欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      商務(wù)英語(yǔ)交流中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究(精選5篇)

      時(shí)間:2019-05-15 04:18:01下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《商務(wù)英語(yǔ)交流中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《商務(wù)英語(yǔ)交流中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究》。

      第一篇:商務(wù)英語(yǔ)交流中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究

      最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作 化妝品商標(biāo)的文化內(nèi)涵與翻譯 2 中西面子觀的比較研究 語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作 The Symbolic Meanings of Colors in Chinese and Western Cultures 5 從《喜福會(huì)》看美國(guó)華裔女作家身份探求 A Comparative Study of English and Chinese Taboos in the Context of Intercultural Communication 7 淺析英文商務(wù)信函的寫(xiě)作格式與文體風(fēng)格 8 身勢(shì)語(yǔ)在演講中的重要性和運(yùn)用研究 9 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤分析及策略研究 10 中學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的互動(dòng) 11 論概念隱喻視角下的隱喻翻譯 文檔所公布均英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 805 990 74 9 13 英語(yǔ)漢源借詞研究 《月亮與六便士》中查爾斯?思特里克蘭德的追尋自我 15 從《道連?格雷的畫(huà)像》談唯美主義藝術(shù)觀 Wessex Women: Female Characters in Thomas Hardy's Novels 17 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)復(fù)雜句的翻譯 18 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的內(nèi)涵 Study on the Mute and Deaf People’s Language 20 特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)電影改編的語(yǔ)境探析 《簡(jiǎn)愛(ài)》與《謝利》中女主人公的對(duì)比分析研究 22 幽默元素在英語(yǔ)電影和電視劇中的翻譯 23 《無(wú)名的裘德》主人公人物形象淺析 違反合作原則所表達(dá)的會(huì)話含義—以《越獄》中Theodore Bagwell話語(yǔ)為例 25 英漢委婉語(yǔ)的跨文化對(duì)比研究 26 談品牌廣告文體特點(diǎn)及其翻譯 27 分析內(nèi)戰(zhàn)對(duì)《飄》中斯佳麗的影響 28 英漢語(yǔ)言性別歧視對(duì)比研究 淺析羅斯福就職演說(shuō)中的美國(guó)精神 30 從功能對(duì)等理論談中國(guó)小吃名英譯

      Influence, Barriers and Soft Cultural Power in Cross-cultural Communication 32 初中英語(yǔ)教學(xué)中的角色扮演

      《了不起的蓋茨比》中的象征主義解讀

      戰(zhàn)爭(zhēng)留下的傷痛--《太陽(yáng)照常升起》主要人物對(duì)比

      On Dynamic Equivalence and Theory of “Three Beauties”—with Xu Yuanchong’s Translation of Tang Poems as an Illustration 36 Grammatical Analysis of Academic Writing 37 對(duì)圣經(jīng)文學(xué)性之賞析

      普羅米修斯的鐵鏈與屈原的幽蘭—論中西方文學(xué)中的悲劇精神 39 《冰與火之歌》的人文主義分析

      開(kāi)放式教學(xué)理念在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的模式探索 41 爵士時(shí)代下的狂歡化精神——解析豪華宴會(huì)在《了不起的蓋茨比》中的寫(xiě)作手法以及作用

      《到燈塔去》中的兩性主義—抵達(dá)人類和諧的完美道路 43 淺析《兒子與情人》中扭曲的人物關(guān)系 44 從理解文化角度翻譯英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)

      孤獨(dú)的神秘與永恒的自由追求——解讀《法國(guó)中尉的女人》 46 The Analysis of Promotion Strategy of L’Oréal in China

      A Comparative Study of Cultural Factors in Two English Versions of Kong Yiji— From the Perspective of Skopos Theory 48 中美文化差異對(duì)外貿(mào)談判的影響 49 論廣告與文化

      音意兼譯—外來(lái)詞中譯之首選法

      A Feminist Narratological Analysis of the Tess of the D’Urbervilles 52 《失樂(lè)園》中撒旦的藝術(shù)形象解讀 53 《了不起的蓋茨比》敘述者尼克分析

      The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes 55 對(duì)文化差異引起的誤譯的研究 56 英語(yǔ)學(xué)習(xí)中語(yǔ)法的功能

      從跨文化角度對(duì)商標(biāo)翻譯的研究

      從“禮貌原則”看中國(guó)學(xué)習(xí)者在跨文化交際中的語(yǔ)用失誤——以“please”為例 59 淺談商務(wù)英語(yǔ)句法特點(diǎn)及翻譯技巧

      簡(jiǎn)析《麥田里的守望者》中霍爾頓的人格特征 61 英漢委婉語(yǔ)及其相關(guān)文化心理解讀

      原版英語(yǔ)電影在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的使用研究 63 從《老友記》看美國(guó)幽默

      對(duì)《別對(duì)我說(shuō)謊》中非言語(yǔ)因素的分析

      從人文主義角度解讀《失樂(lè)園》中撒旦的形象 66 《可以吃的女人》的女性主義解讀

      《麥田里的守望者》中霍爾頓的追求和理想的分析 68 文化因素對(duì)品牌翻譯的影響 69 中英文顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯

      初中英語(yǔ)教師提問(wèn)策略對(duì)課堂師生互動(dòng)的影響

      從《一間自己的房間》看弗吉尼亞?伍爾夫的女性主義 72 論隱喻的本質(zhì)與功能

      論顏色詞折射出的中西方文化差異

      A comparison of values of money between Scarlett and Gatsby 75 學(xué)生寫(xiě)作中中式英語(yǔ)的表現(xiàn)形式及其改進(jìn)方式 76 迪斯尼動(dòng)畫(huà)《木蘭》中的中美文化融合分析 77 金錢(qián)決定婚姻 78

      論中國(guó)古典詩(shī)歌意象和意境英譯——基于薩皮爾-沃夫假說(shuō) 80 澳洲土著語(yǔ)言的演變及原因 81 三星公司營(yíng)銷策略研究

      莎士比亞:男權(quán)神話的守望者—莎士比亞戲劇的女性主義解讀 83 語(yǔ)音歧義和語(yǔ)義歧義的語(yǔ)言學(xué)分析 84 淺談中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)之差異

      書(shū)面語(yǔ)言輸入與輸出對(duì)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響

      從《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)譯本比較談習(xí)語(yǔ)翻譯的文化處理 87 論高中生英語(yǔ)閱讀技能的培養(yǎng) 88 On Human Nature in Frankenstein 89 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言風(fēng)格的性別差異 90 英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵對(duì)比

      從《熱愛(ài)生命》看杰克?倫敦的生命觀

      The General Principles in Translating Chinese Novels into English 93 邊緣人的掙扎——淺析《斷背山》之恩尼斯 94 從《野性的呼喚》看杰克倫敦自然主義觀

      用會(huì)話含義理論分析《傲慢與偏見(jiàn)》中的人物對(duì)白

      A Feministic Study of the Theme of “The Chrysanthemums”(開(kāi)題報(bào)告+論文+文獻(xiàn)綜述)97 淺談跨文化交流中的非語(yǔ)言溝通

      對(duì)《湯姆叔叔的小屋》中人物的圣經(jīng)原型解讀 99 英文電影片名漢譯策略研究 100 淺析《時(shí)間機(jī)器》的反宗教主義 101 魯濱遜荒島生存技能的分析

      論《兔子歸來(lái)》中黑人民權(quán)意識(shí)的覺(jué)醒 103 《寵兒》中塞絲的性格特征分析

      A Comparison of the English Color Terms 105 論奧斯卡?王爾德的藝術(shù)道德觀

      The Racial Stereotypes in American TV Media 107 對(duì)“細(xì)密畫(huà)”的背叛亦或拯救?——從《我的名字叫紅》看文明沖突下的陣痛 108 影響英語(yǔ)詞匯發(fā)展的言外因素 109 《兒子與情人》中扭曲的愛(ài)

      構(gòu)建和諧社會(huì)——以美籍黑人的種族歧視為例 111 從主位述位的角度闡述英語(yǔ)口語(yǔ)的連貫性 112 淺析MSN交談中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)

      維多利亞時(shí)期簡(jiǎn)愛(ài)與苔絲的不同命運(yùn)

      從《荊棘鳥(niǎo)》中三個(gè)女性形象解讀女性主義發(fā)展 115 對(duì)中英組織文化差異的跨文化研究

      高中學(xué)生英語(yǔ)課堂口語(yǔ)交際活動(dòng)的錯(cuò)誤分析 117 狄金森、席慕蓉愛(ài)情詩(shī)中隱喻現(xiàn)象對(duì)比研究 118 跨文化交際中英語(yǔ)副語(yǔ)言的表現(xiàn)和交際功能 119 The Artistic Value of The Call of the Wild 120 中美民族性格差異及其文化淵源

      Disillusionment of American Dream in death of a salesman 122 伏尼契小說(shuō)《牛虻》中主人公性格分析 123 英文電影字幕翻譯的原則和技巧

      功能對(duì)等視角下的漢語(yǔ)數(shù)字成語(yǔ)英譯策略研究 125 淺析《掘墓人的女兒》所體現(xiàn)的猶太尋根主題 126 中西方跨文化商務(wù)活動(dòng)中禮貌的語(yǔ)義差別 127 英漢被動(dòng)句語(yǔ)義特征對(duì)比分析

      論《呼嘯山莊》中兩代人之間不同的愛(ài)情觀 129 英漢新詞理?yè)?jù)對(duì)比研究

      圣誕節(jié)對(duì)大學(xué)生的影響的調(diào)查研究

      《尤利西斯》與《春之聲》中意識(shí)流手法的不同 132 從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的視角研究蔑視女性的詞匯表達(dá)法 133 英文電影對(duì)白中俚語(yǔ)的翻譯

      試分析《牡丹亭》與《羅密歐與朱麗葉》的愛(ài)情模式 135 《到燈塔去》中的“雙性和諧”研究

      On Translation Strategies of Animal Idioms between English and Chinese 137 古詩(shī)詞英譯關(guān)于夸張的翻譯策略研究

      埃德娜的覺(jué)醒——對(duì)《覺(jué)醒》的心理女性主義分析 139 中西神話中的創(chuàng)世神話

      Translating News Concerning China in Global Times: Approaches and Strategies 141 論基督教教義對(duì)美國(guó)人慈善觀的影響 142 英語(yǔ)汽車(chē)商標(biāo)的翻譯策略 143 英語(yǔ)委婉語(yǔ)教學(xué)模式探究

      成功智力理論對(duì)英語(yǔ)素質(zhì)教育的啟示 145 小學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)氛圍調(diào)查研究 146 漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞及其語(yǔ)言文化影響 147 英漢味覺(jué)隱喻的對(duì)比研究

      對(duì)《憤怒的葡萄》中圣經(jīng)原型的分析 149 中英文化的差異對(duì)英漢互譯的影響

      中小學(xué)輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)英語(yǔ)教學(xué)模式——一對(duì)一教學(xué)與小班課堂教學(xué)教案的比較分析 151 非智力因素與英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系-以xx大學(xué)學(xué)生為例 152 英語(yǔ)寫(xiě)作中干擾因素的分析

