過程漫長(zhǎng)而艱難,因?yàn)檫@個(gè)過程涉及了太多方面。在開始上第一堂課之后我便已經(jīng)體會(huì)到其不易,而在聽完臺(tái)師大學(xué)生交流后,更是懂得了學(xué)好口譯的艱難。以下是我在學(xué)習(xí)口譯課之后的一些感觸。

      一、基本功

      雖然目前是研究生階段,但是由于大家本科不同,對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握程度也不盡相同。彼此之間在基本功上,比如聽力水平,理解能力,表達(dá)能力等都或多或少存在著一定差距。

      鑒于此情況,我認(rèn)為同學(xué)應(yīng)當(dāng)更加重視自己的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)。比如聽力不太好,就每天去聽最新的常速VOA,BBC,CNN等,一方面可以通過廣播了解世界的最新動(dòng)態(tài)與時(shí)俱進(jìn),另一方面還能提高自己的聽力水平。先聽?zhēng)妆椴豢醋帜徊⑶以囍g,然后再對(duì)照原文和譯文更改錯(cuò)誤??梢酝ㄟ^手機(jī)APP比如《每日英語(yǔ)聽力》,也可以在滬江英語(yǔ)網(wǎng)站的“聽力”界面去選擇聽力內(nèi)容。在理解方面,目前沒有最合適且有效針對(duì)理解能力的訓(xùn)練方法,所以就采用最原始的辦法,閱讀。平常可以在economist,China Daily上看一些文章,最少精讀一篇效果更好。這樣可以提高對(duì)英語(yǔ)的理解能力,學(xué)會(huì)地道的英語(yǔ)表達(dá)方式,還能積累一定詞匯。表達(dá)能力我認(rèn)為是基于前兩點(diǎn)基礎(chǔ)之上,當(dāng)前兩點(diǎn)都提高之后,那么表達(dá)能力也會(huì)有一定程度的提升。

      二、口譯筆記

      在口譯過程中,筆記扮演著不可或缺的角色。雖然它對(duì)整個(gè)口譯過程只是輔助的作用,口譯成功與否在很大程度上是取決于譯員對(duì)于感知信息記錄的能力。在記錄口譯筆記時(shí),我們一定要明白且擺正筆記的位置—輔助作用。不能為了記而停下聽的動(dòng)作,這樣只會(huì)漏掉關(guān)鍵信息并且因小失大,影響對(duì)全局的理解和掌控。

      在課堂的學(xué)習(xí)過程中,通過對(duì)各位同學(xué)在黑板上所寫的口譯筆記的觀察可知,口譯筆記可以分為“腦記”和“筆記”兩種?!澳X記”主要是短時(shí)記憶,即我們?cè)诼牰涛臅r(shí)對(duì)原文內(nèi)容的瞬間記憶。它需要口譯筆記去彌補(bǔ),“腦記”與筆記結(jié)合,才能完成口譯整個(gè)過程。通過課堂的學(xué)習(xí)與觀察,我們學(xué)到譯員在交替?zhèn)髯g過程中需要邊聽、邊用腦記、邊用筆記。邊聽邊腦記就是所謂的“聽辨”過程。聽、腦記和筆記這三個(gè)互相配合的機(jī)制就好比三個(gè)告訴運(yùn)轉(zhuǎn)的齒輪,配合得好,齒輪就會(huì)越轉(zhuǎn)越快。配合得不好,則會(huì)互相干擾、阻礙。我們?cè)谟浌P記的時(shí)候往往感到手忙腳亂,力不從心,聽的時(shí)候忘了記,記得時(shí)候忘了聽。動(dòng)腦的時(shí)候來(lái)不及動(dòng)筆,動(dòng)筆的時(shí)候來(lái)不及動(dòng)腦。就像臺(tái)師大的兩個(gè)學(xué)長(zhǎng)在分享自己的經(jīng)驗(yàn)時(shí)說的,這取 決于你如何分配自己的注意力。我認(rèn)為注意力的分配其實(shí)說的是注意力的轉(zhuǎn)移,也就是在口譯過程中,譯員的注意力快速地在聽辨與筆記之間來(lái)回跳動(dòng)。所以在課下,我們應(yīng)該花大量時(shí)間去訓(xùn)練自己在聽力過程中注意力的快速轉(zhuǎn)換。

      另一方面,我們還要學(xué)會(huì)使用一套適用于自己記錄習(xí)慣的筆譯符號(hào)。在課堂的Demo中,有幾個(gè)小組做的都是Note-taking,老師在上課時(shí)也講了關(guān)于記筆記的技巧。比如如何劃分意群,一個(gè)區(qū)域一個(gè)意群,切忌橫著記筆記,如何記數(shù)字等等。通過觀察同學(xué)的筆記,我發(fā)現(xiàn)口譯較好的同學(xué),他們通常寥寥數(shù)筆就可以記錄一大段信息?!按蠖鄶?shù)優(yōu)秀的譯員在保證有足夠提示的前提下似乎是記的越少越好而不是越多越好?!保U剛,1998,p176)所以我認(rèn)為在口譯記憶中,腦記應(yīng)當(dāng)占70%以上,筆記占不超過30%,筆記是腦記的補(bǔ)充。筆記應(yīng)當(dāng)是以“關(guān)鍵詞”和典型符號(hào)為主來(lái)表明源語(yǔ)的內(nèi)容和思維線路,當(dāng)然這都需要大量的口譯練習(xí)才能形成一套自己獨(dú)有而簡(jiǎn)練的口譯符號(hào)。

      三、心理素質(zhì)

      在臺(tái)師大交流會(huì)上的一次出糗讓我明白心理素質(zhì)的重要性。本來(lái)并不是多難的翻譯,但是在上黑板寫完筆記,然后被要求翻譯時(shí),腦子突然就一片空白。相信這也是不少同學(xué)都遇到過的問題。明明私底下練習(xí)時(shí)還挺順暢,為什么一被叫起來(lái)當(dāng)著全班同學(xué)的面兒翻譯就開始神情緊張,語(yǔ)言組織混亂了呢?其原因是多方面的,既有學(xué)生語(yǔ)言能力方面的原因,也有其下功夫深淺的原因。不可忽視的是,學(xué)生在口譯訓(xùn)練中產(chǎn)生的心理障礙也在起負(fù)面作用。因此,我們應(yīng)該依靠自身或在老師的幫助下克服這種心理障礙,提高心理素質(zhì),提高雙語(yǔ)口頭表達(dá)的流暢度和清晰度。

      具體做法可以參考如下:

      1、通過實(shí)際訓(xùn)練培養(yǎng)自信心。我們可以通過在語(yǔ)言能力方面的訓(xùn)練,比如發(fā)音,筆記,翻譯能力的強(qiáng)化。我認(rèn)為比較重要的是能完完全全聽懂英語(yǔ),無(wú)論是英音還是美音。在此層面上提高會(huì)大大增強(qiáng)學(xué)生的自信心。

      2、學(xué)習(xí)自我糾錯(cuò)的技巧。語(yǔ)言類專業(yè)女生多,而女生的一個(gè)共性就是普遍不喜歡積極發(fā)言。有的同學(xué)覺得犯了錯(cuò)誤會(huì)丟人,一直想著別人會(huì)怎么看,卻也忘了我們大部分的成功體驗(yàn)都是從錯(cuò)誤中得來(lái)的。在口譯中不可避免都會(huì)犯錯(cuò)誤。出現(xiàn)錯(cuò)誤的時(shí)候,如果我們能做到不在乎別人的看法,盡量保持冷靜,在口譯過程還未結(jié)束時(shí)盡量跳過自己的錯(cuò)誤使注意力集中。等翻譯結(jié)束后再總結(jié)自己的錯(cuò)誤,汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。如果是在課堂上,還可以結(jié)合老師的指導(dǎo)更好地改正自己的翻譯。

