欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析

      時(shí)間:2019-05-15 07:00:33下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析》。

      第一篇:奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析

      奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析

      法國(guó)總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德自2012年5月就任以來,先后在巴黎接待了十幾位非洲國(guó)家元首(包括現(xiàn)任非盟輪值主席、貝寧總統(tǒng)亞伊·博尼),先后于10月中旬訪問了塞內(nèi)加爾和剛果(金)暨出席在剛果(金)首都金沙薩舉行的第十四屆法語(yǔ)國(guó)家組織首腦峰會(huì),12月中下旬訪問了阿爾及利亞。2013年1月11日,應(yīng)馬里總統(tǒng)請(qǐng)求,奧朗德派遣法國(guó)空軍打擊馬里北部叛軍據(jù)點(diǎn),隨后,派遣地面部隊(duì)赴馬里參戰(zhàn)。同日,法國(guó)特種部隊(duì)突襲索馬里營(yíng)救法國(guó)人質(zhì)行動(dòng)失敗。從奧朗德上任半年多以來的宣示和外交行動(dòng)中可以看出,其對(duì)非新政策輪廓逐漸清晰。

      奧朗德對(duì)非新政策主要內(nèi)容

      奧朗德的“對(duì)非洲新政策”主要包括以下幾方面內(nèi)容:

      一、重塑法國(guó)與非洲關(guān)系

      在奧朗德兩次訪非期間,他承認(rèn)法國(guó)歷史上曾對(duì)非洲殖民和參與殘忍的奴隸貿(mào)易,甚至承認(rèn)在阿爾及利亞有過“血腥的鎮(zhèn)壓和屠殺”,但同時(shí)又聲稱,他到非洲去既不是為了道歉,也不是為了反省,而是為了帶去信任、友誼和團(tuán)結(jié)的信息,為了結(jié)束過去“法非特殊關(guān)系網(wǎng)”和陰暗的秘密外交,翻開歷史新一頁(yè),“著眼未來”并與非洲國(guó)家建立平等的伙伴關(guān)系(訪問阿爾及利亞期間,奧朗德與阿卜杜勒—阿齊茲·布特弗利卡總統(tǒng)簽署友好合作宣言,宣布法國(guó)與阿爾及利亞建立“平等、尊重、平衡、團(tuán)結(jié)”的全面戰(zhàn)略伙伴合作關(guān)系)。

      奧朗德對(duì)非伙伴關(guān)系的基礎(chǔ)是非洲和法國(guó)的歷史聯(lián)系(特別是二戰(zhàn)中曾經(jīng)共同戰(zhàn)斗的歷史)、語(yǔ)言和文化上的獨(dú)特聯(lián)系以及擁有“共同的價(jià)值觀”。具體內(nèi)容包括:法國(guó)與非洲徹底結(jié)束過去的私人關(guān)系網(wǎng)(法國(guó)已經(jīng)對(duì)相關(guān)外交機(jī)構(gòu)進(jìn)行了一些改組),逐步建立正常的國(guó)家關(guān)系;重新談判并簽訂新的軍事條約,刪除所有秘密條款;進(jìn)一步加強(qiáng)法非經(jīng)濟(jì)和外交合作;共同應(yīng)對(duì)恐怖主義、糧食安全、生態(tài)環(huán)保等國(guó)際和地區(qū)問題。這種關(guān)系的宗旨是,法國(guó)和年輕的非洲大陸共同走向未來,為多元化的世界經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)發(fā)展做出貢獻(xiàn)。

      二、明確要求非洲國(guó)家實(shí)行民主、人權(quán)和良政

      奧朗德高調(diào)指出,雖然法國(guó)不打算樹立榜樣和強(qiáng)加政治模式,也不打算教訓(xùn)和干涉非洲國(guó)家內(nèi)政,但是“作為坦誠(chéng)的伙伴”,法國(guó)要根據(jù)普世價(jià)值的重要原則,明確向非洲國(guó)家“發(fā)出信息”、“提出要求”,使非洲國(guó)家都能夠尊重民主、人權(quán)、實(shí)行良政、反對(duì)腐敗,從而將“民主化進(jìn)程進(jìn)行到底”。他強(qiáng)調(diào)“沒有民主,就沒有真正的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步”。奧朗德表示,這“不是干涉,而是要求”,“因?yàn)槲覀儗?duì)非洲有著殷切的期望,所以我們要求很高?!盵1]

      奧朗德上任后首次訪非第一站選擇塞內(nèi)加爾,就是要彰顯對(duì)“民主化樣板”的肯定和通過選舉平穩(wěn)進(jìn)行權(quán)力更迭的褒獎(jiǎng)。而對(duì)于主辦法語(yǔ)國(guó)家組織首腦峰會(huì)的東道國(guó)剛果(金),奧朗德則對(duì)其民主、人權(quán)和承認(rèn)反對(duì)派方面的狀況提出了尖銳的批評(píng),認(rèn)為其民主狀況“完全無法接受”[2],在峰會(huì)上對(duì)剛果(金)總統(tǒng)卡比拉甚至冷眼相向,雙邊會(huì)談也因奧朗德的相關(guān)指責(zé)而顯得話不投機(jī)[3]。

      三、支持非洲自主解決安全問題,堅(jiān)決打擊恐怖主義

      在非洲當(dāng)前面臨的安全和反恐等問題上,奧朗德態(tài)度堅(jiān)決,他反對(duì)與占據(jù)馬里北部的極端恐怖主義組織進(jìn)行談判,拒絕向綁架法國(guó)人質(zhì)的馬格里布恐怖主義組織妥協(xié),奧朗德表示支持馬里和剛果(金)維護(hù)領(lǐng)土和主權(quán)完整,支持非洲聯(lián)盟和西非國(guó)家經(jīng)濟(jì)共同體等地區(qū)組織自主解決安全問題,即由非洲聯(lián)盟、聯(lián)合國(guó)批準(zhǔn)一個(gè)軍事行動(dòng)的合法框架,由非洲人自行決定是否(派兵)介入。法國(guó)愿意幫助非洲人加強(qiáng)危機(jī)處理的能力建設(shè),并提供財(cái)政、情報(bào)和后勤方面的支援。為此,2012年12月21日,由法國(guó)起草的2085號(hào)決議得到聯(lián)合國(guó)安理會(huì)批準(zhǔn),向馬里派駐由非洲主導(dǎo)的國(guó)際支助團(tuán)(非洲支助團(tuán))3300人,幫助馬里軍隊(duì)提高作戰(zhàn)能力,收復(fù)北部失地,減小地區(qū)內(nèi)恐怖主義的威脅。歐盟將為國(guó)際支助團(tuán)(非洲支助團(tuán))提供財(cái)政與后勤支持。歐盟還將從2013年一季度開始向馬里派遣一批軍事人員,幫助馬里訓(xùn)練和重組軍隊(duì)。

      盡管奧朗德在競(jìng)選期間以及在上任后的半年里,一直十分謹(jǐn)慎和堅(jiān)決地表示,不會(huì)派遣法軍地面部隊(duì)或空軍直接干預(yù),然而,2013年1月,當(dāng)馬里局勢(shì)日益危殆、反恐形勢(shì)嚴(yán)峻時(shí),為了捍衛(wèi)法國(guó)傳統(tǒng)勢(shì)力范圍的安全與穩(wěn)定、遏制恐怖主義勢(shì)力的蔓延,并保護(hù)法國(guó)在馬里數(shù)千名僑民的安全,奧朗德卻來了個(gè)180度大轉(zhuǎn)彎,同時(shí)在馬里和索馬里采取軍事行動(dòng),并且派遣地面作戰(zhàn)部隊(duì)投入馬里北部反恐作戰(zhàn),并聲言“行動(dòng)會(huì)持續(xù)必要的時(shí)間”[4]。

      當(dāng)然,奧朗德也認(rèn)識(shí)到,薩赫勒地區(qū)的安全問題成因復(fù)雜,最終必須依靠國(guó)際社會(huì)幫助該地區(qū)實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展,才能根除恐怖主義等問題。

