欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《南桔北枳》原文翻譯(推薦5篇)

      時間:2019-05-15 13:23:48下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《《南桔北枳》原文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《南桔北枳》原文翻譯》。

      第一篇:《南桔北枳》原文翻譯

      翻譯有口譯、筆譯、機器翻譯、同聲傳譯、影視譯配、網站漢化、圖書翻譯等形式.隨著IT技術、通訊技術的發(fā)展和成熟,最后又誕生了真人服務的“電話翻譯”,所以形式越來越多,服務也越來越便捷。下面是小編幫大家整理的《南桔北枳》原文翻譯,希望大家喜歡。

      原文:

      晏子將至楚,楚聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也?!踉唬骸巫俊唬骸I。’”晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜?!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,桔生淮南則為桔,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉。”

      注釋:

      ①詣:(拜見)

      ②曷:(疑問詞語,什么)

      ③坐:(表原因,因為)

      ④所以:(倒裝用法,真確順序為以所,“以”表示“造成……的”,“所”表示“原因”,連在一起的意思為“作為……的原因”)

      注:“所以然者何”整個都是一個倒裝,順寫為“何以所然”,直譯即為“什么原因造成這樣呢?”

      啟示:

      不同的環(huán)境可以造就不同的人,說明環(huán)境對人的影響何其的大!

      譯文:

      晏子將要出使(到)楚國。楚王聽到這個消息,對身邊的侍臣說:“(晏嬰是)齊國善于辭令的人,現在(他)正要來,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說:“當他來的時候,請讓我們綁著一個人從大王面前走過。大王(就)問:‘(他)是干什么的?’(我就)回答說:‘(他)是齊國人?!笸酰ㄔ伲﹩枺骸噶耸裁醋铮俊ㄎ遥┗卮鹫f:‘(他)犯了偷竊罪。’”

      晏子來到了(楚國),楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,公差兩名綁著一個人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人是干什么的?’(公差)回答說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪?!背蹩粗套訂柕溃骸褒R國人本來就善于偷東西的嗎?”晏子離開了席位回答道:“我聽說這樣一件事:橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉相像罷了,果實的味道卻不同。為什么會這樣呢?(是因為)水土條件不相同啊?,F在這個人生長在齊國不偷東西,一到了楚國就偷起來了,莫非楚國的水土使他喜歡偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人是不能同他開玩笑的,我反而自找倒霉了?!?/p>

      第二篇:《北征賦》原文及翻譯

      《北征賦》表現出了與其在賦史地位上一致的優(yōu)點。交待起行原因之簡潔,借景抒情之恰切,敘史抒情結合之緊密,抒發(fā)感情之真摯,語言之平易曉暢,都是《涉江》、《遂初》所不能比擬的下面是小編給大家整理了《北征賦》原文及翻譯,供大家參閱。

      原文

      余遭世之顛覆兮,罹填塞之阨災。舊室滅以丘墟兮,曾不得乎少留。遂奮袂以北征兮,超絕跡而遠游。

      朝發(fā)軔于長都兮,夕宿瓠谷之玄宮。歷云門而反顧,望通天之崇崇。乘陵崗以登降,息郇邠之邑鄉(xiāng)。慕公劉之遺德,及行葦之不傷。彼何生之優(yōu)渥,我獨罹此百殃?故時會之變化兮,非天命之靡常。

      登赤須之長阪,入義渠之舊城。忿戎王之淫狡,穢宣后之失貞。嘉秦昭之討賊,赫斯怒以北征。紛吾去此舊都兮,騑遲遲以歷茲。

      遂舒節(jié)以遠逝兮,指安定以為期。涉長路之綿綿兮,遠紆回以樛流。過泥陽而太息兮,悲祖廟之不修。釋余馬于彭陽兮,且弭節(jié)而自思。日晻晻其將暮兮,睹牛羊之下來。寤曠怨之傷情兮,哀詩人之嘆時。

      越安定以容與兮,遵長城之漫漫。劇蒙公之疲民兮,為強秦乎筑怨。舍高亥之切憂兮,事蠻狄之遼患。不耀德以綏遠,顧厚固而繕藩。首身分而不寤兮,猶數功而辭鱤。何夫子之妄說兮,孰云地脈而生殘。

      登鄣隧而遙望兮,聊須臾以婆娑。閔獯鬻之猾夏兮,吊尉漖于朝那。從圣文之克讓兮,不勞師而幣加。惠父兄于南越兮,黜帝號于尉他。降幾杖于藩國兮,折吳濞之逆邪。惟太宗之蕩蕩兮,豈曩秦之所圖。

      隮高平而周覽,望山谷之嵯峨。野蕭條以莽蕩,迥千里而無家。風猋發(fā)以漂遙兮,谷水灌以揚波。飛云霧之杳杳,涉積雪之皚皚。雁邕邕以群翔兮,鹍雞鳴以嚌嚌。

      游子悲其故鄉(xiāng),心愴悢以傷懷。撫長劍而慨息,泣漣落而沾衣。攬余涕以于邑兮,哀生民之多故。夫何陰曀之不陽兮,嗟久失其平度。諒時運之所為兮,永伊郁其誰愬?