      四、總結(jié)

      總而言之,要學(xué)好口譯我們都有很長(zhǎng)的一段路要走。所謂任重道遠(yuǎn),只有踏踏實(shí)實(shí)學(xué)習(xí)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)打好基本功,多聽多寫多說多讀多練,有計(jì)劃,有目標(biāo),系統(tǒng)地去制定學(xué)習(xí)計(jì)劃。充分利用口譯課上老師傳授的知識(shí),同學(xué)做的Demo以 更好、更有效地學(xué)習(xí)口譯。

      第四篇:口譯學(xué)習(xí)計(jì)劃

      第一個(gè)月: 模仿新聞1h + 新聞精聽 2h 基本上聽新聞同類話題可以大致理解

      第二個(gè)月:(該月學(xué)習(xí)計(jì)劃將在前一個(gè)計(jì)劃結(jié)束后自動(dòng)可見)新聞聽力一次準(zhǔn)確理解大約50-60%,語(yǔ)言能力得到增長(zhǎng),語(yǔ)音有所轉(zhuǎn)變

      第三個(gè)月:(該月學(xué)習(xí)計(jì)劃將在前一個(gè)計(jì)劃結(jié)束后自動(dòng)可見)新聞聽力一次準(zhǔn)確理解大約70-80%,基本上達(dá)到語(yǔ)言的運(yùn)用有了一定積累,新聞聽力一次準(zhǔn)確理解大約80-90%,語(yǔ)言運(yùn)用比較正規(guī),能夠用新聞和標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)言來(lái)表述一些復(fù)雜論點(diǎn),開始筆記練習(xí)

      第四個(gè)月:(該月學(xué)習(xí)計(jì)劃將在前一個(gè)計(jì)劃結(jié)束后自動(dòng)可見)新聞聽力進(jìn)入快速階段,越來(lái)越好。語(yǔ)言能力繼續(xù)提升,筆記基本上能夠紀(jì)錄短時(shí)間的文章

      第五個(gè)月:(該月學(xué)習(xí)計(jì)劃將在前一個(gè)計(jì)劃結(jié)束后自動(dòng)可見)新聞聽力達(dá)到接近2倍速,語(yǔ)言運(yùn)用比較完整,筆記基本上能夠應(yīng)付一般場(chǎng)合可以參加二級(jí)口譯考試,并且通過(嚴(yán)格按照所說的程序的情況下)。

      第六個(gè)月:(該月學(xué)習(xí)計(jì)劃將在前一個(gè)計(jì)劃結(jié)束后自動(dòng)可見)新聞聽力達(dá)到接近2倍速,語(yǔ)言運(yùn)用比較完整,筆記基本上能夠應(yīng)付正式場(chǎng)合,可以參加二級(jí)口譯考試,并且通過(嚴(yán)格按照所說的程序的情況下)。第七-十二個(gè)月:(該月學(xué)習(xí)計(jì)劃將在前一個(gè)計(jì)劃結(jié)束后自動(dòng)可見)新聞聽力達(dá)到接近2倍速,語(yǔ)言運(yùn)用比較完整,筆記基本上能夠應(yīng)付一些重要場(chǎng)合,可以參加二級(jí)口譯考試,并且通過(嚴(yán)格按照所說的程序的情況下)。1.全文聽2-3次 2.逐句聽完,每一句不懂就多聽?zhēng)状?,直到聽懂為止,聽?-10次還不懂得先放下,最重要的原則是猜測(cè),聽發(fā)音,憑借自己的知識(shí)背景猜測(cè)應(yīng)該是哪一個(gè)單詞,把每一句話聽出聽不出都寫下來(lái)。

      3.全部聽完后,逐句更正。4.全文翻譯成為中文

      5.不要看英文,把翻譯出來(lái)的中文,翻譯回去成為英文,盡量和原文一致 6.改正自己翻譯的文本 7.交替視譯---看著中文把對(duì)應(yīng)的英文全部說出來(lái),看著所有的英文,把對(duì)應(yīng)的中文都說出來(lái)

      8.總結(jié)不認(rèn)識(shí)的詞匯,詞組 9.全部再聽一次篇二:基礎(chǔ)口譯備考計(jì)劃

      聽力、口語(yǔ)、口譯是英語(yǔ)基礎(chǔ)口譯考試備考的重點(diǎn),考生在備考的時(shí)候可以根據(jù)基礎(chǔ)口譯課程制定出自己的學(xué)習(xí)計(jì)劃,2014年秋季基礎(chǔ)口譯考試在10月舉行,還沒有報(bào)名的同學(xué)可以參加2015年春季的基礎(chǔ)口譯考試,趁著寒假休息的時(shí)候備考。裕德口譯為廣大考生整理了口譯老師分享的基礎(chǔ)口譯考試寒假?gòu)?fù)習(xí)計(jì)劃,以供考生們參考學(xué)習(xí),希望能幫助大家備考英語(yǔ)基礎(chǔ)口譯考試,爭(zhēng)取順利通過考試。

      一、口語(yǔ)口譯課后復(fù)習(xí)計(jì)劃(20%的考題出自口譯教程)passage reading(文章朗讀)難度系數(shù):★★

      需完成:口語(yǔ)教程里16個(gè)單元,每個(gè)單元的文章朗讀(有光盤錄音)要求:難詞參考基礎(chǔ)口譯口語(yǔ)教程輔助教材,確保會(huì)讀每個(gè)單詞!復(fù)習(xí)安排:每周2個(gè)單元的文章朗讀。free talk(命題演講)難度系數(shù):★★★

      需完成:基礎(chǔ)口語(yǔ)輔助材料里的free talk話題。要求:給自己限定4分鐘準(zhǔn)備時(shí)間(可做筆記寫大綱),然后錄音2分鐘后,自己聽錄音,查語(yǔ)法錯(cuò)誤,出現(xiàn)中文,長(zhǎng)時(shí)間停頓等扣分。

      復(fù)習(xí)安排:參考《基礎(chǔ)口譯口語(yǔ)教程輔助教材》的范文,建議抄寫經(jīng)典句子和例子,并朗讀,每周2次。sentence and passage interpretation(句子和段落口譯)難度系數(shù):★★★★★

      需完成:口譯教程16個(gè)單元3篇英譯中和1篇中譯英+每單元10句useful sentence。(每單元的10句useful sentence的中文答案參考《基口備考指南》一書)做段落口譯注意以下事項(xiàng): a.在做口譯之前先把譯文粗看一遍,找出難詞,查字典,并標(biāo)注意思,熟讀。b.做口譯時(shí),一定要通過先聽,后口譯的方式。切忌看著書視譯。把自己的口譯錄音,以便核對(duì)答案。c.做完口譯后,聽錄音,和參考答案進(jìn)行對(duì)比,更正錯(cuò)誤的表達(dá)。d.抄寫,背誦不會(huì)口譯的詞。(每個(gè)單元都要按照這4個(gè)步驟走,方能起到練習(xí)的作用)1.課文中有些難句在教程中沒有做出相應(yīng)解釋,可查詢《基礎(chǔ)口譯備考指南》,有難句解析。2.每個(gè)單元后都有useful sentences,這些句子務(wù)必要背誦。這幾個(gè)useful sentences的中文譯文可在《基礎(chǔ)口譯備考指南》每單元的翻譯練習(xí)中找到。

