欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      采蓮曲·若耶溪傍采蓮女原文及賞析

      時(shí)間:2019-05-15 10:38:06下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《采蓮曲·若耶溪傍采蓮女原文及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《采蓮曲·若耶溪傍采蓮女原文及賞析》。

      第一篇:采蓮曲·若耶溪傍采蓮女原文及賞析

      《采蓮曲·若耶溪傍采蓮女》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩(shī)全文如下:

      若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。

      日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。

      岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。

      紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。

      【翻譯】

      夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。隔著荷花共人笑語(yǔ),人面荷花相映紅。陽(yáng)光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。風(fēng)吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。那岸上誰(shuí)家游冶郎在游蕩?三三五五躺在垂楊的柳陰里。身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見(jiàn)此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

      【賞析】

      第一句:若耶河邊采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。溪邊采蓮花的女孩,隔著荷花談笑風(fēng)生,互相嬉戲,或是和風(fēng)細(xì)雨,或是嬌喘微微。荷葉田田,芙蓉朵朵,與春風(fēng)滿面的姑娘的粉頰交相輝映,正如王昌齡《采蓮曲》中所道“亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)?!备糁徎ǎ朴兴茻o(wú)的朦朧之美,意趣盎然,富有生活氣息?!靶Ω艉苫ā睂⒉缮徟w手撥荷花愉快交談的神態(tài)細(xì)膩的表現(xiàn)出來(lái),生動(dòng)形象。

      第二句:日照新妝水底明,風(fēng)飄香袖空中舉。溫和的陽(yáng)光,濃抹的新妝,清澈的流水,風(fēng)飄香袖的嫵媚,勾勒出一幅清新明麗的采蓮圖,節(jié)奏輕快,活潑自然。采蓮女不知是在揮手還是在故意擺弄,將香袖高舉,河面倒映著采蓮女精心準(zhǔn)備的新妝,最是那一低頭的閑花照水,露出她嬌羞的神態(tài),靦腆不勝?zèng)鲲L(fēng)的吹拂,正如“照花前后鏡,畫(huà)面交相映”,人花難辨。這兩句勾勒出了“江南可采蓮,蓮葉何田田”的美好意境,如聞其聲,如見(jiàn)其人,如臨其境,讓人感受到一股勃勃生機(jī),領(lǐng)略到采蓮人內(nèi)心的歡樂(lè),所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”。

      第三句:岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。歡聲笑語(yǔ)吸引了岸上的游冶郎,不知哪家的公子,三三五

      五、似隱非隱在垂楊下,我們可以想象出此時(shí)的采蓮女面對(duì)岸邊的游冶郎會(huì)有多么的嬌羞,所謂“女為悅己者容”,心里怦跳的喜悅之情溢于言表。李白筆下的嬌羞之態(tài)并未點(diǎn)明,只是從“日照新妝水底明,風(fēng)飄香袖空中舉”聯(lián)想到的,有著明麗可人的浪漫情調(diào),自有一種清新脫俗。詩(shī)人將她們置于青翠欲滴的荷葉叢中,又以游冶郎的徘徊搔首來(lái)襯托她們的嬌美,使用樂(lè)府寫(xiě)羅敷的手法,從而更加委婉傳神。

      第四句:紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。詩(shī)人騎著紫騮,馬兒嘶鳴著,驚花,花落,空見(jiàn)那一份景色,使人凄愴斷腸。這里充斥著詩(shī)人對(duì)時(shí)光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對(duì)美景易逝的無(wú)奈之情,寄托著作者因懷才不遇、壯志難伸而發(fā)出的愁思,這與他平素灑脫自信、率真不羈、清新飄逸的風(fēng)格有所不同,而以一種細(xì)膩溫婉的筆觸,引人遐思。“踟躕空斷腸”,似是斷腸人在天涯,象他《月下獨(dú)酌》中一身孤傲與月為伴,與影為伴,還是免不了蒼茫寂寥、清絕孤獨(dú)之感,一向大氣豪邁的李白也有避不了的人生悲哀。

      詩(shī)人筆下生風(fēng),使一曲采蓮,景因情而媚,情因景而濃,而毫無(wú)堆砌之嫌,清新自然,仍是一如既往的浪漫。

      第二篇:【推薦】采蓮曲原文翻譯及賞析

      【推薦】采蓮曲原文翻譯及賞析

      采蓮曲原文翻譯及賞析1

      《采蓮曲》作品介紹

      《采蓮曲》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第163卷第19首?!恫缮徢肥菢?lè)府詩(shī)舊題,又稱《采蓮女》、《湖邊采蓮婦》等,為《江南弄》七曲之一,內(nèi)容多描寫(xiě)江南采蓮婦女的生活。歷來(lái)寫(xiě)采蓮曲的很多,但寫(xiě)得出色也頗不容易。

      《采蓮曲》原文

      采蓮曲

      作者:唐·李白

      若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。

      日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。

      岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。

      紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。

      《采蓮曲》注釋

      ①采蓮曲:屬樂(lè)府清商曲辭。起于梁武帝蕭衍父子,后人多擬之。

      ②若耶溪:在今浙江紹興市南。

      ③袂:衣袖。全詩(shī)校:“一作袖?!?/p>

      ④游冶郎:出游尋樂(lè)的青年男子。

      ⑤紫騁:毛色棗紅的良馬。

      ⑥踟躕:徘徊。

      《采蓮曲》翻譯

      夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。隔著荷花共人笑語(yǔ),人面荷花相映紅。

      陽(yáng)光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。

      風(fēng)吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。

      那岸上誰(shuí)家游冶郎在游蕩?

      三三五五躺在垂楊的柳陰里。

      身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。

      見(jiàn)此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

      《采蓮曲》賞析

      采蓮曲,古曲名。王琦注:“《采蓮曲》起梁武帝父子,后人多擬之。”這首詩(shī)是李白漫游會(huì)稽一帶所作。詩(shī)人栩栩如生地刻畫(huà)了吳越采蓮女的形象。將她們置于青翠欲滴的荷葉叢中來(lái)烘托渲染,又用游冶郎的徘徊搔首來(lái)反襯她們的嬌美,使用樂(lè)府《陌上桑》寫(xiě)羅敷的手法而更加委婉傳神。采用民歌體裁,卻不簡(jiǎn)單模仿,有青出于藍(lán)的藝術(shù)魅力。

      《采蓮曲》作者介紹

      李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的李白的詩(shī)全集欄目。()

      李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。

      《采蓮曲》繁體對(duì)照

      采蓮曲

      作者:唐·李白

      若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。

      日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。

      岸上誰(shuí)家遊冶郎,三三五五映垂楊。

      紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。

      采蓮曲原文翻譯及賞析2

      采蓮曲

      采蓮歸,綠水芙蓉衣。

      秋風(fēng)起浪鳧雁飛。

      桂棹蘭橈下長(zhǎng)浦,羅裙玉腕輕搖櫓。

      葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。

      相思苦,佳期不可駐。

      塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。

      今已暮,采蓮花。

      渠今那必盡娼家。

      官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。

      蓮花復(fù)蓮花,花葉何稠疊。

      葉翠本羞眉,花紅強(qiáng)如頰。

      佳人不在茲,悵望別離時(shí)。

      牽花憐共蒂,折藕愛(ài)連絲。

      故情無(wú)處所,新物從華滋。

      不惜西津交佩解,還羞北海雁書(shū)遲。

      采蓮歌有節(jié),采蓮夜未歇。

      正逢浩蕩江上風(fēng),又值徘徊江上月。

      徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸!

      共問(wèn)寒江千里外,征客關(guān)山路幾重?

      翻譯

      采蓮歸去,荷花茂盛得像衣服一樣蓋滿綠水。

      秋風(fēng)吹起浪,野鴨大雁飛。

      劃起蓮舟到岸邊,穿著絲羅裙,玉腕輕搖船槳。

      遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,小島和深潭之間都是荷葉和蓮花,傳來(lái)江南民歌,更添相思之苦。

      相思苦,相會(huì)的日子留不住。

      塞外征夫仍然沒(méi)有回來(lái),江南采蓮現(xiàn)在又已日暮。

      現(xiàn)在已經(jīng)日暮,采摘蓮花。

      她們未必全是娼家女。

      城南大道采摘桑葉,哪比得上江上采蓮花?

      蓮花,有一片蓮花,花葉是多么茂密重疊。

      荷葉雖然翠綠,但比起雙眉卻為之羞澀失色,紅艷的荷花勉強(qiáng)比得上美麗的雙頰。

      思念的人不在這里,悵望別離的時(shí)候。

      牽動(dòng)了花,愛(ài)憐其兩花共蒂;折斷了藕,愛(ài)憐其藕絲不斷。

      往日歡情無(wú)處尋找,眼前的荷花徒然茂盛。

      不在乎西津解佩以贈(zèng),還憂愁北海雁書(shū)太晚。

      采蓮歌有節(jié)拍,采蓮整夜沒(méi)有停歇。

      正碰到江風(fēng)浩蕩,又正值江月徘徊。

      月影慢慢移動(dòng),蓮浦夜中相逢,吳姬越女如此之多。

      互相問(wèn)寒江千里之外,關(guān)山的路程、征夫的消息。

      注釋

      鳧:野鴨。

      桂棹蘭橈:桂蘭均為船槳,此處均指船。

      下長(zhǎng)浦:沿著水邊向下游去。

      羅裙:絲羅制的裙子。多泛指婦女衣裙。

      玉腕:潔白溫潤(rùn)的手腕。

      櫓:撥水使船前進(jìn)的工具,置于船邊,比槳長(zhǎng),用于搖動(dòng)。這里可理解為船槳。

      葉嶼花潭:嶼潭之間滿是荷葉荷花。嶼,水中洲渚。潭,水邊深處。

      江謳越吹:泛指南方民歌。謳,徒歌。吹,有樂(lè)器伴奏的歌。

      佳期:這里指采蓮女和征夫約會(huì)的時(shí)光。

      駐:停留。

      渠:伊,她。

      娼家:樂(lè)妓之家。

      官道:大道。

      把:采。

      稠疊:稠密重迭。

      佳人:這里指所思念的人。

      茲:這里。

      共蒂:即并頭蓮,一莖有紅白兩花。古人常用以比喻好夫妻。

      絲:諧“思”,喻情思相連。

      故情:舊日的歡情。

      無(wú)處所:無(wú)所尋覓。

      新物:花和藕。

      華滋:長(zhǎng)得很茂盛。

      西津:這里作“南津”解,同“南浦”,分別之地。

      交佩解:解佩贈(zèng)與對(duì)方以表愛(ài)慕。

      羞:此處意為憂,怕。

      北海雁書(shū):指塞外征夫寄來(lái)的書(shū)信。

      節(jié):節(jié)拍。

      徘徊:指月影慢慢移動(dòng)。

      吳姬越女:泛指江南一帶的采蓮女,豐茸:茂密的樣子,指人多。

      關(guān)山:關(guān)隘山嶺。

      賞析

      王勃的這首詩(shī),雖是擬樂(lè)府舊題,但在內(nèi)容和形式上都有較大的創(chuàng)新,代表著初唐時(shí)期詩(shī)歌創(chuàng)作的風(fēng)氣。

      詩(shī)寫(xiě)一位采蓮女子懷念征夫的感情。詩(shī)人選擇了傍晚同分采蓮歸來(lái)的特定背景來(lái)打?qū)憽R婚_(kāi)始,詩(shī)即寫(xiě)女子采蓮歸來(lái)、綠水蕩漾,沾濕了她的衣裳,又雜和著荷花的清香。這是女子經(jīng)過(guò)一番采蓮勞動(dòng)的形象。這時(shí),秋風(fēng)吹起浪濤,野鴨和大雁受驚而高飛,也觸動(dòng)了采蓮女的內(nèi)心情感。這句寫(xiě)景有“興”的意味。下面四句,接寫(xiě)這位年青漂亮,服飾華麗的女子,輕輕地?fù)u著精美的畫(huà)舫隨波而下,極目眺望無(wú)邊無(wú)際覆蓋著綠葉的島嶼和開(kāi)放著荷花的水潭,耳中聽(tīng)著遠(yuǎn)處傳來(lái)的江上漁歌、吳越小曲。這些所見(jiàn)所聞,都惹起了她的相思苦恨,“相思”二字就是全詩(shī)的旨意。接著又用四句點(diǎn)明相思的由來(lái),是因?yàn)闅q月流逝,而出塞的征夫至今尚未歸來(lái),思婦在水上采蓮,消磨時(shí)光,感到孤獨(dú)寂寞;現(xiàn)在到了傍晚時(shí)分,她獨(dú)自歸來(lái)。觸景生情,因而心中產(chǎn)生了思遠(yuǎn)的情懷。“今已暮”三宇,呼應(yīng)首句的“歸”字,表明這首詩(shī)所寫(xiě)的是采蓮女子日暮歸來(lái)時(shí)的相思之情。繼而詩(shī)又探入一層,寫(xiě)思婦的品質(zhì)。盡管傍晚采蓮歸來(lái),獨(dú)宿空床的生活令人難以煎熬,但采蓮女還是忠貞于她們的愛(ài)情,堅(jiān)持自已的操守,“那必盡娼家”,用反問(wèn)句式,謂女子并沒(méi)有都淪落為娼女,意即她自己決不會(huì)因?yàn)橛H人遠(yuǎn)戍而變心。不僅不會(huì)變心,相反,比別人還要堅(jiān)定?!肮俚馈倍湟砸蓡?wèn)的口氣,將采蓮女和采桑女加以比較對(duì)照,認(rèn)為前者比后者在愛(ài)情上更加忠誠(chéng),這其實(shí)是詩(shī)中思婦的自我表白?!俺悄习焉!毕涤脻h樂(lè)府典故,《陌上?!防锏呐恿_敷,是一個(gè)忠實(shí)于愛(ài)精的典型形象。此詩(shī)里的采蓮女自云對(duì)丈夫的感情超過(guò)羅敷,可見(jiàn),她對(duì)愛(ài)情是多么執(zhí)著。