      四、幫助非洲實(shí)現(xiàn)發(fā)展

      奧朗德贊揚(yáng)非洲國(guó)家經(jīng)濟(jì)近年來取得的快速進(jìn)步和良好的發(fā)展前景,并宣稱撒哈拉以南非洲是法國(guó)政策的“重中之重,因?yàn)樗婕胺▏?guó)財(cái)政預(yù)算的一半以上”。為此,法國(guó)將和非洲共同致力于發(fā)展,希望雙方成為首要伙伴和盟友。奧朗德承諾,法國(guó)將在國(guó)際舞臺(tái)上積極充當(dāng)非洲的代言人,捍衛(wèi)非洲的利益;法國(guó)提供創(chuàng)新資金,如積極推動(dòng)歐盟國(guó)家設(shè)立金融交易稅,并將稅金的10%用于幫助發(fā)展中國(guó)家;法國(guó)將推動(dòng)國(guó)際社會(huì)重點(diǎn)幫助非洲國(guó)家解決疾病、安全、糧食危機(jī)等問題。

      此外,法國(guó)還將以法郎區(qū)為依托,共同創(chuàng)造就業(yè)和增長(zhǎng),建立更加穩(wěn)定的歐非經(jīng)貿(mào)關(guān)系;法國(guó)還將采取單邊措施,簡(jiǎn)化人員流動(dòng)和交流的手續(xù),幫助更多的非洲青年赴法,進(jìn)行職業(yè)培訓(xùn);推動(dòng)法非之間的非政府組織、青年、婦女合作與發(fā)展等。

      奧朗德對(duì)非新政策的特點(diǎn) 從奧朗德迄今為止的政治宣示來看,其對(duì)非新政策具有如下特點(diǎn):

      一、帶有奧朗德個(gè)人謙虛謹(jǐn)慎和低調(diào)的風(fēng)格

      法國(guó)歷任總統(tǒng)均熟諳非洲事務(wù),密特朗、希拉克等還與非洲國(guó)家的很多領(lǐng)導(dǎo)人私交甚篤。與此相比,奧朗德除了曾赴阿爾及利亞進(jìn)修外,幾乎沒有對(duì)非工作經(jīng)驗(yàn)。為此,他采取了十分低調(diào)和謹(jǐn)慎的態(tài)度。

      奧朗德上任后,先是接待多位非洲元首,后在出訪前夕,在總統(tǒng)府約談多位在法的非洲知識(shí)分子和專家學(xué)者,認(rèn)真提問、傾聽、思考,并反復(fù)閱讀和批注助手們準(zhǔn)備的講話稿(與此形成鮮明對(duì)比的是,據(jù)傳法國(guó)前總統(tǒng)薩科齊2007年7月訪非時(shí),專機(jī)起飛后都還沒有怎么看過講稿,后終于在達(dá)喀爾發(fā)表了那篇被認(rèn)為“侮辱非洲”、備受爭(zhēng)議的演講)。奧朗德還曾對(duì)是否要去剛果(金)以及此訪的政治影響舉棋不定,斟酌再三。

      奧朗德訪問塞內(nèi)加爾和阿爾及利亞期間,雖然沒有為殖民道歉和反省,但至少也在承認(rèn)歷史事實(shí)方面前進(jìn)了一步,而且他不像薩科齊居高臨下和公然為殖民者辯護(hù),而是贊揚(yáng)非洲的成就和貢獻(xiàn),并表示法國(guó)不干預(yù)非洲國(guó)家內(nèi)政、不當(dāng)裁判,相信“非洲能找到自己的道路”等。他甚至恭維說“法語(yǔ)是一種非洲語(yǔ)言”[5],今后非洲國(guó)家將承載法語(yǔ)國(guó)家組織的未來和價(jià)值。從總體上看,奧朗德訪問非洲過程中特別是在達(dá)喀爾的講話受到了較為普遍的歡迎,其對(duì)非政策首次亮相反響尚好。

      二、帶有濃重的社會(huì)黨意識(shí)形態(tài)色彩

      奧朗德雖然極力避免給非洲國(guó)家留下“教師爺”的形象,但這絲毫不影響他高調(diào)推行民主、人權(quán)等價(jià)值觀〔他訪非期間還公開會(huì)見了剛果(金)反對(duì)派,“相談甚歡”[6]〕,并體現(xiàn)了鮮明的社會(huì)黨意識(shí)形態(tài)色彩。他把民主、人權(quán)和良政看作普世價(jià)值、非洲的前途和法非關(guān)系的重要基礎(chǔ),并希望通過批評(píng)剛果(金),“向所有非洲國(guó)家元首發(fā)出信息”:如果他們不是通過正常選舉當(dāng)選的,法國(guó)就將大加撻伐,并承認(rèn)乃至支持所謂“民主的反對(duì)派”。這顯然秉承了社會(huì)黨一貫的理念。

      在20世紀(jì)80、90年代社會(huì)黨人密特朗執(zhí)政時(shí)期,法國(guó)就曾將援助和民主化掛鉤,迫使非洲國(guó)家走向民主化,深刻改變了非洲的政治制度版圖,也給非洲政局帶來了長(zhǎng)期而深刻的影響。現(xiàn)在社會(huì)黨人奧朗德顯然再一次祭起了“民主”的大旗,對(duì)非洲提出了明確的、進(jìn)一步的要求,而且調(diào)門很高,態(tài)度堅(jiān)決。

      三、對(duì)非政策既有延續(xù),也有改變

      在奧朗德的對(duì)非新政策中,有些內(nèi)容事實(shí)上是法國(guó)近年對(duì)非政策的延續(xù)。如在徹底結(jié)束“法非特殊關(guān)系網(wǎng)”、修改軍事條約、減少對(duì)非洲的軍事干預(yù)等方面,奧朗德基本延續(xù)了薩科齊的做法。這反映了法國(guó)對(duì)非政策中連續(xù)性的一面和近年來發(fā)展的大趨勢(shì)。同時(shí),奧朗德在對(duì)非政策中也包含了不少改變,在戰(zhàn)略構(gòu)想方面,拋棄了薩科齊倡議的地中海聯(lián)盟,改為建設(shè)法非新型伙伴關(guān)系;在安全方面,奧朗德改變了薩科齊的“新干預(yù)主義”政策,特別是不再使用軍事手段干預(yù)非洲國(guó)家內(nèi)政、幫助維系任何國(guó)家的政權(quán);在推行民主方面,奧朗德的標(biāo)準(zhǔn)也似乎比曾與卡扎菲、本·阿里等過從甚密的薩科齊要嚴(yán)格得多,他宣稱“民主是不能討價(jià)還價(jià)的。我這樣說絕不是看人下菜碟兒”[7]。在反恐問題上,奧朗德極力推動(dòng)在聯(lián)合國(guó)和非盟授權(quán)的框架下,由非洲人自主解決問題,法國(guó)將僅僅提供后勤支援,盡量避免法國(guó)地面部隊(duì)直接干預(yù)。奧朗德甚至極力避免使用“對(duì)恐怖主義宣戰(zhàn)”這樣的字眼兒[8]。即使在對(duì)馬里叛軍展開軍事行動(dòng)后,奧朗德仍然十分審慎,聲稱增兵符合國(guó)際法和聯(lián)合國(guó)決議精神,目的僅僅是“盡快為非洲部隊(duì)開路”[9],以便給法國(guó)留下退路和回旋余地。

      奧朗德對(duì)非新政策能走多遠(yuǎn)?