      口譯教程的重點(diǎn)篇章(重視起來(lái)!): unit 1: passage 2, part b 漢譯英后2段 unit 2: passage 2, passage 3 unit 3: passage 1, passage 2, part b漢譯英第1段 unit 4: passage 1,passage2, part b 漢譯英 unit 5: 全部 unit 6: 每篇熟讀 unit 7: passage 1,2,3 unit 8: 全部 unit 9: 每篇熟讀 unit 10: passage1,3, part b 漢譯英 unit 11: passage 1,(passage 2,3,part b熟讀)unit 12: passage 1,(passage 2,3熟讀)unit 13:(passage 1,2熟讀),passage3+part b口譯!unit 14: part b 漢譯英 unit 15: passage 1 unit 16: passage 1, passage 2 , part b 漢譯英

      二、聽力課后復(fù)習(xí)計(jì)劃(30%的考題出自聽力教程)單詞背誦:講義上聽力單詞表要做到:毫不猶豫,脫口而出!聽力教程section 2做到:做2-3遍。(section 1可在完成section 2后繼續(xù)做。非常重要,務(wù)必完成)spot dictation(聽寫)難度系數(shù):★★★

      需完成:15個(gè)單元section2的spot dictation做2遍。

      要求:拿出一張白紙寫上1到20,聽2遍,2遍后給自己3分鐘將答案抄在白紙上,核對(duì)書后答案。

      復(fù)習(xí)建議:每周2篇。statement and short conversation(選擇題): ★★

      需完成:15個(gè)單元section2的statement and short conversation,做2遍。

      要求:聽一遍后核對(duì)答案,找出錯(cuò)誤所在,如固定短語(yǔ)沒聽懂,生詞不會(huì)等,題目里出現(xiàn)的所有還未學(xué)過的單詞(每個(gè)人“不會(huì)”的單詞不一樣),都應(yīng)熟記其中英文意思和搭配。

      復(fù)習(xí)建議:每周2篇。sentence and passage translation(句子聽譯和段落聽譯): ★★★★★ 需完成:15個(gè)單元section2做2遍。要求:做到爛熟于心。句子停頓45秒,段落停頓2分鐘,聽后核對(duì)答案,找出聽不出的單詞和詞組,整理在單詞本上,做背誦。

      復(fù)習(xí)安排:建議一周三次練習(xí)30分鐘保持聽譯的狀態(tài),提高反應(yīng)速度!下面大概對(duì)上午的聽力部分考試做一個(gè)簡(jiǎn)單的評(píng)析。spot dictation 總體難度比之前難度有所降低,但其篇幅長(zhǎng)度略有增加。所涉及話題背景為基礎(chǔ)口譯聽力教程第6單元有關(guān)education的話題。該話題不論是在聽力階段抑或口譯階段培訓(xùn)中,都是教師強(qiáng)調(diào)的重中之重。從所填詞匯來(lái)看,數(shù)字仍舊是考察重點(diǎn),其中包括1/3, 22%, half of 等。與去年10月的考試相比,所填詞匯難度也有所下降,其詞匯完全出自我們的聽力講義備考詞匯,如released, followed by,enrolling,spread across,record,harm of ,lack of,looking for,modernize,business,special efforts,greet,asian foods,preferred,routes,cultural diversity.listening and translation部分本身屬于難度逐年上升的趨勢(shì),但相比于平時(shí)練習(xí)的難度,還是有所降低,話題也是我們平時(shí)練習(xí)所接觸過的并不陌生?;倦y度與往年考試相差不多,其中最后一篇段落翻譯為15單元的原題。

      下午聽力部分的statements中有好幾句是上外口譯培訓(xùn)教材中聽力教程的原題。1.that math problem is a hard one, even for diana.解析:聽力教程unit1中statements第五題。even甚至,說明diana的數(shù)學(xué)非同尋常的好呢!2.today is thursday, and the exhibit is supposed to open the day after tomorrow.解析:聽力教程unit2中statements第二題。the day after tomorrow表示兩天后,今天是周四,兩天后當(dāng)然就是周六咯!3.the school boys walked into the hall two by two.解析:聽力教程unit3中statements第三題。我們上課時(shí)經(jīng)常說讓學(xué)生one by one地回答問題,所以two by two就是兩個(gè)兩個(gè),即in pairs啦!4.there hasn’t been a chef like rob for a great many years.解析:聽力教程unit6中statements第八題。上課時(shí)還重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)過哦!因?yàn)樵S多同學(xué)不明白exceptional(杰出的)含義,joyce告訴大家,這個(gè)詞就相當(dāng)于excellent, marvellous, terrific, wonderful, great這一類表示贊賞的褒義詞啦!5.the referee blew his whistle and he brought the football game to a halt.解析:聽力教程unit7中statements第七題。referee和whistle都是上課講解過的詞匯內(nèi)容,bring to a halt意思就是裁判暫停了比賽(stop the match)嘛!6.i ran into my former teacher in college yesterday.解析:run into sb是我們?cè)诳谧g部分詞匯表中出現(xiàn)過的單詞哦,表示“偶然遇見某人”。7.when we knew you had a safe journey home, it was a load off my mind.解析:load就相當(dāng)于一個(gè)burden(負(fù)擔(dān),重負(fù)),a load off my mind表示“心中的大石頭落地了”,所以是“安心,放心”的意思啦!hard drive表示“硬盤驅(qū)動(dòng)器”的意思,這句話的意思是“我們?cè)诠镜挠脖P驅(qū)動(dòng)上儲(chǔ)存了很多信息”。9.frankly speaking, i don’t think much of this movie.解析:think much of sth表示“贊揚(yáng),對(duì)。。高度評(píng)價(jià)”的意思。我對(duì)這部電影don’t’ think much of,當(dāng)然是指我覺得這部電影不好看,不怎么樣啦!10.marina didn’t answer the last two questions, but she did answer the first six.解析:the last two questions最后兩個(gè)問題,the first six questions最前面六個(gè)問題。marina最后兩題沒答上來(lái),但是前六題還是會(huì)做滴~

      一、聽譯原則

      每天要做聽譯練習(xí),注意是聽力加上筆記再加上口譯。課本和市面上的口譯教材都采用了給文本加譯文的方式,因此很多同學(xué)錯(cuò)誤認(rèn)為把原文看看,圈一圈不知道的短語(yǔ)和生詞,然后翻到課后看看答案就算完成任務(wù)了。但是到了考場(chǎng)才發(fā)現(xiàn),實(shí)考是沒有任何文字可以看的,其實(shí)是備考的根本出發(fā)點(diǎn)錯(cuò)了。

      二、限制時(shí)間

      口試的另一個(gè)壓力來(lái)自時(shí)間的壓力。中口考試,要求聽譯長(zhǎng)度為10-25秒不等的長(zhǎng)度的段落,不記筆記能過的考生大有人在。而高口聽譯長(zhǎng)度為20-50秒不等,在較長(zhǎng)的段落聽譯中,不記筆記通過就不大可能了。所以,平時(shí)練習(xí)時(shí)都要加碼。如中口的練習(xí),聽譯段落不要低于30秒,高口60秒。

      三、強(qiáng)調(diào)輸出篇三:初級(jí)口譯練習(xí)計(jì)劃

      初級(jí)口譯練習(xí)計(jì)劃(16周)

      練習(xí)內(nèi)容 練習(xí)材料 1-4周 記憶力練習(xí)中文電臺(tái)新聞(環(huán)球資訊網(wǎng)、中國(guó)人民廣播電臺(tái)、聯(lián)合國(guó)網(wǎng)站中文電臺(tái)、新聞聯(lián)播節(jié)目)