      從“蓮花復(fù)蓮花”到“還羞北海雁書(shū)遲”,主要是詠物寫(xiě)人,抒發(fā)思婦的離愁別恨。江上蓮花朵朵,蓮葉田田,花葉紛披,十分稠密。荷葉的翠綠色,比不上女于的禪娟蛾眉;鮮紅嬌艷的荷花,也只能差可與女子紅潤(rùn)的臉龐相比美。這幾句由純?yōu)閷?xiě)物轉(zhuǎn)到以物比人,著重突出女子的年青貌美,從而喚起她的離恨?!凹讶瞬辉谄?,帳望別離時(shí)?!北M管江上環(huán)境很優(yōu)美,自己也是韶華容顏,但因?yàn)檎鞣蜻h(yuǎn)在塞外,她惆悵地遙望那別離的地方,回憶當(dāng)初難分難舍的情景,心中充滿了悲作之感,轉(zhuǎn)而詠物?!盃炕☉z共蒂,折藕愛(ài)連絲”。牽動(dòng)荷花,喜愛(ài)它們并蒂開(kāi)放;折斷蓮藕,喜愛(ài)它們絲絲相連的纏綿形象。這兩句寓情于物,借白藕的絲絲相連,荷花的同根并蒂,表達(dá)思婦征夫的柔情蜜意。今天,當(dāng)日的兩情依依己經(jīng)無(wú)處可以尋找了。雖然物態(tài)還如同過(guò)去一樣,但在思婦看來(lái),它們只不過(guò)是一片生長(zhǎng)得很茂盛的荷花荷葉而已,想到這里,不禁無(wú)限傷情。自己為愛(ài)情付出了極大的代價(jià),而到頭來(lái)則長(zhǎng)期為離愁別恨所折磨?!拔鹘蚪慌褰狻保脮x葛洪《神仙傳》記載的鄭交甫在江邊遇到兩位神女,十分愛(ài)慕她們,神女解下玉佩以相贈(zèng)的故事。這句意謂采蓮女過(guò)去曾與征夫以身相許,而毫無(wú)悔恨?!氨焙Q銜?shū)”,用漢班固《漢書(shū)·李廣蘇武傳》中蘇武北海牧羊,雁足傳書(shū)的典故。此句則謂征夫在邊塞上,久無(wú)書(shū)信,不免使女子產(chǎn)生擔(dān)心和懷疑。這種憶昔傷今之情,歸結(jié)到底,表現(xiàn)了采蓮女深沉的相思情懷。這一節(jié)從時(shí)間和空間上反反復(fù)復(fù)地交錯(cuò)寫(xiě)來(lái),對(duì)于女子的“相思苦”確實(shí)寫(xiě)得很深刻,富有感染力。

      從“采蓮歌有節(jié)”到篇末,詩(shī)情再作轉(zhuǎn)換和深化。本來(lái),采蓮女己經(jīng)在日暮時(shí)分歸來(lái)了,這里則寫(xiě)她夜間又到江上采蓮。她一邊采蓮,一邊有節(jié)奏地唱著采蓮曲。夜間江上的景象和白天大不一樣。傍晚,吹起了秋風(fēng),此時(shí)更是涼風(fēng)蕭瑟。高遠(yuǎn)的天空里,一輪明月伴隨著采蓮女來(lái)往徘徊,清淡的光輝照耀著江水,閃動(dòng)著粼粼波光。江風(fēng)冷月,傳達(dá)出了采蓮女深沉的棖觸,再一次表達(dá)了她的“相思苦”的情懷。這里完全是寓情于景,沒(méi)有從正面寫(xiě)情語(yǔ)。它與上文寫(xiě)其“采蓮歸”來(lái)時(shí)的情感,對(duì)照起來(lái)加以體會(huì),頗得詳略映襯之妙。采蓮女在江上來(lái)往采蓮,遇到了其他夜間出來(lái)采蓮的吳娃越女,她們都打扮得很嬌艷美麗。姐妹們相見(jiàn),互致問(wèn)候,都探問(wèn)從這條寒江到達(dá)征夫所在的關(guān)山千里的邊塞,究竟是山兒重,水幾重??梢?jiàn),飽受著別離的煎熬、相思的苦恨的女子,不是一個(gè)采蓮女,而是許許多多日夜辛勤勞動(dòng)的采蓮婦女。這就在前文寫(xiě)采蓮女“相思苦”的基礎(chǔ)上,描寫(xiě)了廣大勞動(dòng)?jì)D女在愛(ài)情婚姻上的不幸,將征夫思婦的普通題材,提高升華為一個(gè)富有廣泛社會(huì)意義的主題,寫(xiě)得非常深刻,是十分可貴的。

      梁、陳以來(lái),《采蓮曲》是詩(shī)人常用的樂(lè)府舊題,大多或摹寫(xiě)水容物態(tài),或描繪采蓮女的容貌服飾。特別是在風(fēng)格上,他們的作品比較浮艷綺靡。王勃的這首詩(shī),雖然抒情主人公同樣是采蓮女,自然景物的描繪乃至遣詞造語(yǔ),也都明顯地受到南朝詩(shī)人的影響,但所塑造的傷離恨別,刻骨相思的女子形象,尤其是思婦征夫的主題揭示出了廣泛而深刻的社會(huì)意義和思想價(jià)值,則是南朝詩(shī)人所無(wú)法相比的。王勃在理論上對(duì)六朝余風(fēng)深致不滿,而在創(chuàng)作實(shí)踐上又未能擺脫其影響。這首詩(shī)就是一個(gè)例證。它在一定程度上表現(xiàn)了初唐詩(shī)歌從六朝余風(fēng)向唐詩(shī)剛健爽朗的風(fēng)格變化發(fā)展的軌跡。

      王勃以前的詩(shī)人擬寫(xiě)此題,都是五言短章,此詩(shī)則運(yùn)用七言,篇幅也比較宏大,表現(xiàn)出初唐七古崇尚鋪陳賦寫(xiě)的一般傾向。不過(guò),此詩(shī)在“四杰體”七古中抒情性較強(qiáng),很注意將人物的感情寄寓在客觀景物的描寫(xiě)刻畫(huà)之中,具有強(qiáng)烈抒情效果。詩(shī)以七言為基本句式,大量運(yùn)用五言句,又靈活地參用“三五七”、“三三七”句式,學(xué)習(xí)、模仿樂(lè)府民歌的結(jié)體方式,也加強(qiáng)了詩(shī)的抒情性。詩(shī)中多用蟬聯(lián)和復(fù)沓的形式,更使詩(shī)流轉(zhuǎn)圓美,情韻婉揚(yáng)。詩(shī)中“采蓮”、“蓮葉”、“蓮花”、“花”、“葉”等字詞多次出現(xiàn),造成重迭復(fù)沓的形式,顯然具有南朝民歌《西洲曲》的風(fēng)味。并且重迭復(fù)沓的形式還往往與蟬聯(lián)方式交織運(yùn)用,節(jié)奏鏗鏘,音韻和婉??傊m然此詩(shī)具有敘事詩(shī)的骨髓,但它藝術(shù)上的成功之處乃在于抒情。此詩(shī)中幾個(gè)主要表現(xiàn)方法,都對(duì)加強(qiáng)其抒情性具有很大的作用。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)是作者于唐高宗上元二年(675)或三年(676),前往交趾探望父親王福畤,途經(jīng)江南時(shí)所寫(xiě)。

      采蓮曲原文翻譯及賞析3

      原文:

      荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)。

      亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)。

      譯文:

      采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,少女的臉龐掩映在盛開(kāi)的荷花間,相互映照。

      混入蓮池中不見(jiàn)了蹤影,聽(tīng)到歌聲四起才覺(jué)察到有人前來(lái)。

      注釋:

      羅裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子。

      一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。

      芙蓉:指荷花。

      亂入:雜入、混入。

      看不見(jiàn):指分不清哪是芙蓉的綠葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。

      聞歌:聽(tīng)到歌聲。

      始覺(jué):才知道。

      賞析:

      這首詩(shī)寫(xiě)的是采蓮少女,但詩(shī)中并不正面描寫(xiě),而是用荷葉與羅裙一樣綠、荷花與臉龐一樣紅、不見(jiàn)人影聞歌聲等手法加以襯托描寫(xiě),巧妙地將采蓮少女的美麗與大自然融為一體。全詩(shī)生動(dòng)活潑,富于詩(shī)情畫(huà)意,饒有生活情趣。

      詩(shī)的前兩句的描寫(xiě),讓人感覺(jué)到這些采蓮少女簡(jiǎn)直就是美麗的大自然的一部分;后兩句寫(xiě)的是佇立凝望者在剎那間所產(chǎn)生的一種人花難辨的感覺(jué)。前兩句側(cè)重于客觀描寫(xiě),后兩句側(cè)重于寫(xiě)主觀感受,客觀描寫(xiě)與主觀感受相結(jié)合的手法,很好地表現(xiàn)了人花難辨、花人同美的引人遐想的優(yōu)美意境。

      如果把這首詩(shī)看作一幅《采蓮圖》,畫(huà)面的中心自然是采蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們?cè)谶@畫(huà)面上出現(xiàn),而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無(wú),使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩(shī)別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,是獨(dú)具匠心的。

      一開(kāi)頭就巧妙地把采蓮少女和周圍的自然環(huán)境組成一個(gè)和諧統(tǒng)一的整體,“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)?!闭f(shuō)女子的羅裙綠得像荷葉一樣,不過(guò)是個(gè)普通的比喻;而這里寫(xiě)的是采蓮少女,置身蓮池,說(shuō)荷葉與羅裙一色,那便是“本地風(fēng)光”,是“賦”而不是“比”了,顯得生動(dòng)喜人,兼有素樸和美艷的風(fēng)致。次句的芙蓉即荷花。說(shuō)少女的臉龐紅潤(rùn)艷麗如同出水的荷花,這樣的比喻也不算新鮮。但“芙蓉向臉兩邊開(kāi)”卻又不單是比喻,而是描繪出一幅美麗的圖景:采蓮少女的臉龐正掩映在盛開(kāi)的荷花中間,看上去好象鮮艷的荷花正朝著少女的臉龐開(kāi)放。把這兩句聯(lián)成一體,讀者仿佛看到,在那一片綠荷紅蓮叢中,采蓮少女的綠羅裙已經(jīng)融入田田荷葉之中,幾乎分不清孰為荷葉,孰為羅裙;而少女的臉龐則與鮮艷的荷花相互照映,人花難辨。讓人感到,這些采蓮女子簡(jiǎn)直就是美麗的大自然的一部分,或者說(shuō)竟是荷花的精靈。這描寫(xiě)既具有真切的生活實(shí)感。

      第三小分句“亂入池中看不見(jiàn)”,緊承前兩句而來(lái)。亂入、雜入、混入之意。荷葉羅裙,芙蓉人面,本就恍若一體,難以分辨,只有在定晴細(xì)察時(shí)才勉強(qiáng)可辨;所以稍一錯(cuò)神,采蓮少女又與綠荷紅蓮渾然為一,忽然不見(jiàn)蹤影了。這一句所寫(xiě)的正是佇立凝望者在剎那間所產(chǎn)生的一種人花莫辨,是耶非耶的感覺(jué),一種變幻莫測(cè)的驚奇與悵惘。這是通常所說(shuō)“看花了眼”時(shí)常有的情形。然而,正當(dāng)踟躕悵惘、望而不見(jiàn)之際,蓮塘中歌聲四起,忽又恍然大悟,“看不見(jiàn)”的采蓮女子仍在這田田荷葉、艷艷荷花之中。“始覺(jué)有人來(lái)”要和“聞歌”聯(lián)在一起體味。本已“不見(jiàn)”,忽而“聞歌”,方知“有人”;但人卻又仍然掩映于荷葉荷花之中,故雖聞歌而不見(jiàn)她們的身姿面影。這真是所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”(崔國(guó)輔《小長(zhǎng)干曲》)了。這一描寫(xiě),更增加了畫(huà)面的生動(dòng)意趣和詩(shī)境的含蘊(yùn),令人宛見(jiàn)十畝蓮塘,荷花盛開(kāi),菱歌四起的情景,和觀望者聞歌神馳、佇立凝望的情狀,而采蓮少女們充滿青春活力的歡樂(lè)情緒也洋溢在這聞歌而不見(jiàn)人的荷塘之中。直到最后,作者仍不讓畫(huà)的主角明顯出現(xiàn)在畫(huà)面上,那目的,除了把她們作為美麗的大自然的化身之外,還因?yàn)檫@樣描寫(xiě),才能留下悠然不盡的情味。借助動(dòng)詞,展現(xiàn)采蓮女在荷塘中若隱若現(xiàn)、若有若無(wú),人花難辨,花人同類的生動(dòng)畫(huà)面,表現(xiàn)出采蓮女天真浪漫、朝氣蓬勃的性格。