      奧朗德的對(duì)非新政策是當(dāng)前國(guó)際國(guó)內(nèi)環(huán)境下的產(chǎn)物,其根本宗旨是努力恢復(fù)、鞏固和拓展法國(guó)在非洲的影響和海外利益。

      在奧朗德的對(duì)非新政策中,承認(rèn)部分歷史事實(shí)、在平等和尊重的基礎(chǔ)上建立新型伙伴關(guān)系、締結(jié)新的軍事條約、結(jié)束“法非特殊關(guān)系網(wǎng)”、改變新干涉主義、與阿爾及利亞建立平等的戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系等做法,可能會(huì)在一定程度上修復(fù)近年來一再受損的法非關(guān)系。如果法國(guó)部隊(duì)和聯(lián)合國(guó)2085號(hào)決議授權(quán)下的非盟部隊(duì)能夠在馬里反恐戰(zhàn)爭(zhēng)中取得勝利,無疑將為奧朗德外交爭(zhēng)得更多的得分,體現(xiàn)和擴(kuò)大法國(guó)在非洲的影響。

      但奧朗德對(duì)非新政策面臨的挑戰(zhàn)也是顯而易見的:

      首先,近年來法國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)乏力、社會(huì)問題纏身,無暇他顧;法國(guó)從社會(huì)黨上次執(zhí)政時(shí)期至今,對(duì)非政策一直處于收縮和搖擺中,在對(duì)非外交方面缺乏必要的人力和財(cái)力,很難重振昔日輝煌;奧朗德新政策中虛多實(shí)少,很多口號(hào)看上去很美,但缺乏連續(xù)性和可操作性,不大可能產(chǎn)生根本性的改變;奧朗德重新高舉“民主化”大旗的左派做法以及“愛之愈深,責(zé)之愈切”的家長(zhǎng)式態(tài)度[10],很容易讓一些國(guó)家聯(lián)想到20世紀(jì)90年代的民主化及其后果,不免心有余悸,擔(dān)心遭到“社會(huì)黨式的責(zé)罵”,甚至可能因此而產(chǎn)生對(duì)法國(guó)的離心效應(yīng),轉(zhuǎn)向其他合作伙伴。這無疑背離了奧朗德政策的初衷。

      其次,隨著法國(guó)特種部隊(duì)在索馬里營(yíng)救人質(zhì)行動(dòng)失敗、地面部隊(duì)在馬里作戰(zhàn)的深入展開,奧朗德的對(duì)非政策面臨嚴(yán)峻考驗(yàn)。馬里北部的叛軍有些來自卡扎菲當(dāng)年的雇傭軍,裝備精良,訓(xùn)練有素,而且已經(jīng)占領(lǐng)了廣大的領(lǐng)土,打擊起來有一定的難度。為此,一些法國(guó)政界人士和學(xué)者都提醒奧朗德,法軍在馬里的反恐戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)險(xiǎn)很大,法國(guó)不宜走得太遠(yuǎn)。無論是法國(guó)人質(zhì)安全得不到保證,還是馬里走向“索馬里化”,法軍地面部隊(duì)損失慘重,陷入“持久戰(zhàn)”的泥潭,或者因反恐戰(zhàn)爭(zhēng)導(dǎo)致法國(guó)國(guó)內(nèi)恐怖主義襲擊次數(shù)增加[11],安全局勢(shì)惡化,奧朗德的對(duì)非外交政策都很容易遭到詬病。第三,當(dāng)前非洲國(guó)家日益崛起,與外部世界的合作繼續(xù)多元化,同新興國(guó)家的合作方興未艾,對(duì)自己選擇的道路和伙伴也更加自信,因而敢于對(duì)外來的指責(zé)說“不”,正如卡比拉總統(tǒng)對(duì)奧朗德的批評(píng)很不以為然那樣。這一方面將給奧朗德對(duì)非新政策實(shí)施帶來挑戰(zhàn),另一方面,或?qū)⑵仁箠W朗德政府進(jìn)一步拋棄帶有舊時(shí)代烙印的政策,加快謀求與非洲建立面向未來的新關(guān)系。因此,奧朗德的對(duì)非新政策到底能走多遠(yuǎn),是否會(huì)隨著時(shí)間的推移而不斷修正,尚需繼續(xù)觀察。

      (作者單位:中共中央對(duì)外聯(lián)絡(luò)部非洲局)[1] 參見法國(guó),青年非洲[J].2012,2701:11.[2] 見奧朗德2012年10月11日接受法國(guó)24小時(shí)電視臺(tái)、法國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)和法國(guó)電視五臺(tái)聯(lián)合采訪時(shí)的談話。

      [3] 參見法國(guó),青年非洲[J]]2012,2702:32.[4] 見奧朗德總統(tǒng)1月11日發(fā)表的聲明。

      [5] 見奧朗德2012年10月13日在第十四屆法語(yǔ)國(guó)家組織首腦會(huì)議上的講話。

      [6] 參見法國(guó),青年非洲[J].2012,2702:34.[7] 同上。

      [8] 見奧朗德2012年10月11日接受法國(guó)24小時(shí)電視臺(tái)、法國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)和法國(guó)電視五臺(tái)聯(lián)合采訪時(shí)的談話。

      [9] 見新華社2013年1月11日電訊。[10] 參見法國(guó),青年非洲[J].2012,2701.[11] 據(jù)法國(guó)《人道報(bào)》14日?qǐng)?bào)道,法國(guó)已經(jīng)提高了國(guó)內(nèi)反恐警戒水平。

      第二篇:奧朗德宣誓就職

      奧朗德宣誓就職 首次出訪專機(jī)遭雷擊

      分享到:

      2012年05月18日09:54 可可英語(yǔ) 【發(fā)表評(píng)論】

      摘要:默克爾在迎接這位新總統(tǒng)時(shí)笑容滿面,一直非常輕松。此次是奧朗德首次以法國(guó)總統(tǒng)的身份出訪,他看上去比較緊張,不太輕松,只是偶爾露個(gè)笑臉。默克爾習(xí)慣性地把手扣在前面,奧朗德一直肅立傾聽。

      Francois Hollande had quite a first day as French president: swearing in, Champs Elysees parade in torrential rain, then a lightning strike to his plane en route to meet the world's most powerful woman.法國(guó)新任總統(tǒng)弗朗索瓦 奧朗德任職的第一天堪稱非比尋常:宣誓就職;在香榭麗舍大道乘車巡游時(shí)突降暴雨;隨后在飛往德國(guó)與默克爾會(huì)面途中又遭遇雷擊。

      Hollande could already consider himself unlucky with the one-in-a-million lightning strike that delayed his visit to Berlin to see Chancellor Angela Merkel and his luck with the weather did not improve as he arrived in Germany.奧朗德可能以為,遇到概率極低的雷擊事件,導(dǎo)致他推遲了去柏林與德國(guó)總理默克爾的會(huì)晤已經(jīng)實(shí)屬不幸,但在他抵達(dá)柏林后,天氣也沒變好。

      Merkel was all smiles as she greeted the new president and appeared relaxed throughout.Hollande, on his first foreign trip as France's leader, seemed stiffer and less at ease, only sometimes cracking a smile.默克爾在迎接這位新總統(tǒng)時(shí)笑容滿面,一直非常輕松。此次是奧朗德首次以法國(guó)總統(tǒng)的身份出訪,他看上去比較緊張,不太輕松,只是偶爾露個(gè)笑臉。

      The leaders of Europe's two powerhouses engaged in a brief handshake--gone the kisses on the cheeks Merkel had with Hollande's predecessor Nicolas Sarkozy--then squelched onto the red carpet, flanked by a military band.歐洲兩個(gè)大國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人先握了握手,而不是像默克爾之前會(huì)見奧朗德的前任薩科奇那樣互相親吻面頰,之后兩人在軍樂隊(duì)的伴奏下走上紅毯。

      Waving briefly to a handful of onlookers huddled under umbrellas, the two leaders stood side-by-side for the two national anthems, she in her customary pose with hands clasped at her front, he almost standing to attention.兩位領(lǐng)導(dǎo)人朝舉著傘的民眾揮了揮手,之后并肩站在一起聽兩國(guó)的國(guó)歌演奏。默克爾習(xí)慣性地把手扣在前面,奧朗德一直肅立傾聽。

      The journey across the Rhine was anything other than auspicious, with Hollande's presidential Falcon forced to return to Paris “for safety reasons and as a precaution” after being hit by lightning.這次橫跨萊茵河的出訪行程最初不太走運(yùn),奧朗德的總統(tǒng)專機(jī)獵鷹型座機(jī)在突遭雷擊之后,“為了安全起見,同時(shí)也為了預(yù)防事故發(fā)生”被迫返回巴黎。

      At the highly awaited news conference, Merkel said the fact he made it to Berlin despite the unlikely event of a lightning strike was “maybe a good omen for our co-operation.”