      亂曰:夫子固窮游藝文兮,樂以忘憂惟圣賢兮?達人從事有儀則兮,行止屈申與時息兮?君子履信無不居兮,雖之蠻貊何憂懼兮?

      翻譯

      遭遇這動蕩的時代啊,就像被困在這堵塞的路上。從前的家被毀成為廢墟,我無法有片刻的停留。揮袖北征,漂泊到這沒有人際遙遠的地方。

      早晨從長都出發(fā)啊,晚上住在瓠谷的玄宮。經過云門回頭望,瞭見了高高的通天臺。爬上翻下登上了大山崗,歇息在郇邠的村落。仰慕公劉留下的美德啊,連路傍的野草也不能傷害。這天空為什么烏云密布,這大地為什么讓我遇上這百般的禍殃。是因為形勢在突變嗎?還是法度不正常?

      爬上了赤須的長坡,進入義渠的舊城。怨恨戎王的邪惡,鄙薄宣后的不貞。贊美秦昭王討賊,憤怒地北征西戎。離開舊都我心心緒煩亂,讓車馬慢慢地走過去。

      漸漸地加鞭消失在遠處,直至到了安定為止。路長長延綿不斷啊,跋涉在這些屈折的遠方。經過泥陽怎能叫人不嘆息啊,傷心這祖廟沒有人修葺。在彭陽放開了我的馬,又停車暗自思量。太陽昏昏天將傍晚,看著牛羊已經下山。感悟曠夫怨女的傷情啊,悲痛的詩人此時只有嘆息。

      越過安定緩緩的前行,沿著長城漫漫的征途。埋怨蒙恬過分的勞民啊,為了強秦筑長城與民結怨。舍棄趙高胡亥叛逆的近猶不顧,卻從事防備蠻狄遠方的外患。不發(fā)揚道德安撫遠方,卻重視邊防工事的牢固。頭與身子分家仍不覺醒啊,還在歷數功勞而不肯認罪。何苦蒙恬要狂言胡說啊,什么修長城斷了地脈。

      登上了彰城的烽火亭啊,姑且恣意的放縱。感傷匈奴禍亂華夏,悼念邛都尉在朝那被殺。自漢文帝圣明能讓,不用勞師征伐而以貨幣安撫。召南越父兄施與恩惠啊,使南越王去帝號稱臣報答。孝文帝賜幾杖與藩國啊,平息了吳濞的叛逆邪念。那漢文帝的廣闊王道啊,當年的秦國豈能夠設想。

      登上高平四面環(huán)望啊,瀏覽山谷高峻的峰巒。四野寂寥而空闊啊,遠望千里沒有人家。疾風刮來漂搖,谷水灌注揚波。穿梭在飛來的茫茫云霧中,跋涉在滿山皚皚的白雪里。大雁邕邕高叫著群飛,鵾雞喈喈齊聲合鳴。

      游子哀思故鄉(xiāng),內心猶懷悲傷。撫摸長劍而嘆息,淚水漣漣沾衣衫??闇I抽噎,哀民生多難。天為什么總是陰沉不晴啊,嘆長期沒有正常的法度。確實是時勢所造啊,深深地幽怨向誰傾訴。

      尾聲:孔子說安守困窮,游于文章典籍吧。樂觀忘憂是圣賢啊。通達的人,做事守法則啊。可行即行,可止即止。該屈就屈,該伸就伸,審時度勢,順應時勢。君子履行忠信之道,沒有不可居之地。雖在蠻貊之地,又有什么憂懼呢。

      賞析

      公元23年,劉玄稱帝高陽,王莽死,劉玄遷都長安,年號更始。公元25年,赤眉入關,劉玄被殺。在這時期中,班彪遠避涼州,從長安出發(fā),至安定,寫了這篇《北征賦》。

      《北征賦》是一篇紀行賦,為班彪的代表作,在紀行賦的發(fā)展過程中具有重要地位,它繼承《楚辭》、《遂初賦》等創(chuàng)作傳統(tǒng),在繼承中又有變化,對后世紀行賦的創(chuàng)作有較大的影響。

      《北征賦》紀述他在西漢末的**中離長安至天水避亂的行程。結構模仿劉歆的《遂初賦》,也是結合途中所見景物與有關的史事,抒發(fā)感想。由于時事更為艱難,所表現的情緒也更顯悲沉。它的語言精麗整齊,其中寫景的一段(從“隮高平而周覽”到“哀生民之多故”),則顯得清新自然。這種描寫洋溢著作者的真實感情,而且是寫實的筆法,不同于《上林賦》等那種夸張的羅列。此前《遂初賦》的寫景,也已經有這樣的特點。它們直接啟發(fā)了后代抒情小賦對自然景色的描寫。