      采蓮曲原文翻譯及賞析4

      采蓮曲二首

      朝代:唐代

      作者:戎昱

      原文:

      雖聽(tīng)采蓮曲,詎識(shí)采蓮心。漾楫愛(ài)花遠(yuǎn),回船愁浪深。

      煙生極浦色,日落半江陰。同侶憐波靜,看妝墮玉簪。

      涔陽(yáng)女兒花滿頭,毿毿同泛木蘭舟。

      秋風(fēng)日暮南湖里,爭(zhēng)唱菱歌不肯休。

      譯文

      其二譯文:

      采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,分不清楚,少女的臉龐掩映在盛開(kāi)的荷花間,相互映照,人花難辨。混入蓮池中不見(jiàn)了蹤影,聽(tīng)到歌聲四起才覺(jué)察到有人。

      鑒賞

      《采蓮曲二首》其一(“吳姬越艷楚王妃”):

      “吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣?!遍_(kāi)頭兩句寫(xiě)一個(gè)非常漂亮的女子,采蓮的時(shí)候因?yàn)閿[動(dòng)蓮舟而弄濕了自己的衣裙。

      “來(lái)時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸?!钡谌?、四句分別用花和月來(lái)襯托這個(gè)女子的美貌。

      這首詩(shī)主要描寫(xiě)了女子的美貌,從“爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣”可以想象出一個(gè)極其美麗的女子在船中撥動(dòng)船槳的嬌美動(dòng)作。詩(shī)中的花、月、舟、水都是來(lái)襯托她的容貌。

      《采蓮曲二首》其二(“荷葉羅裙一色裁”):

      “荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)?!边@里寫(xiě)的是采蓮少女,置身蓮池,荷葉與羅裙一色,顯得生動(dòng)喜人,兼有素樸和美艷的風(fēng)姿。次句的芙蓉即荷花,這一句描繪出一幅美麗的圖景:采蓮少女的臉龐正掩映在盛開(kāi)的荷花中間,看上去仿佛鮮艷的荷花正對(duì)著少女的臉龐開(kāi)放。把這兩句聯(lián)成一體,讀者仿佛看到,在那一片綠荷紅蓮叢中,采蓮少女的綠羅裙已經(jīng)融入田田荷葉之中,幾乎分不清孰為荷葉、孰為羅裙,而少女的臉龐也與鮮艷的荷花相互映照,人花難辨。讓人感到,這些采蓮女子簡(jiǎn)直就是美麗的大自然的一部分,或者說(shuō)竟是荷花的精靈。這些描寫(xiě)既具有真切的生活實(shí)感,又帶有濃郁的浪漫色彩。

      第三句“亂入池中看不見(jiàn)”,緊承前兩句而來(lái)。亂入,即雜入、混入之意。荷葉羅裙、芙蓉人面,本就恍若一體,難以分辨,只有在定睛細(xì)察時(shí)才勉強(qiáng)可辨;以致稍一錯(cuò)神,采蓮少女又與綠荷紅蓮渾然為一,看不見(jiàn)蹤影了。這一句所寫(xiě)的正是佇立凝望者在剎那間所產(chǎn)生的一種人花莫辨,亦真亦幻的感覺(jué),一種變幻莫測(cè)的驚奇與悵惘。然而,正當(dāng)他踟躕悵惘、望而不見(jiàn)之際,蓮塘中歌聲四起,才又恍然大悟,“看不見(jiàn)”的采蓮女子仍在這田田荷葉、艷艷荷花之中。“始覺(jué)有人來(lái)”要和“聞歌”聯(lián)在一起體味。本已“不見(jiàn)”,忽而“聞歌”,方知“有人”;但人卻又仍然掩映于荷葉荷花之中,所以雖聞歌而不見(jiàn)她們的身姿面影。這真是所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”(崔國(guó)輔《小長(zhǎng)干曲》)了。這一描寫(xiě),更增添了畫(huà)面的生動(dòng)意趣和詩(shī)境的含蘊(yùn),令人宛見(jiàn)十畝蓮塘,荷花盛開(kāi),菱歌四起的情景,與觀望者聞歌神馳、佇立凝望的情狀,而采蓮少女們充滿青春活力的歡樂(lè)情緒也洋溢在這聞歌而不見(jiàn)人的荷塘之中。

      采蓮曲原文翻譯及賞析5

      原文:

      采蓮曲

      南北朝:吳均

      錦帶雜花鈿,羅衣垂綠川。

      問(wèn)子今何去,出采江南蓮。

      遼西三千里,欲寄無(wú)因緣。

      愿君早旋返,及此荷花鮮。

      譯文:

      錦帶雜花鈿,羅衣垂綠川。

      頭上戴著華麗的彩帶與花鈿,羅衣飄飄垂在綠色的水面。

      問(wèn)子今何去,出采江南蓮。

      詢問(wèn)夏日盛裝的少女將要到哪里去?是要乘舟去采江南蓮。

      遼西三千里,欲寄無(wú)因緣。

      想把暗示愛(ài)憐心意的蓮子寄給你,遼西三千里,路遠(yuǎn)道阻無(wú)機(jī)緣。

      愿君早旋返,及此荷花鮮。

      只希望你早日凱旋,趁這美好的荷花還艷麗澄鮮。

      注釋:

      錦帶雜花鈿(diàn),羅衣垂綠川。

      采蓮曲:樂(lè)府《清商曲》名。錦帶:錦制的衣帶。雜花鈿:雜飾著花鈿?;ㄢ?,用金翠珠寶制成的花形飾物。羅衣:輕軟絲織品制成的衣服。

      問(wèn)子今何去,出采江南蓮。

      子:你,指采蓮女子。

      遼西三千里,欲寄無(wú)因緣。

      遼西:指遼河以西的地區(qū),今遼寧的西部。此指丈夫征戍之地。無(wú)因緣:沒(méi)有機(jī)會(huì)。

      愿君早旋返,及此荷花鮮。

      旋返:回還,回歸。及此:趁此。荷花鮮:字面是指荷花的鮮艷美麗,實(shí)際是用來(lái)比喻女子的青春美貌。

      賞析:

      此詩(shī)前二句勾勒出思婦的形象,讓讀者從美的裝扮想象出美的人;接著二句設(shè)問(wèn)過(guò)渡,巧妙地將筆觸從采蓮女轉(zhuǎn)向采蓮女的懷人;之后二句暗示采蓮女的丈夫在遙遠(yuǎn)的邊地,二人音息難通;最后二句直接抒情,寫(xiě)采蓮女盼望夫君早日歸來(lái)。

      此詩(shī)首先以第三者的眼光描繪采蓮女,繼開(kāi)頭純客觀的描寫(xiě)以描寫(xiě)與之直接對(duì)話,使“旁觀者”的身份轉(zhuǎn)變?yōu)橹苯訁⑴c者的身份。其中,首二句只寫(xiě)采蓮女的穿著打扮而不作肖像描繪,于描寫(xiě)穿著中點(diǎn)出其身處的地點(diǎn),使一個(gè)可愛(ài)女子的形象躍然紙上。

      接著二句以設(shè)問(wèn)的形式作為過(guò)渡,轉(zhuǎn)而采用與采蓮女親切對(duì)話的形式:前句是用一個(gè)假設(shè)中的人物的問(wèn)話,后句則采蓮女的回答。緊接著的“遼西三千里,欲寄無(wú)因緣。愿君早旋返,及此荷花鮮”四句又改用第一人稱來(lái)描寫(xiě),直接從采蓮女的角度抒發(fā)情感,是主人公思“君”心境的自我剖露。其中,“遼西”與“江南”的對(duì)比突出了采蓮女與“君”地理上相隔之遙遠(yuǎn);“欲寄”則透出采蓮女難以言說(shuō)的一往深情。

      全詩(shī)短小厚實(shí),純用白描手法,重在抒情,從不同角度著筆,描寫(xiě)角度雖幾經(jīng)改換,表現(xiàn)了多次頓挫,卻極為自然,毫不生硬,顯示了曲折多變的藝術(shù)手法,而采蓮女的情感完全由眼前景、手中物觸發(fā),情由景生,觸景生情,情意綿綿,意味深長(zhǎng),雙關(guān)手法的采用更使得詩(shī)中表現(xiàn)的情感顯得深沉、含蓄、細(xì)膩。

      采蓮曲原文翻譯及賞析6

      采蓮曲

      玉溆花爭(zhēng)發(fā),金塘水亂流。

      相逢畏相失,并著木蘭舟。

      翻譯

      玉光閃閃的水塘邊,絢麗芬芳的鮮花爭(zhēng)相綻放,采蓮的輕舟來(lái)來(lái)往往,塘中水波回旋蕩漾。

      戀人們?cè)谛『由舷鄷?huì),唯恐被水波分開(kāi),于是把小船緊緊靠攏。

      注釋

      溆:指水塘邊。玉溆,玉光閃閃的水塘邊。

      金塘:形容陽(yáng)光照在池塘的水面上。

      畏:怕。

      木蘭舟:《述異記》:“木蘭舟在潯陽(yáng)江中,多木蘭樹(shù);昔吳王闔閭植木蘭于此,用構(gòu)宮殿也。七里洲中,有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中;詩(shī)家云木蘭舟,出于此?!?/p>

      創(chuàng)作背景

      作者是吳郡人,從小生活在江南水鄉(xiāng),對(duì)于采蓮青年男女們的勞動(dòng)生活、對(duì)于他們開(kāi)朗活潑的感情和性格,都非常的熟悉。故創(chuàng)作了這首詩(shī)。

      賞析

      《采蓮曲》,樂(lè)府舊題,為《江南弄》七曲之一。內(nèi)容多描寫(xiě)江南一帶水國(guó)風(fēng)光,采蓮女勞動(dòng)生活情態(tài),以及她們對(duì)純潔愛(ài)情的追求等。崔國(guó)輔的'這首《采蓮曲》就是一首清麗而富有情趣的篇什。

      “玉溆花爭(zhēng)發(fā),金塘水亂流?!薄坝瘛?、“金”二字用得很有講究。用“玉”形容塘邊,就比用“綠”顯得明秀、準(zhǔn)確、傳神,它能使人想見(jiàn)草茂、氣清、露珠欲滴、風(fēng)光明媚的景象;玉溆配以鮮花,為主人公的活動(dòng)設(shè)計(jì)了明麗動(dòng)人的環(huán)境。金塘的“金”,和前面的“玉”相映增色,讀者可以因此想見(jiàn)陽(yáng)光燦燦,塘波粼粼,桃腮彩裙,碧荷蘭舟,相映生輝的情景。繪畫(huà)學(xué)上,很講究“補(bǔ)襯”之色,以“金”色補(bǔ)襯其他顏色,則使和諧的色調(diào)更加光彩明艷。金塘的“金”字,正有如此妙用。在這一聯(lián)中,“爭(zhēng)”、“亂”二字,也運(yùn)用得活而有力。一個(gè)“爭(zhēng)”字,把百花吐芳斗艷的繁茂之態(tài)寫(xiě)活了?!敖鹛了畞y流”,塘水本不流動(dòng),即使是通河之塘,水也只能朝著一個(gè)方向流;但由于有了幾多采蓮輕舟,此往彼返,那塘上的水波便相向回旋起來(lái);一個(gè)“亂”字,寫(xiě)盡了青年男女們輕舟競(jìng)采、繁忙不息的勞動(dòng)情景。詩(shī)人不寫(xiě)人的活動(dòng),人的活動(dòng)自見(jiàn),只從水波蛇行回旋的亂流中,便可想見(jiàn)人物的活動(dòng)情態(tài)。

      這些江南水鄉(xiāng)的青年男女們天真活潑,對(duì)美好的愛(ài)情有著大膽熾熱的追求:“相逢畏相失,并著木蘭舟。”這兩句寫(xiě)了戀人的心理活動(dòng)。戀人水上相逢,喜出望外,十分珍惜這次相逢,唯恐水波再把他們分開(kāi),于是兩只船兒緊緊相靠,并駕齊驅(qū),誰(shuí)也舍不得離開(kāi)誰(shuí)?!拔废嗍А?,活現(xiàn)出青年男女兩相愛(ài)悅的心理狀態(tài),寫(xiě)盡了情侶間的相互愛(ài)慕之情。

      該詩(shī)所寫(xiě)的愛(ài)情十分純真,也十分含蓄,一句“并著木蘭舟”,十分耐人尋味。詩(shī)人不直接寫(xiě)人,而通過(guò)富有詩(shī)情畫(huà)意的景物,將人物的活動(dòng)融入美景之中,寫(xiě)得神態(tài)逼真,生活氣息濃郁,風(fēng)味淳樸,是一首活潑清新的抒情小詩(shī),它反映了盛唐社會(huì)生活的一個(gè)側(cè)面。