      默克爾在眾人期待已久的新聞發(fā)布會(huì)上表示,盡管遭遇雷擊返航,但奧朗德仍飛往德國(guó)訪問“是兩國(guó)開展合作的好兆頭”。

      They made the most of what they could agree on, but Hollande warned ominously that “everything was on the table” concerning EU economic policy, ahead of a meeting of European leaders in Brussels on May 23.兩人最大范圍地達(dá)成了一致,但奧朗德提醒說,考慮到歐洲的經(jīng)濟(jì)政策,“所有的問題都可以公開來談”。歐洲各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人將于5月23日在布魯塞爾舉行會(huì)晤。

      “This meeting wasn't intended to answer all the questions that have been asked, but was mainly meant for us to get to know each other better, to establish ties, a working method, to find a solution together” to the crisis, said Hollande.奧朗德說:“這次會(huì)晤不是為了解決所提出的所有問題,主要是為了增進(jìn)了解,建立聯(lián)系和工作方法,一起找到應(yīng)對(duì)危機(jī)的解決辦法。”

      第三篇:法蘭西共和國(guó)國(guó)家總統(tǒng)奧朗德2015新年致辭中法對(duì)照

      法蘭西共和國(guó)國(guó)家總統(tǒng)奧朗德2015新年致辭

      Palais de l’Elysée – Mercredi 31 décembre 2014 Mes chers compatriotes, C’est un message de confiance et de volonté que je vous adresse ce soir en vous présentant mes v?ux pour la nouvelle année.Je sais les difficultés que nous rencontrons, je les mesure chaque jour et je pense ce soir aux familles qui s’inquiètent pour l’avenir de leurs enfants face au ch?mage et parfois même face à l’exclusion.Et je veux en finir avec le dénigrement et le découragement.La France, c’est un grand pays;elle est la cinquième puissance économique du monde.La France, elle prend ses responsabilités chaque fois que la paix est menacée, grace à l’intervention de nos soldats en Afrique, en Irak, et je veux les saluer partout où ils se trouvent;ils font honneur à leur drapeau.La France, c’est une diplomatie active, qui cherche inlassablement la solution à des conflits comme en Ukraine où je me suis impliqué personnellement, ou au Proche-Orient.La France, elle fait avancer l’Europe.C’est elle qui a porté la priorité de la croissance avec le plan d’investissement de 315 milliards d’euros, qui va être lancé dès 2015 par la Commission européenne.La France, elle est reconnue pour ses innovations, pour sa culture, pour le talent de ses entrepreneurs, de ses créateurs, de ses chercheurs.Elle a été honorée cette année par deux prix Nobel.Nous avons donc toutes les raisons d’avoir confiance en nous mais à une condition : avancer, faire preuve d’audace, refuser le statu quo, écarter la régression.J’ai fait le choix de l’avenir tout en restant fidèle aux valeurs de la République et à notre modèle social.La France, ce n’est pas une nostalgie, c’est une espérance.Mon devoir, avec le gouvernement de Manuel VALLS, c’est de tout faire, tout entreprendre pour préparer la France de demain, de tout donner pour notre pays.Je crois à la persévérance, à la constance, au travail dans la durée.L’année 2014 fut une année rude, jalonnée d’épreuves de toutes sortes.J’ai tenu bon et suivi fermement le cap que j’avais fixé.Le pacte de responsabilité, je l’avais annoncé en début d’année devant vous;il entre en application dès demain matin.Les entreprises, les travailleurs indépendants verront leurs charges baisser, il n’y aura plus aucune cotisation patronale pour un salarié payé au SMIC.Aux entreprises maintenant d’embaucher et d’investir.C’est le sens du mot ? responsabilité ? car notre obligation, j’allais dire notre obligation commune, c’est la lutte contre le ch?mage.De grandes réformes ont également été menées tout au long de l’année qui s’achève.Ainsi à partir du 1er janvier, demain, la pénibilité au travail sera enfin prise en compte pour le calcul des droits à la retraite;le système devra être rendu le plus simple possible pour les entreprises, j’y veillerai personnellement, en concertation avec les partenaires sociaux qui eux-mêmes se sont engagés dans une négociation essentielle dont l’enjeu est de moderniser le dialogue social dans notre pays.De même, la réforme territoriale, celle qui avait été mille fois annoncée, mille fois abandonnée, elle a été adoptée en moins de six mois.Et l’année prochaine, vous serez amenés à désigner les élus de ces futures collectivités.Ce sera, quel que soit votre choix, plus d’efficacité et moins de dépenses.La France est donc capable de se transformer et je sais que vous y êtes prêts.Et c’est ce que nous allons faire encore en 2015.D’abord avec la loi que va présenter le ministre de l’Economie, Emmanuel MACRON, dès le mois de janvier.Elle va libérer les initiatives, casser les rentes, libérer les énergies, l’activité, développer l’emploi, simplifier la vie des entreprises tout en protégeant les salariés.Ce sera un coup de jeune pour notre société parce que cette loi, elle est surtout destinée à la jeunesse.La jeunesse, ce sera toujours ma priorité, avec des moyens supplémentaires pour lutter contre les inégalités scolaires, avec des jeunes professeurs mieux formés, avec le lancement d’un grand plan numérique à l’école, parce que je veux que la France soit le premier pays d’Europe en matière d’utilisation des nouvelles technologies.Ce sera un formidable outil de connaissance et aussi de justice sociale.Car la France, elle n’est forte que si elle est juste.Aussi, en 2015, sera supprimée – je m’y étais engagé – la première tranche de l’imp?t sur le revenu;les allocations familiales seront désormais modulées en fonction des ressources;l’accompagnement des personnes agées sera amélioré;l’accès aux soins sera facilité sans que soit mise en cause la liberté des professionnels de santé.Mais nous devons aussi être capables de nous réunir sur des sujets de société les plus difficiles, j’allais dire les plus intimes : je pense à la fin de vie et au droit de mourir dans la dignité.Je souhaite qu’en 2015, le Parlement puisse adopter une loi consensuelle qui contribue à l’apaisement des souffrances et prenne en compte la volonté des malades.Mes chers compatriotes, la France avancera donc l’année prochaine, dans tous les domaines et pour tous.C’est le combat que j’ai engagé.Ce combat, je le mènerai jusqu’au bout, contre les conservatismes – et ils sont nombreux –, contre les populismes – et ils sont dangereux.Face au ch?mage, c’est en faisant preuve d’initiative que nous réussirons et non en nous figeant ou en nous isolant du reste du monde.Ecartons les discours qui trompent et qui abusent le peuple.Avec l’Europe, ce n’est pas en cassant ce qui existe ou en prétendant sortir de la zone euro que nous convaincrons, c’est en redressant notre propre compétitivité, c’est en mobilisant tous les leviers économiques pour nous écarter de la stagnation en Europe et c’est en donnant une assise démocratique à la zone euro.Et devant les menaces qui montent et qui inquiètent, qui s’appellent terrorisme, communautarisme, fondamentalisme, ce n’est pas en nous divisant, en stigmatisant une religion, en cédant à la peur que nous nous protégerons, c’est en défendant fermement nos règles communes : la la?cité, l’ordre républicain, la sécurité des personnes, la dignité de la femme.C’est quand la France oublie ses principes qu’elle se perd, qu’elle se noie.Là est le déclin, le seul qui nous menace, c’est celui de l’abandon.C’est déjà arrivé dans l’histoire, dans l’histoire en France comme en Europe, ne l’oublions jamais.Et c’est pourquoi je fais de la lutte contre le racisme et contre l’antisémitisme une grande cause nationale.De même, nous devons nous retrouver à travers l’engagement, c’est une vertu pour la Nation, c’est ce qui nous rassemble dans une même patrie.Le service civique sera donc élargi à tous les jeunes, dans toute leur diversité, tous les jeunes qui en feront la demande.2015, mes chers compatriotes, ce sera une année essentielle aussi et j’allais dire avant tout pour la planète.La France va accueillir la conférence sur le climat en décembre prochain.Elle rassemblera tous les chefs d’Etat et de gouvernement du monde entier.C’est une magnifique opportunité pour nous rassembler d’abord nous-mêmes au-delà de nos différences, pour mettre en commun ce que nous avons de meilleur, pour redonner du sens au progrès.La France, elle doit être exemplaire – elle l’est – avec la loi sur la transition énergétique qui a déjà été votée par l’Assemblée nationale, avec la loi sur la biodiversité.La France, elle a été capable il y a maintenant 70 ans, de réunir une grande conférence pour les droits universels de l’homme.Maintenant, nous devons entra?ner le monde pour qu’il puisse adopter à son tour une déclaration pour les droits de l’humanité pour préserver la planète.Et je ferai tout pour qu’à Paris, en 2015, la conférence soit un succès, parce que je veux que lorsque nos enfants nous interrogeront ou nos petits-enfants, sur ce que nous avons été capables de faire en 2015, nous puissions être fiers et leur dire que nous avons contribué à préserver la planète toute entière.Mes chers compatriotes de métropole, d’outre-mer ou qui vivent à l’étranger, tels sont les v?ux que je forme pour l’année qui s’ouvre.2015 doit être une année d’audace, d’action et de solidarité.Et j’ai une pensée particulière pour les plus fragiles ce soir, pour les personnes seules, pour les démunis et pour toutes les victimes des drames qui se sont produits ces derniers mois.Mais mon message, c’est celui de la confiance;confiance en nous, confiance dans toutes les forces de notre pays, confiance dans notre vitalité et c’est pourquoi je peux dire ce soir : vive la République et vive la France.我親愛的同胞們,在向你們致賀詞之前,我希望談?wù)勎覀児餐瑩碛械母o要的東西,這就是我們的祖國(guó)。過去的2013年是繁重和艱難的。