      153 論譚恩美小說(shuō)《喜福會(huì)》中的母女關(guān)系

      154 淺析美國(guó)慈善捐贈(zèng)的文化動(dòng)因(開(kāi)題報(bào)告+論)155 文本分類理論與廣告翻譯

      156 男權(quán)社會(huì)下康妮女性身份的訴求--D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》的研究 157 論《簡(jiǎn)愛(ài)》對(duì)當(dāng)代女性愛(ài)情觀的啟示 158 淺談中美文化差異對(duì)商務(wù)談判的影響 159 論圣經(jīng)詩(shī)篇的修辭特點(diǎn)

      160 The Social Significance of The Merchant of Venice from the Perspective of Modern Society 161 二元對(duì)立下人性的扭曲:讀雪莉.杰克遜小說(shuō)《抽彩》 162 功能對(duì)等理論視角下漢語(yǔ)新詞的翻譯 163 文化差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響

      164 從社會(huì)語(yǔ)用學(xué)角度分析《雷雨》中的稱謂語(yǔ) 165 To Foster Pupils’Interests in English Teaching 166 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究

      167 The Influences of the Bible on Some American Movies 168 《湯姆叔叔的小屋》中伊萬(wàn)杰琳形象分析 169 《傲慢與偏見(jiàn)》中的三種不同婚姻的分析 170 威廉福克納作品中的悲劇美學(xué)思想 171 肢體語(yǔ)言在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課堂中的應(yīng)用 172 中英社交禮儀差異的比較與分析 173 英語(yǔ)寫(xiě)作中教師的書(shū)面反饋

      174 《了不起的蓋茨比》中喬丹?貝克的人物分析 175 大衛(wèi)王:在希伯來(lái)世界中的社會(huì)地位 176 交際法在中學(xué)英語(yǔ)的應(yīng)用 177 抱怨類外貿(mào)信函的語(yǔ)篇分析

      178 從跨文化交際中的語(yǔ)用失誤看中西文化差異 179 語(yǔ)法翻譯法視角下的中學(xué)生英語(yǔ)家教輔導(dǎo) 180 論托馬斯?哈代詩(shī)歌中的死亡意識(shí)

      181 A Contrastive Analysis of Chinese and American Nonverbal Privacy 182 《瓦爾登湖》中寂寞觀的超驗(yàn)主義分析 183 通過(guò)苔絲透析托馬斯?哈代的現(xiàn)代女性意識(shí)

      184 《奧特蘭托堡》和《弗蘭肯斯坦》中哥特元素的比較研究

      185 迷失的童年——從成長(zhǎng)小說(shuō)的角度解讀伊恩?麥克尤恩的《蝴蝶》 186 從常見(jiàn)的中英文名字比較中英兩國(guó)命名文化差異 187 廣告英語(yǔ)翻譯中的歸化和異化策略 188 公示語(yǔ)漢英翻譯的問(wèn)題與對(duì)策

      189 An Analysis of Vanity Fair from the Perspective of Interpersonal Function 190 商務(wù)英語(yǔ)交流中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究 191 國(guó)際商務(wù)談判中的禮貌原則 192 論《麥田里的守望者》的意義

      193 An Analysis of the Initiation Theme in The Child in Time 194 商務(wù)合同中的語(yǔ)篇銜接分析

      195 解析《諾桑覺(jué)寺》中凱瑟琳的自我成長(zhǎng) 196 試析《傲慢與偏見(jiàn)》中的書(shū)信 197 漢語(yǔ)公示語(yǔ)翻譯中的誤譯現(xiàn)象研究 198 初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)在動(dòng)機(jī)的激發(fā) 199 論《最藍(lán)的眼睛》中的黑人文化傳統(tǒng) 200 論《簡(jiǎn)愛(ài)》中的瘋女人

      第二篇:英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用策略

      英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用策略

      2009-04-24 14:10 來(lái)源: 作者: 網(wǎng)友評(píng)論 0 條 瀏覽次數(shù)

      41摘 要:英語(yǔ)委婉語(yǔ)是一種語(yǔ)言文化現(xiàn)象,人們對(duì)它的選擇和使用都是為了實(shí)現(xiàn)某種目的。本文從語(yǔ)用學(xué)的角度出發(fā),通過(guò)一些例子,觀察并探討說(shuō)話人在使用委婉語(yǔ)(主要是語(yǔ)境中的委婉語(yǔ))時(shí)受言語(yǔ)交際中的目的—意圖原則驅(qū)使而采用的一些語(yǔ)用策略。它們分別是:假信息策略、適當(dāng)冗余信息策略、模糊策略、迂回(正話反說(shuō))策略、求美策略和得體策略。關(guān)鍵詞:目的—意圖原則;委婉語(yǔ);語(yǔ)用策略

      [中圖分類號(hào)]H315

      [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

      [文章編號(hào)]1006-2831(2008)04-0083-5

      Abstract: English euphemism is a phenomenon of language and culture.People choose and use it to achieve their goal.From the perspective of pragmatics, this paper attempts to discuss some pragmatic tactics the speaker is spurred by the Goal-Intention Principle.The author discusses: unauthentic information tactic, proper redundancy tactic, vagueness tactic, periphrases tactic, seeking aesthetics tactic and properly worded tactic.Key words: Goal-Intention Principle, euphemism, pragmatic tactics

      1.引言

      《語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)詞典》(1981: 83)給“委婉語(yǔ)”下的定義是“Euphemism is generally defined as substituting an inoffensive or pleasant term for a more explicit, offensive one, thereby veneering the truth by using kind words.”(通常,委婉語(yǔ)被認(rèn)為是用可被接受的或讓人感到愉快的措辭,代替更直接、讓人不快的說(shuō)法,以此達(dá)到通過(guò)說(shuō)好話來(lái)粉飾真相的目的)。委婉語(yǔ)的最重要的特征在于運(yùn)用比較抽象的、模棱兩可的概念或比喻的、褒義的手法,使談話的雙方能夠采取一種比較間接的方式來(lái)談不宜直說(shuō)的事,而且不必為談?wù)撨@些事感到內(nèi)疚,不會(huì)感到窘迫。委婉語(yǔ)通常是通過(guò)間接言語(yǔ)行為而達(dá)到它的委婉的目的,但它不等同于間接言語(yǔ)行為。間接言語(yǔ)行為就是“In indirect speech acts the speaker communicates to the hearer more than he actually says by way of relying on their mutually shared background information, both linguistic and nonlinguistic, together with the general powers of rationality and inference on the part of the hearer.”。Searle(1979: 115)它強(qiáng)調(diào)的是弦外之音、言外之意。委婉語(yǔ)只是通過(guò)間接言語(yǔ)行為而達(dá)到它的委婉的目的,以促進(jìn)雙方關(guān)系的和諧。委婉語(yǔ)可分為狹義委婉語(yǔ)和廣義委婉語(yǔ)。(束定芳、徐金元,1995)狹義委婉語(yǔ)是指委婉語(yǔ)詞典中收集的一些話語(yǔ)性不強(qiáng)的詞和短語(yǔ),具有共時(shí)性和約定俗成的特點(diǎn),與社會(huì)習(xí)俗有關(guān);廣義委婉語(yǔ)是指人們?cè)诰唧w語(yǔ)言交際中利用各種語(yǔ)言手段臨時(shí)構(gòu)建的委婉語(yǔ)。

      迄今為止,委婉語(yǔ)的研究者們對(duì)委婉語(yǔ)的研究主要集中在委婉語(yǔ)的起源及發(fā)展,委婉語(yǔ)的定義、分類及構(gòu)成手法。英漢委婉語(yǔ)的比較研究,從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)角度分析委婉語(yǔ),從西方的語(yǔ)用學(xué)角度運(yùn)用語(yǔ)境、會(huì)話合作原則、禮貌原則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則、整合概念、順應(yīng)理論等來(lái)論述委婉語(yǔ),各理論成果各有側(cè)重,為委婉語(yǔ)的解讀作出了貢獻(xiàn)。本文擬借錢(qián)冠連教授的《漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)》中提出的相關(guān)理論來(lái)對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)(主要是語(yǔ)境中的委婉語(yǔ))進(jìn)行探討。

      2.英語(yǔ)委婉語(yǔ)與語(yǔ)用策略

      委婉語(yǔ)是一種用曲折委婉的方式表達(dá)說(shuō)話者思想的特殊的語(yǔ)言表達(dá)方式?!拔瘛弊鳛橐环N辭格,與其說(shuō)是“手段”,毋寧說(shuō)是“目的”。細(xì)心觀測(cè)英語(yǔ)中大量的委婉語(yǔ),就不難發(fā)現(xiàn):它們正是運(yùn)用各種各樣的表現(xiàn)手法以達(dá)到“委婉”這一目的。(李國(guó)南,2002)在現(xiàn)實(shí)生活中,人們進(jìn)行言語(yǔ)交際是有目的的,而人們對(duì)委婉語(yǔ)的選擇更是有目的和意圖的。錢(qián)冠連的《漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)》一書(shū)中提到:語(yǔ)用原則和策略,與其說(shuō)為了交際成功,倒不如說(shuō)就是接受了社會(huì)人文網(wǎng)絡(luò)(社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣、行為準(zhǔn)則、價(jià)值觀念、歷史事件等)對(duì)人的干涉。所謂交際成功,是指:(1)信息傳輸完成;(2)說(shuō)話人遵守了一定的社會(huì)文化規(guī)范。接著他提出了言語(yǔ)交際的兩條原則:一是目的—意圖原則,二是相關(guān)原則。他認(rèn)為,有了交際的總的目的,就會(huì)在說(shuō)話中將目的分解成一個(gè)個(gè)的說(shuō)話意圖貫徹到話語(yǔ)中去,交際就能順利進(jìn)行下去。如果沒(méi)有交際的總的目的,就不可能在每一個(gè)話輪中將目的分解成意圖,于是真正意義上的交際就無(wú)法開(kāi)始或中途失敗。這樣就必須把目的—意圖驅(qū)動(dòng)過(guò)程作為原則來(lái)遵守,這便是目的—意圖原則。(錢(qián)冠連,2002:152)話語(yǔ)是跟著意圖走的,語(yǔ)用策略也是跟著意圖走的。策略恰當(dāng),則交際成功;策略不當(dāng),則交際失敗。他還提出了一系列的語(yǔ)用策略,它們的排列次序是:得體、謝絕夸獎(jiǎng)、虛抑實(shí)揚(yáng)的恭維、把對(duì)方當(dāng)成第三者、把自己當(dāng)?shù)谌?、借第三者說(shuō)出自己的意見(jiàn)、多種言語(yǔ)行為與禮貌策略伴隨、運(yùn)用權(quán)威、回避、表面一致而事實(shí)否定、以言代行的答復(fù)、禪宗公案極端手段,共12種。(錢(qián)冠連,2002:164)當(dāng)然,言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用策略遠(yuǎn)不止這12種。

      英語(yǔ)委婉語(yǔ)是一種語(yǔ)言變異現(xiàn)象,一種無(wú)法用Grice的合作原則解釋的語(yǔ)言現(xiàn)象。筆者認(rèn)為它的使用受目的—意圖的驅(qū)使而使用了假信息策略、適當(dāng)冗余信息策略、模糊策略、迂回(正話反說(shuō))策略、求美策略和得體策略。

      2.1 假信息策略與委婉語(yǔ)