      采蓮曲原文翻譯及賞析7

      菱葉縈波荷飐風(fēng),荷花深處小船通。

      逢郎欲語(yǔ)低頭笑,碧玉搔頭落水中。

      翻譯

      菱葉隨著水波飄蕩,荷葉在風(fēng)中搖曳;荷花深處,采蓮的小船輕快飛梭。

      采蓮姑娘碰見(jiàn)自己的心上人,想跟他說(shuō)話卻低頭羞澀微笑,哪想頭上的玉簪掉落水中。

      注釋

      縈:縈回,旋轉(zhuǎn),繚繞。

      飐:搖曳。

      小船通:兩只小船相遇。

      搔頭:簪之別名。

      碧玉搔頭:即碧玉簪,簡(jiǎn)稱玉搔頭。

      賞析

      《采蓮曲》,樂(lè)府舊題,為《江南弄》七曲之一。內(nèi)容多描寫(xiě)江南一帶水國(guó)風(fēng)光,采蓮女子勞動(dòng)生活情態(tài),以及她們對(duì)純潔愛(ài)情的追求等。描寫(xiě)采蓮生活的詩(shī)歌很早就出現(xiàn)了,漢樂(lè)府中就有《采蓮曲》《江南可采蓮》“江南可采蓮,蓮葉何田田!魚(yú)戲蓮葉間:魚(yú)戲蓮葉東,魚(yú)戲蓮葉西,魚(yú)戲蓮葉南,魚(yú)戲蓮葉北?!蹦媳背霈F(xiàn)了不少寫(xiě)采蓮生活的名作,如《西洲曲》“采蓮南唐秋,蓮花過(guò)人。低頭弄蓮子,蓮子清如水頭。”到了唐代,寫(xiě)采蓮更是成為一種時(shí)尚,很多名家如李白、白居易、王昌齡、戎昱、崔國(guó)輔、皇甫松等都寫(xiě)過(guò)這類詩(shī)歌。白居易的《采蓮曲》寫(xiě)得尤為細(xì)膩動(dòng)人。

      白居易這首詩(shī)寫(xiě)采蓮少女的初戀情態(tài),喜悅而嬌羞,如聞紙上有人,呼之欲出。尤其是后兩句的細(xì)節(jié)描寫(xiě),生動(dòng)而傳神,如靈珠一顆,使整個(gè)作品熠熠生輝。

      “菱葉縈波荷飐風(fēng),荷花深處小船通。”寫(xiě)風(fēng)中婀娜舞動(dòng)的荷葉荷花,從荷花的深處有小船悠然劃出,畫(huà)面充滿了動(dòng)感?!傲馊~縈波荷飐風(fēng)”,在碧水蕩漾一望無(wú)際的水面上,菱葉荷葉一片碧綠,陣陣清風(fēng)吹來(lái),水波浮動(dòng),綠葉隨風(fēng)搖擺,菱葉在綠波蕩漾的湖面上飄飄蕩蕩,荷花在風(fēng)中搖曳生姿。正因?yàn)榫G葉的搖動(dòng),才讓人們看到了“荷葉深處小船通”。荷花深處,暗示了荷花的茂盛、廣闊,而“小船通”,則告訴讀者有人有活動(dòng)。這就像一組電影長(zhǎng)鏡頭,先見(jiàn)一片風(fēng)光,然后將人物活動(dòng)呈現(xiàn)在其中,給人以真切感。

      “逢郎欲語(yǔ)低頭笑,碧玉搔頭落水中”是上承“ 荷花深處小船通”而來(lái),由寫(xiě)景轉(zhuǎn)為寫(xiě)景中之人。荷花深處,遮天蔽日,涼風(fēng)習(xí)習(xí),是水鄉(xiāng)少男少女在勞動(dòng)之余私下相會(huì)的極佳場(chǎng)所。這里并沒(méi)有說(shuō)明他們是故意尋找還是無(wú)意撞見(jiàn),也許是兼而有之吧。詩(shī)歌僅以欲語(yǔ)而止、搔頭落水兩個(gè)動(dòng)作細(xì)節(jié)的描寫(xiě),就活靈活現(xiàn)刻畫(huà)出一個(gè)癡情、嬌羞、可愛(ài)的少女形象。戀人相遇,互訴衷腸,何止千言萬(wàn)語(yǔ),而此時(shí)此地,這個(gè)嬌羞的少女卻一句話也說(shuō)不出來(lái),惟有低頭含笑而已;而且情貫一心,甚至不小心將碧玉搔頭落入水中,這些都是初戀少女在羞怯、微帶緊張的狀態(tài)上才會(huì)有的情態(tài),被詩(shī)人細(xì)心地捕捉住并傳神地再現(xiàn)出來(lái)。

      《采蓮曲》為民歌體裁,但是白居易沒(méi)有落入俗套,在短短的四句二十八個(gè)字中,既寫(xiě)景,又寫(xiě)人,生動(dòng)形象,富有情趣,層層深入,活靈活現(xiàn)。此詩(shī)用樂(lè)府舊題寫(xiě)男女戀情,少女欲語(yǔ)低頭的羞澀神態(tài),以及搔頭落水的細(xì)節(jié)描寫(xiě),都自然逼真,意味無(wú)窮。猶如一卷望不盡的畫(huà)面,使人百讀不厭。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)創(chuàng)作于白居易出任杭州(公元822~824年)之時(shí)。此時(shí)的詩(shī)人遠(yuǎn)離朝堂,沉醉在旖旎的江南風(fēng)光和與友人的詩(shī)酒酬和之中,生活輕松、舒心。無(wú)意間捕捉到一對(duì)年輕男女在荷塘上相遇的有趣一幕,便寫(xiě)下了此詩(shī)。

      采蓮曲原文翻譯及賞析8

      吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣。

      來(lái)時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸。

      荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)。

      亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)。

      譯文

      采蓮女皆美麗動(dòng)人,如吳越國(guó)色,似楚王妃嬪,她們競(jìng)相劃動(dòng)采蓮船,湖水打濕了衣衫。

      來(lái)的時(shí)候蓮花把她們迎進(jìn)河口,采完之后明月把她們送回江邊。

      采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,少女的臉龐掩映在盛開(kāi)的荷花間,相互映照。

      混入蓮池中不見(jiàn)了蹤影,聽(tīng)到歌聲四起才覺(jué)察到有人前來(lái)。

      注釋

      采蓮曲:古曲名。內(nèi)容多描寫(xiě)江南一帶水國(guó)風(fēng)光,采蓮女勞動(dòng)生活情態(tài)。

      “吳姬”句:古時(shí)吳、越、楚三國(guó)(今長(zhǎng)江中下游及浙江北部)盛尚采蓮之戲,故此句謂采蓮女皆美麗動(dòng)人,如吳越國(guó)色,似楚王妃嬪。

      浦(pǔ)口:江湖會(huì)合處。浦,水濱。

      羅裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子。一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。

      芙蓉:指荷花。

      看不見(jiàn):指分不清哪是芙蓉的綠葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。

      賞析

      第一首詩(shī)寫(xiě)水鄉(xiāng)姑娘的采蓮活動(dòng)。

      吳姬、越艷、楚王妃三個(gè)詞連用,鋪寫(xiě)出蓮?fù)迋儬?zhēng)芳斗妍,美色紛呈的景象。第二句正寫(xiě)采蓮活動(dòng),從“爭(zhēng)弄蓮舟”來(lái)看,似乎是一種采蓮的競(jìng)賽游戲。唐汝詢說(shuō):“采蓮之戲盛于三國(guó),故并舉之?!保ā短圃?shī)解》)因?yàn)橐獎(jiǎng)澊共?,顧不得水濕衣衫。采蓮姑娘那好勝、活潑、開(kāi)朗的情態(tài)就通過(guò)“水濕衣”這個(gè)細(xì)節(jié)表現(xiàn)出來(lái)。

      她們劃著采蓮船來(lái)到一個(gè)花的世界,而最后兩句點(diǎn)出她們直到月上江頭才回去。詩(shī)人不急著寫(xiě)回程,而是插敘采蓮女來(lái)的情境,她們來(lái)時(shí)被花兒所迎接,可見(jiàn)花兒是很樂(lè)意為她們所造訪,而隱著一層寫(xiě)她們對(duì)采蓮這一活動(dòng)是非常喜愛(ài),近乎于享受。當(dāng)她們回去時(shí),那月兒實(shí)際上也就是花兒,便依依不舍地送她們了?!盎ㄓ恕焙汀霸滤蜌w”運(yùn)用了擬人手法,把整個(gè)采蓮活動(dòng)的現(xiàn)場(chǎng)給寫(xiě)活了,極富詩(shī)意,寫(xiě)荷花迎接采蓮女和月亮送別采蓮女,實(shí)際上還是為了表現(xiàn)采蓮女之可愛(ài)。

      這首詩(shī)通過(guò)幾個(gè)動(dòng)詞淋漓盡致地將采蓮女應(yīng)有的性格——活潑開(kāi)朗表現(xiàn)出來(lái),并以花、月、舟、水來(lái)襯托女子的容貌,可以說(shuō)這就是一部小電影,對(duì)刻畫(huà)人物形象非常生動(dòng)形象而別有韻味。

      第二首詩(shī)可以說(shuō)是一幅《采蓮圖》,畫(huà)面的中心自然是采蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們?cè)谶@幅活動(dòng)的畫(huà)面上明顯地出現(xiàn),而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無(wú),使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩(shī)別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,是獨(dú)具匠心的。

      “荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)”。詩(shī)歌在開(kāi)始就展現(xiàn)出一幅人與環(huán)境和諧統(tǒng)一的美麗畫(huà)面采蓮女的羅裙和荷葉的顏色一樣青翠欲滴。比喻雖不新奇,但用在此處卻產(chǎn)生意想不到的效果,既描繪了田田的荷葉,又寫(xiě)了采蓮女美麗的衣裳,兩者相互映襯,恍若一體。尤其是“裁”字,用得極其巧妙,羅裙是裁出的,可是此處也用在荷葉上,似從賀知章《詠柳》詩(shī)“不知細(xì)葉誰(shuí)裁出?二月春風(fēng)似剪刀”句中得到了靈感,讓人感到荷葉與羅裙不僅顏色相同,似乎也是同一雙巧手以同一種材料制成的。由此又讓人不禁聯(lián)想到屈原《離騷》中“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”,感受到這些女子如荷花般的心靈。嬌艷的芙蓉花似乎都朝著采蓮女美麗的臉龐開(kāi)放,明寫(xiě)荷花,實(shí)則為了襯出人之美,采蓮女的美麗,不是閉月羞花式的驚艷,而是如陽(yáng)光般健康溫暖,似乎能催開(kāi)滿池的荷花。這兩句詩(shī)本自梁元帝《碧玉詩(shī)》“蓮花亂臉色,荷葉雜衣香”,王昌齡的這篇較之則更勝一籌,意義更為雋永。

      “亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)“。詩(shī)的第三句“亂入池中看不見(jiàn)”是對(duì)前兩句的補(bǔ)充和深入。它有兩重含義:一是突出荷田的稠密,使人荷莫辨更真實(shí)可信;二是突出了觀望者的感受和心理活動(dòng)。其中“亂”字用得十分微妙。末句“聞歌始覺(jué)有人來(lái)”除了從另一面說(shuō)明少女被荷田遮蔽與消融,難以被觀望者發(fā)現(xiàn)以外,又寫(xiě)出一種聲音的美,增添了詩(shī)的活潑情趣“。亂”字既指采蓮女紛紛入池嬉笑歡鬧的場(chǎng)面,也可指人與花同樣?jì)赡垭y以辨別,眼前一亂的感覺(jué)而“看不見(jiàn)”呼應(yīng)上文,也更顯荷葉羅裙,芙蓉人面之想像了,同時(shí)也虛寫(xiě)了荷塘中花葉繁茂,人在其中若隱若現(xiàn)之景,并引出下句:“聞歌始覺(jué)有人來(lái)?!边@一句描寫(xiě)細(xì)膩入微,仿佛讓讀者身臨其境地體會(huì)到了詩(shī)人當(dāng)時(shí)真實(shí)的感受。“始覺(jué)”與上句“看不見(jiàn)”呼應(yīng),共同創(chuàng)造出了一種“蓮花過(guò)人頭”的意境?!奥劯琛币才c“亂”字呼應(yīng),悠揚(yáng)動(dòng)聽(tīng)的歌聲表現(xiàn)出她們活潑開(kāi)朗的天性,同時(shí)也為整個(gè)采蓮的場(chǎng)景添上了動(dòng)人的一筆。

      這首詩(shī)句與句聯(lián)系緊密,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),精雕細(xì)琢卻給人帶來(lái)清麗自然之感,可以看出王昌齡煉字煉意的高超技藝,對(duì)中晚唐的詩(shī)歌有著重要的影響。