      繁重,因?yàn)榉▏?guó)承擔(dān)了極其艱巨的國(guó)際責(zé)任:馬里、敘利亞,以及最近的中非; 繁重,因?yàn)闅W盟終于解決了2008年以來的金融危機(jī)困局;

      繁重,因?yàn)檎诌M(jìn)行了一系列改革以建立公共財(cái)政,提高企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力,促進(jìn)就業(yè)市場(chǎng)的現(xiàn)代化,在當(dāng)前艱巨的情況下加強(qiáng)養(yǎng)老保險(xiǎn)的保障。

      政府優(yōu)先考慮了教育投入,這是我曾經(jīng)的許諾,政府也開放了“全民婚姻”法(譯注:即同性婚姻合法化)。但是過去的2013年對(duì)于你們當(dāng)中的許多人,對(duì)于我們的國(guó)家也是艱難的,因?yàn)榻鹑谖C(jī)比我們預(yù)計(jì)的顯得更加漫長(zhǎng)和深入。

      我們也為此付出了代價(jià):緩慢的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),一連串的社會(huì)(救助)計(jì)劃。國(guó)家當(dāng)前的(困難)狀況正是我要求你們做出努力的原因。我明白它代表了什么:

      多年來不斷累積帶來的沉重的個(gè)人所得稅。

      盡管最后幾個(gè)月的數(shù)據(jù)有所好轉(zhuǎn),2013年我國(guó)的失業(yè)率依然維持在很高的水平上。成果的顯現(xiàn)雖然緩慢,但我們總能看到它在那兒。我對(duì)我為這個(gè)國(guó)家做出的選擇充滿信心。今晚我再次告訴你們,我只有唯一一個(gè)優(yōu)先考量,一個(gè)目標(biāo),一個(gè)承諾,就是增加就業(yè)。

      因?yàn)槊恳粋€(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)的產(chǎn)生,就是一點(diǎn)實(shí)力的恢復(fù);每一個(gè)失業(yè)者重新開始工作,就有一個(gè)家庭得以喘息,一份希望得以回歸,一份購(gòu)買力得以重獲,一份社會(huì)公平得以在此重新建立。2014年,我們需要所有人行動(dòng)起來贏得這場(chǎng)戰(zhàn)役。

      因此我向企業(yè)建議創(chuàng)立一個(gè)“責(zé)任合約”,其原則非常簡(jiǎn)單:工作少一些負(fù)擔(dān),經(jīng)營(yíng)少一些限制,相對(duì)應(yīng)地,增加一些就業(yè)崗位,增加一些社會(huì)對(duì)話。

      另外,我向社會(huì)合作伙伴致以問候,他們?cè)谀瓿跻呀?jīng)成功地就“就業(yè)崗位安全”達(dá)成協(xié)議,而在今年最后幾個(gè)月,還就“職業(yè)培訓(xùn)教育”達(dá)成了協(xié)議。

      這將有利于年輕人更好地就業(yè),有利于失業(yè)者得到輔助重回崗位,至少能夠讓他們擁有能力,在企業(yè)中有更多的機(jī)會(huì)。

      這就是為什么一部相關(guān)法律將在2014年初進(jìn)行審議投票,因?yàn)槲蚁M鼙M快地把這個(gè)改革變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。最后,這個(gè)國(guó)家應(yīng)該為其學(xué)校而行動(dòng)起來,讓學(xué)校同時(shí)擔(dān)負(fù)起提供高質(zhì)量知識(shí)和反擊不平等權(quán)利的責(zé)任。2014年,也將是出臺(tái)重大舉措的一年。有三大主要舉措我尤為重視。

      首先,我要降低公共支出。我們必須在任何可能的地方節(jié)儉開支。我堅(jiān)信我們能夠做到又好又省。這意味著,國(guó)家層面應(yīng)該著力于重點(diǎn)任務(wù),地方部門應(yīng)該明確自己的權(quán)責(zé)范圍,而我們最寶貴的財(cái)富——社會(huì)福利制度,正如我們所知道的,應(yīng)該停止對(duì)其超支和濫用,因?yàn)檫@使社會(huì)福利本身的“互助性”受到質(zhì)疑。我們應(yīng)該減少支出以降低財(cái)政赤字,進(jìn)而能夠在以后減少稅收。這才是我們推進(jìn)稅務(wù)改革的意義。我自己將會(huì)對(duì)此擔(dān)負(fù)責(zé)任并在整個(gè)五年的任期內(nèi)跟蹤這項(xiàng)節(jié)支計(jì)劃。其次,第二個(gè)舉措,我要讓你們所有人的生活更簡(jiǎn)單更方便:簡(jiǎn)化行政程序,簡(jiǎn)化日常生活行為,簡(jiǎn)化企業(yè)創(chuàng)立、拓展和投資的流程。一切都會(huì)變得更簡(jiǎn)單。這是讓我們能更加具有吸引力,更加現(xiàn)代化,更加靈活的條件。

      最后,我希望我國(guó)能夠完成能源利用的轉(zhuǎn)化。其目標(biāo)很清晰:節(jié)約使用能源,翻新住宅,共同抗擊氣候變暖,支持手工業(yè)者和發(fā)展中的能源轉(zhuǎn)換新工業(yè)。親愛的同胞們,法國(guó)具備所有獲得成功的能力。在所有領(lǐng)域,我們都是一個(gè)發(fā)明、創(chuàng)造和創(chuàng)新的國(guó)家。我看到,我們完成的世界首例人工心臟移植技術(shù),這一偉大的功績(jī);我也看到電動(dòng)汽車在交通運(yùn)輸中的應(yīng)用,綠色化工在農(nóng)業(yè)中的應(yīng)用;我們的數(shù)字技術(shù)并肩全球最優(yōu)秀的行列;我國(guó)的文化也無與倫比。未來十年,如果我們能夠凝聚在經(jīng)濟(jì)、工業(yè)、制造業(yè)等核心事業(yè)上,法國(guó)將會(huì)強(qiáng)盛。

      如果我們能夠團(tuán)結(jié)互助,建立更多的住房,減少貧困,更好地幫助身體殘障或需要照顧的人,法國(guó)將會(huì)強(qiáng)盛。

      安全,是每個(gè)人享有自由的保障;司法獨(dú)立,是公允公正的前提;世俗宗教分離,是所有人能共同生活的條件。如果我們能堅(jiān)守這些規(guī)則,法國(guó)將會(huì)強(qiáng)盛。