      筆記符號(hào)練習(xí)e-c:(special english)voa news, voa report 5-8周 記憶力練習(xí)e-c:(special english)voa news, voa report 筆記符號(hào)練習(xí)e-c:(special english)voa feature, voa report c-e:兩會(huì)閉幕式后國(guó)務(wù)院總理記者招待會(huì) 9-12周 實(shí)戰(zhàn)練習(xí)e-c:cri,bbc,voa,npr(以新聞?lì)悶橹?c-e:各領(lǐng)域題材漢譯英材料(國(guó)際關(guān)系、經(jīng)濟(jì)、環(huán)保等,可以參照國(guó)新辦的新聞發(fā)布會(huì)進(jìn)行學(xué)習(xí))

      13-16周 實(shí)戰(zhàn)練習(xí)e-c:speeches(政商學(xué)界領(lǐng)導(dǎo)人)c-e:各領(lǐng)域題材漢譯英材料(國(guó)際關(guān)系、經(jīng)濟(jì)、環(huán)保、科技、教育等)備注:

      如果本人聽力基礎(chǔ)較好,可以自己調(diào)整練習(xí)材料的難度,但入門練習(xí)要講求方法,做到科學(xué)有序、穩(wěn)扎穩(wěn)打。

      李亞男談口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),我憑什么一次通過二級(jí)口譯

      我在本科畢業(yè)之后開始學(xué)習(xí)口譯,最初只是出于好奇,單純地認(rèn)為當(dāng)翻譯應(yīng)該是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最高境界。隨著時(shí)間的推移,問題也就接踵而至,聽力、記憶力、筆記、知識(shí)面等等,一時(shí)間不知從何做起。幸運(yùn)的是,我遇到了一位好老師,韓剛老師。在他的指導(dǎo)下,我慢慢將這些問題一一解決。

      聽力是必須要解決的首要問題,因?yàn)槭浅鯇W(xué)者,所以自然就從慢速英文練起,當(dāng)時(shí)用的材料是cri special english和voa special english。因?yàn)橛洃浟凸P記同樣重要,所以最初嘗試著先聽三句,不記筆記然后翻譯,作為記憶力練習(xí)。當(dāng)時(shí)的聽力真的是很差,所以就是三句話也要聽上幾遍才能聽懂結(jié)構(gòu)和意思。聽懂后再一邊放錄音一邊記筆記,然后翻譯和復(fù)述原文,一遍記不好,再記一遍;一遍翻不好,再翻一遍。于是,一段完整的新聞反反復(fù)復(fù)要聽上十來(lái)遍,筆記和翻譯才能做到自己滿意的效果,這樣一個(gè)上午的時(shí)間也只能聽三四條新聞。僅僅只下這個(gè)功夫還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,由于平時(shí)不太注意知識(shí)信息的更新,所以很多時(shí)候詞都聽懂了,卻不知道如何用地道的語(yǔ)言表達(dá)。大腦一遲疑,問題又出現(xiàn)了,翻譯不流暢。于是每天就按照韓老師的要求閱讀報(bào)紙聽廣播,擴(kuò)大知識(shí)面,了解相關(guān)信息在中文中的表達(dá)方式。只做這兩個(gè)功課基本就要花費(fèi)一個(gè)白天的時(shí)間。每天如此,大約三個(gè)月后變音能力的確有所提高。當(dāng)然,在這期間泛聽也是很重要的,畢竟精聽的內(nèi)容是有限的。從慢速過渡到常速更是漫長(zhǎng)而艱苦的過程,常速的信息密集,語(yǔ)速也快,常常是顧此失彼,忙著記的時(shí)候忘了聽或者聽懂了卻沒記住。怎么辦呢?還是采用練習(xí)慢速英文的方法,但更多的是靠腦記。有相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間里,我的中文表述十分成問題,流暢度非常差,于是我每天專門抽出一段時(shí)間出聲讀報(bào)紙。整整一年的時(shí)間里,每天堅(jiān)持精聽八個(gè)小時(shí),閱讀報(bào)紙。經(jīng)過一年的學(xué)習(xí)和練習(xí),我參加了教育部和人事部的二級(jí)口譯考試,并一次性通過了考核。這也證明,老師教給我的練習(xí)方法是科學(xué)有效的,僅靠我個(gè)人的盲目努力也許會(huì)走許多彎路,這要感謝我的老師,韓剛老師!

      方法1:

      1.將全文的中文或英文大致看一遍; 2.只看全文的中文或英文,每看完一個(gè)意群,記錄筆記,保證看懂意思后記錄; 3.保持你的筆記簡(jiǎn)單,能看得懂; 4.記錄完畢后將原文內(nèi)容復(fù)述一次; 5.復(fù)述時(shí),將自己記不清楚或者沒有把握的地方標(biāo)識(shí)出來(lái),對(duì)比原文,研究原因; 6.按照同樣的過程處理英文原文;

      方法2:

      1.請(qǐng)另外一人朗誦中文或英文原文,你做筆記; 2.你復(fù)述中文或英文原文; 3.相互討論問題所在;

      方法3:

      1.看著中文或英文,盡量用更加簡(jiǎn)單的語(yǔ)言復(fù)述原文內(nèi)容,同時(shí)錄音; 2.聽自己的錄音,同時(shí)記筆記; 3.和原文對(duì)比,并研究問題所在。篇四:【中級(jí)口譯聽力復(fù)習(xí)計(jì)劃】

      為了讓大家不至于“煩死”,“到底該復(fù)習(xí)什么呢”,寫一個(gè)純粹個(gè)人意見的所謂“聽力復(fù)習(xí)計(jì)劃”。也許您全部完成這個(gè)計(jì)劃,自然會(huì)對(duì)聽力考試充滿信心;也許您完成一半的時(shí)候,心里已經(jīng)聽到了一個(gè)聲音在說“嗯,差不多了,考試肯定沒問題”。如果您已經(jīng)有了自己的計(jì)劃并且開始執(zhí)行,那么還是按照自己的安排來(lái),不過可以參考一下我列的內(nèi)容。

      以下為針對(duì)中級(jí)口譯聽力考試的大致復(fù)習(xí)計(jì)劃:

      整體思路 1,sentence/passage translation建議練習(xí)步驟:聽一遍-復(fù)述大意-核對(duì)答案-復(fù)聽-圈劃詞匯與句型

      2,其它題型建議練習(xí)步驟:聽一遍并做題-核對(duì)答案-圈劃詞匯與句型-選擇性復(fù)聽 3,所列內(nèi)容實(shí)在來(lái)不及完成的(比如有幾個(gè)聽力教程的單元沒有聽,有幾套預(yù)測(cè)題沒有做,雖然理論上是完全來(lái)得及完成的),至少在考前兩三天看著文本熟悉一下內(nèi)容,且同樣要求“圈劃詞匯與句型”。

      具體日程 * 每天1個(gè)spot dictation練習(xí),20句statements練習(xí),5句sentence translation,2篇passage translation 及聽力教程重點(diǎn)篇章中的一篇(具體見下文),總時(shí)間約90分鐘(包括核對(duì)、部分復(fù)聽及詞匯句型表達(dá)整理)* 每2-3天另加一套真題聽力(完整版),約50分鐘

      按照以上進(jìn)度,20天內(nèi)應(yīng)該足夠完成以下的內(nèi)容 聽力教程

      每個(gè)單元的statements(20*16)每個(gè)單元的st pt(5+2)*16 unit 2 part one unit 4 part one, three(2), unit 6 part one, part three(1)unit 7 part one unit 8 part one unit 9 part one unit 10 part one unit 11 part one unit 12 part one unit 13 part one unit 15 part one, part three(2, 3)unit 16 part one, part three(1, 2, 3)真題:(10套0309-0709)