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)大約作于公元748年(唐玄宗天寶七載)夏,王昌齡被貶龍標(biāo)時(shí)。當(dāng)時(shí)王昌齡任龍標(biāo)尉已經(jīng)有了一段時(shí)間,一次,王昌齡獨(dú)自一人在龍標(biāo)城外游玩,在東溪的荷池,見(jiàn)當(dāng)?shù)厍蹰L(zhǎng)的公主、蠻女阿朵在荷池采蓮唱歌的情景,深深被氣所吸引,遂作《采蓮曲》。

      王昌齡

      王昌齡(698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。

      采蓮曲原文翻譯及賞析9

      原文:

      晚日照空磯,采蓮承晚暉。

      風(fēng)起湖難渡,蓮多采未稀。

      棹動(dòng)芙蓉落,船移白鷺飛。

      荷絲傍繞腕,菱角遠(yuǎn)牽衣。

      譯文

      落日映照在水邊的礁石上,采蓮女沐浴在余暉中。

      風(fēng)起時(shí)湖面劃動(dòng)很困難,蓮子太多采了也不見(jiàn)稀少。

      木槳搖動(dòng),時(shí)而有荷花瓣落下,小船慢慢移動(dòng)旁邊偶有白鷺飛過(guò)。

      荷絲繞上采蓮人手腕,菱角會(huì)牽扯著衣襟。

      注釋

      磯:水邊突出的巖石或石灘。

      棹:劃船的一種工具,形狀和槳差不多。

      傍:依附。

      賞析:

      《采蓮曲》是樂(lè)府詩(shī)舊題,內(nèi)容多描寫(xiě)江南一帶水國(guó)風(fēng)光,采蓮女娃勞動(dòng)生活情態(tài),以及她們對(duì)純潔愛(ài)情的追求等。

      此詩(shī)的起首二句中,用了兩個(gè)“晚”字,強(qiáng)調(diào)了一種特定時(shí)間背景:籠罩著軟和恬靜夕陽(yáng)余輝的傍晚——一個(gè)最能引起人的情思,讓人沉浸的時(shí)刻。“風(fēng)起”二名轉(zhuǎn)入采蓮的描寫(xiě),從“難度”中透露出采蓮女柔弱纖細(xì)的形象?!拌?dòng)”二名描繪的采蓮場(chǎng)面只有兩筆寫(xiě)實(shí)的白描:采蓮的小船在荷叢中穿過(guò),槳兒不時(shí)碰落盛開(kāi)的蓮花,一瓣瓣地飛落湖中,驚起了安詳?shù)貤⒅闹恢话槪蚱屏怂鼈兊膶庫(kù)o世界。末二句借物寫(xiě)情,別有一種趣味:采蓮人欲歸了,可是荷絲纏繞著她的柔腕,菱角又牽拽著她的衣裙。實(shí)際上是作者留戀這環(huán)境,故借采蓮人寫(xiě)同。擬人手法運(yùn)用十分巧妙,全詩(shī)情韻頓生。

      采蓮曲原文翻譯及賞析10

      落日清江里,荊歌艷楚腰。

      采蓮從小慣,十五即乘潮。

      翻譯

      清清江面上夕陽(yáng)晚霞隨波飄搖,山歌婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng),體態(tài)妖冶苗條。

      從小練就了一身采蓮的本領(lǐng),十五歲敢在洶涌激流中乘風(fēng)弄潮。

      注釋

      荊歌:楚歌。

      創(chuàng)作背景

      詩(shī)人約公元七五八年前后在世,天寶(742年正月—756年七月)前期曾應(yīng)進(jìn)士試,又欲從軍,均未如意,從此隱居潁水、汝河之濱。此詩(shī)應(yīng)是詩(shī)人在此隱居期間創(chuàng)作的。

      鑒賞

      《采蓮曲》是樂(lè)府詩(shī)舊題,又稱《采蓮女》、《湖邊采蓮婦》等,為《江南弄》七曲之一,內(nèi)容多描寫(xiě)江南采蓮婦女的生活。歷來(lái)寫(xiě)采蓮曲的很多,但寫(xiě)得出色也頗不容易。而這首小詩(shī)只用了二十個(gè)字就惟妙惟肖地塑造了一個(gè)可愛(ài)的采蓮勞動(dòng)?jì)D女形象。

      首二句寫(xiě)日落時(shí)分,江水清澈,余暉掩映,金波粼粼,蕩漾著苗條美麗女子的宛轉(zhuǎn)歌聲。詩(shī)一開(kāi)頭就用樸素的語(yǔ)言描繪出江南日暮的迷人景色。第二句起首巧用“荊歌”二字進(jìn)而渲染了江南氣氛,接著作者又抓住最具特征的細(xì)腰來(lái)勾勒提掇江南女子的輕盈體態(tài)。此處“艷”字用得極妙,不僅與上句里的“清”字相映成趣,而且活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)了她的美麗外貌,一字傳神,足可與“春風(fēng)又綠江南岸”中的“綠”字媲美。聯(lián)系首句,不由得使人想象到紅色的晚霞給她披上了絢麗的衣裳,給她增添了姿色;她的美貌與動(dòng)人的歌聲,也為“日暮清江”增添了風(fēng)光。

      已經(jīng)日落黃昏,她還在江上干什么呢?唱的又是什么歌兒呢?詩(shī)的第三句揭了這個(gè)謎,原來(lái)她在采蓮。傍晚還在采蓮,表現(xiàn)了她的勤勞,邊采邊唱,勾畫(huà)出她開(kāi)朗的性格和愉快的心情。至此,有聲有色,有景有情,有靜有動(dòng),一幅充滿濃郁水鄉(xiāng)生活氣息的采蓮圖躍然紙上。但是詩(shī)人并不滿足于繪聲繪色地描寫(xiě)一個(gè)采蓮的場(chǎng)面,而著重于刻畫(huà)采蓮人。由“從小慣”三字,讀者一方面可以知曉她采蓮熟練,另一方面也說(shuō)明她健康樸實(shí),從小就培養(yǎng)出勤勞的品質(zhì)。聯(lián)系日暮采蓮,自然讓人了解到采蓮是項(xiàng)繁重的勞動(dòng),反映出當(dāng)時(shí)勞動(dòng)人民的艱苦生活,順勢(shì)帶出第四句“十五即乘潮”,使意境更深一層,原來(lái)她在小小年紀(jì)就能駕馭風(fēng)浪,該是多么勇敢多么勤勞。這兩句不僅寫(xiě)出采蓮女的能干和勞動(dòng)本色,而且使人享受到一種健康純樸的美。

      這具“象牙微雕”是從環(huán)境描寫(xiě)到人物外貌到人物心靈逐層深入,情景兼容,由于詩(shī)人擇詞煉字功力很深,使人恍若身歷其境。詩(shī)的語(yǔ)言樸素自然,民歌味道很濃,寥寥數(shù)語(yǔ),涵蓋萬(wàn)千。

      采蓮曲原文翻譯及賞析11

      采蓮曲·若耶溪傍采蓮女 唐朝 李白

      若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。

      日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。(袂 一作:袖)

      岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。

      紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。

      《采蓮曲》譯文

      若耶溪旁,三三兩兩的采蓮女正在采蓮子;隔著荷花談笑風(fēng)生,互相嬉戲。

      陽(yáng)光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。只見(jiàn)那高高舉起的香袖在空中飄蕩。

      那岸上是誰(shuí)家公子在游蕩?三三五五、似隱非隱在垂楊下。

      身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見(jiàn)此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

      《采蓮曲》注釋

      采蓮曲:屬樂(lè)府清商曲辭。起于梁武帝蕭衍父子,后人多擬之。

      若耶溪:在今浙江紹興市南。

      袂:衣袖。全詩(shī)校:“一作袖?!?/p>

      游冶郎:出游尋樂(lè)的青年男子。

      紫騮:毛色棗紅的良馬。

      踟躕:徘徊。

      《采蓮曲》賞析

      通過(guò)描寫(xiě)精心裝扮的采蓮少女們?cè)陉?yáng)光明媚的春日里快樂(lè)嬉戲的旖旎美景,以及岸上的游冶少年們對(duì)采蓮少女的愛(ài)慕。來(lái)表達(dá) 春日里,少年男女之間微妙萌動(dòng)的愛(ài)情。以及詩(shī)人對(duì)時(shí)光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對(duì)美景易逝的無(wú)奈之情,寄托著作者因懷才不遇、壯志難酬而發(fā)出的愁思。

      首聯(lián)是說(shuō)溪邊采蓮花的女孩,隔著荷花談笑風(fēng)生,互相嬉戲,或是和風(fēng)細(xì)雨,或是嬌喘微微。荷葉田田,芙蓉朵朵,與春風(fēng)滿面的姑娘的粉頰交相輝映,正如王昌齡《采蓮曲》中所道“亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)。”隔著蓮花,似有似無(wú)的朦朧之美,意趣盎然,富有生活氣息。“笑隔荷花”將采蓮女纖手撥荷花愉快交談的神態(tài)細(xì)膩的表現(xiàn)出來(lái),生動(dòng)形象。

      頷聯(lián)是說(shuō)溫和的陽(yáng)光,濃抹的新妝,清澈的流水,風(fēng)飄香袖的嫵媚,勾勒出一幅清新明麗的采蓮圖,節(jié)奏輕快,活潑自然。采蓮女不知是在揮手還是在故意擺弄,將香袖高舉,河面倒映著采蓮女精心準(zhǔn)備的新妝,最是那一低頭的閑花照水,露出她嬌羞的神態(tài),靦腆不勝?zèng)鲲L(fēng)的吹拂,正如“照花前后鏡,畫(huà)面交相映”,人花難辨。這兩句勾勒出了“江南可采蓮,蓮葉何田田”的美好意境,如聞其聲,如見(jiàn)其人,如臨其境,讓人感受到一股勃勃生機(jī),領(lǐng)略到采蓮人內(nèi)心的歡樂(lè),所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”。

      頸聯(lián)兩句寫(xiě)歡聲笑語(yǔ)吸引了岸上的游冶郎,不知哪家的公子,三三五五、似隱非隱在垂楊下,我們可以想象出此時(shí)的采蓮女面對(duì)岸邊的游冶郎會(huì)有多么的嬌羞,所謂“女為悅己者容”,心里怦跳的喜悅之情溢于言表。李白筆下的嬌羞之態(tài)并未點(diǎn)明,只是從“日照新妝水底明,風(fēng)飄香袖空中舉”聯(lián)想到的,有著明麗可人的浪漫情調(diào),自有一種清新脫俗。詩(shī)人將她們置于青翠欲滴的荷葉叢中,又以游冶郎的徘徊搔首來(lái)襯托她們的嬌美,使用樂(lè)府寫(xiě)羅敷的手法,從而更加委婉傳神。

      最后尾聯(lián)則是說(shuō)詩(shī)人騎著紫騮,馬兒嘶鳴著,驚花,花落,空見(jiàn)那一份景色,使人凄愴斷腸。這里充斥著詩(shī)人對(duì)時(shí)光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對(duì)美景易逝的無(wú)奈之情,寄托著作者因懷才不遇、壯志難伸而發(fā)出的愁思,這與他平素灑脫自信、率真不羈、清新飄逸的風(fēng)格有所不同,而以一種細(xì)膩溫婉的筆觸,引人遐思?!磅剀X空斷腸”,似是斷腸人在天涯,象他《月下獨(dú)酌》中一身孤傲與月為伴,與影為伴,還是免不了蒼茫寂寥、清絕孤獨(dú)之感,一向大氣豪邁的李白也有避不了的人生悲哀。

      李白詩(shī)將吳越采蓮女的嬌艷清純放在荷花叢中加以表現(xiàn),又用岸上游冶郎的徘徊躑躅不忍離去反襯采蓮女的魅力,描繪出明艷、活潑、大方的采蓮女的新形象,語(yǔ)言入清水芙蓉,天然雅清,毫無(wú)做作,一氣呵成,展示出詩(shī)人的姿態(tài)高雅、清新脫俗。彌補(bǔ)了六朝以來(lái)采蓮女形象的蒼白與虛飾。

      第三篇:采蓮曲二首原文、翻譯及賞析

      采蓮曲二首原文、翻譯及賞析

      采蓮曲二首原文、翻譯及賞析1

      采蓮曲二首

      王昌齡〔唐代〕

      吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣。

      來(lái)時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸。

      荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)。

      亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)。

      譯文

      采蓮女皆美麗動(dòng)人,如吳越國(guó)色,似楚王妃嬪,她們競(jìng)相劃動(dòng)采蓮船,湖水打濕了衣衫。來(lái)的時(shí)候蓮花把她們迎進(jìn)河口,采完之后明月把她們送回江邊。

      采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,少女的臉龐掩映在盛開(kāi)的荷花間,相互映照。混入蓮池中不見(jiàn)了蹤影,聽(tīng)到歌聲四起才覺(jué)察到有人前來(lái)。

      賞析

      第一首詩(shī)寫(xiě)水鄉(xiāng)姑娘的采蓮活動(dòng)。

      吳姬、越艷、楚王妃三個(gè)詞連用,鋪寫(xiě)出蓮?fù)迋儬?zhēng)芳斗妍,美色紛呈的景象。第二句正寫(xiě)采蓮活動(dòng),從“爭(zhēng)弄蓮舟”來(lái)看,似乎是一種采蓮的競(jìng)賽游戲。唐汝詢說(shuō):“采蓮之戲盛于三國(guó),故并舉之?!保ā短圃?shī)解》)因?yàn)橐獎(jiǎng)澊共?,顧不得水濕衣衫。采蓮姑娘那好勝、活潑、開(kāi)朗的情態(tài)就通過(guò)“水濕衣”這個(gè)細(xì)節(jié)表現(xiàn)出來(lái)。