      我將對(duì)于一切種族歧視、反猶主義以及各種歧視現(xiàn)象采取毫不容忍的堅(jiān)定態(tài)度。

      共和國(guó)體制不容爭(zhēng)議,任何法律不容爭(zhēng)議,法國(guó)模式更是不容爭(zhēng)議。因?yàn)檎撬屛覀円淮忠淮瞬粩嗲斑M(jìn)。

      所有這些共和國(guó)的價(jià)值,我們?cè)谑澜绶秶鷥?nèi)同樣堅(jiān)守。法國(guó)一直在維護(hù)世界和平的第一行列,我為此感到驕傲。這是她的榮耀,這是她的義務(wù)。

      這就是為什么我們介入馬里:為了抗擊恐怖主義,我們采取行動(dòng)使敘利亞避免化學(xué)武器的使用;我們前往中非營(yíng)救生命,讓那里的孩子免于被肢解——這就是那里正在發(fā)生的慘??;為了在世界各地捍衛(wèi)人權(quán),維護(hù)女性尊嚴(yán),堅(jiān)守“文化例外”,保護(hù)地球生態(tài)。(譯注:文化例外是一種為了保護(hù)國(guó)家和民族文化獨(dú)立而制定的政策,其核心思想在于反對(duì)把文化列入一般性的服務(wù)貿(mào)易)

      我向所有為此奉獻(xiàn)的人致以問候,尤其是那些執(zhí)行任務(wù)的士兵們,他們中不時(shí)有人獻(xiàn)出自己的生命。這些士兵當(dāng)中的9人,整整9個(gè)人,今年為國(guó)捐軀。我向他們致敬,并重申對(duì)他們家屬的支持。法蘭西共和國(guó)以及海外省的同胞們,明年春天,你們將會(huì)參與到兩個(gè)選舉中。

      市政選舉當(dāng)選人將被賦予權(quán)責(zé),以國(guó)家政府合作伙伴的身份,在明確的范圍內(nèi),推動(dòng)國(guó)家運(yùn)行。一個(gè)新的分權(quán)法律將賦予當(dāng)選人更大的權(quán)責(zé),并有利于簡(jiǎn)化當(dāng)前權(quán)責(zé)模糊又花銷巨大的國(guó)家地方機(jī)構(gòu)。

      對(duì)于歐洲議會(huì)的更替,這應(yīng)該成為推動(dòng)政治多數(shù)派導(dǎo)向促進(jìn)就業(yè)和互助的機(jī)會(huì),而不是走向財(cái)政緊縮和民族利己主義。

      解散歐洲并不能建立強(qiáng)盛的明日法國(guó),反而應(yīng)該強(qiáng)化歐洲聯(lián)盟,進(jìn)而保障法國(guó)的利益。我絕不會(huì)任由那些否定歐盟,試圖讓歐洲各國(guó)回到舊國(guó)界(各自為政)以圖免受危機(jī)波及的人以及那些妄圖退出歐元區(qū)的人所擺布。我愿成為一代代為了實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一的歐洲的奮斗者的繼承人。來年春季開始,我就會(huì)同德國(guó)一道采取措施為我們的聯(lián)盟貢獻(xiàn)力量。親愛的同胞們

      我們應(yīng)該比以往任何時(shí)候都更需要熱愛法國(guó)。沒有什么比詆毀自己更糟糕的事了。清醒地認(rèn)識(shí)到現(xiàn)實(shí)并不能阻止人們感到驕傲。

      法國(guó),絕不僅僅是一個(gè)偉大的故事。我們將在2014年慶祝一戰(zhàn)100周年紀(jì)念。法國(guó),也是一個(gè)承諾,一個(gè)未來,一個(gè)機(jī)會(huì)。

      是的,在當(dāng)今世界上作為一個(gè)法國(guó)人是一種幸運(yùn)。懷著這份強(qiáng)烈的信念,我向你們致以新年最溫馨的祝福。我祝福你們,女士們、先生們,祝你們所有人有一個(gè)成功的一年。

      此刻,我也沒有忘記還在痛苦中的人們,他們有的孤獨(dú)無依,有的陋室空堂,有的甚至一無所有。面對(duì)他們,我們有守望相助的義務(wù)。

      我還記掛著被綁為人質(zhì)的同胞們。他們中的一人,喬治-凡登博希神父剛剛獲釋了。我為他以及他的家人感到欣慰。但至今,仍有六名同胞依然被扣押。

      博愛讓我們凝聚,以博愛之名,我將竭盡全力讓他們獲釋。這就是我對(duì)新一年的心愿:贏得這場(chǎng)就業(yè)的戰(zhàn)役,讓法國(guó)走向成功。共和國(guó)萬歲!法國(guó)萬歲!

      第四篇:法國(guó)總統(tǒng)奧朗的新年致辭

      V?ux du président de la République aux Fran?ais

      Mes chers compatriotes, C’est un message de confiance et de volonté que je vous adresse ce soir en vous présentant mes v?ux pour la nouvelle année.Je sais les difficultés que nous rencontrons, je les mesure chaque jour et je pense ce soir aux familles qui s’inquiètent pour l’avenir de leurs enfants face au ch?mage et parfois même face à l’exclusion.Et je veux en finir avec le dénigrement et le découragement.La France, c’est un grand pays;elle est la cinquième puissance économique du monde.La France, elle prend ses responsabilités chaque fois que la paix est menacée, grace à l’intervention de nos soldats en Afrique, en Irak, et je veux les saluer partout où ils se trouvent;ils font honneur à leur drapeau.La France, c’est une diplomatie active, qui cherche inlassablement la solution à des conflits comme en Ukraine où je me suis impliqué personnellement, ou au Proche-Orient.La France, elle fait avancer l’Europe.C’est elle qui a porté la priorité de la croissance avec le plan d’investissement de 315 milliards d’euros, qui va être lancé dès 2015 par la Commission européenne.La France, elle est reconnue pour ses innovations, pour sa culture, pour le talent de ses entrepreneurs, de ses créateurs, de ses chercheurs.Elle a été honorée cette année par deux prix Nobel.Nous avons donc toutes les raisons d’avoir confiance en nous mais à une condition : avancer, faire preuve d’audace, refuser le statu quo, écarter la régression.J’ai fait le choix de l’avenir tout en restant fidèle aux valeurs de la République et à notre modèle social.La France, ce n’est pas une nostalgie, c’est une espérance.Mon devoir, avec le gouvernement de Manuel VALLS, c’est de tout faire, tout entreprendre pour préparer la France de demain, de tout donner pour notre pays.Je crois à la persévérance, à la constance, au travail dans la durée.L’année 2014 fut une année rude, jalonnée d’épreuves de toutes sortes.J’ai tenu bon et suivi fermement le cap que j’avais fixé.Le pacte de responsabilité, je l’avais annoncé en début d’année devant vous;il entre en application dès demain matin.Les entreprises, les travailleurs indépendants verront leurs charges baisser, il n’y aura plus aucune cotisation patronale pour un salarié payé au SMIC.Aux entreprises maintenant d’embaucher et d’investir.C’est le sens du mot

