第一篇:湘君原文及翻譯范文
湘君為屈原的《九歌》中提到的一位神明,和湘夫人為相對(duì)的二元神。湘君,傳說中的湘水之神,湘夫人為湘水女神。后來以舜為湘君,一舜之二妃娥皇、女英為湘夫人。以下是小編整理的湘君原文及翻譯,希望能夠幫助到大家!
九歌 湘君 原文:
九歌·湘君
君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲?
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅湘兮無波,使江水兮安流。
望夫君兮未來,吹參差兮誰思?
駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭。
薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。
望涔陽兮極浦,橫大江兮揚(yáng)靈。
揚(yáng)靈兮未極,女嬋媛兮為余太息。
橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫側(cè)。
桂櫂兮蘭枻,斲冰兮積雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。
石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩。
交不忠兮怨長(zhǎng),期不信兮告余以不閑。
鼂騁騖兮江皋,夕弭節(jié)兮北渚。
鳥次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遺余佩兮醴浦。
采芳洲兮杜若,將以遺兮下女。
時(shí)不可兮再得,聊逍遙兮容與。
九歌 湘君翻譯:
湘君啊你猶豫不走。因誰停留在水中的沙洲?
為你打扮好美麗的容顏,我在急流中駕起桂舟。
下令沅湘風(fēng)平浪靜,還讓江水緩緩而流。
盼望你來你卻沒來,吹起排簫為誰思情悠悠?
駕起龍船向北遠(yuǎn)行,轉(zhuǎn)道去了優(yōu)美的洞庭。
用薜荔作簾蕙草作帳,用香蓀為槳木蘭為旌。
眺望涔陽遙遠(yuǎn)的水邊,大江也擋不住飛揚(yáng)的心靈。
飛揚(yáng)的心靈無處安止,多情的侍女為我發(fā)出嘆聲。
眼淚縱橫滾滾而下,想起你啊悱惻傷神。
玉桂制長(zhǎng)槳木蘭作短楫,劃開水波似鑿冰堆雪。
想在水中把薜荔摘取,想在樹梢把荷花采擷。
兩心不相同空勞媒人,相愛不深感情便容易斷絕。
清水在石灘上湍急地流淌,龍船掠過水面輕盈迅捷。
不忠誠的交往使怨恨深長(zhǎng),不守信卻對(duì)我說沒空赴約。
早晨在江邊匆匆趕路,傍晚把車??吭诒卑?。
鳥兒棲息在屋檐之上,水兒回旋在華堂之前。
把我的玉環(huán)拋向江中,把我的佩飾留在澧水畔。
在流芳的沙洲采來杜若,想把它送給陪侍的女伴。
流失的時(shí)光不能再得,暫且放慢腳步逍遙盤桓。
九歌 湘君賞析:
此篇是祭湘君的詩歌,描寫了湘夫人思念湘君那種臨風(fēng)企盼,因久候不見湘君依約聚會(huì)而產(chǎn)生怨慕神傷的感情。在屈原根據(jù)楚地民間祭神曲創(chuàng)作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是兩首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。人們?cè)谛蕾p和贊嘆它們獨(dú)特的南國(guó)風(fēng)情和動(dòng)人的藝術(shù)魅力時(shí),卻對(duì)湘君和湘夫人的實(shí)際身份迷惑不解,進(jìn)行了長(zhǎng)時(shí)間的探討、爭(zhēng)論。
九歌 湘君介紹:
《九歌·湘君》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)偉大詩人屈原的作品。此詩是祭湘君的詩歌,以湘夫人的語氣寫出,寫她久盼湘君不來而產(chǎn)生的思念和怨傷之情。全詩可分四段,第一段寫湘夫人乘著小船來到與湘君約會(huì)的地點(diǎn),可是卻不見湘君前來,于是在失望中吹起了哀怨的排簫;第二段接寫湘君久等不至,湘夫人便駕舟向北往洞庭湖去尋找,依然不見湘君的蹤影;第三段主要是寫湘夫人失望至極的怨恨之情的直接宣泄;第四段補(bǔ)敘出湘夫人浮湖橫江從早到晚的時(shí)間,并再次強(qiáng)調(diào)她最終還是沒有見到湘君。
屈原個(gè)人資料:
屈原(約公元前340—前278),名平,字原,又自云名正則,號(hào)靈均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。東周戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)((今湖北省秭歸縣)人,他是一個(gè)黃老之學(xué)的傳播者。繼吳起之后,在楚國(guó)另一個(gè)主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一說丹江)自盡。從而,世人為了紀(jì)念他,便有了端午節(jié)。他創(chuàng)立了“楚辭”,也開創(chuàng)了“香草美人”的傳統(tǒng)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對(duì)內(nèi)舉賢能,修明法度,對(duì)外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國(guó)首都郢都。憂國(guó)憂民的屈原在汨羅江(一說丹江)懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,在楚國(guó)民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他開創(chuàng)了詩歌從集體歌唱轉(zhuǎn)變?yōu)閭€(gè)人獨(dú)立創(chuàng)作的新紀(jì)元,是我國(guó)浪漫主義詩歌的奠基人,我國(guó)第一位偉大的愛國(guó)主義詩人,世界四大文化名人之一。
楚辭了解:
《楚辭》是中國(guó)第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集?!俺o”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰(zhàn)國(guó)楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,書中充滿了大量道家的哲學(xué)與氣息。全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運(yùn)用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶)的文學(xué)樣式、方言聲韻和風(fēng)土物產(chǎn)等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。
第二篇:思君恩原文翻譯及賞析
思君恩原文翻譯及賞析
思君恩原文翻譯及賞析1思君恩
小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門蝶舞多。
眼看春又去,翠輦不曾過。
翻譯
皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長(zhǎng)門宮前的蝴蝶舞姿多樣。
眼看大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。
注釋
小苑:皇宮的林苑。
鶯歌:謂鶯啼婉轉(zhuǎn)似歌。亦喻婉轉(zhuǎn)悅耳的歌聲。唐杜甫《憶幼子》
詩:“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁?!?/p>
長(zhǎng)門:長(zhǎng)門宮,西漢時(shí),陳皇后失寵貶居之地。后以“長(zhǎng)門”借指失寵女子居住的寂寥凄清的宮院。
翠輦:飾有翠羽的帝王車駕。唐李賀《追賦畫江潭苑》
詩之一:“行云沾翠輦,今日似襄王?!?。
創(chuàng)作背景
這是一首宮怨詩。這類詩歌主要是為皇宮妃子悲慘的遭遇或空虛的生活而作。此詩也不例外,但其創(chuàng)作時(shí)間未詳。
賞析
這是一首宮怨作品。此詩短短二十字,展示了一個(gè)深帷中寂寞的宮人的內(nèi)心世界:她整日里尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚,“小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門蝶舞多”,她聽不到枝頭鶯歌,只看見蝴蝶紛飛,這里用一個(gè)“歇”字,暗示出春光無情,即將遠(yuǎn)逝,又以一“多”字不露聲色地寫出了草長(zhǎng)蝶多,小苑寂寞的景象。句中的長(zhǎng)門泛指冷宮,詩人以逝去的鶯聲寫冷宮凄寂,復(fù)以翻飛的蝶舞來加以反襯,但凄寂也罷,嬉鬧也罷,對(duì)這位不幸的宮妃來說,都是棄人眼中淚。下一句再著一“又”字,給讀者留下了充分的想象空間:這被貶謫、被遺忘的美人,是怎樣年復(fù)一年地迎春送春惜春傷春?“眼看春又去,翠輦不經(jīng)過”,寫出了流年無情,美人對(duì)此景不禁頓生遲暮之感。結(jié)句包含了她無限熱切的希望與痛苦的失望。
雖然對(duì)于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(zhǎng)年失去丈夫的日子??沼谢ㄈ菰旅玻珱]人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過是皇帝一人罷了。