      說(shuō)話人放出虛假信息也是語(yǔ)用策略。這是一種言語(yǔ)功能假信息。(錢(qián)冠連,1997)言語(yǔ)交際活動(dòng)中釋放、接受的非真實(shí)信息,叫言語(yǔ)假信息。(錢(qián)冠連,2002:183)

      在言語(yǔ)交際中,理論上講應(yīng)該講真話,但在一些特殊的場(chǎng)合,講假話反而會(huì)更得體。英語(yǔ)中有“white lie”(善意的謊言)一詞,在美國(guó)講“white lie”已成了人們交際的策略,委婉語(yǔ)中使用得最多的就是“white lie”。在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間、適當(dāng)?shù)目臻g(場(chǎng)合),對(duì)適當(dāng)?shù)娜苏f(shuō)了適當(dāng)?shù)脑挘@便是言語(yǔ)得體。正如呂叔湘(1986)曾說(shuō)“此時(shí)此地對(duì)此人說(shuō)此事,這樣的說(shuō)法最好;對(duì)另外的人,在另外的場(chǎng)合,說(shuō)的還是這件事,這樣的說(shuō)法就不一定最好,就應(yīng)用另一種說(shuō)法。”可見(jiàn),一味地講真話,即傳達(dá)真實(shí)信息,而不分時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、對(duì)象未必就是最好的。如:

      ①Tom is helping police with their inquiries.From young he has been fond of taking things without permission, and he will be in a rehabilitation home.(Tom正在配合警察的審訊工作,年輕時(shí)他就喜歡不經(jīng)過(guò)允許拿別人的東西,他將被送進(jìn)感化院/拘留所。)

      “helping police with their inquiries”實(shí)際上“被警察拘捕,正受到質(zhì)詢”,“taking things without permission”是說(shuō)他“偷了東西”,所以被送進(jìn)監(jiān)獄了,但說(shuō)話者卻用“rehabilitation home(感化所/家)”來(lái)代替“監(jiān)獄”,保護(hù)了Tom的自尊心,維護(hù)了他的面子。

      ②醫(yī)生常對(duì)得了不治之癥的患者說(shuō)一些善意的謊言:Everything will be fine with you/goes well with you.Just take it easy.這樣做的目的是寬慰病人的心,使他們有信心跟疾病作斗爭(zhēng),對(duì)生活充滿信心。

      英語(yǔ)中很多廣告籌劃商充分利用了委婉語(yǔ)避免“call a spade a spade”的特性,采用了假信息策略,以達(dá)到促銷的目的;文人政客則極盡委婉語(yǔ)之模糊欺騙性之能事來(lái)向受眾傳達(dá)虛假信息,以達(dá)到避重就輕、顛倒是非、粉飾太平、掩蓋矛盾真相的目的,為他們不得人心的政策和無(wú)能以及戰(zhàn)爭(zhēng)罪行進(jìn)行辯解和開(kāi)脫,其使用動(dòng)機(jī)并不光明正大。此類委婉語(yǔ)俯拾皆是,在此就不一一列舉了。

      說(shuō)話人之所以傳遞了虛假信息也能使言語(yǔ)交際成功,是因?yàn)檎f(shuō)話人充分考慮了語(yǔ)境,即考慮了社會(huì)人文網(wǎng)絡(luò)對(duì)人的制約作用。所以,有時(shí)候在說(shuō)話人在目的—意圖原則的驅(qū)使下在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間和適當(dāng)?shù)牡攸c(diǎn)對(duì)適當(dāng)?shù)娜藗鬟f了虛假信息也是言語(yǔ)得體的一種體現(xiàn)。

      2.2 適當(dāng)冗余信息策略與委婉語(yǔ)

      信息論的創(chuàng)始人申農(nóng)(Shannon,1948)首次提出了冗余的概念。錢(qián)冠連(2002:189)在《漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)》指出,說(shuō)話人釋放適當(dāng)?shù)娜哂嘈畔?,多說(shuō)話或說(shuō)超出需要量的話,也是一種語(yǔ)用策略。這和所謂合作原則的量準(zhǔn)則是分道揚(yáng)鑣的,卻是順應(yīng)自然之事,因?yàn)樗夏康摹鈭D原則。

      在言語(yǔ)交際中,人們力求簡(jiǎn)潔,不說(shuō)多余的話。尤其在“時(shí)間就是金錢(qián)”的社會(huì)里,求簡(jiǎn)求省成了人們言語(yǔ)交際的準(zhǔn)則。但極力地求省求簡(jiǎn)會(huì)影響交際的成功,影響交際雙方感情的發(fā)展。一般情況下,大多數(shù)用來(lái)替代的委婉語(yǔ)都比原話要長(zhǎng)。在現(xiàn)實(shí)生活中當(dāng)批評(píng)、拒絕別人或?qū)e人說(shuō)“不”或與別人意見(jiàn)不一致或請(qǐng)求別人時(shí),直言往往效果不佳,采取委婉的方式適當(dāng)?shù)囟嗾f(shuō)話或說(shuō)超出需要量的話可以淡化雙方的矛盾,緩和聽(tīng)話人對(duì)自己的敵意,使聽(tīng)話人能樂(lè)于接受,達(dá)到交際的目的。如:

      ③編輯部給作者退稿時(shí),一般會(huì)婉言道:“After careful consideration, we have regretfully concluded that your manuscript falls outside the scope of our current publishing program.”。這樣委婉的話語(yǔ)可以給作者足夠的面子,維護(hù)了作者的自尊心,作者也不會(huì)因?yàn)楦遄記](méi)錄用而怨恨編輯。如這樣回復(fù)“We don’t want to publish your lousy manuscript.”,看起來(lái)是沒(méi)有一個(gè)多余的字,卻傷害打擊了作者的自信心和自尊心。

      用于替換不雅或不宜說(shuō)出口的事情的委婉語(yǔ)詞語(yǔ)一般都會(huì)比被替代的原話要冗長(zhǎng)。在此就不一一列舉了。

      2.3 模糊策略與委婉語(yǔ)

      模糊思維存在于人的思維中。它與精確思維是同時(shí)并存的、科學(xué)的、正常的思維。模糊思維方式反映在言語(yǔ)中,就會(huì)有方式上的模糊表達(dá)。

      Channell(2000)在Vague Language一書(shū)中描述到“Vagueness is used as one way of adhering to the politeness rules for a particular culture, and of notthreatening face.”可以說(shuō),在日常交際中,當(dāng)迫不得已要涉及到令人不快或難以啟齒的事物或行為時(shí),為了使面子不受威脅,人們通常會(huì)采用較模糊的表達(dá)方式。模糊是語(yǔ)言的基本特征之一。它不同于含糊不清,而是出于語(yǔ)言表達(dá)的某種策略考慮。在具體語(yǔ)境中,模糊觀念有時(shí)比明晰觀念更富有表現(xiàn)力。從委婉語(yǔ)的定義,我們知道委婉語(yǔ)實(shí)際上就是使用一種模糊的改變說(shuō)法的表達(dá)方式,以代替直率地、確切地表達(dá)某種不愉快的實(shí)話。

      模糊表達(dá)也是一種語(yǔ)用策略。委婉語(yǔ)的間接性決定了它的模糊性。伍鐵平教授(2000:392)在其《模糊語(yǔ)言學(xué)》中分析了委婉語(yǔ)與語(yǔ)言模糊性的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)了模糊性在委婉語(yǔ)中的基礎(chǔ)地位,從模糊理論出發(fā),他解釋了產(chǎn)生委婉語(yǔ)的四種機(jī)制。吳亞欣在她的一篇《語(yǔ)用含糊與刻意曲解》的文章里指出:語(yǔ)用含糊指在言語(yǔ)交際中為了達(dá)到某種特殊的交際目的,說(shuō)話人把原來(lái)本可以清楚表達(dá)的意思故意使用不明確的語(yǔ)言表達(dá)的一種語(yǔ)言使用現(xiàn)象。簡(jiǎn)言之,就是說(shuō)話人對(duì)含糊語(yǔ)言的刻意使用(吳亞欣,2002)。委婉語(yǔ)作為語(yǔ)言中的一種變異現(xiàn)象,是說(shuō)話人刻意使用含糊,極盡其模糊之能事,把模糊發(fā)揮得淋漓盡致。如女性的menstruation(月經(jīng)),本是一個(gè)精確概念,卻用“sickness, curse of Eve, course, friend, period, blue days”這些模糊詞語(yǔ)來(lái)婉指。在“性交”(intercourse)的表達(dá)上更是模糊得不知所云,先是“make love, go to bed with, sleep together”,后到澳大利亞英語(yǔ)中的委婉表達(dá)法“crack a fat, play cars and garages, hide the eggs roll, go like a rat up a drain pipe”等。(Fromkin & Romdanl, 1994: 298)文人政客更是利用委婉語(yǔ)的模糊特性為他們的無(wú)能和戰(zhàn)爭(zhēng)罪行開(kāi)脫。如美國(guó)國(guó)防部部長(zhǎng)拉姆斯菲爾德2003年2月在一次北約國(guó)防部長(zhǎng)會(huì)議上就伊拉克大規(guī)模殺傷性武器問(wèn)題發(fā)表了一番極具模糊性的言論:

      ④“Reports that say something hasn’t happened are always interesting to me, because as we know, there are know knowns, there are things we know we know.We also know there are known unknowns;that is to say we know there are some things we do not know.But there are also unknown unknowns—the ones we don’t know we don’t know.”

      “somethings”、“know knowns(眾所周知的已知情況)”和“known unknowns(眾所周知的未知情況)”都是模糊詞,模糊了它們的所指,增加了這些詞語(yǔ)內(nèi)涵的不確定性,為戰(zhàn)爭(zhēng)罪行開(kāi)脫,實(shí)際上表明了美國(guó)對(duì)伊拉克動(dòng)武的理由并不充分。

      ⑤You are somewhat distorting the facts.(你有點(diǎn)歪曲事實(shí)。)

      “somewhat”是個(gè)模糊詞,淡化了“distorting”的負(fù)面意義,緩和了聽(tīng)話人對(duì)自己的敵意,實(shí)指“撒謊”。

      人們?cè)趥鬟_(dá)信息時(shí)大都追求信息的精確性,但有時(shí)候使用精確詞卻未必就好。因?yàn)檠哉Z(yǔ)模糊并不影響言語(yǔ)的交際,卻能避俗為雅、委婉含蓄,促進(jìn)交際雙方關(guān)系的和諧,達(dá)到交際的目的。所以人們?cè)谡Z(yǔ)言交際中該明確時(shí)就明確,該模糊時(shí)就模糊。

      2.4 迂回(正話反說(shuō))策略與委婉語(yǔ)

      對(duì)某些敏感的事或不宜說(shuō)之事,直截了當(dāng)?shù)脑捳Z(yǔ)未必會(huì)使聽(tīng)話人接受,有時(shí)會(huì)適得其反,效果也不一定理想,說(shuō)話人就無(wú)法達(dá)到交際目的。所以有“忠言逆耳”之說(shuō)。故有時(shí)候“正話反說(shuō)”或“反話正說(shuō)”也是一種“迂回”的委婉手段,是一種交際策略,效果反而佳。如:⑥If people keep telling you to quit smoking cigarettes, don’t listen—They are probably trying to trick you into living.這是一則公益廣告,受眾很容易就能推導(dǎo)出其“言外之意”:戒煙有利于健康。但是如果廣告策劃人員用直截了當(dāng)?shù)脑捳Z(yǔ)表達(dá)出來(lái),其勸說(shuō)效果恐怕就會(huì)打折扣了,尤其是有叛逆性的青少年,最好的辦法就是“迂回”戰(zhàn)術(shù),即正話反說(shuō)或反話正說(shuō)。