      ? responsabilité ? car notre obligation, j’allais dire notre obligation commune, c’est la lutte contre le ch?mage.De grandes réformes ont également été menées tout au long de l’année qui s’achève.Ainsi à partir du 1er janvier, demain, la pénibilité au travail sera enfin prise en compte pour le calcul des droits à la retraite;le système devra être rendu le plus simple possible pour les entreprises, j’y veillerai personnellement, en concertation avec les partenaires sociaux qui eux-mêmes se sont engagés dans une négociation essentielle dont l’enjeu est de moderniser le dialogue social dans notre pays.De même, la réforme territoriale, celle qui avait été mille fois annoncée, mille fois abandonnée, elle a été adoptée en moins de six mois.Et l’année prochaine, vous serez amenés à désigner les élus de ces futures collectivités.Ce sera, quel que soit votre choix, plus d’efficacité et moins de dépenses.La France est donc capable de se transformer et je sais que vous y êtes prêts.Et c’est ce que nous allons faire encore en 2015.D’abord avec la loi que va présenter le ministre de l’Economie, Emmanuel MACRON, dès le mois de janvier.Elle va libérer les initiatives, casser les rentes, libérer les énergies, l’activité, développer l’emploi, simplifier la vie des entreprises tout en protégeant les salariés.Ce sera un coup de jeune pour notre société parce que cette loi, elle est surtout destinée à la jeunesse.La jeunesse, ce sera toujours ma priorité, avec des moyens supplémentaires pour lutter contre les inégalités scolaires, avec des jeunes professeurs mieux formés, avec le lancement d’un grand plan numérique à l’école, parce que je veux que la France soit le premier pays d’Europe en matière d’utilisation des nouvelles technologies.Ce sera un formidable outil de connaissance et aussi de justice sociale.Car la France, elle n’est forte que si elle est juste.Aussi, en 2015, sera supprimée – je m’y étais engagé – la première tranche de l’imp?t sur le revenu;les allocations familiales seront désormais modulées en fonction des ressources;l’accompagnement des personnes agées sera amélioré;l’accès aux soins sera facilité sans que soit mise en cause la liberté des professionnels de santé.Mais nous devons aussi être capables de nous réunir sur des sujets de société les plus difficiles, j’allais dire les plus intimes : je pense à la fin de vie et au droit de mourir dans la dignité.Je souhaite qu’en 2015, le Parlement puisse adopter une loi consensuelle qui contribue à l’apaisement des souffrances et prenne en compte la volonté des malades.Mes chers compatriotes, la France avancera donc l’année prochaine, dans tous les domaines et pour tous.C’est le combat que j’ai engagé.Ce combat, je le mènerai

      jusqu’au bout, contre les conservatismes – et ils sont nombreux –, contre les populismes – et ils sont dangereux.Face au ch?mage, c’est en faisant preuve d’initiative que nous réussirons et non en nous figeant ou en nous isolant du reste du monde.Ecartons les discours qui trompent et qui abusent le peuple.Avec l’Europe, ce n’est pas en cassant ce qui existe ou en prétendant sortir de la zone euro que nous convaincrons, c’est en redressant notre propre compétitivité, c’est en mobilisant tous les leviers économiques pour nous écarter de la stagnation en Europe et c’est en donnant une assise démocratique à la zone euro.Et devant les menaces qui montent et qui inquiètent, qui s’appellent terrorisme, communautarisme, fondamentalisme, ce n’est pas en nous divisant, en stigmatisant une religion, en cédant à la peur que nous nous protégerons, c’est en défendant fermement nos règles communes : la la?cité, l’ordre républicain, la sécurité des personnes, la dignité de la femme.C’est quand la France oublie ses principes qu’elle se perd, qu’elle se noie.Là est le déclin, le seul qui nous menace, c’est celui de l’abandon.C’est déjà arrivé dans l’histoire, dans l’histoire en France comme en Europe, ne l’oublions jamais.Et c’est pourquoi je fais de la lutte contre le racisme et contre l’antisémitisme une grande cause nationale.De même, nous devons nous retrouver à travers l’engagement, c’est une vertu pour la Nation, c’est ce qui nous rassemble dans une même patrie.Le service civique sera donc élargi à tous les jeunes, dans toute leur diversité, tous les jeunes qui en feront la demande.2015, mes chers compatriotes, ce sera une année essentielle aussi et j’allais dire avant tout pour la planète.La France va accueillir la conférence sur le climat en décembre prochain.Elle rassemblera tous les chefs d’Etat et de gouvernement du monde entier.C’est une magnifique opportunité pour nous rassembler d’abord nous-mêmes au-delà de nos différences, pour mettre en commun ce que nous avons de meilleur, pour redonner du sens au progrès.La France, elle doit être exemplaire – elle l’est – avec la loi sur la transition énergétique qui a déjà été votée par l’Assemblée nationale, avec la loi sur la biodiversité.La France, elle a été capable il y a maintenant 70 ans, de réunir une grande conférence pour les droits universels de l’homme.Maintenant, nous devons entra?ner le monde pour qu’il puisse adopter à son tour une déclaration pour les droits de l’humanité pour préserver la planète.Et je ferai tout pour qu’à Paris, en 2015, la conférence soit un succès, parce que je veux que lorsque nos enfants nous interrogeront ou nos petits-enfants, sur ce que nous avons été capables de faire en 2015, nous puissions être fiers et leur dire que nous avons contribué à préserver la planète toute entière.Mes chers compatriotes de métropole, d’outre-mer ou qui vivent à l’étranger, tels sont les v?ux que je forme pour l’année qui s’ouvre.2015 doit être une année d’audace, d’action et de solidarité.Et j’ai une pensée particulière pour les plus fragiles ce soir, pour les personnes seules, pour les démunis et pour toutes les victimes des drames qui se sont produits ces derniers mois.Mais mon message, c’est celui de la confiance;confiance en nous, confiance dans toutes les forces de notre pays, confiance dans notre vitalité et c’est pourquoi je peux dire ce soir : vive la République et vive la France.

      第五篇:奧朗德與歐債危機(jī)

      歐債危機(jī)與奧朗德新政

      2012年的歐債危機(jī)以及引發(fā)的全球性金融動(dòng)蕩,成為家喻戶曉的話題。作為歐元區(qū)第二大經(jīng)濟(jì)體的法國(guó),與其關(guān)系自然也是難解難分了。

      2012年5月6日,法國(guó)大選的第二輪選舉中,奧朗德?lián)魯∷_科奇,當(dāng)選為法國(guó)新一任總統(tǒng)。

      法國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家給奧朗德起了個(gè)外號(hào)“歐洲羅斯?!?。奧朗德當(dāng)選法國(guó)總統(tǒng)與富蘭克林·羅斯福1932年當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)時(shí)面臨的危機(jī)相似。羅斯福上任之初,美國(guó)剛遭遇經(jīng)濟(jì)大蕭條,羅斯福采取了一系列國(guó)家干預(yù)和刺激措施來提振經(jīng)濟(jì),史稱“羅斯福新政”。而奧朗德也應(yīng)“順應(yīng)民意,實(shí)施新政”。

      而就任之后,奧朗德也宣布,面對(duì)“失業(yè)率高企,競(jìng)爭(zhēng)力下降,巨額赤字和債務(wù)”,他的任務(wù)就是重振國(guó)家,為期兩年。

      那么,奧朗德的上臺(tái)會(huì)對(duì)法國(guó)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生怎樣的影響?能否帶領(lǐng)法國(guó)走出歐債危機(jī)呢?

      首先我們先了解一下奧朗德執(zhí)政前歐債危機(jī)對(duì)法國(guó)的影響。

      國(guó)際信用評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)穆迪投資者服務(wù)公司2011年11月21日說,“法國(guó)國(guó)債利率持續(xù)上升和經(jīng)濟(jì)前景惡化,將會(huì)加劇法國(guó)政府的財(cái)政困難,對(duì)法國(guó)信用造成負(fù)面影響”。

      這意味著法國(guó)政府融資成本增加,將為償還債務(wù)多付出利息。據(jù)穆迪估算,法國(guó)10期國(guó)債收益率每增加100個(gè)基準(zhǔn)點(diǎn),相當(dāng)于每年需額外支付30億歐元(約

      合40億美元)利息。按照現(xiàn)有趨勢(shì),法國(guó)長(zhǎng)期債務(wù)償還成本將是德國(guó)的兩倍。鑒于法國(guó)政府對(duì)明年經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)預(yù)期僅為1%,債務(wù)償還成本上升將使法國(guó)政府削減赤字難度增加。

      面對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)放緩和信用評(píng)級(jí)可能遭降的壓力,法國(guó)政府今年兩次出臺(tái)緊縮政策,計(jì)劃從2011至2016年總共削減1150億歐元財(cái)政赤字。法國(guó)政府希望,法國(guó)公共債務(wù)從2013年開始減少,到2016年恢復(fù)平衡。

      而法國(guó)中央銀行的預(yù)測(cè)數(shù)據(jù)均顯示,法國(guó)經(jīng)濟(jì)今年第四季度可能出現(xiàn)零增長(zhǎng)。雖然當(dāng)時(shí)薩科齊并不打算承認(rèn)該國(guó)有可能被卷入危機(jī)漩渦,可事實(shí)上,法國(guó)早已彌漫不安情緒。法國(guó)“應(yīng)戰(zhàn)”歐債危機(jī)的形勢(shì)不容樂觀。