封建社會(huì)里娶姬妾的多是有錢的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴(yán),她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭(zhēng)斗似乎從來沒有停止過,結(jié)果慘烈的不計(jì)其數(shù)。長(zhǎng)門宮這種專門關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(zhǎng)門,這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(zhǎng)門宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內(nèi)宮。
這首詩的內(nèi)容與詩題相反相成。以希望反襯失望,更深一層地宕開了意境。作者運(yùn)用委婉的筆法,寫得愁腸百結(jié),小溪九曲。但對(duì)君王卻是怨而不怒,完全是一種溫柔沖和的風(fēng)格。
令狐楚的詩風(fēng)講究“明麗宛暢,中節(jié)合律”,“充分體現(xiàn)了中唐雅正詩派的審美追求和主導(dǎo)風(fēng)格”(《千家詩》對(duì)令狐楚的評(píng)價(jià))。這首詩,就充分體現(xiàn)了令狐楚詩的這種風(fēng)格。
思君恩原文翻譯及賞析2原文
小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門蝶舞多。
眼看春又去,翠輦不曾過。
譯文
皇宮林苑中的黃鶯歌唱之聲停息了,長(zhǎng)門宮前到處是蝴蝶飛舞。
眼看著大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。
注釋
(1)小苑:皇宮的林苑。
(2)長(zhǎng)門:長(zhǎng)門宮,西漢時(shí),陳皇后失寵貶居之地,后指失寵妃子所居的.內(nèi)宮。
(3)翠輦:皇帝的車駕。
賞析
這是一首宮怨作品,詩中描寫一個(gè)深帷中寂寞的宮人的心理。
雖然對(duì)于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的?;ǘ湔蟹湟?,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(zhǎng)年失去丈夫的日子??沼谢ㄈ菰旅玻珱]人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過是皇帝一人罷了。
封建社會(huì)里娶姬妾的多是有錢的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴(yán),她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭(zhēng)斗似乎從來沒有停止過,結(jié)果慘烈的不計(jì)其數(shù)。長(zhǎng)門宮這種專門關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(zhǎng)門,這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(zhǎng)門宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內(nèi)宮。
令狐楚的詩風(fēng)講究“明麗宛暢,中節(jié)合律”,“充分體現(xiàn)了中唐雅正詩派的審美追求和主導(dǎo)風(fēng)格”(《千家詩》對(duì)令狐楚的評(píng)價(jià))。這首詩,就充分體現(xiàn)他的這種風(fēng)格。
第三篇:唐且見春申君原文及翻譯
楚三·唐且見春申君
作者:劉向
唐且見春申君曰:“齊人飾身修行得為益,然臣羞而不學(xué)也,不避絕江河,行千余里來,竊慕大君之義,而善君之業(yè)。臣聞之賁、諸懷錐刃而天下為勇,西施衣褐而天下稱美。今君相萬乘之楚,御中國(guó)之難,所欲者不成,所求者不得,臣等少也。夫梟棊之所以能為者,以散棋佐之也。夫一梟之不如不勝五散,亦明矣,今君何不為天下梟,而令臣等為散乎?”
文言文翻譯:
唐且拜見春申君說:“齊國(guó)人裝扮自己修練言行是為了獲得祿位,然而臣下對(duì)他們的做法感到羞恥,不想學(xué)習(xí)。我不躲避橫渡江河的危險(xiǎn),行程千余里來到這里,是因?yàn)檠瞿侥呱械那椴?,并訣為您的事業(yè)是可以成功的。臣下聽說,孟貫、專諸即使懷里揣著錐子和短刀,而天下人都認(rèn)為他們是勇土,西施即使穿著粗毛布衣,而天下人也稱她為美女。如今您做了擁有萬輛兵車的楚國(guó)相國(guó),駕馭中原各國(guó)的戰(zhàn)事,所要干的事情不能成功,所要追求求的目標(biāo)不能達(dá)到,這是因?yàn)閹椭拇蟪继倭?。梟子所以能有所作所為,是因?yàn)橛形鍌€(gè)散子的輔助。一個(gè)梟子卻不能戰(zhàn)勝對(duì)方五個(gè)散子也是很明了的。如今您為什么不做天下的泉子,而讓其它大臣做那五個(gè)散子呢?”