      ⑦Wherefore it is better to be a guest of the law, which, though conducted by rules, does not meddle unduly with a gentleman’s private affairs.(O Henry, The Cop and the Anthem)

      此例中,“be a guest of the law”意思是“進(jìn)監(jiān)獄,坐牢”,作者把“坐牢”比喻成“作客”(be a guest of the law),直譯是:做法律的客人。可憐的Soapy 在寒冷的冬天無(wú)處安身,監(jiān)獄是他抵抗寒風(fēng)的安身之所,“進(jìn)監(jiān)獄,坐牢”給人一種可怕的聯(lián)想,用“be a guest of the law”可以淡化監(jiān)獄的恐怖,給他稍許安慰的感覺(jué)。

      2.5 求美策略與委婉語(yǔ)

      李鑫華(2001:123)認(rèn)為,審美意識(shí)是社會(huì)中的人所共有的一種潛意識(shí)。人的審美觀念極大地影響語(yǔ)言,當(dāng)然,也影響著委婉語(yǔ)的產(chǎn)生與運(yùn)用,委婉語(yǔ)就是人們?cè)谘哉Z(yǔ)中盡量尋求美的意義的一種表現(xiàn)??陀^上講,人們使用委婉語(yǔ)就是對(duì)美的一種追求。

      錢(qián)冠連教授(1996:25)說(shuō):“‘揀好聽(tīng)的話說(shuō)’是言語(yǔ)活動(dòng)中一條最普通的求美策略,它表現(xiàn)了人對(duì)美的追求,表現(xiàn)了功利目的和對(duì)不宜說(shuō)的話題的補(bǔ)救的努力?!庇捎谌说拿篮玫膬r(jià)值取向或者說(shuō)人的價(jià)值觀有趨美性與趨好性,所以表現(xiàn)在言語(yǔ)上,其策略往往就是“揀好聽(tīng)的話說(shuō)”,這也是語(yǔ)言本身的審美屬性意義的自然顯現(xiàn)。從語(yǔ)義學(xué)的角度看,委婉語(yǔ)屬

      于褒義詞的范疇。眾所周知,委婉的目的主要是向人們提及那些不愿或不宜直接提及的事物或行為,言詞應(yīng)當(dāng)盡量賞心悅目、避俗趨雅,利于有聲思維,引發(fā)美好聯(lián)想,因此詞語(yǔ)的褒義性是委婉語(yǔ)的首要特征。人們用委婉語(yǔ)替換那些不雅、不愿或不宜直接提及的事物或行為,本身就是滿足對(duì)美的追求心理。

      2.6 得體策略與委婉語(yǔ)

      錢(qián)冠連在《漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)》一書(shū)中將得體策略排在其它策略之前。在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間、適當(dāng)?shù)目臻g(場(chǎng)合)、對(duì)適當(dāng)?shù)娜苏f(shuō)了適當(dāng)?shù)脑?,這便是言語(yǔ)得體。言語(yǔ)得體不是語(yǔ)法或修辭上的事,而是語(yǔ)言符號(hào)之外的事,即對(duì)人、對(duì)事、對(duì)社會(huì)規(guī)范、對(duì)道德規(guī)范、對(duì)價(jià)值觀念而言的事。(錢(qián)冠連,2002:164)從宏觀上講,人們選擇委婉語(yǔ)就是對(duì)得體策略的運(yùn)用,可以說(shuō),人們使用委婉語(yǔ)也是為了言語(yǔ)得體。但有時(shí)候在使用委婉語(yǔ)時(shí)也得看不同的對(duì)象或時(shí)代。如恩格斯在悼念馬克思逝世的文章《馬克思墓前演說(shuō)》說(shuō)道:

      ⑧On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker ceased to think.“cease to think”是“死亡”的委婉語(yǔ),這個(gè)短語(yǔ)反映了其所在語(yǔ)篇的主題“頌揚(yáng)和懷念”,與整個(gè)語(yǔ)篇的文體類型“唁文”相一致,在語(yǔ)言風(fēng)格上顯得嚴(yán)肅而莊重,并且和前面的“thinker”一詞相呼應(yīng)。如果換成其它表示“死亡”的委婉語(yǔ),比如說(shuō)“go to heaven”、“go west”、“kick the bucket”等則顯得不倫不類,與整個(gè)語(yǔ)篇的主題、文章類型以及風(fēng)格都是不相配的,也就是說(shuō)不得體的。

      3.結(jié)語(yǔ)

      委婉語(yǔ)是一種社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象,是文化的載體,它的選擇和使用皆有其目的,或?yàn)榱宋难徘逍?,或?yàn)榱吮芩妆苤M,或?yàn)榱司徍完P(guān)系等等。正如李國(guó)南(2002)所說(shuō)的那樣:“委婉”作為一種辭格,與其說(shuō)是“手段”,毋寧說(shuō)是“目的”。人們?cè)谑褂梦裾Z(yǔ)皆受目的—意圖原則所驅(qū)使而采用一些語(yǔ)用策略,這也解釋了為什么用Grice的合作原則無(wú)法解釋它。本文從一個(gè)新的視角對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)作了嘗試性的探討,愿能起到拋磚引玉的作用,讓委婉語(yǔ)研究者們能從一個(gè)新的角度研究它。

      參考文獻(xiàn)

      Allan, K.& K.Burridge.Euphemism & Dysphemism: Language used as Shield and Weapon[M].Oxford: Oxford University Press, 1991.Channell, J.Vague Language[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.Fromkin, V.& R.Romdanl.語(yǔ)言導(dǎo)論[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1994:298.Searle, J.Expression and Meaning—Studies in the Theory of Speech Act[M].London: Cambridge University Press, 1979: 115.Shannon, C.E.A mathematical theory of communication[J].Bell System Technical Journal, 1948(a27).R.R.K.哈特曼、F.C.斯托克.語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)詞典[Z].上海:辭書(shū)出版社,1981.何善芬.英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003.李國(guó)南.辭格與詞匯[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.李鑫華.英語(yǔ)修辭格詳論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:123.郭云飛.從語(yǔ)用學(xué)角度看委婉語(yǔ)的產(chǎn)生及表現(xiàn)手法[J].遼寧工學(xué)院學(xué)報(bào),2005(5).劉恩祥.委婉語(yǔ)的語(yǔ)用理?yè)?jù)分析[J].深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4).陸禮春.廣告英語(yǔ)中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用分析[J].消費(fèi)導(dǎo)讀.教育時(shí)空,2007(5).錢(qián)冠連.漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社,1997.錢(qián)冠連.美學(xué)語(yǔ)言學(xué)說(shuō)略[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1996(3):25.錢(qián)冠連.漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2002:152,164,183,189.冉永平、張新紅.語(yǔ)用學(xué)縱橫[M].北京:高等教育出版社,2007:152,164,183.束定芳、徐金元.委婉語(yǔ)研究:回顧與前瞻[J].外國(guó)語(yǔ),1995(5).伍鐵平.模糊語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000:392.吳亞欣.語(yǔ)用含糊的元語(yǔ)用分析[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1).

      第三篇:商務(wù)英語(yǔ)信函中委婉語(yǔ)的文化動(dòng)機(jī)

      商務(wù)英語(yǔ)信函中委婉語(yǔ)的文化動(dòng)機(jī)

      內(nèi)容摘要:在商務(wù)英語(yǔ)信函中,由于某些特殊的原因需要借助委婉語(yǔ)來(lái)進(jìn)行表達(dá)。委婉語(yǔ)在使用的過(guò)程當(dāng)中,除了必要的禮貌動(dòng)機(jī)之外,其背后還包含著一定的文化動(dòng)機(jī)。本文主要從商務(wù)英語(yǔ)中委婉語(yǔ)使用的具體場(chǎng)景入手,來(lái)分析其文化動(dòng)機(jī)。

      關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ) 信函 委婉語(yǔ) 文化動(dòng)機(jī)

      語(yǔ)言是人際之間進(jìn)行交流的工具,在借助語(yǔ)言載體來(lái)進(jìn)行思想表達(dá)的過(guò)程當(dāng)中,需要注意一些禁忌。在日常的禁忌表達(dá)中,委婉語(yǔ)的使用是一個(gè)比較通用的做法。商務(wù)英語(yǔ)信函作為商務(wù)英語(yǔ)溝通的一個(gè)主要的媒介,在具體的表達(dá)中也要根據(jù)溝通場(chǎng)合的不同來(lái)使用不同的語(yǔ)言體例,從而實(shí)現(xiàn)預(yù)定的商務(wù)英語(yǔ)溝通的目標(biāo)。本文從商務(wù)英語(yǔ)信函中的委婉語(yǔ)的使用出發(fā),探討其委婉語(yǔ)背后的文化動(dòng)機(jī),對(duì)于促進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函使用質(zhì)量與水平的提升具有一定的現(xiàn)實(shí)促進(jìn)意義。

      一.商務(wù)英語(yǔ)信函的基本內(nèi)涵

      商務(wù)英語(yǔ)信函是商務(wù)英語(yǔ)主要的語(yǔ)用領(lǐng)域之一,其主要是指商務(wù)英語(yǔ)通過(guò)書(shū)面函電的方式來(lái)進(jìn)行主觀思想及情感的表達(dá)。當(dāng)前,在商務(wù)英語(yǔ)信函領(lǐng)域,根據(jù)其具體內(nèi)容及表達(dá)訴求的不同,可以將其細(xì)分為,感謝信,邀請(qǐng)函,慰問(wèn)信,投訴信,委托書(shū),建議信等等。雖然在表達(dá)內(nèi)容上存在著一定的區(qū)別,但是在商務(wù)英語(yǔ)信函的基本要求層面還是存在著一定的內(nèi)在一致性的。

      首先,語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔。在商務(wù)英語(yǔ)信函的表達(dá)中,無(wú)論是出于何種目的的信函表達(dá),在語(yǔ)言的使用層面要做到簡(jiǎn)潔。這是商務(wù)英語(yǔ)信函,也是商務(wù)英語(yǔ)表達(dá)的一個(gè)基本訴求。因?yàn)?,在時(shí)間就是金錢(qián)的現(xiàn)代化商業(yè)社會(huì),長(zhǎng)篇大論既是一種時(shí)間層面的浪費(fèi),也是一種不專業(yè)的表現(xiàn),要商務(wù)英語(yǔ)的使用宗旨相背離。

      其次,語(yǔ)言的得體。從商務(wù)英語(yǔ)信函的使用初衷來(lái)看,其一般都是出于某種商業(yè)訴求的表達(dá)。因此,在商務(wù)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作與表達(dá)的過(guò)程當(dāng)中,使用對(duì)方比較容易接受的語(yǔ)言表達(dá)方式與語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,可以很好的促進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)信函初衷的實(shí)現(xiàn)。