      重點(diǎn)做真題,(應(yīng)該很容易買到)這樣可以更了解題型以及考試難度,新東方的筆試備考精要也可以看看。如果要加強(qiáng)練習(xí)強(qiáng)度,市面上的模擬題也可以拿來(lái)做做的,只是難度可能與中口稍有差異。

      也不要把筆試看得太復(fù)雜,畢竟筆試通過率還是很高的。大家都普遍認(rèn)為口試要比筆試難。因此,若是對(duì)筆試很有把握,可以將重點(diǎn)移到口試復(fù)習(xí)上來(lái)。那五本書一個(gè)暑假肯定是看不完的,可以看看口譯的那本(其實(shí)那本也挺厚的),若是基礎(chǔ)好的話,不看五本也行。推薦幾本口試的書:

      《口譯二階段備考訓(xùn)練》(昂立的,陶偉主編)《英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書第二階段考試應(yīng)試指導(dǎo)與標(biāo)準(zhǔn)預(yù)測(cè)題》(人民教育出版社)

      《中高級(jí)口譯口試備考精要》(新東方的)

      在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過程中,口語(yǔ)和聽力如何提高是大家經(jīng)常談?wù)摰脑掝}。對(duì)于母語(yǔ)并非英語(yǔ)的人來(lái)說,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的無(wú)非是理解和交流。首先要理解對(duì)方所說的單 詞、句子,以及其中表達(dá)的內(nèi)在含義;其次自己要有流暢的表達(dá)能力,能夠說出自己所想的內(nèi)容,這樣才可以達(dá)到交流的目的。聽力和口語(yǔ)正好對(duì)應(yīng)了上述語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的兩個(gè)方面。聽懂別人,表達(dá)自己,這樣就完成了一次最基本的交流。一般來(lái)說,一個(gè)人的聽力水平和口語(yǔ)能力密不可分。聽力水平高的人可以很好的理解講話人的意圖,并能夠聽出一些習(xí)慣用法的表達(dá),并在以后的口語(yǔ)交流時(shí)從自己的記憶庫(kù)中調(diào)用適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方法;口語(yǔ)表達(dá)比較好的人一般聽力也比較好,因?yàn)榭谡Z(yǔ)表達(dá)是在一種交流的環(huán)境中進(jìn)行的,要讓他人理解自己的意思必須首先了解他人的表達(dá)習(xí)慣和方法,而這正是聽力能力的范疇。所以,口語(yǔ)和聽力不可分割,而聽力又扮演了基礎(chǔ)能力的角色。

      一個(gè)人的英語(yǔ)口語(yǔ)水平主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)是否正確、標(biāo)準(zhǔn);是否有語(yǔ)法錯(cuò)誤,所用詞匯是否符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣;口語(yǔ)表達(dá)是否流利順暢,一氣呵成。練習(xí)口語(yǔ)的要訣在于模仿,口語(yǔ)能力其實(shí)是在模仿的基礎(chǔ)上形成的。提高口語(yǔ)能力,要加強(qiáng)自己的模仿能力,對(duì)于模仿能力的訓(xùn)練應(yīng)從練習(xí)聽力開始。

      首先,向大家介紹一下聽力的“四遍式”方法,用這種方法將每篇文章仔細(xì)聽四遍后,再加上1-2個(gè)月的堅(jiān)持訓(xùn)練,聽力會(huì)有很大的提高。聽力訓(xùn)練每天要進(jìn)行不少于1個(gè)小時(shí)的“精聽”,訓(xùn)練自己的“聽懂”能力。由于美音比較流行,對(duì)初學(xué)者來(lái)說也比英音更好模仿。所以,建議大家根據(jù)自己的英語(yǔ)水平選擇一篇配有標(biāo)準(zhǔn)美音朗讀的文章聽力練習(xí),文章篇幅不要太長(zhǎng),生詞量不要超過10%。第一遍全文聽過,著重理解文章內(nèi)容,在聽的過程中不要看原文,一定有許多單詞聽不出來(lái),甚至有些句子也沒有聽出來(lái),沒有關(guān)系,開始第二遍。這次重點(diǎn)放在聽懂句子上,試著根據(jù)聽到的單詞和結(jié)構(gòu)猜測(cè)沒有聽到部分的內(nèi)容,根據(jù)其發(fā)音特點(diǎn)估計(jì)到底是哪個(gè)單詞,這時(shí)大家會(huì)發(fā)現(xiàn)聽力測(cè)試其實(shí)是考察一個(gè)人的記憶力的測(cè)試,必須以最快的速度記住聽懂的內(nèi)容,而這并不是最難的;還要盡可能記住沒聽懂的內(nèi)容,根據(jù)上下文和發(fā)音特點(diǎn)來(lái)猜測(cè)記憶,在腦海中根據(jù)聽力內(nèi)容的進(jìn)程設(shè)置提示點(diǎn),提示的越明確,以后回憶起來(lái)的可能性就越大。第三遍,在聽的過程中反復(fù)搜索剛才設(shè)置的各個(gè)提示點(diǎn),繼續(xù)聯(lián)系上下文,重點(diǎn)放在單詞的理解上,由全文,到句子,再到單詞,范圍逐漸縮小,如果基礎(chǔ)比較好的話,會(huì)發(fā)現(xiàn)聽第三遍時(shí)單詞會(huì)自己跳到腦海中,這是因?yàn)榇竽X對(duì)聽到的信息已經(jīng)進(jìn)行了2次加工,根據(jù)設(shè)置的提示點(diǎn)會(huì)使人想起以前記憶庫(kù)中的單詞。聽過三遍后,再看一遍原文,快速的看,只看自己沒聽出來(lái)的部分,這樣記憶會(huì)非常深刻。第四遍,重聽剛才的內(nèi)容,注意語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),從語(yǔ)音的角度加強(qiáng)剛才沒聽出來(lái)內(nèi)容的記憶。這樣,經(jīng)過四次精聽,基礎(chǔ)好、記憶力好的同學(xué)可能已經(jīng)把文章背的差不多了!

      每天聽1個(gè)小時(shí),堅(jiān)持聽1-2個(gè)月后,一般難度的聽力材料已經(jīng)可以聽懂了,因?yàn)樗新犃Y料的發(fā)音規(guī)則都是一樣的,接觸的材料多了,各種發(fā)音規(guī)則都見

      過了,而且有的不只聽過一次,這樣對(duì)聽力規(guī)則的掌握就基本完成了。經(jīng)過不斷的學(xué)習(xí)和鞏固提高,聽力水平會(huì)在原有的基礎(chǔ)上達(dá)到一個(gè)新的高度。