      她們劃著采蓮船來(lái)到一個(gè)花的世界,而最后兩句點(diǎn)出她們直到月上江頭才回去。詩(shī)人不急著寫(xiě)回程,而是插敘采蓮女來(lái)的情境,她們來(lái)時(shí)被花兒所迎接,可見(jiàn)花兒是很樂(lè)意為她們所造訪,而隱著一層寫(xiě)她們對(duì)采蓮這一活動(dòng)是非常喜愛(ài),近乎于享受。當(dāng)她們回去時(shí),那月兒實(shí)際上也就是花兒,便依依不舍地送她們了?!盎ㄓ恕焙汀霸滤蜌w”運(yùn)用了擬人手法,把整個(gè)采蓮活動(dòng)的現(xiàn)場(chǎng)給寫(xiě)活了,極富詩(shī)意,寫(xiě)荷花迎接采蓮女和月亮送別采蓮女,實(shí)際上還是為了表現(xiàn)采蓮女之可愛(ài)。

      這首詩(shī)通過(guò)幾個(gè)動(dòng)詞淋漓盡致地將采蓮女應(yīng)有的性格——活潑開(kāi)朗表現(xiàn)出來(lái),并以花、月、舟、水來(lái)襯托女子的容貌,可以說(shuō)這就是一部小電影,對(duì)刻畫(huà)人物形象非常生動(dòng)形象而別有韻味。

      第二首詩(shī)可以說(shuō)是一幅《采蓮圖》,畫(huà)面的中心自然是采蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們?cè)谶@幅活動(dòng)的畫(huà)面上明顯地出現(xiàn),而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無(wú),使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩(shī)別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,是獨(dú)具匠心的。

      “荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)”。詩(shī)歌在開(kāi)始就展現(xiàn)出一幅人與環(huán)境和諧統(tǒng)一的美麗畫(huà)面采蓮女的羅裙和荷葉的顏色一樣青翠欲滴。比喻雖不新奇,但用在此處卻產(chǎn)生意想不到的效果,既描繪了田田的荷葉,又寫(xiě)了采蓮女美麗的衣裳,兩者相互映襯,恍若一體。尤其是“裁”字,用得極其巧妙,羅裙是裁出的,可是此處也用在荷葉上,似從賀知章《詠柳》詩(shī)“不知細(xì)葉誰(shuí)裁出?二月春風(fēng)似剪刀”句中得到了靈感,讓人感到荷葉與羅裙不僅顏色相同,似乎也是同一雙巧手以同一種材料制成的。由此又讓人不禁聯(lián)想到屈原《離騷》中“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”,感受到這些女子如荷花般的心靈。嬌艷的芙蓉花似乎都朝著采蓮女美麗的臉龐開(kāi)放,明寫(xiě)荷花,實(shí)則為了襯出人之美,采蓮女的美麗,不是閉月羞花式的驚艷,而是如陽(yáng)光般健康溫暖,似乎能催開(kāi)滿池的荷花。這兩句詩(shī)本自梁元帝《碧玉詩(shī)》“蓮花亂臉色,荷葉雜衣香”,王昌齡的這篇較之則更勝一籌,意義更為雋永。

      “亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)“。詩(shī)的第三句“亂入池中看不見(jiàn)”是對(duì)前兩句的補(bǔ)充和深入。它有兩重含義:一是突出荷田的稠密,使人荷莫辨更真實(shí)可信;二是突出了觀望者的感受和心理活動(dòng)。其中“亂”字用得十分微妙。末句“聞歌始覺(jué)有人來(lái)”除了從另一面說(shuō)明少女被荷田遮蔽與消融,難以被觀望者發(fā)現(xiàn)以外,又寫(xiě)出一種聲音的美,增添了詩(shī)的活潑情趣“。亂”字既指采蓮女紛紛入池嬉笑歡鬧的場(chǎng)面,也可指人與花同樣?jì)赡垭y以辨別,眼前一亂的感覺(jué)而“看不見(jiàn)”呼應(yīng)上文,也更顯荷葉羅裙,芙蓉人面之想像了,同時(shí)也虛寫(xiě)了荷塘中花葉繁茂,人在其中若隱若現(xiàn)之景,并引出下句:“聞歌始覺(jué)有人來(lái)?!边@一句描寫(xiě)細(xì)膩入微,仿佛讓讀者身臨其境地體會(huì)到了詩(shī)人當(dāng)時(shí)真實(shí)的感受?!笆加X(jué)”與上句“看不見(jiàn)”呼應(yīng),共同創(chuàng)造出了一種“蓮花過(guò)人頭”的意境?!奥劯琛币才c“亂”字呼應(yīng),悠揚(yáng)動(dòng)聽(tīng)的歌聲表現(xiàn)出她們活潑開(kāi)朗的天性,同時(shí)也為整個(gè)采蓮的場(chǎng)景添上了動(dòng)人的一筆。

      這首詩(shī)句與句聯(lián)系緊密,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),精雕細(xì)琢卻給人帶來(lái)清麗自然之感,可以看出王昌齡煉字煉意的高超技藝,對(duì)中晚唐的詩(shī)歌有著重要的影響。

      王昌齡

      王昌齡(698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。

      采蓮曲二首原文、翻譯及賞析2

      采蓮曲二首

      朝代:唐代

      作者:戎昱

      原文:

      雖聽(tīng)采蓮曲,詎識(shí)采蓮心。漾楫愛(ài)花遠(yuǎn),回船愁浪深。

      煙生極浦色,日落半江陰。同侶憐波靜,看妝墮玉簪。

      涔陽(yáng)女兒花滿頭,毿毿同泛木蘭舟。

      秋風(fēng)日暮南湖里,爭(zhēng)唱菱歌不肯休。

      譯文

      其二譯文:

      采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,分不清楚,少女的臉龐掩映在盛開(kāi)的荷花間,相互映照,人花難辨?;烊肷彸刂胁灰?jiàn)了蹤影,聽(tīng)到歌聲四起才覺(jué)察到有人。

      鑒賞

      《采蓮曲二首》其一(“吳姬越艷楚王妃”):

      “吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣?!遍_(kāi)頭兩句寫(xiě)一個(gè)非常漂亮的女子,采蓮的`時(shí)候因?yàn)閿[動(dòng)蓮舟而弄濕了自己的衣裙。

      “來(lái)時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸?!钡谌?、四句分別用花和月來(lái)襯托這個(gè)女子的美貌。

      這首詩(shī)主要描寫(xiě)了女子的美貌,從“爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣”可以想象出一個(gè)極其美麗的女子在船中撥動(dòng)船槳的嬌美動(dòng)作。詩(shī)中的花、月、舟、水都是來(lái)襯托她的容貌。

      《采蓮曲二首》其二(“荷葉羅裙一色裁”):

      “荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)?!边@里寫(xiě)的是采蓮少女,置身蓮池,荷葉與羅裙一色,顯得生動(dòng)喜人,兼有素樸和美艷的風(fēng)姿。次句的芙蓉即荷花,這一句描繪出一幅美麗的圖景:采蓮少女的臉龐正掩映在盛開(kāi)的荷花中間,看上去仿佛鮮艷的荷花正對(duì)著少女的臉龐開(kāi)放。把這兩句聯(lián)成一體,讀者仿佛看到,在那一片綠荷紅蓮叢中,采蓮少女的綠羅裙已經(jīng)融入田田荷葉之中,幾乎分不清孰為荷葉、孰為羅裙,而少女的臉龐也與鮮艷的荷花相互映照,人花難辨。讓人感到,這些采蓮女子簡(jiǎn)直就是美麗的大自然的一部分,或者說(shuō)竟是荷花的精靈。這些描寫(xiě)既具有真切的生活實(shí)感,又帶有濃郁的浪漫色彩。

      第三句“亂入池中看不見(jiàn)”,緊承前兩句而來(lái)。亂入,即雜入、混入之意。荷葉羅裙、芙蓉人面,本就恍若一體,難以分辨,只有在定睛細(xì)察時(shí)才勉強(qiáng)可辨;以致稍一錯(cuò)神,采蓮少女又與綠荷紅蓮渾然為一,看不見(jiàn)蹤影了。這一句所寫(xiě)的正是佇立凝望者在剎那間所產(chǎn)生的一種人花莫辨,亦真亦幻的感覺(jué),一種變幻莫測(cè)的驚奇與悵惘。然而,正當(dāng)他踟躕悵惘、望而不見(jiàn)之際,蓮塘中歌聲四起,才又恍然大悟,“看不見(jiàn)”的采蓮女子仍在這田田荷葉、艷艷荷花之中?!笆加X(jué)有人來(lái)”要和“聞歌”聯(lián)在一起體味。本已“不見(jiàn)”,忽而“聞歌”,方知“有人”;但人卻又仍然掩映于荷葉荷花之中,所以雖聞歌而不見(jiàn)她們的身姿面影。這真是所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”(崔國(guó)輔《小長(zhǎng)干曲》)了。這一描寫(xiě),更增添了畫(huà)面的生動(dòng)意趣和詩(shī)境的含蘊(yùn),令人宛見(jiàn)十畝蓮塘,荷花盛開(kāi),菱歌四起的情景,與觀望者聞歌神馳、佇立凝望的情狀,而采蓮少女們充滿青春活力的歡樂(lè)情緒也洋溢在這聞歌而不見(jiàn)人的荷塘之中。

      第四篇:入若耶溪原文翻譯及賞析

      入若耶溪原文翻譯及賞析

      入若耶溪原文翻譯及賞析1

      入若耶溪 南北朝 王籍

      艅艎何泛泛,空水共悠悠。

      陰霞生遠(yuǎn)岫,陽(yáng)景逐回流。

      蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽。

      此地動(dòng)歸念,長(zhǎng)年悲倦游。

      《入若耶溪》譯文

      小船暢行在若耶溪的溪水中,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去像是要與天際相接。

      遠(yuǎn)處的山峰北面生出層層云霞,陽(yáng)光照耀著蜿蜒曲折的水流。

      蟬噪陣陣,林間愈見(jiàn)寂靜,鳥(niǎo)鳴聲聲,山中更覺(jué)幽深。

      這樣美好的地方讓我生了歸隱之心,我因多年來(lái)厭倦仕途卻沒(méi)有歸隱而悲傷起來(lái)。

      《入若耶溪》注釋

      若耶溪:在紹興市東南,發(fā)源于離城區(qū)44里的若耶山(今稱化山),沿途納三十六溪溪水,北入鑒湖。早年,上游流經(jīng)群山,下游兩岸竹木豐茂,是一處非常幽雅的旅游勝地。

      艅(yú)艎(huáng):舟名。大船。

      泛泛:船行無(wú)阻。

      空:指天空。

      水:指若耶溪

      陰霞:山北面的云霞。若耶溪流向自南而北,詩(shī)人溯流而上,故曰“陰霞”。

      遠(yuǎn)岫(xiù):遠(yuǎn)處的峰巒,這里指若耶山、云門(mén)山、何山、陶晏嶺、日鑄山等隱現(xiàn)的高山。

      陽(yáng)景:指太陽(yáng)在水中的影子;“景”是“影”的本字。

      回流:船向上游行進(jìn)時(shí)岸邊倒流的水。

      噪:許多鳥(niǎo)或蟲(chóng)子亂叫。

      逾:同“愈”,更加。

      幽:寧?kù)o、幽靜

      歸念:歸隱的念頭。

      長(zhǎng)年悲倦游:詩(shī)人多年以來(lái)就厭倦仕途,卻沒(méi)有歸隱,以此而悲傷。倦游:厭倦仕途而思退休。

      《入若耶溪》賞析

      若耶溪在會(huì)稽若耶山下,景色佳麗。這首詩(shī)是王籍游若耶溪時(shí)創(chuàng)作的,它使人感受到若耶溪的深幽清凈,同時(shí)也達(dá)到了“動(dòng)中間靜意”的美學(xué)效果。

      開(kāi)頭兩句寫(xiě)詩(shī)人乘船入溪游玩,用一“何”字寫(xiě)出滿懷的喜悅之情,用“悠悠”一詞寫(xiě)出“空水”寥遠(yuǎn)之態(tài),極有情致。

      三四句寫(xiě)眺望遠(yuǎn)山時(shí)所見(jiàn)到的景色,詩(shī)人用一“生”字寫(xiě)云霞,賦予其動(dòng)態(tài),用一“逐”字寫(xiě)陽(yáng)光,仿佛陽(yáng)光有意地追逐著清澈曲折的溪流。把無(wú)生命的云霞陽(yáng)光寫(xiě)得有知有情,詩(shī)意盎然。