      最后,目的的明確性。商務(wù)英語(yǔ)信函,不同于普通的語(yǔ)篇表達(dá)。在表達(dá)的過(guò)程當(dāng)中,需要將自己的寫(xiě)作意圖進(jìn)行明確的表達(dá)。這種目的明確的表達(dá),一方面可以有效的降低商務(wù)英語(yǔ)溝通的時(shí)間成本。另一方面,也有助于實(shí)現(xiàn)商務(wù)信函的溝通目標(biāo)。

      總之,隨著商務(wù)英語(yǔ)使用范圍的不斷擴(kuò)大,在今后的商務(wù)英語(yǔ)信函的表達(dá)中其所發(fā)揮的價(jià)值與作用也將會(huì)更加的凸顯。因此,如何從商務(wù)英語(yǔ)信函的基本要求與特點(diǎn)出發(fā),探求其今后的提升與改進(jìn)策略,已經(jīng)作為一項(xiàng)重要的研究議題而提上了議事日程。

      二.委婉語(yǔ)的內(nèi)哈

      在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究中,委婉語(yǔ)雖然在數(shù)量上所占得份額并不是很大。但是,其在語(yǔ)言表達(dá)中所發(fā)揮的價(jià)值與作用卻是不可忽視的。在學(xué)術(shù)領(lǐng)域關(guān)于委婉語(yǔ)的具體內(nèi)涵并沒(méi)有一個(gè)比較明確的界定。從理論的層面來(lái)看,委婉語(yǔ)是一種語(yǔ)言的修飾性表達(dá)。在一些比較特殊的語(yǔ)言環(huán)境中,通過(guò)委婉語(yǔ)的使用,可以避免由于某種文化層面的禁忌而讓交流的另一方產(chǎn)生一種不舒服的感覺(jué)。這樣的語(yǔ)言場(chǎng)合有很多,從整體上來(lái)看都是一些不幸或者不好的事情。例如,對(duì)方自己或者家人因?yàn)槟撤N主觀或者客觀的原因,在生意或者生活方面出現(xiàn)一些不好的變故或者損失。在這樣的語(yǔ)言環(huán)境中,直接的語(yǔ)言表達(dá)會(huì)在一定程度上給對(duì)方的自尊或者心理層面產(chǎn)生一定的負(fù)面的影響,繼而影響到溝通雙方關(guān)系的和諧與發(fā)展。所以,在這樣的語(yǔ)言環(huán)境中委婉語(yǔ)的使用是極為必要的。

      委婉語(yǔ)的使用是商務(wù)英語(yǔ)信函表達(dá)中所不可缺少的重要組成部分。從整體上來(lái)看,委婉語(yǔ)的使用在一定程度上彰顯出商務(wù)英語(yǔ)信函書(shū)寫(xiě)者的語(yǔ)言表達(dá)及道德素養(yǎng)水平,會(huì)給商務(wù)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作對(duì)象留下一個(gè)不錯(cuò)的對(duì)象。從實(shí)踐的層面來(lái)看,借助委婉語(yǔ)來(lái)進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)信函的表達(dá)是促進(jìn)雙方商務(wù)關(guān)系的重要基礎(chǔ)。雖然,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中,彼此利益的交集是產(chǎn)生商務(wù)合作的基礎(chǔ),但是,維持好彼此之間的商務(wù)合作關(guān)系,從長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展來(lái)看,需要的更是一種道德與素質(zhì)層面的尊重,商務(wù)英語(yǔ)信函中委婉語(yǔ)的使用則很好的彰顯了這一點(diǎn)。

      因此,在商務(wù)英語(yǔ)信函中,在做到基本的準(zhǔn)確與簡(jiǎn)潔的同時(shí),從商務(wù)英語(yǔ)交流對(duì)象的文化背景及習(xí)俗傳統(tǒng)出發(fā),來(lái)進(jìn)行必要的商務(wù)英語(yǔ)信函中委婉語(yǔ)的使用是今后商務(wù)英語(yǔ)與商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中的一個(gè)主要的方向。當(dāng)然,在商務(wù)英語(yǔ)信函委婉語(yǔ)的使用中,其所遵循的不僅僅是商務(wù)的交往信條,在很大層面上還與其背后的文化動(dòng)機(jī)有著很大的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。因此,在下一節(jié)中,本文將主要論述商務(wù)英語(yǔ)信函在委婉語(yǔ)使用背后的文化動(dòng)機(jī)。

      三.商務(wù)英語(yǔ)信函委婉語(yǔ)的文化動(dòng)機(jī)

      委婉語(yǔ)在產(chǎn)生與發(fā)展的過(guò)程當(dāng)中,都與文化之間有著很大的內(nèi)在聯(lián)系。應(yīng)該說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)信函中委婉語(yǔ)的表達(dá)與使用就是一種文化動(dòng)機(jī)的表現(xiàn)。所謂的文化動(dòng)機(jī),可以理解為文化是其發(fā)展的主要因素。在語(yǔ)言不斷傳承與發(fā)展的過(guò)程中,不可避免的打上了文化烙印。

      首先,委婉語(yǔ)背后的自然文化動(dòng)機(jī)。無(wú)論是對(duì)生態(tài)的平衡的追求,還是對(duì)自然與人文的追求,這些理念的最終落腳點(diǎn)是人與自然的休戚與共,和諧相處。因?yàn)?,人與自然的關(guān)系,如果要想從根本的層面上進(jìn)行改善,一個(gè)極為重要的觀念上的轉(zhuǎn)變就是愛(ài)自然,感恩自然。我們愛(ài)自然,因?yàn)樽匀火佡?zèng)了我們太多。我們依賴自然,倡導(dǎo)在商務(wù)英語(yǔ)信函中的生態(tài)與人文理念,因?yàn)閺膫€(gè)體生命發(fā)展的角度來(lái)看,沒(méi)有自然作為人類生存與發(fā)展的基礎(chǔ),人類所有的夢(mèng)想都如同是空中樓閣,無(wú)法實(shí)現(xiàn)。所以,當(dāng)前在社會(huì)發(fā)展中出現(xiàn)的各種影響人與自然和諧的行為都應(yīng)該在今后的發(fā)展中進(jìn)行控制。

      所以,在商務(wù)英語(yǔ)信函中,通過(guò)這種對(duì)自然環(huán)境的熱愛(ài)來(lái)彰顯在雙方的貿(mào)易合作中應(yīng)該遵守的基本原則。委婉語(yǔ)的使用,可以在一定層面上規(guī)避因?yàn)樵谀承┳匀晃幕瘜用娴膬r(jià)值差異而產(chǎn)生的分歧與誤解。因?yàn)?,從某種角度上來(lái)看,自然文化的動(dòng)機(jī)也是在商務(wù)英語(yǔ)信函中使用委婉語(yǔ)來(lái)進(jìn)行表達(dá)的一個(gè)主要的落腳點(diǎn)。

      其次,委婉語(yǔ)背后的人文文化動(dòng)機(jī)。中西國(guó)家在人文文化中有著很大的不同。例如,某一公司的經(jīng)理去世。關(guān)于人的離世,在商務(wù)英語(yǔ)中會(huì)根據(jù)對(duì)象的不同來(lái)進(jìn)行一種委婉的表達(dá)。這種表達(dá)就體現(xiàn)了委婉語(yǔ)的使用。關(guān)于謙詞的使用也是商務(wù)英語(yǔ)溝通中一個(gè)重要的表達(dá)。所謂的謙詞就是貶低自己來(lái)抬高別人。通過(guò)這種語(yǔ)言表達(dá)方式技巧的使用來(lái)達(dá)到一個(gè)很好的商務(wù)溝通效果。以餐飲文化為例。在飲食習(xí)慣上存在的差別,其深層次的體現(xiàn)是餐飲的社會(huì)文化的差異。在中國(guó)的餐飲意識(shí)中,飯桌是一個(gè)重要的溝通與交流的平臺(tái)。所以,直到今天,在餐桌上的禮儀方面依然有著一套相對(duì)比較嚴(yán)謹(jǐn)?shù)某绦颉@?,飯桌上不同的賓客座次的排列,祝酒詞以及各種細(xì)節(jié)等等。這一點(diǎn),在西方的餐桌上雖然也有一些講究,但是在流程與環(huán)節(jié)方面沒(méi)有中國(guó)餐桌的那么繁瑣。特別是,在中國(guó)的餐桌上,由于傳統(tǒng)等方面的原因,將一頓飯的價(jià)值與意義進(jìn)行了一定的提升與升華。有人說(shuō),中國(guó)的餐桌如同是一個(gè)小社會(huì),喝的是酒,看的是心,吃的是飯,談的是一些所謂的決定。所以,一個(gè)簡(jiǎn)單的飯局在中國(guó)人當(dāng)下的社會(huì)文化中就帶有了很多比較復(fù)雜的色彩。這一點(diǎn),西方的餐桌則表現(xiàn)的相對(duì)比較簡(jiǎn)單。他們將餐桌看作是享用美味的地方,情感溝通的地方,享受家人團(tuán)聚的地方。從這一點(diǎn)來(lái)看,中西在飲食文化層面的差異還是比較大的。從文化的起源來(lái)看。中國(guó)有著上下近五千年的文化底蘊(yùn),在歷史的發(fā)展進(jìn)程中,形成了相對(duì)穩(wěn)定的民族文化心理與民族情感。

      所以,在進(jìn)行委婉語(yǔ)使用的過(guò)程中,充分考慮到不同國(guó)家背后的人文文化動(dòng)機(jī)也是一個(gè)重要的方向。

      最后,委婉語(yǔ)的禮貌動(dòng)機(jī)。從詞法的角度來(lái)看,委婉語(yǔ)的禮貌動(dòng)機(jī)主要是指在借助商務(wù)英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行溝通與表達(dá)的過(guò)程當(dāng)中,需要在遵循英語(yǔ)自身的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,在詞匯的選擇以及句式的呈現(xiàn)以及人稱的使用等方面,都要遵循一種禮貌、得體、謙讓的原則。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)是一種在正式場(chǎng)合所使用的語(yǔ)言,因此,無(wú)論是從語(yǔ)言溝通的對(duì)象上來(lái)看,還是語(yǔ)言溝通的意圖上來(lái)看,都要力求在商務(wù)英語(yǔ)溝通的進(jìn)程中不要出現(xiàn)語(yǔ)言層面的沖撞與對(duì)抗。換句話來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)溝通的一個(gè)最終的落腳點(diǎn)是促成雙方貿(mào)易關(guān)系的平穩(wěn)推進(jìn),以和為貴,以禮為先,這些都是商務(wù)英語(yǔ)在溝通與發(fā)展中禮貌原則的基本內(nèi)涵。