      那么,具備了基本的聽力基礎(chǔ)后,如何提高口語(yǔ)水平呢?很多人是能聽能看不能說,其實(shí)主要還是對(duì)英語(yǔ)表達(dá)系統(tǒng)不熟悉。經(jīng)過了聽力訓(xùn)練,大家一定會(huì)對(duì)英語(yǔ)人士如何表達(dá)自己的意見有了深刻的認(rèn)識(shí)和理解,現(xiàn)在保留在大家記憶中的各種聽力場(chǎng)景完全可以在與人交流時(shí)派上用場(chǎng)。在與人就某話題進(jìn)行交流時(shí),可以想想英語(yǔ)人士在這個(gè)問題上是如何表達(dá)的,然后自己套用這種說法,加進(jìn)自己要表達(dá)的內(nèi)容,完全可以輕松的表達(dá)出來(lái)。這就是剛才所說的口語(yǔ)表達(dá)其實(shí)是一種模仿的驗(yàn)證。模仿聽力場(chǎng)景還不夠,口語(yǔ)的基礎(chǔ)是語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),雖然這在聽力場(chǎng)景中有所體現(xiàn),但真正應(yīng)用在口語(yǔ)表達(dá)中,還需要自己刻苦的模仿和練習(xí)。聽懂了不等于說的對(duì),口語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的練習(xí)要結(jié)合聽力磁帶來(lái)進(jìn)行,要根據(jù)自己的水平進(jìn)行時(shí)間安排,反復(fù)模仿發(fā)音特點(diǎn),同時(shí)注意連讀、弱讀、省略等語(yǔ)音特征。經(jīng)過一個(gè)月左右的訓(xùn)練就可以達(dá)到發(fā)音流利和自如表達(dá)觀點(diǎn)的水平。這樣,就不僅從內(nèi)容方面,而且從語(yǔ)音方面達(dá)到了英語(yǔ)人士的流利程度。篇五:口譯實(shí)踐計(jì)劃

      英語(yǔ)091, 092口譯實(shí)踐計(jì)劃 oral interpreting practice 指導(dǎo)教師:余天敏

      學(xué) 期:2011-2012-2 班 級(jí):

      學(xué) 生:

      學(xué) 號(hào):

      分 數(shù):

      結(jié)束日期:2012年6月29日

      一、實(shí)習(xí)目的 2011-2012-2學(xué)期英語(yǔ)091、092“口譯(上)”實(shí)習(xí)目的如下:

      1、了解口譯工作的性質(zhì)和內(nèi)容,提升學(xué)生對(duì)口譯職業(yè)的認(rèn)識(shí);

      2、演練原語(yǔ)概述,主旨概括,聽音辨意,公共演講,數(shù)字口譯

      等口譯技巧;

      3、復(fù)習(xí)演練本學(xué)期學(xué)習(xí)的五個(gè)topic(meeting and seeing off, ceremonial speeches, culinary culture, sightseeing, chinese culture)的模塊用語(yǔ),并為下學(xué)期的“口譯(下)”的學(xué)習(xí)做 好準(zhǔn)備。

      二、實(shí)習(xí)安排

      時(shí)間:第17-19周

      地點(diǎn):學(xué)校校園、鄭州市

      方式:口譯實(shí)踐(個(gè)人+小組合作)

      輔導(dǎo)方式:課堂集體輔導(dǎo)+小組輔導(dǎo)(教師指導(dǎo)、監(jiān)控學(xué)生完成實(shí)習(xí)任務(wù),檢查地點(diǎn)根據(jù)工作進(jìn)展具體定課堂或其他地

      點(diǎn))指導(dǎo)老師:余天敏

      直接負(fù)責(zé)人:班長(zhǎng)+學(xué)習(xí)委員

      具體內(nèi)容:

      i.第17--18周:

      1.以班級(jí)為單位,觀摩《走進(jìn)口譯》dvd。

      本dvd為口譯教學(xué)多媒體資料,共分七個(gè)單元:1)unit one: role of the interpreter;2)unit two: public speaking;3)unit three: concentration & memory;4)unit four: note-taking;5)unit five: coping tactics;6)unit six: cultural awareness;7)unit seven: professionalism。根據(jù)具

      體情況,分二至三次學(xué)完。2.以個(gè)人和小組相結(jié)合的方式,分模塊練習(xí)。2.1實(shí)踐具體內(nèi)容

      本學(xué)期主要練習(xí)無(wú)筆記陪同口譯中的 meeting and seeing off, ceremonial speeches, culinary culture, sightseeing, chinese culture 這五個(gè)主題,熟悉模塊用語(yǔ)和

      表達(dá)法;

      2.2實(shí)踐具體方式 2.2.1個(gè)人實(shí)踐

      個(gè)人實(shí)踐以提高語(yǔ)言能力為主,包括英語(yǔ)聽力,雙語(yǔ)轉(zhuǎn)

      換能力,語(yǔ)篇理解力和掌握模塊用語(yǔ)。

      保證每天聽1--2小時(shí)voa或bbc英語(yǔ)節(jié)目(廣播;voa 網(wǎng)站;bbc 網(wǎng)站), 并做好記錄。

      2.2.2 小組實(shí)踐

      小組實(shí)踐以練習(xí)口譯技巧為主。

      為了提高口譯各項(xiàng)技巧,各小組可選擇日常生活中自己

      熟悉的話題進(jìn)行練習(xí),比如:my dream, my dorm, my hometown, my favorite dish 等。方式的選擇,根據(jù)小

      組的具體人數(shù),可采取一個(gè)同學(xué)發(fā)言,一個(gè)同學(xué)轉(zhuǎn)述,一個(gè)或兩個(gè)同學(xué)口譯的形式(即a---a---b模式或 b---b---a模式)。ii.第18周:

      拍攝口譯模擬練習(xí)實(shí)況:

      以小組為單位,拍攝一組實(shí)地演練的視頻,要求高度仿真,不

      可提前背稿子。iii.第19周: 研究錄音或視頻,總結(jié)自己口譯實(shí)踐的問題與收獲,并寫出 實(shí)習(xí)心得(具體要求見后頁(yè))。

      三、實(shí)習(xí)要求

      1、遵守時(shí)間、尊敬老師。按照指導(dǎo)教師指定的內(nèi)容及具體要求,及

      時(shí)解決口譯實(shí)踐過程中出現(xiàn)的各種各樣的問題,認(rèn)真完成口譯實(shí)

      踐任務(wù)。

      2、積極運(yùn)用本專業(yè)的理論知識(shí)和已擁有的語(yǔ)言技能,在規(guī)定的期限

      內(nèi)完成實(shí)踐任務(wù),并要保證質(zhì)量。如有抄襲或他人代做,將取消

      其成績(jī)。

      3、實(shí)踐心得格式要符合標(biāo)準(zhǔn),文字通順、語(yǔ)言規(guī)范。

      4、實(shí)踐心得實(shí)踐結(jié)束時(shí)上交實(shí)習(xí)輔導(dǎo)教師一份紙介打印稿。

      5、遵守與指導(dǎo)教師見面時(shí)間。嚴(yán)格遵守紀(jì)律,在指導(dǎo)教師指定的地

      點(diǎn)進(jìn)行口譯實(shí)習(xí)。每個(gè)工作日工作時(shí)間不低于8小時(shí);原則上

      不允許請(qǐng)假,有特殊原因需請(qǐng)假者,請(qǐng)假時(shí)間在一天內(nèi)由指導(dǎo)

      教師批準(zhǔn),三天內(nèi)由指導(dǎo)教師和輔導(dǎo)員研究批準(zhǔn),三天以上報(bào)

      請(qǐng)學(xué)院批準(zhǔn),學(xué)院組織隨機(jī)抽查。在輔導(dǎo)時(shí)間內(nèi),三次不到者

      其口譯實(shí)習(xí)成績(jī)降低一個(gè)等級(jí),累計(jì)時(shí)間達(dá)到或超過全過程三

      分之一者其成績(jī)按不及格處理。

      6、外出實(shí)習(xí)需要得到外國(guó)語(yǔ)學(xué)院輔導(dǎo)辦批準(zhǔn)。外出期間以小組為活

      動(dòng)單位,堅(jiān)決杜絕個(gè)人單獨(dú)行動(dòng),安全第一,人身安全自負(fù)。

      四、實(shí)習(xí)成績(jī)?cè)u(píng)定標(biāo)準(zhǔn)