第四篇:《湘君》讀后感
《湘君》讀后感
剛讀《湘君》沒有讀懂,在搜集了一些資料后,我才有點(diǎn)理解《湘君》的內(nèi)容,屈原筆下寫就的這首《湘君》,很容易讓人誤解的就是主人公,這里真正的主角不是湘君,而是湘夫人,剛才描繪的那個(gè)打扮得容光煥發(fā)的英俊青年只是湘夫人心中的形象。主要是以女的口吻來寫對(duì)湘君的思念,構(gòu)思巧妙。
《湘君》中主要寫的是兩個(gè)掌管湘水的神仙,有的人認(rèn)為這兩個(gè)神仙一個(gè)是男的,叫湘君;一個(gè)是女的,叫湘夫人。也有的人認(rèn)為湘君其實(shí)是個(gè)女人,和湘夫人是姐妹倆。她們是堯的女兒,一起嫁給了大禹。大禹治水時(shí)她們追隨在后,不幸在湘水遇難,就都成了湘水的神。也有人認(rèn)為湘君是大禹離世后化做的湘水神。但是我個(gè)人比較支持第一種,因?yàn)槲矣X得《湘君》這首詩中,屈原用了好多美好的東西,比如用“香蓀”、“薜荔”、“芙蓉”等意象一方面來表現(xiàn)了湘夫人對(duì)湘君的愛戀,另一方面也表現(xiàn)了屈原廉潔志行和追求美好理想的象征?!凹那橛谖铩薄ⅰ巴形镆灾S”也是以屈原為代表的浪漫主義風(fēng)格的體現(xiàn)。
另外,有人說過湘君是一個(gè)愛打扮的男神仙,但是我認(rèn)為湘君不只是講究穿著打扮,他還非常重視全套的行頭。從“駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭。薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌?!笨梢钥闯觯鲂械能囻{,身上的裝飾物,差不多都是楚地所產(chǎn)的名牌產(chǎn)品。他駕著龍舟,在水中是用不著騎白馬的,龍舟應(yīng)該是最神氣的座駕了。而且更先聲奪人的是人沒出場(chǎng)而氣勢(shì)已震驚全場(chǎng),那雕成龍形的大船上雕著美麗的圖案,各種點(diǎn)綴的香草散發(fā)著氤氳的芳香,我覺得這里也加入了好多屈原的主觀情感,屈原本身就特別喜歡美好的圖案與香草。
《湘君》主要表達(dá)了因男神未能如約前來而產(chǎn)生的失望、懷疑、哀傷、埋怨的復(fù)雜感情。
第一段寫美麗的湘夫人在作了一番精心的打扮后,乘著小船興致勃勃地來到與湘君約會(huì)的地點(diǎn),可是卻不見湘君前來,于是在失望中抑郁地吹起了哀怨的排簫。第二段接寫湘君久等不至,湘夫人便駕著輕舟向北往洞庭湖去尋找,忙碌地奔波在湖中江岸,結(jié)果依然不見湘君的蹤影。第三段主要將失望至極的怨恨之情直接宣泄。首二句寫湘夫人經(jīng)多方努力不見湘君之后,仍漫無目的地泛舟水中,接著用在水中摘采薜荔和樹上收取芙蓉的比喻,既總結(jié)以上追求不過是一種徒勞而已,而“心不同”、“恩不甚”、“交不忠”、“期不信”一連串斥責(zé)和埋怨我覺得這是湘夫人在極度失望的情況下說出的激憤語,因?yàn)榫玫认婢灰娙?,深含著希望,但是又一次次的絕望。正所謂愛之愈深,責(zé)之愈切,這幾句把一個(gè)大膽追求愛情的女子的內(nèi)心世界表現(xiàn)得淋漓盡致。第四段前四句主要寫湘夫人出來從早到晚的時(shí)間,并再次強(qiáng)
調(diào)當(dāng)她兜了一大圈仍回到約會(huì)地“北渚”時(shí),還是沒有見到湘君。從“捐余玦”至末寫了湘夫人把玉環(huán)拋入江中,把佩飾留在岸邊。我覺得玉環(huán)和佩飾當(dāng)是湘君給她的定情之物,從這也可以看出湘夫人的心痛。最后四句又作轉(zhuǎn)折:當(dāng)湘夫人心情逐漸平靜下來,在水中的芳草地上采集杜若準(zhǔn)備送給安慰她的侍女時(shí),她又決定“風(fēng)物長(zhǎng)宜放眼量”,從長(zhǎng)計(jì)議,松弛一下繃緊的心弦,慢慢等待。