      從語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,特別是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的角度,委婉語(yǔ)的禮貌動(dòng)機(jī)在語(yǔ)言交際中的使用是商務(wù)英語(yǔ)與普通英語(yǔ)之間的一個(gè)重要區(qū)別之一。所以,從這個(gè)層面上來(lái)看,商委婉語(yǔ)的禮貌動(dòng)機(jī)是其自有語(yǔ)言特色的彰顯。另外,從商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)用角度來(lái)看,無(wú)論是何種層面的商務(wù)英語(yǔ)溝通,在具體實(shí)踐的過(guò)程中,委婉語(yǔ)的禮貌動(dòng)機(jī)的使用可以更好的助力于商業(yè)關(guān)系的發(fā)展。例如,在兩年前的一個(gè)經(jīng)典的電影《中國(guó)合伙人》中,中方在與美方圍繞教材是否侵權(quán)這一問(wèn)題來(lái)進(jìn)行了比較激烈的談判。在談判的過(guò)程中,因?yàn)殡p方觀點(diǎn)及立場(chǎng)存在著比較大的分歧,談判陷入了比較大的僵局。最后,在新一輪的談判中,中方代表不僅在商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言層面更加得體,還主動(dòng)向談判方送出生日禮物來(lái)表達(dá)一種誠(chéng)意。通過(guò)這個(gè)案例可以看出在商務(wù)英語(yǔ)的使用中,委婉語(yǔ)的禮貌動(dòng)機(jī)發(fā)揮著極為重要的價(jià)值。在商務(wù)英語(yǔ)的信函溝通中,雙方對(duì)于溝通中存在的一些文化差異是影響其正確使用委婉語(yǔ)的重要影響因子,所以,應(yīng)該從減少溝通中的文化差異入手,來(lái)進(jìn)一步的發(fā)揮委婉語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)溝通中的使用價(jià)值是今后商務(wù)英語(yǔ)在應(yīng)用過(guò)程中所需要注意的一個(gè)重要問(wèn)題。

      四.結(jié)語(yǔ)

      在委婉語(yǔ)的使用中由于對(duì)文化方面的內(nèi)容缺乏重視,在加之所面對(duì)的合作對(duì)象來(lái)自于不同的國(guó)家。他們?cè)谡Z(yǔ)言表達(dá)方面存在著一定的差異。同時(shí),對(duì)于一些文化交流中的禁忌也存在著一定的不同。所以,在今后的商務(wù)英語(yǔ)信函表達(dá)中要充分發(fā)揮好委婉語(yǔ)在溝通與交流中的價(jià)值與作用。

      參考文獻(xiàn)

      [1]趙世民,李艷菊.從應(yīng)用的角度看商務(wù)信函的寫(xiě)作[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化.2007(19)

      [2]田興斌.商務(wù)信函文體分析[J].貴州工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2004(04)

      [3]彭鮮紅.寫(xiě)好入世后備受青睞的商務(wù)信函[J].應(yīng)用寫(xiě)作.2003(01)

      (作者介紹:馬麗麗,牡丹江師范學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)院2012級(jí)學(xué)生)

      第四篇:商務(wù)信函中委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能分析

      最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作 1 從常見(jiàn)的中英文名字比較中英兩國(guó)命名文化差異 2 從電影名的翻譯看直譯與意譯 浪漫和現(xiàn)實(shí)沖突下的宿命論思想——賞析歐·亨利的《命運(yùn)之路》 4 Analysis of Tony’s Tragedy in A Handful of Dust 5 交際教學(xué)法在初中口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 6 英語(yǔ)歌曲在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 7 組織學(xué)習(xí)障礙及相應(yīng)的對(duì)策 試析《我知道籠中鳥(niǎo)為何歌唱》的成長(zhǎng)主題 9 從女性主義解讀《胎記》 禮貌原則在英漢語(yǔ)言文化差異中的應(yīng)用 11 從《喜福會(huì)》看美國(guó)華裔女作家身份探求 Domestication and Foreignization in Idioms Translation 13 論《喧嘩與騷動(dòng)》中凱蒂?康普生的悲劇 14 小說(shuō)《黑貓》中雙重人格 淺議模糊語(yǔ)在商務(wù)英語(yǔ)中的運(yùn)用 女性的贊歌—《憤怒的葡萄》中喬德媽和羅撒香兩位女性的堅(jiān)強(qiáng)性格分析 17 英語(yǔ)多義詞習(xí)得的實(shí)證研究 A Brave Call for Peace--An Analysis of the Relationship between Frederic Henry and Catherine Barkley and Its Tragic Ending in A Farewell to Arms 19 從中美管理方式的不同透析中西方文化差異與整合 20 增譯法在商務(wù)英語(yǔ)漢譯中的應(yīng)用 21 中西幽默異同探析 22 艾米麗的心理性格分析 23 英源外來(lái)詞的翻譯方法 24 淺談涉外談判禮儀的重要性 人性的救贖——從電影《辛德勒的名單》看美國(guó)英雄主義的新側(cè)面 26 淺析《兒子與情人》中的戀母情結(jié) 27 中英身勢(shì)語(yǔ)中的文化差異 Are Indians Prisoners of Their Race?-An Analysis of the Sources and Rise of National Awareness 29 A Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals 30 The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle 31 A Brief Analysis of China English and Its Future 32 《遠(yuǎn)大前程》中通過(guò)研究匹普對(duì)喬的態(tài)度轉(zhuǎn)變來(lái)探討他的成長(zhǎng)經(jīng)歷 33 Teleology, Religion and Contexts 34 中西方空間觀對(duì)比研究

      從功能對(duì)等的角度論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯

      合作原則視角下探析廣告語(yǔ)篇中省略的會(huì)話含意 37 論《飄》中思嘉麗的性格特征

      從審美視角分析中國(guó)古典詩(shī)詞的英譯 39 英漢稱謂語(yǔ)對(duì)比分析 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 影響中學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的因素

      書(shū)面語(yǔ)言輸入與輸出對(duì)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響 初中英語(yǔ)課堂教師話語(yǔ)分析 漢英禁忌語(yǔ)的對(duì)比研究

      從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角下淺析隱喻和換喻的異同

      比較《簡(jiǎn)愛(ài)》中女性“陳規(guī)形象”與《飄》中女性“新形象” 淺析習(xí)語(yǔ)翻譯中的中西文化差異及其應(yīng)對(duì)策略 從文化角度論英文商標(biāo)名稱的翻譯

      Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 英語(yǔ)語(yǔ)言中性別歧視的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角 論英語(yǔ)小說(shuō)中俚語(yǔ)的漢譯

      簡(jiǎn)?奧斯丁的婚姻觀在《傲慢與偏見(jiàn)》中的體現(xiàn) 從《寵兒》透視美國(guó)黑人女性的悲劇與成長(zhǎng)

      On the Cultural Signification and Translation of Animal Idioms 54 從適應(yīng)與選擇角度看公示語(yǔ)翻譯方法 55 《心是孤獨(dú)的獵手》中的主題分析

      A Comparative Study on Gratitude Expressing Approaches of Chinese and Western Relatives 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 一個(gè)為追求自我掙扎的靈魂——看凱特?肖邦的《覺(jué)醒》 合作學(xué)習(xí)在初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 從十字軍東征看中世紀(jì)宗教沖突 從心理學(xué)角度試析簡(jiǎn)愛(ài)性格的對(duì)立性

      中英顏色詞內(nèi)涵對(duì)比分析——《駱駝祥子》個(gè)案分析 觀音與圣母之比較

      從美學(xué)角度談?dòng)⑽碾娪捌g策略

      被忽略的人群--詹姆斯喬伊斯《都柏林人》女性角色分析 語(yǔ)境對(duì)法律英語(yǔ)翻譯的影響

      Comparison of models of Human Resource Management between East and West Coherence in English-Chinese Translation: A Pragmatic Study A Study on Intercultural Communication of American TV Series On the English-Chinese Translation of Movie Titles Difference between Chinese Buddhism and American Christianity 英語(yǔ)諺語(yǔ)重復(fù)修辭格的翻譯 論《紫色》的敘事現(xiàn)代性分析

      《當(dāng)幸福來(lái)敲門(mén)》的人際功能文本分析 從概念隱喻看寓言的語(yǔ)篇連貫

      談歸化與異化翻譯的融合--以諺語(yǔ)翻譯為例

      論《黃墻紙》中女主人公女性主義思想的局限性(開(kāi)題報(bào)告+論)從語(yǔ)境視角分析電影字幕英譯中翻譯

      《野性的呼喚》中巴克形象分析 《黛西米勒》中道德沖突的表現(xiàn)分析 初中英語(yǔ)閱讀技能教學(xué)

      英語(yǔ)流行歌曲中隱喻的功能分析——以后街男孩的歌曲為例 高中英語(yǔ)課堂師生互動(dòng)研究 84 85 86 87 88 89 90 91 英漢新聞?wù)Z篇概念隱喻對(duì)比研究 淺談中西文化中的思維差異

      《西游記》兩英譯本宗教用語(yǔ)翻譯比較:讀者接受論視角 淺析《霧都孤兒》中象征手法的運(yùn)用 中西酒文化比較

      商務(wù)英語(yǔ)評(píng)論中的態(tài)度意義分析 文化交際視野下的語(yǔ)用失誤分析

      A Magic World: A Study of Magic Agents in Harry Potter 92 試析《霧都孤兒》中的浪漫主義色彩

      A Brief Discussion on the Translation of the Public Signs 94 論《簡(jiǎn)愛(ài)》對(duì)《灰姑娘》的繼承與顛覆

      哈代在《德伯家的苔絲》中體現(xiàn)的男權(quán)思維和女性意識(shí) 96 論《格列佛游記》中的諷刺

      從女性主義分析《紅字》與《傲慢與偏見(jiàn)》 98 中美兩國(guó)女性在家庭和社會(huì)中地位的比較 99 對(duì)《憤怒的葡萄》中圣經(jīng)原型的分析

      弗吉尼亞?伍爾夫《海浪》的敘事技巧分析 101 英漢習(xí)語(yǔ)中價(jià)值觀的差異 102 英語(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視

      An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 104 An Analysis of the Symbolic Meanings of the Letter “A” in The Scarlet Letter 105 論漢英詩(shī)歌翻譯中對(duì)“真”和“美”的追求 106 從絕望到適應(yīng)——魯濱遜在孤島上的心理變化 107 凱特肖邦小說(shuō)《覺(jué)醒》中的超驗(yàn)主義思想分析 108 從目的論視角看英漢成語(yǔ)的直譯和意譯 109 英漢“走類”動(dòng)詞短語(yǔ)概念隱喻的對(duì)比研究 110 從萊辛的人生經(jīng)歷看《青草在歌唱》 111 中西文化差異對(duì)英語(yǔ)俚語(yǔ)翻譯的影響 112 淺議英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中文化語(yǔ)境的制約作用 113 哥特電影的黑暗之美-市場(chǎng)與文化的交接

      孤獨(dú)的神秘與永恒的自由追求——解讀《法國(guó)中尉的女人》 115 現(xiàn)代人對(duì)超人的需求--超人形象演變綜述 116 《老人與海》中的孤獨(dú)

      試析《老人與?!返谋采?/p>

      從《簡(jiǎn)?愛(ài)》的多譯本看中國(guó)兩性關(guān)系的變化 119 Creative Treason in Film Title Translation 120 中英日委婉語(yǔ)語(yǔ)言特征

      影響英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生閱讀理解因素的分析及對(duì)策探討

      讀者與作者的斷裂——多麗絲?萊辛《金色筆記》中的女權(quán)主義解讀

      123(英語(yǔ)系經(jīng)貿(mào)英語(yǔ))貿(mào)易壁壘下中國(guó)企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)的突破之路—以華為為例 124 《呼嘯山莊》男主角希斯克利夫的性格分析

      臻于完美的人物魅力——對(duì)簡(jiǎn)?奧斯丁《勸導(dǎo)》中的女主人公的分析

      從弗洛伊德的精神分析法分析《麥田里的守望者》霍爾頓?考爾菲德的成長(zhǎng) 127 中美大學(xué)生課堂討論話語(yǔ)性別差異對(duì)比 128 探析《瑪莎?奎斯特》中瑪莎性格的根源