      由此可見,雖然法國(guó)政府不愿承認(rèn),但是法國(guó)還是很大程度上被歐債危機(jī)影響了。盡管政府也采取了一系列措施,但總體情勢(shì)還是不容樂觀。

      讓我們?cè)賮砜纯磰W朗德上臺(tái)后的一系列經(jīng)濟(jì)措施

      1.降薪

      奧朗德宣布,法國(guó)內(nèi)閣官員將降薪。部長(zhǎng)級(jí)官員的月薪將從1.42萬歐元減至9940歐元,總統(tǒng)和總理的月薪從2.13萬歐元減至1.49萬歐元。

      2.提前退休年齡

      奧朗德在就任之后將部分法國(guó)工作人口的退休年齡由62歲提前到60歲。

      3.加強(qiáng)歐洲央行作用,奧朗德認(rèn)為要增強(qiáng)歐洲中央銀行的作用和反對(duì)金融投機(jī),要求開征金融交易 2

      稅。

      4.高稅收

      法國(guó)總統(tǒng)奧朗德經(jīng)濟(jì)政策的最大特點(diǎn),無疑是借助提高稅收來減少政府財(cái)政赤字。這一做法令法國(guó)民眾尤其是富人們?cè)孤曒d道。特別是新出臺(tái)的稅率高達(dá)75%的富人稅,使年收入超過100萬歐元的人們將要繳納3倍于以往的稅金。

      奧朗德執(zhí)政已有半年。那么這些經(jīng)濟(jì)政策對(duì)法國(guó)民眾的影響如何呢? 其實(shí),奧朗德在民眾間的好感度正在逐漸降低。一項(xiàng)最新的民調(diào)顯示,59%的受訪者對(duì)奧朗德總統(tǒng)的施政不滿,而在今年5月,對(duì)奧朗德施政不滿的比例還只有34%。

      這種不滿主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:稅收過高以及對(duì)經(jīng)濟(jì)政策信心不足。

      眾所周知,歐洲各國(guó)的福利之高讓人咋舌。各種對(duì)國(guó)民的優(yōu)厚待遇在我們中國(guó)看來是難以想象的。然而,高福利的背后,不可避免的便是高稅收。而法國(guó),便是高稅收的國(guó)家之一。

      奧朗德上臺(tái)之后,富人們的生活更加”苦不堪言“了。還記得奧朗德競(jìng)選時(shí)那句對(duì)富人征收75%的所得稅震驚了所有人,也很大程度上幫他坐上法國(guó)總統(tǒng)的位子。

      不過,很多企業(yè)老板和公司經(jīng)理表示,他們“正在經(jīng)歷一場(chǎng)噩夢(mèng)”。

      在法國(guó)政府公布了2013年財(cái)政預(yù)算草案之后,“逃命”便成了法國(guó)高收入人群的普遍心理。盡管法國(guó)政府并不承認(rèn)企業(yè)家和金融家“出走”的現(xiàn)象,可事實(shí) 3

      上,為了逃避沉重得“不可忍受”的賦稅制度,許多法國(guó)人已經(jīng)選擇在國(guó)外落腳。

      “富人稅”的出臺(tái),讓法國(guó)社會(huì)精英惶惶不可終日,大批富人紛紛向鄰國(guó)“出逃”。富人“出走”現(xiàn)象讓法國(guó)損失重大。向國(guó)外流出的首先是法國(guó)的資金,其次還有杰出的人才。

      個(gè)人感覺,奧朗德政府推行的75%的富人稅政策,其減小貧富差距,消滅財(cái)政赤字的出發(fā)點(diǎn)是好的,但是有點(diǎn)過頭了。到頭來非但不會(huì)實(shí)現(xiàn)減少政府赤字的愿望,反而只會(huì)給法國(guó)帶來更加嚴(yán)重的損失。有一種悲觀的說法是,隨著法國(guó)人才大批外流,巴黎也許遲早變成一座空城。

      一個(gè)國(guó)家的振興,光有大企業(yè)和富人精英是不夠的。數(shù)以千計(jì)的中小企業(yè)的作用不可忽視。那么,法國(guó)的中小企業(yè)家的現(xiàn)狀如何呢?

      事實(shí)上,他們的日子也不好過。

      在針對(duì)中小企業(yè)家的調(diào)查中,僅有24%的受訪中小企業(yè)家對(duì)新總統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)政策抱有信心,多達(dá)74%的企業(yè)家對(duì)此表示疑慮。

      他們認(rèn)為,奧朗德當(dāng)選總統(tǒng)不利于法國(guó)擺脫歐債危機(jī),而且無法兌現(xiàn)減少失業(yè)率的諾言。另外,59%的企業(yè)家認(rèn)為,新總統(tǒng)無法為中小企業(yè)帶來變化。

      國(guó)內(nèi)的不滿情緒日益上漲,國(guó)外的經(jīng)濟(jì)學(xué)家對(duì)新政大多也持不樂觀的態(tài)度。施羅德認(rèn)為,奧朗德在就任之后將退休年齡提前是一個(gè)“不良信號(hào)”,法國(guó)政府沒有財(cái)力支撐這一措施。再者,奧朗德為了實(shí)現(xiàn)減赤目標(biāo),一味增加稅收,這不僅會(huì)造成法國(guó)資本的外流,也會(huì)導(dǎo)致法國(guó)就業(yè)市場(chǎng)的崩潰

      一些經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為,奧朗德大幅提高稅收,卻在減少開支方面“過于害羞”,這將不可避免地導(dǎo)致法國(guó)經(jīng)濟(jì)窒息并增加失業(yè)。只有對(duì)經(jīng)濟(jì)進(jìn)行結(jié)構(gòu)性改革和實(shí) 4

      施嚴(yán)格的預(yù)算紀(jì)律,才能給經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和就業(yè)帶來積極影響。

      似乎種種情況和觀點(diǎn)都在向我們表述這樣一個(gè)事實(shí),奧朗德的上臺(tái)并未給法國(guó)帶來預(yù)期的良性效果。高稅收導(dǎo)致人才和資本的流失,退休年齡的提前加重了財(cái)政負(fù)擔(dān),而力度不足的經(jīng)濟(jì)措施也讓中小企業(yè)缺乏信心……

      然而,真正的事實(shí)卻是,盡管保守眾議,奧朗德的新政還是有一定的積極作用的。

      從歐盟層面看,奧朗德對(duì)于經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)理念的重視將在一定程度上平抑財(cái)政緊縮理念,但不會(huì)導(dǎo)致歐盟層面的認(rèn)識(shí)分裂。而且,他提出的更加重視經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的理念有利于歐盟形成全面、平衡解決歐債危機(jī)的新思路。在經(jīng)過一系列磨合后,引入更加重視經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)理念還有可能使德國(guó)等國(guó)家在促進(jìn)本國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面采取更加開放的態(tài)度,增加消費(fèi)、促進(jìn)投資,帶動(dòng)危機(jī)國(guó)家走出困境。

      總體而言,奧朗德執(zhí)政,我們還是應(yīng)該保持信心的。畢竟作為曾經(jīng)的經(jīng)濟(jì)顧問,他多少還是有一定的權(quán)威性。對(duì)于國(guó)內(nèi)產(chǎn)生的種種的不良影響和負(fù)面情緒,我們也應(yīng)該客觀看待。必須承認(rèn)有些措施實(shí)施的過度或者不當(dāng),在逐步改進(jìn)的同時(shí),更應(yīng)該看到對(duì)于歐盟的積極影響。要知道,歐債危機(jī)之后,歐盟已沒有想象中那么團(tuán)結(jié)了。巨額債務(wù)的困擾,希臘退歐的糾葛,美國(guó)資本的介入,都讓這個(gè)曾經(jīng)叱咤風(fēng)云的經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟岌岌可危。

      所以,我們應(yīng)該相信,并且期待,奧朗德的種種努力,勢(shì)必會(huì)對(duì)法國(guó)以及整個(gè)歐盟走出歐債危機(jī),發(fā)揮不可或缺的作用。

      下載奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析word格式文檔
      下載奧朗德總統(tǒng)對(duì)非政策初析.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