我覺得作者這樣寫,并不是單單的是為了寫愛情,因?yàn)榍袕?qiáng)烈的愛國(guó)情懷,《湘君》也許是屈原寄托了自己對(duì)統(tǒng)治者的希望,自己對(duì)統(tǒng)治者的重用自己的渴望,盡管知道自己會(huì)遇到很多困難,但是一定會(huì)堅(jiān)持下去,就像最后的結(jié)尾那樣,湘夫人“風(fēng)物長(zhǎng)宜放眼量”,因此屈原也會(huì)調(diào)節(jié)好心情繼續(xù)等待他愿望的實(shí)現(xiàn)。
第五篇:君生我未生翻譯和原文
學(xué)習(xí)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,需要同學(xué)們不斷的學(xué)習(xí)和努力。小編為大家提供了君生我未生翻譯和原文,希望能幫助大家更好的復(fù)習(xí)所學(xué)的知識(shí)。
君生我未生翻譯和原文
詩文
君生我未生,我生君已老。
君恨我生遲,我恨君生早。
全詩
夜夜掛長(zhǎng)鉤,朝朝望楚樓??蓱z孤月夜,滄照客心愁。
圣水出溫泉,新陽萬里傳。常居安樂國(guó),多報(bào)未來緣。
日日思前路,朝朝別主人。行行山水上,處處鳥啼新。
祇愁啼鳥別,恨送古人多。去后看明月,風(fēng)光處處過。
一別行萬里,來時(shí)未有期。月中三十日,無夜不相思。
千里人歸去,心畫 一杯中。莫慮前途遠(yuǎn),開坑 逐便風(fēng)。
小水通大河,山深鳥宿多。主人看客好,曲路亦相過。
道別即須分,何勞說苦辛。牽牛石上過,不見有蹄痕。
一月三場(chǎng)戰(zhàn),曾無賞罰為。將軍馬上坐,將士雪中眠。
自入新豐市,唯聞舊酒香。抱琴酤一醉,盡日臥彎湯。
我有方寸心,無人堪共說。遣風(fēng)吹卻云,言向天邊月。
男兒大丈夫,何用本鄉(xiāng)居。明月家家有,黃金何處無。
客人莫直入,直入主人嗔。扣門三五下,自有出來人。
君生我未生,我生君已老。君恨我生遲。我恨君生早。
天地平如水,王道自然開。家中無學(xué)子,官從何處來。
龍門多貴客,出戶是賢賓。今日歸家去,將與貴人看。
天吞日月明(上夭下明),五月已三龍。言身一寸謝,千里重會(huì)撞。
上有東流水,下有好山林。主人居此宅,可以斗量金。
買人心惆悵,賣人心不安。題詩安瓶上,將與賣人看。
自從君別后,常守舊時(shí)心。洛陽來路遠(yuǎn),還用幾黃金。
念念催年促,由如少水如。勸諸行過眾,修學(xué)香無馀。
續(xù)詩
《君生我未生》作者:程?hào)|武
君生我未生,我生君已老,君恨我生遲,我恨君生早;
君生我未生,我生君已老,恨不生同時(shí),日日與君好;
我生君未生,君生我已老,我離君天涯,君隔我海角;
我生君未生,君生我已老,化蝶去尋花,夜夜棲芳草。
小憩的時(shí)光,躲進(jìn)安靜的一隅,聆聽緩緩的節(jié)奏,翻聞著一頁一頁的清墨飄香,真想放飛自己的靈魂在無際的天宇間飄蕩。
這一刻,靜靜地聽一曲《中國(guó)字畫》清揚(yáng)。在音律里聆聽彼此的心聲,在靈動(dòng)的文字間尋找彼此的呼吸。
偶然看見了唐代官窯瓷器題詩,淡淡的顏體,淺淺的描白,如泣如訴的對(duì)答,不知不覺就忘了神,整個(gè)人仿佛癡了:
君生我未生,我生君已老。君恨我生遲,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老。恨不生同時(shí),日日與君好。
我生君未生,君生我已老。我離君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老?;せ?,夜夜棲芳草。
此刻,所有的嘈雜靜于心止,有無名感動(dòng)滿上心頭。感動(dòng)那人、那事、那情、還有那愛,原來,一個(gè)情節(jié),一段音樂,一行文字,一瓣雨夜花。就在這不經(jīng)意的時(shí)候,便能引起心靈的共鳴。
君生我未生,我生君已老。君恨我生遲,我恨君生早。一字一句讀來,不知不覺,心悸淚下。萬千心事難寄,這一次,怎一個(gè)、痛字了得!