      譯員主體性在歌曲《我有個(gè)夢(mèng)》歌詞翻譯中的體現(xiàn) 130 Roberta’s Role in An American Tragedy

      On the Translation of Psychological Description in Wuthering Heights from the Perspective of Functional Equivalence 132 A Preliminary Study on Christianity 133 《呼嘯山莊》中希斯克里夫和凱瑟琳的愛(ài)情悲劇 134 英漢基本顏色詞對(duì)比研究

      Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry 136 從功能對(duì)等角度看信用證英語(yǔ)的翻譯 137 功能對(duì)等理論視域下的商標(biāo)名稱漢譯 138 英漢翻譯中詞匯空缺現(xiàn)象及翻譯策略 139 對(duì)話中語(yǔ)用意義的理論視角 140 文化視角下的品牌名翻譯研究 141 論譯語(yǔ)本土化的可行性與局限性

      禮貌策略的英漢對(duì)比研究—以《傲慢與偏見(jiàn)》及其譯本為例 143 女性哥特視角下的《蝴蝶夢(mèng)》研究

      《第二十二條軍規(guī)》中尤索林的觀察者與實(shí)踐者角色評(píng)析 145 《十日談》中的鄉(xiāng)村意象 146 探究中學(xué)生厭倦學(xué)習(xí)英語(yǔ) 147 美劇網(wǎng)絡(luò)字幕翻譯研究

      商務(wù)英語(yǔ)信函中禮貌策略初探 149 淺析商務(wù)談判中的恭維語(yǔ)應(yīng)用

      分析《緋聞女孩》中的美國(guó)社會(huì)文化特征 151 任務(wù)型教學(xué)在高中英語(yǔ)閱讀課堂中的實(shí)施

      152 Research on the Expression of the Speaker’s Intention in English and Chinese Conversation 153 The Analysis of the Representative Images in The Waste Land 154 從《永別了,武器》中看戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人性的影響 155 交際法在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)狀探究 156 英語(yǔ)報(bào)刊新聞標(biāo)題的特點(diǎn)及解讀 157 從功能對(duì)等角度看信用證英語(yǔ)的翻譯 158 英文合同的語(yǔ)言特點(diǎn)

      159 《亂世佳人》女主人公斯嘉麗的性格分析 160 文化交際視野下的語(yǔ)用失誤分析

      161 天才的悲劇人生——論杰克倫敦的自傳體小說(shuō)《馬丁伊登》 162 論《傲慢與偏見(jiàn)》中簡(jiǎn)奧斯丁的女性意識(shí) 163 《吉姆老爺》中吉姆的性格分析

      164 Approaching English Vocabulary Teaching—a Lexicological Perspective 165 從婚禮儀式淺談中西方文化的沖突和交融

      166 An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet 167 從《傲慢與偏見(jiàn)》兩個(gè)漢譯本看翻譯策略的選擇 168 源于真愛(ài)的結(jié)合:簡(jiǎn)愛(ài)的婚姻對(duì)當(dāng)代人的啟示 169 淺談金融危機(jī)對(duì)中國(guó)汽車(chē)產(chǎn)業(yè)影響 170 從接受美學(xué)的角度研究電影名字的翻譯 171 《瓦爾登湖》中梭羅的生態(tài)思想

      172 A Study on the Effective Ways to Improve Memory Efficiency in Consecutive Interpreting 173 The Impact of Loan Words on English Vocabulary 174 不倫,還是不朽?--從柏拉圖的哲學(xué)理論視角解讀《洛麗塔》(開(kāi)題報(bào)告+論)175 英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨文化語(yǔ)用失誤及其對(duì)策 176 論《覺(jué)醒》中艾德娜女性意識(shí)的覺(jué)醒 177 論《最危險(xiǎn)的游戲》中的生態(tài)倫理混亂 178 淺析《霧都孤兒》中的現(xiàn)實(shí)主義 179 王爾德童話中的死亡意象解析 180 激發(fā)幼兒學(xué)習(xí)英語(yǔ)興趣

      181 漢英“眼”概念隱喻的對(duì)比研究 182 苔絲悲劇的解讀

      183 教師角色的轉(zhuǎn)變與高中生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力的提高 184 《善良的鄉(xiāng)下人》中的女性形象分析

      185 Analysis of the Character of Elizabeth Bennet in Pride and Prejudice 186 淺談象征在《了不起的蓋茨比》中的運(yùn)用 187 西方電影片名翻譯的功能目的論分析 188 英漢文化差異對(duì)習(xí)語(yǔ)翻譯的影響 189 英語(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的運(yùn)用及翻譯研究 190 淺析中美商務(wù)溝通中的恭維語(yǔ)

      191 A Study of C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Cross-culture 192 從《海狼》看杰克?倫敦的女性觀 193 商務(wù)信函中委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能分析

      194 安吉爾的精神悲劇—分析哈代筆下人物的心理發(fā)展過(guò)程 195 職場(chǎng)女性的言語(yǔ)行為的禮貌原則 196 哈姆雷特的悲劇性格分析

      197 The Self-image of Charles Dickens in David Copperfield 198 許淵沖的詩(shī)歌翻譯理論與實(shí)踐

      199 淺析《兒子與情人》的人物刻畫(huà)的技巧

      第五篇:商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)用失誤研究

      英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作

      從現(xiàn)實(shí)主義分析阿瑟?米勒《推銷員之死》中威利?洛曼的悲劇成因 美國(guó)電影作品中英雄主義所隱含的美國(guó)社會(huì)文化 馬爾福的嫉妒

      大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法錯(cuò)誤分析及糾正策略 《紫色》中“家”的解讀

      從跨文化角度談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯的教與學(xué)

      A Brief Analysis of Willy Loman’s Tragedy in Death of a Salesman 《魯濱遜漂流記》中魯濱遜的資產(chǎn)階級(jí)特征 《亂世佳人》主人公斯嘉麗形象淺析 接受美學(xué)視角下的《聲聲慢》英譯研究 從《野性的呼喚》看杰克倫敦自然主義觀 湯姆索亞歷險(xiǎn)記中湯姆的成長(zhǎng)

      從功能對(duì)等角度分析英文電影片名漢譯 商業(yè)英語(yǔ)廣告的勸說(shuō)功能與修辭分析 荒島主義在《蠅王》中的映射

      初中生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查與分析 論《了不起的蓋茨比》中二元主角的運(yùn)用 《等待戈多》的荒誕色彩

      動(dòng)物習(xí)語(yǔ)在英漢文化中的異同分析 交際法在中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的應(yīng)用

      《本杰明?富蘭克林自傳》和《嘉莉妹妹》美國(guó)夢(mèng)的對(duì)比研究 On the Anti-traditional Factors of Feminism Translation 《圍城》中文化詞的英譯策略

      《了不起的蓋茨比》中美國(guó)夢(mèng)的破滅 《呼嘯山莊》愛(ài)情悲劇根源分析 論口譯中的跨文化意識(shí) Sexism in English Language 窮人的大團(tuán)結(jié),通往希望之鄉(xiāng)的必經(jīng)之路:《憤怒的葡萄》研究 淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)中的性別歧視現(xiàn)象及其成因 《了不起的蓋茨比》和美國(guó)現(xiàn)代社會(huì)

      話語(yǔ)標(biāo)記詞在中英戲劇翻譯中的作用與運(yùn)用

      初中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中直接反饋和直接反饋對(duì)于不同水平學(xué)生的影響 外來(lái)詞的翻譯方法初探

      從《喧嘩與騷動(dòng)》中看復(fù)合式意識(shí)流手法 《簡(jiǎn)?愛(ài)》中的女性主義意識(shí)初探 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的功能及應(yīng)用

      《名利場(chǎng)》和《嘉莉妹妹》女主角形象對(duì)比 《推銷員之死》中主角威利的性格分析

      A Comparison of Chinese and Western Taboos of Social Communication 《飄》中郝思嘉性格特征透析

      從功能翻譯理論分析高校網(wǎng)頁(yè)的漢譯英 淺析《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的自由 英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      公共演講中的模糊策略 44 淺析不同文化中的身勢(shì)語(yǔ)

      當(dāng)代中美青年恭維言語(yǔ)行為對(duì)比研究 46 尤多拉?威爾蒂攝影敘事技巧分析

      進(jìn)退維艱的女性—《兒子與情人》的女性主義分析

      Gothic Romance: Inheritance and Development of Medieval Romance-- A Case Study of The Castle of Otranto 49 《簡(jiǎn)?愛(ài)》的簡(jiǎn)和《德伯家的苔絲》的苔絲的比較研究 50 論海明威在小說(shuō)《太陽(yáng)照樣升起》中的象征意義 51 《殺死一只知更鳥(niǎo)》中主人公的成長(zhǎng)危機(jī) 52 車(chē)貼中的語(yǔ)言污染現(xiàn)象研究

      The Revival of Benevolence Through Pip's Eyes in Great Expectations 54 英語(yǔ)中法語(yǔ)外來(lái)詞對(duì)英國(guó)文化的影響

      論海明威《一天的等待》的冰山原則寫(xiě)作風(fēng)格

      從愛(ài)情三元素理論看《了不起的蓋茨比》中人物的愛(ài)情模式 57 從文化差異角度談國(guó)際商務(wù)談判中的語(yǔ)言技巧 58 打破沉默——接骨師之女中“沉默”主題的解讀

      The Road to the Outside World:An Analysis of Chinese Martial Arts 60 為什么窮人會(huì)憤怒

      A Comparison of Advertising Culture in China and Western Countries 62 淺析《簡(jiǎn)愛(ài)》的主人公簡(jiǎn)愛(ài)

      從功能翻譯理論談中餐菜單的英譯

      The Influences of RMB Appreciation on China’s Foreign Trade 65 A Study of the Protagonist’s Pursuit of Identity in Invisible Man 66 《荊棘鳥(niǎo)》中女性主義及女性意識(shí)覺(jué)醒的解讀

      An Analysis of Symbolism in Tess of the D’Urbervilles 68 《芭芭拉少?!分械默F(xiàn)實(shí)主義 69 淺析英語(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的語(yǔ)用功能

      [畢業(yè)論文](日語(yǔ)系畢業(yè)論文)從《菊與刀》看日本人的情義 71 從《紅樓夢(mèng)》和《羅密歐與朱麗葉》看中西方愛(ài)情悲劇的異同 72 如何有效做好交替?zhèn)髯g筆記

      《月亮與六便士》中查爾斯?思特里克蘭德的追尋自我 74 肯德基本土化戰(zhàn)略的實(shí)施研究

      Advertising Translation from a German Functionalist Approach 76 An Analysis of Harmonious Coexistence Between Nature and Civilization in Wuthering Heights From the Perspective of Eco-criticism 77 中美家庭價(jià)值觀差異淺析 78 從文化角度看品牌名稱翻譯 79 委婉語(yǔ)的適用性原則和策略

      《哈克貝利芬恩歷險(xiǎn)記》中對(duì)自由的追尋 81 論《傲慢與偏見(jiàn)》中的女性意識(shí)

      析喬治艾略特在《織工馬南》中的語(yǔ)言特色 83 英漢諺語(yǔ)互譯中的歸化與異化策略分析 84 從關(guān)聯(lián)理論解讀《家庭戰(zhàn)爭(zhēng)》的幽默