      1、學(xué)生實(shí)踐期間,應(yīng)如實(shí)、及時(shí)填寫個(gè)人口譯實(shí)踐檔案表(個(gè)人

      填寫)和小組口譯實(shí)踐檔案表(組長(zhǎng)填寫),實(shí)踐完畢后上交。

      2、實(shí)踐完畢后,學(xué)生必須提出書面實(shí)習(xí)報(bào)告一份。報(bào)告內(nèi)容包括:

      通過實(shí)習(xí)活動(dòng)體現(xiàn)出的口譯的難點(diǎn),口譯中體現(xiàn)出的實(shí)習(xí)者的問題,以及在今后的學(xué)習(xí)中如何加以提高。

      3、口譯實(shí)踐的成績(jī)?cè)u(píng)定要以學(xué)生完成口譯實(shí)踐工作的質(zhì)量、學(xué)生

      參加教師答疑的次數(shù)、學(xué)生的對(duì)待實(shí)踐的態(tài)度等為依據(jù)。其中小

      組模擬練習(xí)40%①,指定主題口譯40%②,個(gè)人實(shí)習(xí)報(bào)告20%③(第①項(xiàng)為小組成績(jī),學(xué)生上交小組實(shí)踐檔案和視頻;第②項(xiàng)為小組

      成績(jī),教師17周周末指定主題,學(xué)生在下面準(zhǔn)備中英文材料,18 周周四分小組演示;第③項(xiàng)為個(gè)人成績(jī),學(xué)生上交個(gè)人實(shí)踐檔案

      和口譯實(shí)踐報(bào)告;三項(xiàng)成績(jī)的總合為學(xué)生最終的口譯實(shí)踐成績(jī))。

      第五篇:中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)MTI英語(yǔ)口譯經(jīng)驗(yàn)貼

      中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)MTI英語(yǔ)口譯經(jīng)驗(yàn)貼

      一篇包含初試復(fù)試的經(jīng)驗(yàn)貼,也有心情啥的,學(xué)弟學(xué)妹們就撿著看吧。如果有些文字以偏概全了,不合適,望見諒哈

      考研之路:2018年3月26 晚8:40復(fù)試成績(jī)終于出來(lái)了,24號(hào)復(fù)試完,成績(jī)比官網(wǎng)說的4月1號(hào)提前了很多,現(xiàn)在很激動(dòng),很開心。

      寫在前面的話:考研真的沒那么恐怖,沒那么艱辛,你還年輕,不試永遠(yuǎn)不知道自己能達(dá)到的水平。

      我考的中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)英語(yǔ)口譯,初試396排第六,復(fù)試171.3,總分567.3排名第九,財(cái)大今年縮招,口譯17人進(jìn)復(fù)試,錄14人,比例是1:1.3。

      先說說財(cái)大這個(gè)學(xué)校吧,位于武漢,是211,重點(diǎn)是應(yīng)該是武漢最好考的211了,不得不說當(dāng)初我報(bào)考的初衷就是,要選在離家近,又好考,范圍就縮小到財(cái)大了。初試:

      政治68 政治應(yīng)該是我最吃力不討好的一門了,捫心自問,我從7月份開始準(zhǔn)備初試,8月份刷了肖大大的1000題和真題。要么是湖北今年普遍政治壓分,一起備考的小伙伴們也普遍不高,要么就是我選擇題錯(cuò)太多,我一直都沒對(duì)選擇題答案,大題分兒一般差別不大。10月份左右瘋狂背風(fēng)中勁草,考前一兩個(gè)月肖八肖四背,還做了學(xué)校書店賣的任汝芬,米鵬,刷選擇題保持手感,反正全程主要跟肖大大。政治令我比較失望的一門。英語(yǔ)73 應(yīng)該說一下,初試四門中就政治和英語(yǔ)我提前半小時(shí)交卷了,(政治是提前一小時(shí)做完了,硬是等到了最后半小時(shí)交的卷子,改了幾個(gè)選擇題),結(jié)果,這兩門分?jǐn)?shù)相對(duì)比較低,還是要安排好時(shí)間,不要做的太快,時(shí)間雖然剩了很多,但答案寫在了答題紙上,客觀題很難再改,選擇題一改就錯(cuò)。選擇題我用的專四1000題,每天1個(gè)unit,后期因?yàn)樽龅皆}還是錯(cuò),又買了一本新的,刷了第二次,早知道財(cái)大喜歡考1000題里的,完型用的專四舊題型,感覺比較簡(jiǎn)單,沒花很多時(shí)間練,閱讀用的專八,因?yàn)?月份也要考專八,作文只是考前一周自己練了一兩篇。考完雖然這門分?jǐn)?shù)在預(yù)料之中,還是有些失望。翻譯:129 我做翻譯沒啥技巧,就是多練,大三選的翻譯方向,每天翻譯相關(guān)的練習(xí)很多,然后每天堅(jiān)持練黃皮書一個(gè)學(xué)校的真題,我記得編的序號(hào)是好像有67套,第一遍耐心花了2個(gè)多月時(shí)間翻完,然后挑著翻第二次,第二次就只翻了跟財(cái)大題型類似的學(xué)校的真題,至于詞條,一開始就記黃皮書上的,然后總結(jié)公眾號(hào)中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞,盧敏微博。后期有跟小伙伴一起互改翻譯,很有幫助,也樹立了自信,同時(shí)自己對(duì)照自己翻的和參考譯文,中英很有幫助,記住了一些習(xí)慣用法,英中也糾正了很多漢語(yǔ)語(yǔ)法錯(cuò)誤。百科:126 出乎意料,財(cái)大不用多說,前面60分百科知識(shí),法學(xué),經(jīng)濟(jì)學(xué)各占一半,我有時(shí)候覺得這還挺好,最起碼我明確知道我需要了解,熟記的百科知識(shí)只有這2個(gè)方面,不雜。7月份備考自己就對(duì)照書本記了法學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)的筆記,筆記背了又感覺不夠,把法學(xué)通論書上可能考的又都重新背了幾次,大概算一下,經(jīng)濟(jì)學(xué)詞條問答題,法學(xué)通論,我一共背了七八次吧,事實(shí)證明,雖然今年考的詞條比較難,特別是法學(xué),但背的多了,即便沒有背的原詞條,也可以根據(jù)記的編些,只要寫的比較靠譜,老師都給了很多分。小作文買了一本應(yīng)用文寫作,熟悉了下格式啥的,考前基本沒自己寫,考試全靠臨場(chǎng)發(fā)揮,還好不難。大作文考前看了些素材。個(gè)人覺得作文這部分是啃老本。復(fù)試:

      復(fù)試聽力我用的專八聽力,高口聽力,聽譯,視譯用的高級(jí)口譯教程,翻譯英中是楊老師空間的翻譯練習(xí)哦,中英把今年的政府工作報(bào)告熟讀了。

      我想好好說說復(fù)試,根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),找的很多經(jīng)驗(yàn)貼大部分都是說初試的,就算說到復(fù)試,也是