      五六句用以動(dòng)顯靜的手法來(lái)渲染山林的幽靜?!跋s噪”、“鳥(niǎo)鳴”使籠罩著若耶,山林的寂靜顯得更為深沉?!跋s噪林愈靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”二句是千古傳誦的名句,被譽(yù)為“文外獨(dú)絕”。像唐代王維的“倚杖柴門(mén)外,臨風(fēng)聽(tīng)暮蟬”,杜甫的“春山無(wú)伴獨(dú)相求,伐木丁丁山更幽”,都是用聲響來(lái)襯托一種靜的境界,而這種表現(xiàn)手法正是王籍的首創(chuàng)。

      最后兩句寫(xiě)詩(shī)人面對(duì)林泉美景,不禁厭倦宦游,產(chǎn)生歸隱之意。全詩(shī)因景啟情而抒懷,十分自然和諧。此詩(shī)文辭清婉,音律諧美,創(chuàng)造出一種幽靜恬淡的藝術(shù)境界。本詩(shī)寫(xiě)作者泛舟若耶溪的所見(jiàn)所聞,并于含長(zhǎng)久長(zhǎng)久羈留他鄉(xiāng)的思?xì)w之念。

      《入若耶溪》鑒賞

      《入若耶溪》是南朝梁王籍創(chuàng)作的一首五言古詩(shī)。詩(shī)寫(xiě)作者泛舟若耶溪的所見(jiàn)所聞,并蘊(yùn)含長(zhǎng)久長(zhǎng)久羈留他鄉(xiāng)的思?xì)w之念。詩(shī)開(kāi)頭兩句寫(xiě)詩(shī)人乘小船入溪游玩,三四句寫(xiě)眺望遠(yuǎn)山時(shí)所見(jiàn)到的景色,五六句用以動(dòng)顯靜的手法來(lái)渲染山林的幽靜,最后兩句寫(xiě)詩(shī)人面對(duì)林泉美景,不禁厭倦宦游,產(chǎn)生歸隱之意。全詩(shī)因景啟情而抒懷,十分自然和諧。此詩(shī)文辭清婉,音律諧美,創(chuàng)造出一種幽靜恬淡的藝術(shù)境界。

      詩(shī)的開(kāi)頭兩句就繳足題面。詩(shī)人乘坐一條大船,駛向若耶溪上游,這就是題中的“入”。船不是快速行進(jìn),而是任意漂蕩,可見(jiàn)詩(shī)人此行在于游賞自然?!胺悍骸眱勺?,除了寫(xiě)出水域?qū)掗煟€表達(dá)了詩(shī)人的游興。一個(gè)“何”字,入若耶溪的喜悅之情略略透出。一入若耶溪,馬上發(fā)現(xiàn)這里的水特別清澈,抬頭望天,天空高朗,白云悠悠;低頭看水,水映朗空,也是一派悠悠;于是著一“共”字,將本來(lái)了然無(wú)涉的朗空和清水置于自然的和諧之中。

      前兩句敘寫(xiě)中帶有交代性質(zhì),接下去四句便具體描寫(xiě)若耶溪的美景了?!瓣幭肌?、“遠(yuǎn)岫”、“陽(yáng)景”“回流”,詩(shī)人觀察很細(xì),落筆非??陀^。船是向上游行進(jìn)的,溪是由南而北流向的,因此,除了題目中用“入”表明外,詩(shī)中還用“陰霞”、“回流”作照應(yīng)。遠(yuǎn)處寫(xiě)山,近處寫(xiě)水,山水相映,境界奇美。但詩(shī)人不滿足于此,他以云霞襯群山,以日影照清水,使境界富有了層次感和色彩感。不僅如此,詩(shī)人又將靜景化動(dòng)景,一個(gè)“生”字,不僅突出云霞的動(dòng)態(tài)美,而且賦予云霞以情趣;一個(gè)“逐”字,人的行為賦予日影,仿佛日影像詩(shī)人一樣正在追逐著回流,想跟艅艎一起行進(jìn),到上游去探個(gè)美的究竟。如果說(shuō)“陰霞生遠(yuǎn)岫,陽(yáng)景逐回流”從視角落筆,那么“蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”便是從聽(tīng)覺(jué)落筆了。這兩句被稱為“文外獨(dú)絕”。

      它的“獨(dú)絕”可從下列五個(gè)方面來(lái)闡明:

      第一,前面寫(xiě)到岫,是遠(yuǎn)景,寫(xiě)到影,是近景,這里再補(bǔ)寫(xiě)山林,如此寫(xiě)若耶溪,就不是縱向的,而照顧到兩旁,就是說(shuō),不只是線,還考慮到面。

      第二,詩(shī)人寫(xiě)山林,在于寫(xiě)出若耶溪的幽靜。這樣幽靜的環(huán)境,與“陰霞生遠(yuǎn)岫,陽(yáng)景逐回流”和諧統(tǒng)一,是開(kāi)頭“泛泛”、“悠悠”情趣的寫(xiě)實(shí)。它們共同組成一個(gè)境界,為最后兩句的抒情張本。

      第三,寫(xiě)山林的幽靜,不是以靜寫(xiě)靜,而是以動(dòng)寫(xiě)靜。有了知了的鳴叫,山鳥(niǎo)的啼鳴,詩(shī)人才感到更加幽靜,誠(chéng)如錢(qián)鐘書(shū)先生在《管錐編》中指出的“寂靜之幽深者,每以得聲音襯托而愈覺(jué)其深”。

      第四,詩(shī)人的情趣在幽靜,因此,筆下不是死寂、沉寂、寂靜,而是處于清靜的狀態(tài),并且給人以幽雅的感覺(jué),這是依然充滿生命活力的所在。寫(xiě)蟬,寫(xiě)鳥(niǎo),而且蟬在噪,鳥(niǎo)在鳴,目的就在于此。后來(lái)王安石在《鐘山絕句》之一中作了另一番描寫(xiě):“澗水無(wú)聲繞竹流,竹西花草弄春柔。茅檐相對(duì)坐終日,一鳥(niǎo)不鳴山更幽?!本蜎](méi)有幽靜的感覺(jué),不能說(shuō)不是模仿的失敗。

      第五,這兩句出以工整的對(duì)句形式,讀起來(lái)有一種整齊美。

      最后兩句抒情。詩(shī)人說(shuō),若耶溪這樣幽靜的境界,激起我回鄉(xiāng)隱居的情思,使我為長(zhǎng)期在外做官感到傷悲?!按说亍币活D,將上述描寫(xiě)和感情作一匯總,轉(zhuǎn)入對(duì)今后生活的打算,自然貼切,“動(dòng)”字下得傳神,這是其一。景色宜人,卻使詩(shī)人引出悲緒,實(shí)際上這是從反面著筆,說(shuō)明若耶溪美景給人以喜情,只是沒(méi)有點(diǎn)明“喜”字罷了,這是其二。詩(shī)人游若耶溪的目的在賞心悅目,孰料游完卻激起歸隱若耶溪的念頭,說(shuō)明詩(shī)人長(zhǎng)年在外做官并不得意,故“游”前著一“倦”字,這是其三。這樣的收結(jié),也明白地告訴讀者,王籍是會(huì)稽郡人。

      此詩(shī)之后,描寫(xiě)若耶溪的詩(shī)作不斷涌現(xiàn),而且或多或少受了它的影響。如崔顥《入若耶溪》:“輕舟去何疾,已到云林境。起坐魚(yú)鳥(niǎo)間,動(dòng)搖山水影。巖中響自答,溪里言彌靜。事事令人幽,停撓向馀景?!泵虾迫弧兑褐邸罚骸奥渚坝嗲遢x,輕撓弄溪渚。澄明愛(ài)水物,臨泛何容與。白首垂釣翁,新妝浣紗女。相看似相識(shí),脈脈不得語(yǔ)?!?/p>入若耶溪原文翻譯及賞析2

      原文

      輕舟去何疾,已到云林境。

      起坐魚(yú)鳥(niǎo)間,動(dòng)搖山水影。

      巖中響自答,溪里言彌靜。

      事事令人幽,停橈向余景。

      翻譯

      我駕著小舟在若耶溪上悠閑地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。晚霞從遠(yuǎn)處背陽(yáng)的山頭升起,陽(yáng)光照耀著蜿蜒曲折的水流。蟬聲高唱,樹(shù)林卻顯得格外寧?kù)o;鳥(niǎo)鳴聲聲,深山里倒比往常更清幽。

      賞析

      詩(shī)人在這首詩(shī)中之所以著意渲染若耶溪水色的清澈和環(huán)境的幽靜,正是為了寄托詩(shī)人喜清厭濁、好靜惡鬧的情懷。

      一、二句,敘寫(xiě)作者乘著小船進(jìn)入若耶溪。“輕”、“去何疾”和“已到”這幾個(gè)字,傳達(dá)出詩(shī)人由于舟行迅疾、將入佳境而激起的歡快、驚喜之情。三、四句,描寫(xiě)詩(shī)人到達(dá)云門(mén)山下,在清澈如鏡的溪水上輕輕蕩槳,暢游山水風(fēng)光的情景。但詩(shī)人并沒(méi)有正面描寫(xiě)溪兩岸的青山、綠樹(shù)、溪花、幽草,甚至也沒(méi)有寫(xiě)云門(mén)山和云門(mén)寺;而是著意抒寫(xiě)自己同美妙大自然的感應(yīng)與融合?!捌鹱~(yú)鳥(niǎo)間”一句,是寫(xiě)自己在船上欣喜地忽起忽坐,時(shí)而仰望碧空翔鳥(niǎo),時(shí)而俯視清溪游魚(yú);“動(dòng)搖山水影”一句,則描寫(xiě)自己天真地用船槳拍擊溪水,看青山的倒影在水中動(dòng)搖、變幻。這兩句詩(shī),表現(xiàn)了詩(shī)人的身心無(wú)拘無(wú)羈,與魚(yú)鳥(niǎo)游翔,與山水嬉戲,完全與美妙的大自然契合無(wú)間。這兩句著重寫(xiě)動(dòng)態(tài),從魚(yú)鳥(niǎo)、山水和詩(shī)人自己的活動(dòng)中表現(xiàn)一種“空靈”的境界,既清澈、空明,又靈動(dòng)、有情趣。

      五、六兩句,著意渲染清溪的幽靜。但詩(shī)人并未把它寫(xiě)成一片死寂,而是以聲音反襯寂靜。詩(shī)人諦聽(tīng)著溪岸山巖中發(fā)出的各種聲音,并且饒有興致地期待著山巖自己的回聲。同時(shí),他還感覺(jué)到在這清溪里說(shuō)話,盡管暫時(shí)打破了深山溪谷的寂靜;但話聲一停,環(huán)境越發(fā)顯得清靜。環(huán)境如此幽靜,使詩(shī)人深深感嘆“事事令人幽”。此時(shí),即將沒(méi)入西天的夕陽(yáng),將一束淡淡的光輝灑落在這縹碧澄清的溪水上,詩(shī)人情不自禁地停下船槳,面對(duì)著夕陽(yáng),讓全身沐浴在殘余的陽(yáng)光之中。詩(shī)到這里,戛然而止。但這一束射到溪中的夕陽(yáng)光,卻使這蜿蜒曲折的若耶溪,一路上都穿行在林蔭蔽天的山崖之間的清靜幽深境界如在眼前了。

      入若耶溪原文翻譯及賞析3

      入若耶溪

      朝代:

      作者:王籍

      原文:

      艅艎何泛泛,空水共悠悠。

      陰霞生遠(yuǎn)岫,陽(yáng)景逐回流。

      蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽。

      此地動(dòng)歸念,長(zhǎng)年悲倦游。

      譯文:

      我駕著小舟在若耶溪上悠閑地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。晚霞從遠(yuǎn)處背陽(yáng)的山頭升起,陽(yáng)光照耀著蜿蜒曲折的`水流。蟬聲高唱,樹(shù)林卻顯得格外寧?kù)o;鳥(niǎo)鳴聲聲,深山里倒比往常更清幽。這地方讓我生了歸隱之心,我因多年來(lái)厭倦仕途卻沒(méi)有歸隱而悲傷起來(lái)。

      注釋:

      ⑴若耶溪:在紹興市東南,發(fā)源于離城區(qū)44里的若耶山(今稱化山),沿途納三十六溪溪水,北入鑒湖。早年,上游流經(jīng)群山,下游兩岸竹木豐茂,是一處非常幽雅的旅游勝地。⑵艅(yú)艎(huáng):舟名。大船。⑶泛泛:船行無(wú)阻。⑷空:指天空。⑸水:指若耶溪⑹陰霞:山北面的云霞。若耶溪流向自南而北,詩(shī)人溯流而上,故曰“陰霞”。⑺遠(yuǎn)岫(xiù):遠(yuǎn)處的峰巒,這里指若耶山、云門(mén)山、何山、陶晏嶺、日鑄山等隱現(xiàn)的高山。⑻陽(yáng)景:指太陽(yáng)在水中的影子;“景”是“影”的本字。⑼回流:船向上游行進(jìn)時(shí)岸邊倒流的水。⑽噪:許多鳥(niǎo)或蟲(chóng)子亂叫。⑾逾:同“愈”,更加。⑿幽:寧?kù)o、幽靜⒀歸念:歸隱的念頭。⒁長(zhǎng)年悲倦游:詩(shī)人多年以來(lái)就厭倦仕途,卻沒(méi)有歸隱,以此而悲傷。倦游:厭倦仕途而思退休。