      英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      An Analysis of English Movie Title Translation 86 《野性的呼喚》中巴克形象分析

      現(xiàn)實(shí)主義和唯美主義的水乳交融—評(píng)茨威格《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》 88 美國(guó)動(dòng)畫(huà)片名的翻譯

      《了不起的蓋茨比》中蓋茨比的美國(guó)夢(mèng)的破滅 90 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用分析 91 跨文化交際中的體態(tài)語(yǔ)

      從《魯濱遜漂流記》看人的社會(huì)化及人的進(jìn)取精神

      關(guān)注 耐心 教育——淺談《差不多是大人的人》中黑孩子的叛逆心理 94 The Comparison of Diet Culture between China and America 95 商務(wù)電子郵件中禮貌用語(yǔ)的運(yùn)用

      96(英語(yǔ)系經(jīng)貿(mào)英語(yǔ))淺析國(guó)際資本流動(dòng)——以中國(guó)為例 97 “It be Adj of sb to do sth”中形容詞語(yǔ)義的構(gòu)式語(yǔ)法研究 98 A Comparison of the English Color Terms 99 從接受美學(xué)看廣告翻譯

      《雙城記》中的象征手法分析

      The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 102 On Children’s Psychological Needs from Harry Potter 103 論《麥田里的守望者》中的佛教禪宗因素 104 剖析《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中對(duì)自由的追求 105 論《喜福會(huì)》中中美文化的沖突與融合

      從浪漫主義角度剖析《海上鋼琴師》在中國(guó)流行的原因 107 從文化的角度看英語(yǔ)電影片名的翻譯

      從社會(huì)生物學(xué)角度分析《霧都孤兒》中人物性格 109 概念整合對(duì)英語(yǔ)移就的認(rèn)知解讀 110 論跨文化商務(wù)中的非言語(yǔ)交際 111 淺析苔絲的悲劇

      孔子與柏拉圖的教育思想之比較研究 113 商務(wù)合同中譯英準(zhǔn)確性的研究

      維多利亞?希斯洛普《島》中的人生觀分析 115 中文學(xué)術(shù)講座報(bào)道的體裁分析

      《人性的枷鎖》——菲利普的灰色人生 117 從莎翁作品透視伊麗莎白時(shí)期女性社會(huì)地位 118 從文化角度淺析中英姓名的異同

      女孩與玫瑰—《秘密花園》中生態(tài)女性主義解讀 120 電影《死亡詩(shī)社》中的教育意義

      西方騎士精神與中國(guó)俠義精神的比較研究—以《亞瑟王之死》和《水滸傳》為例 122 從《野性的呼喚》淺析杰克倫敦的哲學(xué)思想及其哲學(xué)傾向 123 論“迷惘的一代”--以海明威為個(gè)案 124習(xí)語(yǔ)的文化現(xiàn)象及翻譯策略研究 125 從文化視角淺談旅游英語(yǔ)翻譯

      從《動(dòng)物莊園》看喬治·奧威爾反極權(quán)主義思想 127 評(píng)愛(ài)倫坡哥特小說(shuō)中的恐怖美

      論自然主義在《野性的呼喚》中的體現(xiàn)

      英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      納博科夫小說(shuō)《洛麗塔》的愛(ài)情諷刺 130 爵士樂(lè)對(duì)美國(guó)音樂(lè)產(chǎn)業(yè)的影響

      母語(yǔ)正遷移在初中英語(yǔ)教學(xué)中的研究與應(yīng)用 132 《魯濱遜漂流記》“星期五”被殖民化分析 133 從《京華煙云》探析林語(yǔ)堂的女性觀 134 對(duì)“老人與?!敝腥宋锏姆治?/p>

      初中英語(yǔ)課堂教學(xué)的任務(wù)型活動(dòng)設(shè)計(jì) 136 從目的論角度看公司網(wǎng)頁(yè)誤譯

      《苔絲》與《嘉莉妹妹》中女主角的對(duì)比分析 138 英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)內(nèi)涵意義的文化差異 139 淺析中西方家庭教育的異同 140 論白鯨中的象征主義

      外語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮與口語(yǔ)成績(jī)的相關(guān)性研究 142 如何培養(yǎng)大學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解技能

      試析杰克倫敦的《野性的呼喚》中的自然主義 144 從禮貌原則分析發(fā)盤(pán)的語(yǔ)言技巧

      杰克·倫敦作品《海狼》中海狼命運(yùn)的解讀 146 論《紅字》中的道德觀

      高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中實(shí)施情感教育的研究 148 On the Female Initiation Theme in Little Women 149 論托馬斯?哈代《還鄉(xiāng)》的悲劇效果 150 伊麗莎白?班內(nèi)特和姚木蘭的比較研究 151 《飄》中生態(tài)女性意識(shí)的研究 152 國(guó)際商務(wù)談判中的禮貌原則

      153 從《欲望號(hào)街車(chē)》探析田納西?威廉姆斯詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格

      154 A Comparative Study on American and Chinese Values Based on Friends 155 論《法國(guó)中尉的女人》中薩拉的女性主義的顯現(xiàn) 156 女性哥特視角下的《蝴蝶夢(mèng)》研究

      157 從合作原則的角度分析廣告語(yǔ)的修辭特點(diǎn) 158 公共標(biāo)識(shí)語(yǔ)翻譯失誤分析

      159 從情景喜劇《老友記》淺析美國(guó)俚語(yǔ)的幽默效果

      160 Black Women's Searching for Identity in Toni Morrison's Sula 161 從女性主義角度淺析《諾桑覺(jué)寺》

      162 Feminist Consciousness Shown on Scarlett O'Hara Impacts upon Today's Female 163 《織工馬南》中馬南的性格

      164 卡勒德·胡賽尼《追風(fēng)箏的人》阿米爾的救贖分析 165 論高中英語(yǔ)文化教學(xué) 166 苔絲的反叛精神

      167 A Comparison between Scarlett O’Hara and Jane Eyre from the Perspective of Feminism 168 A Superficial Analysis of Religious Consciousness of Jane Eyre 169 廣告英語(yǔ)的翻譯

      170 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究 171 論中學(xué)英語(yǔ)互動(dòng)教學(xué)

      172 從語(yǔ)用等效角度透析旅游景點(diǎn)名稱英譯

      英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

      173 《哈姆雷特》中不言而喻的隱喻魅力(開(kāi)題報(bào)告+論文+文獻(xiàn)綜述)174 論初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源策略培養(yǎng) 175 論《寵兒》中的母愛(ài)

      176 The Importance of the Application of Kinesics in English Classes in Primary School 177 《詠水仙》兩個(gè)翻譯版本的文體分析

      178 A Study on Fuzziness of Advertising Language 179 從跨文化角度看電影標(biāo)題漢譯英

      180 淺析英漢基本顏色詞之文化內(nèi)涵--以“白”與“黑”為例 181 化學(xué)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)閱讀策略研究

      182 探究希臘神話對(duì)英國(guó)戲劇及詩(shī)歌的影響 183 中英植物詞語(yǔ)隱喻的文化對(duì)比

      184 淺析《老人與?!分猩L醽喐缲S富的精神世界 185 目的論在英語(yǔ)兒歌翻譯中的應(yīng)用 186 廣告英譯漢中的創(chuàng)譯原則

      187 論《百舌鳥(niǎo)之死》中的百舌鳥(niǎo)象征 188 The Tragic Color of Tender Is the Night 189 從《基督山伯爵》看亞歷山大大仲馬的金錢(qián)觀 190 基于作品人物淺析菲茨杰拉德

      191 英漢動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵對(duì)比及其翻譯

      192 傻瓜并不愚蠢——莎士比亞戲劇《皆大歡喜》與《李爾王》中傻瓜角色的對(duì)比研究 193 論《紫色》的敘事現(xiàn)代性分析 194 《紫色》中的隱喻語(yǔ)篇功能探索

      195 從中英文動(dòng)物隱喻看中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家的文化差異 196 談網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)縮略語(yǔ)的構(gòu)詞特點(diǎn)及用法 197 《遠(yuǎn)離塵囂》中女主角的情感變遷研究 198 課本劇在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用與研究 199 《苔絲》中的圣經(jīng)和神話典故 200 淺析模糊語(yǔ)在商務(wù)談判中的應(yīng)用

      下載商務(wù)英語(yǔ)交流中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究(精選5篇)word格式文檔
      下載商務(wù)英語(yǔ)交流中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究(精選5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英語(yǔ)中的委婉語(yǔ)

        (1)Death(死亡) to be asleep in the Arms of God (本義)安睡在上帝的懷中to be at peace (本義)平靜了to be at rest (本義)在休息 to be called to God (本義)被召喚到上帝那to......

        模糊語(yǔ)言在商務(wù)英語(yǔ)談判中的語(yǔ)用功能(本站推薦)

        英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫(xiě)作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考 最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作 1 A Study of English Classroom Scene Setting in Junior Hig......

        模糊語(yǔ)在國(guó)際商務(wù)談判中的語(yǔ)用功能研究(小編整理)

        英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫(xiě)作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考 最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作 1 目的論在英語(yǔ)兒歌翻譯中的應(yīng)用 2 Sino-US Cultural Differen......

        英語(yǔ)商務(wù)信函的委婉拒絕策略與語(yǔ)用功能修改稿

        商務(wù)英語(yǔ)信函的委婉拒絕策略及其語(yǔ)用功能 摘 要:委婉地拒絕顧客的要求、請(qǐng)求和建議等在英語(yǔ)商務(wù)信函寫(xiě)作中是一種常見(jiàn)現(xiàn)象。本文以布朗和列文森(Brown, P & Levinson)的“面......

        委婉語(yǔ)與商務(wù)英語(yǔ)信函教學(xué)的關(guān)系探究

        龍?jiān)雌诳W(wǎng) http://.cn 委婉語(yǔ)與商務(wù)英語(yǔ)信函教學(xué)的關(guān)系探究 作者:彭慧 來(lái)源:《現(xiàn)代交際》2012年第05期 引言 隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)信函也發(fā)展成為一種交際手段,在商務(wù)活動(dòng)中......

        英漢委婉語(yǔ)的跨文化對(duì)比研究★

        英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫(xiě)作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考 最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作1 中英顏色詞內(nèi)涵對(duì)比分析——《駱駝祥子》個(gè)案分析 2 禮貌,商務(wù)......

        英漢“死亡”委婉語(yǔ)文化對(duì)比研究

        英漢“死亡”委婉語(yǔ)文化對(duì)比研究 班級(jí) 英語(yǔ)一班學(xué)號(hào)124022008024 姓名 黃依琳 摘要:委婉語(yǔ)是人類社會(huì)中存在的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,傳統(tǒng)委婉語(yǔ)是與禁忌語(yǔ)緊密相連的。在任何一種文......

        商務(wù)信函中委婉語(yǔ)初探[合集]

        商務(wù)信函中委婉語(yǔ)初探 【摘要】隨著中國(guó)國(guó)際貿(mào)易的迅猛發(fā)展,商務(wù)信函在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)溝通中的作用越來(lái)越重要。影響國(guó)際商務(wù)活動(dòng)結(jié)果的因素有很多,但恰當(dāng)、得體、禮貌的表達(dá)是......