每每讀這樣的字句,我的雙眼,總會(huì)被煙雨鎖住,總憐歲月在前,記憶在后,人生載載,有幾多朝朝暮暮?!
心隨夢(mèng)飄萬里,幾度風(fēng)雨無常?
月缺化為月圓,潮漲又會(huì)潮落。你我的心情又有誰能猜透?緣起?緣滅?情深?情淡?為何相識(shí)于天涯,無緣于海角?落葉知秋二三片,下了心頭卻上眉尖,有時(shí)候啊,真想讓情瘦了我的字,真想讓夢(mèng)鎖了我的心,我一直以為,人的生命是很長(zhǎng)久的,長(zhǎng)久的只有老得不能老的時(shí)候才離去。偶爾夜半醒來,看月光透過窗簾靜靜輝落進(jìn)來,遙遙的想起,心頭便會(huì)涌起有些發(fā)澀的親切。不期而遇的邂逅,在悄然流淌的歲月中,從此,你成了一個(gè)細(xì)節(jié),一處芳菲,一杯香茗,無時(shí)不在,無時(shí)不有,伴我左右,從此,我把人世間最美好的情愫,掩映在文字里,夢(mèng)里,你就是那最美的旖旎,伴我到天明。也常常落淚,落淚的不是因?yàn)閻?,而是因?yàn)閻鄣倪z憾,因?yàn)?,這樣的遺憾,太美太純潔。
夜闌人靜猶未寢,憑將清淚撒三更。問君聲聲感何事,淡淡墨痕析心語。
夢(mèng)鎖清秋冷冷意,濁酒孤影自銷魂。情切切躍然于紙,聲聲慢凝固與心。
誰人知我思念如潮,何人懂我為何黯然神傷?
你聽,你聽,窗外的小雨,淅淅瀝瀝,那是我夢(mèng)中為你落泣:
你看,你看,醉意微醺下,有我為你揮就的一頁一頁詩行。
你嗅,你嗅,薛濤小箋上,晾干的文字里,潤(rùn)澤了我無盡的靈感!
驀然回首,生命的篤定,活著的淋漓,無奈的掙扎,我用淺淺的文字去詮釋,感動(dòng)別人,更是感動(dòng)自己。不說永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)是能說好的么?問花,花不語,問雨,雨無言!
云袖舞清寒,小篆字?jǐn)?shù)行。燕子雙飛去,焉得不惆悵??
心情,朦朧,深深的沉醉。黑鍵、白鍵間,在我的手下,奏出人生的無奈,不知不覺中,我感到自己不過是滄海一粟,有過憧憬、有過迷茫、有過徘佪。
依稀,風(fēng)中傳來喃喃細(xì)語,君生我未生,我生君已老,仔細(xì)聽時(shí),卻又無聲無息。
此刻,音樂、文字,心情、混在一起,我不知自己身在何處。。