      賞析:

      若耶溪在會(huì)稽若耶山下,景色佳麗。這首詩(shī)是王籍游若耶溪時(shí)創(chuàng)作的,它使人感受到若耶溪的深幽清凈,同時(shí)也達(dá)到了“動(dòng)中間靜意”的美學(xué)效果。

      開(kāi)頭兩句寫(xiě)詩(shī)人乘小船入溪游玩,用一“何”字寫(xiě)出滿懷的喜悅之情,用“悠悠”一詞寫(xiě)出“空水”寥遠(yuǎn)之態(tài),極有情致。三四句寫(xiě)眺望遠(yuǎn)山時(shí)所見(jiàn)到的景色,詩(shī)人用一“生”字寫(xiě)云霞,賦予其動(dòng)態(tài),用一“逐”字寫(xiě)陽(yáng)光,仿佛陽(yáng)光有意地追逐著清澈曲折的溪流。把無(wú)生命的云霞陽(yáng)光寫(xiě)得有知有情,詩(shī)意盎然。五六句用以動(dòng)顯靜的手法來(lái)渲染山林的幽靜。“蟬噪”、“鳥(niǎo)鳴”使籠罩著若耶,山林的寂靜顯得更為深沉?!跋s噪林愈靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”二句是千古傳誦的名句,被譽(yù)為“文外獨(dú)絕”。像唐代王維的“倚杖柴門(mén)外,臨風(fēng)聽(tīng)暮蟬”,杜甫的“春山無(wú)伴獨(dú)相求,伐木丁丁山更幽”,都是用聲響來(lái)襯托一種靜的境界,而這種表現(xiàn)手法正是王籍的首創(chuàng)。最后兩句寫(xiě)詩(shī)人面對(duì)林泉美景,不禁厭倦宦游,產(chǎn)生歸隱之意。全詩(shī)因景啟情而抒懷,十分自然和諧。此詩(shī)文辭清婉,音律諧美,創(chuàng)造出一種幽靜恬淡的藝術(shù)境界。本詩(shī)寫(xiě)作者泛舟若耶溪的所見(jiàn)所聞,并于含長(zhǎng)久長(zhǎng)久羈留他鄉(xiāng)的思?xì)w之念。

      第五篇:采蓮令·月華收原文翻譯及賞析

      采蓮令·月華收原文翻譯及賞析

      采蓮令·月華收原文翻譯及賞析1

      采蓮令·月華收原文

      作者:柳永

      月華收,云淡霜天曙。西征客、此時(shí)情苦。翠娥執(zhí)手送臨歧,軋軋開(kāi)朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無(wú)言有淚,斷腸爭(zhēng)忍回顧。

      一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。貪行色、豈知離緒,萬(wàn)般方寸,但飲恨,脈脈同誰(shuí)語(yǔ)。更回道、重城不見(jiàn),寒江天外,隱隱兩三煙樹(shù)。

      采蓮令·月華收譯文及注釋

      譯文

      月亮已收起了光華,云淡淡的,地上有霜。天色已黎明。將遠(yuǎn)行西去的人,此時(shí)心情最苦。美人兒緊握著我的手,為了送我上分別的岔路,她把朱紅的大門(mén)軋軋地打開(kāi)。千嬌百媚的臉龐、婀娜輕盈的身姿,她久久地站著,沒(méi)有話,只流淚。我腸都要痛斷了,又怎么忍心回頭再看她一眼呢?

      我乘坐的一葉扁舟,便如此急急地隨著水波去了。臨去前,我只顧準(zhǔn)備走,行色匆匆,哪知離別的心緒,會(huì)萬(wàn)般千種地襲來(lái)心頭呢!我只得心懷怨恨,含情脈脈,這滿腹的話又能對(duì)誰(shuí)去說(shuō)呢?待到我再回過(guò)頭去時(shí),重城已看不到了。寒颼颼的秋江上,唯見(jiàn)天外隱隱約約地有兩三株煙蒙蒙的遠(yuǎn)樹(shù)而已。

      注釋

      1、月華收:指月亮落下,天氣將曉。

      2、臨歧:岔路口。此指臨別。

      3、軋軋:象聲詞,門(mén)軸轉(zhuǎn)動(dòng)的聲音。

      4、爭(zhēng)忍:怎忍。

      5、方寸:指心緒,心情。

      6、脈脈:含情貌。

      采蓮令·月華收賞析

      此詞描寫(xiě)一對(duì)戀人的離別之情。由于作者是一位善于鋪敘的高手,所以把女主人公的千嬌百媚,自己的滿腹離愁都寫(xiě)得十分細(xì)致。上闋著意刻畫(huà)的是主人公的情態(tài),“千嬌面,盈盈佇立,無(wú)言有淚”,這十一個(gè)字,把一個(gè)美麗多情的女子的形象描寫(xiě)得十分可人憐惜。為了烘托離別的凄苦,作者在描寫(xiě)這位純情女子之先,特地把呀呀的.開(kāi)門(mén)聲寫(xiě)出來(lái),起到增加氣氛的作用。開(kāi)門(mén)有“軋軋”之聲,而女子的送行卻“無(wú)言有淚”,有聲與無(wú)聲前后照應(yīng),構(gòu)成了一種更加令人斷腸的凄慘畫(huà)面。下闕寫(xiě)自己的落寞情緒,與心愛(ài)的女子分別,這是多么令人難以接受的現(xiàn)實(shí),如果一切靜止該多好啊,那樣自己和心愛(ài)的人就不會(huì)分離了,愛(ài)就能永恒??上遣唤馊艘獾谋庵鄞掖仪靶校婚L(zhǎng)時(shí)間,心上人所居的城市就不能再見(jiàn)了。

      全詞寫(xiě)到這里,作者已經(jīng)把離別之苦傾訴殆盡了,為了更強(qiáng)調(diào)凄苦悲切的氣氛,作者用寫(xiě)景作為結(jié)束語(yǔ):清寒的江流那邊,只剩下煙云籠罩的兩三棵樹(shù)!這種以景言情的寫(xiě)法在古詞曲中并不少見(jiàn),但此詞把景致的描寫(xiě)放在全詞的末尾,這就好比古歌曲中的“亂”,把前此所鋪排的種種情緒推向了最高潮。

      斜月西沉,霜天破曉,執(zhí)手相送,情何以堪!這首送別詞,既表現(xiàn)了送行者的無(wú)限依戀,也抒寫(xiě)了行人的感懷。把送別和別后相思的情景,層層鋪開(kāi)。深刻細(xì)致地寫(xiě)出了人物的感受。最后以景結(jié)情,倍覺(jué)有情。全詞鋪敘展衍,層次分明而又曲折婉轉(zhuǎn)。不僅情景“妙合”,而且寫(xiě)景、抒情、敘事自然融合,完美一致。體現(xiàn)了柳詞的特色。

      采蓮令·月華收原文翻譯及賞析2

      采蓮令·月華收

      朝代:宋代

      作者:柳永

      原文:

      月華收,云淡霜天曙。西征客、此時(shí)情苦。翠娥執(zhí)手送臨歧,軋軋開(kāi)朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無(wú)言有淚,斷腸爭(zhēng)忍回顧。

      一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。貪行色、豈知離緒,萬(wàn)般方寸,但飲恨,脈脈同誰(shuí)語(yǔ)。更回道、重城不見(jiàn),寒江天外,隱隱兩三煙樹(shù)。

      翻譯:

      ①月華收:指月亮落下,天氣將曉。②臨歧:岔路口。此指臨別。③脈脈:含情貌。

      賞析:

      此詞描寫(xiě)一對(duì)戀人的離別之情。由于作者是一位善于鋪敘的高手,所以把女主人公的千嬌百媚,自己的滿腹離愁都寫(xiě)得十分細(xì)致。上闋著意刻畫(huà)的是主人公的情態(tài),“千嬌面,盈盈佇立,無(wú)言有淚”,這十一個(gè)字,把一個(gè)美麗多情的女子的形象描寫(xiě)得十分可人憐惜。為了烘托離別的凄苦,作者在描寫(xiě)這位純情女子之先,特地把呀呀的開(kāi)門(mén)聲寫(xiě)出來(lái),起到增加氣氛的作用。開(kāi)門(mén)有“軋軋”之聲,而女子的送行卻“無(wú)言有淚”,有聲與無(wú)聲前后照應(yīng),構(gòu)成了一種更加令人斷腸的凄慘畫(huà)面。下闕寫(xiě)自己的落寞情緒,與心愛(ài)的女子分別,這是多么令人難以接受的現(xiàn)實(shí),如果一切靜止該多好啊,那樣自己和心愛(ài)的人就不會(huì)分離了,愛(ài)就能永恒??上遣唤馊艘獾谋庵鄞掖仪靶校婚L(zhǎng)時(shí)間,心上人所居的城市就不能再見(jiàn)了。

      全詞寫(xiě)到這里,作者已經(jīng)把離別之苦傾訴殆盡了,為了更強(qiáng)調(diào)凄苦悲切的氣氛,作者用寫(xiě)景作為結(jié)束語(yǔ):清寒的江流那邊,只剩下煙云籠罩的兩三棵樹(shù)!這種以景言情的寫(xiě)法在古詞曲中并不少見(jiàn),但此詞把景致的描寫(xiě)放在全詞的末尾,這就好比古歌曲中的“亂”,把前此所鋪排的種種情緒推向了最高潮。

      斜月西沉,霜天破曉,執(zhí)手相送,情何以堪!這首送別詞,既表現(xiàn)了送行者的無(wú)限依戀,也抒寫(xiě)了行人的感懷。把送別和別后相思的情景,層層鋪開(kāi)。深刻細(xì)致地寫(xiě)出了人物的感受。最后以景結(jié)情,倍覺(jué)有情。全詞鋪敘展衍,層次分明而又曲折婉轉(zhuǎn)。不僅情景“妙合”,而且寫(xiě)景、抒情、敘事自然融合,完美一致。體現(xiàn)了柳詞的特色。

      下載采蓮曲·若耶溪傍采蓮女原文及賞析word格式文檔
      下載采蓮曲·若耶溪傍采蓮女原文及賞析.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        陽(yáng)關(guān)曲·中秋月原文及賞析(五篇)

        陽(yáng)關(guān)曲·中秋月原文及賞析陽(yáng)關(guān)曲·中秋月蘇軾〔宋代〕中秋作本名小秦王,入腔即陽(yáng)關(guān)曲暮云收盡溢清寒,銀漢無(wú)聲轉(zhuǎn)玉盤(pán)。此生此夜不長(zhǎng)好,明月明年何處看。譯文夜幕降臨,云氣收盡,天......

        東溪原文及賞析(推薦五篇)

        東溪原文及賞析原文梅堯臣〔宋代〕行到東溪看水時(shí),坐臨孤嶼發(fā)船遲。野鳧眠岸有閑意,老樹(shù)著花無(wú)丑枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩。情雖不厭住不得,薄暮歸來(lái)車馬疲。譯文我來(lái)......

        湘江曲原文翻譯及賞析[范文模版]

        湘江曲原文翻譯及賞析3篇湘江曲原文翻譯及賞析1原文:湘水無(wú)潮秋水闊,湘中月落行人發(fā)。送人發(fā),送人歸,白蘋(píng)茫茫鷓鴣飛。譯文秋天的湘江風(fēng)平浪靜,寬廣無(wú)際,江上月落時(shí)出外的人乘船而......

        陽(yáng)關(guān)曲·中秋月原文翻譯及賞析[5篇]

        陽(yáng)關(guān)曲·中秋月原文翻譯及賞析陽(yáng)關(guān)曲·中秋月原文翻譯及賞析1原文:暮云收盡溢清寒,銀漢無(wú)聲轉(zhuǎn)玉盤(pán)。此生此夜不長(zhǎng)好,明月明年何處看。譯文夜幕降臨,云氣收盡,天地間充滿了寒氣,銀......

        塞上曲原文翻譯及賞析(精選5篇)

        塞上曲原文翻譯及賞析(精選9篇)塞上曲原文翻譯及賞析1塞上曲·其一王昌齡〔唐代〕蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。出塞入塞寒,處處黃蘆草。從來(lái)幽并客,皆共塵沙老。莫學(xué)游俠兒,矜夸紫騮......

        大堤曲原文翻譯及賞析[精選五篇]

        《大堤曲·妾家住橫塘》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩(shī)全文如下:妾家住橫塘,紅沙滿桂香。青云教綰頭上髻,明月與作耳邊珰。蓮風(fēng)起,江畔春;大堤上,留北人。郎食鯉魚(yú)尾,妾食猩猩唇。莫......

        送楊氏女原文及賞析[范文大全]

        送楊氏女原文及賞析原文:永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。女子今有行,大江溯輕舟。爾輩苦無(wú)恃,撫念益慈柔。幼為長(zhǎng)所育,兩別泣不休。對(duì)此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。賴茲托......

        貧女原文翻譯及賞析(精選5篇)

        貧女原文翻譯及賞析精選3篇貧女原文翻譯及賞析1貧女秦韜玉〔唐代〕蓬門(mén)未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)。苦恨年年......