      簡(jiǎn)單帶過,所以,我想好好說說復(fù)試,再加上我今年在復(fù)試上也栽了很大跟頭,差點(diǎn)就沒過。23號(hào)交材料,我下午才去,因?yàn)榭记耙粌商煊指忻傲?,想打?天針再去,初試也是前天晚上感冒了,馬上買藥吃了就好了。所以沒特殊情況還是早點(diǎn)兒去,要不然去了時(shí)間有些趕。24號(hào)上午3小時(shí)筆試,至于題型,有人發(fā)了我就不說了,我想強(qiáng)調(diào)的是千萬(wàn)別輕敵,包括同學(xué)和老師,筆試都是高口,三口,專八原題,我只知道m(xù)ini lecture是專八原題,其余的都不知道,其他小伙伴們知道,不得不說她們好厲害。聽力很難,翻譯和聽譯不難,就是翻譯中英材料都比較長(zhǎng),合起來(lái)只有1小時(shí),一定不能磨蹭,我差點(diǎn)兒就時(shí)間不夠,最后翻譯沒寫完,只能快速把聽譯翻完,又回過來(lái)寫翻譯。下午面試,老師很嚴(yán)肅,3個(gè)女老師,我抽的問題是什么business value added.language service industry,我說我不會(huì),能不能換個(gè),老師說不行,前面一個(gè)同學(xué)也不知道,但她還是很自信的回答了,讓我就把問題后面的一部分回答一下,我只好硬著頭皮說了,結(jié)果整個(gè)面試3個(gè)女老師全程苦臉,我努力讓自己不緊張,結(jié)果出來(lái),面試分很低。所以學(xué)弟學(xué)妹們,千萬(wàn)別過了初試就掉以輕心,復(fù)試是重頭戲啊。

      努力后會(huì)得到想要的答案,一路上不用擔(dān)心別的,專心備考,過程很充實(shí)。

      一起備考的好閨蜜很重要,每天有個(gè)小開心在耳邊說“還有什么比學(xué)習(xí)更開心的呢”,在我跟她說我復(fù)試過了的時(shí)候,她馬上讓我跟她一起讀博,知道她有多恐怖了吧。備考到10月份左右感覺有些堅(jiān)持不下去,身邊也有小伙伴放棄了,剛好一個(gè)見了我?guī)状尉驼f我是她閨蜜的小可愛出現(xiàn)了,我們一起互相鼓勵(lì),一起走到了最后,都擬錄取了。初試剛好是在她家住的,是吧,努力的女孩們運(yùn)氣都不會(huì)差。真的很感謝有她,就想到她,心里就會(huì)很暖,以后,也一起幸福吧。

      還有一直解答我各種疑惑的財(cái)大學(xué)姐,謝謝啦?;ジ姆g的同班同學(xué),希望她也能得到自己想要的結(jié)果。自習(xí)室二戰(zhàn)的學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐,我很佩服你們。一直幫助我的班主任,復(fù)試去找過的口譯,語(yǔ)音老師,總算也是不枉費(fèi)對(duì)我的指點(diǎn),估計(jì),很感謝你們。真正的教育潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲,我會(huì)繼續(xù)努力,不管是學(xué)習(xí),還是做事做人,朝著更優(yōu)秀的自己。

      最后,我想感謝23號(hào)去復(fù)試地鐵上因?yàn)闆]怎么吃早飯和中飯,感冒又還沒好,結(jié)果低血糖,暈了,旁邊女生喂我糖吃,她要下車又往我手里塞了一顆,現(xiàn)在想起來(lái)還是很暖心。我媽媽跟我說,以后遇到了類似了事兒,也要主動(dòng)去幫助別人。也是警醒自己,不管遇到什么事兒,身體最重要,身體發(fā)膚受之父母,要好好吃飯。

      群里好像沒有復(fù)試真題,那我還是按我現(xiàn)在的印象寫下,不是一次寫完的,今天已經(jīng)31號(hào)了,只能記得大概。筆試:

      聽力單選:newsbroadcast

      interview

      conversation+填空 填空:專八mini lecture原題

      翻譯:中英各一篇,英語(yǔ)的不記得了,中文的是關(guān)于金磚國(guó)家的 聽譯:中文是世界野生動(dòng)植物保護(hù) 貓

      英文是關(guān)于左撇子的 面試:

      先回答一個(gè)老師問的問題,我的是:你認(rèn)為作為一名翻譯員應(yīng)該和客戶保持朋友關(guān)系還是專業(yè)關(guān)系。然后抽一個(gè)問題,我的是:business value added.language service industry 最后視譯+復(fù)述,是中英,統(tǒng)計(jì)學(xué)專業(yè)啥的,不是很難 面試主要是問題難,視譯還好。

      初試復(fù)試的書我都還在,有償,有想買的學(xué)弟學(xué)妹可以聯(lián)系我QQ2744204964,也可咨詢備考經(jīng)驗(yàn),一定把我知道的都告訴大家。

      下載口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)(xiexiebang推薦)word格式文檔
      下載口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)(xiexiebang推薦).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        口譯筆記學(xué)習(xí)參考書目

        口譯筆記學(xué)習(xí)參考書目1. 林超倫,實(shí)戰(zhàn)口譯(學(xué)習(xí)用書),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004 2. 林超倫,實(shí)戰(zhàn)口譯(教學(xué)用書),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004 3. 吳鐘明,英語(yǔ)口譯筆記法實(shí)戰(zhàn)指導(dǎo)(第2......

        中級(jí)口譯學(xué)習(xí)計(jì)劃

        【中口-中級(jí)口譯】{筆試時(shí)間安排}+{口試要求}+{復(fù)習(xí)建議}考試分兩個(gè)階段:筆試、口試筆試共分四部分。總考試時(shí)間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格) 1: 聽力40分鐘/90分; 2:閱讀50分鐘/......

        高級(jí)口譯考試經(jīng)驗(yàn)分享(全文5篇)

        中級(jí)口譯考試經(jīng)驗(yàn)分享 發(fā)表于:2009-6-23 瀏覽:422 次 來(lái)源:華浦 參加中級(jí)口譯對(duì)我而言,本來(lái)只是“無(wú)心插柳”的一次嘗試,但是最后的結(jié)果卻多少有些意外。早在高中畢業(yè)的那個(gè)暑假......

        做好口譯中交傳經(jīng)驗(yàn)小結(jié)

        做好口譯中交傳經(jīng)驗(yàn)小結(jié) 交傳,是譯員在講話人講完一句、一個(gè)意群、一段甚至整篇后譯出目標(biāo)語(yǔ)言的翻譯方式。兩會(huì)期間舉行的幾場(chǎng)新聞發(fā)布會(huì)采用的都是交傳。和同傳比較起來(lái),交......

        一次過中級(jí)口譯考試經(jīng)驗(yàn)自述

        一次過中級(jí)口譯考試經(jīng)驗(yàn)自述(轉(zhuǎn)) 2007年12月我通過了上外中級(jí)英語(yǔ)口譯考試,一次通過中級(jí)口試筆試,真的讓我有些喜出望外,現(xiàn)在我將備考的經(jīng)歷做如下陳述: 上外英語(yǔ)中高級(jí)考試每年......

        考試經(jīng)驗(yàn):中高級(jí)口譯口試備考心得

        考試經(jīng)驗(yàn):中高級(jí)口譯口試備考心得 先來(lái)介紹一下英語(yǔ)中級(jí)口譯考試吧。想要拿到英語(yǔ)中級(jí)口譯證書,需要過筆試和口試。英語(yǔ)中級(jí)口譯考試每年舉行兩場(chǎng),筆試在每年3月和9月的下午舉......

        學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

        高二第一次月考總結(jié) 經(jīng)過了之前一年半的高中生活,我以更加堅(jiān)定的姿態(tài)走進(jìn)了高二的下學(xué)期。我明白這一學(xué)期的重要性,在這一學(xué)期里我們將迎來(lái)我們高中以來(lái)最大的挑戰(zhàn)——學(xué)業(yè)水......

        學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

        初二是初中的一個(gè)重要時(shí)段。這一階段對(duì)知識(shí)的掌握程度,直接影響著中考成績(jī)。不過,學(xué)習(xí)上并沒有絕對(duì)的“輕松”。 巨人專家指出,想要相對(duì)輕松地完成初二的學(xué)習(xí)任務(wù),可從以 下幾個(gè)......