      如果拿《北征賦》與楚辭部分作品、《遂初賦》等相比較,就可以看出在結構上存在一些在繼承中又有發(fā)展變化的特點。

      (一)抒情方式由浪漫主義向現實主義的轉變?!毒耪隆分械淖髌范嗉o實之辭,《涉江》一詩又是寫他放逐生活中最凄苦的一段經歷,但詩的開始卻采用了與《離騷》相類似的浪漫主義手法,表現他的極端苦悶,欲忍不能的感情?!渡娼返暮蟀氩糠忠约皝y辭,也是采用的浪漫主義手法。特別是亂辭部分,采用香草美人的托喻,與《離騷》的寫法一致?!侗闭髻x》中,無論交待起行原因,還是描寫景色都從實際出發(fā),即使是亂辭部分,也拋卻了香草美人的托喻手法,采用更為直接的抒情方式。

      (二)寫景與抒情由分離到逐漸緊密的結合。《涉江》中的景物描寫,雖然能夠表現作者的凄苦情懷,但景與情從整體上還顯疏遠,還有著為寫景而寫景的嫌疑?!端斐踬x》和《北征賦》寫景與抒情結合的較為緊密,特別是《北征賦》,寫景能從作者的感情基調出發(fā),更好的表現了作者感時傷世之情懷。

      (三)借助歷史事實抒情方面,由情與史的分離到逐漸緊密的結合?!渡娼返恼麄€第四部分,都在敘寫歷史上忠而見棄的人物,以表達作者自己“余將董道而不豫兮,固將重昏而終身”之情。而《北征賦》則沒有相應的部分。此賦是在紀行的過程中,將史實與感情緊密的結合了起來,而不再是單獨列為一部分去敘寫。

      (四)亂辭部分也發(fā)生了較大的變化。由《涉江》對君主忠誠不二的感情抒發(fā),到《遂初》的以道家出世思想作結,抒發(fā)自己恬淡的自娛之情,再到《北征賦》以君子固窮而守節(jié)的儒家思想的抒發(fā),其發(fā)展軌跡是鮮明的。

      作為紀行賦的成熟之作,蕭統(tǒng)《文選》選賦,紀行一門首選《北征賦》;清人陳元龍《歷代賦匯》亦列其為紀行賦第一篇??梢姸送x《北征賦》列為首篇,并非偶然。

      第三篇:《夜雨寄北》原文及翻譯

      《夜雨寄北》,選自《李義山詩集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩人寫給遠在北方的妻子的。下面是小編整理的《夜雨寄北》原文及翻譯,希望對大家有幫助!

      夜雨寄北

      唐代:李商隱

      君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

      何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

      譯文

      您問歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。

      何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。

      注釋

      1.寄北:寫詩寄給北方的人。詩人當時在巴蜀(現在四川省),他的親友在長安,所以說“寄北”。這首詩表達了詩人對親友的深刻懷念。

      2.君:對對方的尊稱,等于現代漢語中的“您”。

      3.歸期:指回家的日期。

      4.巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。

      5.秋池:秋天的池塘。

      6.何當:什么時候。

      7.共:副詞,用在謂語前,表示動作行為是由兩個或幾個施事者共同發(fā)生的。可譯為“一起”。

      8.剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長談?!拔鞔霸捰辍薄拔鞔凹魻T”用作成語,所指也不限于夫婦,有時也用以寫朋友間的思念之情。

      9.卻話:回頭說,追述。


      第四篇:終南別業(yè)原文及翻譯

      《終南別業(yè)(一作初至山中,一作入山寄城中故人)》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第60首。這首詩屬于近體詩中的五律,是唐代山水田園詩人王維的代表作之一。詩中把退隱后自得其樂的閑適情趣,寫得有聲有色,惟妙惟肖。詩人興致來了就獨自信步漫游,走到水的盡頭就坐看行云變幻,這生動地刻畫了一位隱居者的形象,如見其人。同山間老人談談笑笑,把回家的時間也忘了,十分自由愜意,這是詩人捕捉到了典型環(huán)境中的典型事例,突出地表現了退隱者豁達的性格。詩語平白如話,卻極具功力,詩味、理趣二者兼?zhèn)洹?/p>

      《終南別業(yè)(一作初至山中,一作入山寄城中故人)》原文

      終南別業(yè)(一作初至山中,一作入山寄城中故人)

      作者:唐·王維

      中歲頗好道,晚家南山陲。

      興來每獨往,勝事空自知。

      行到水窮處,坐看云起時。

      偶然值林叟,談笑無還期。

      《終南別業(yè)(一作初至山中,一作入山寄城中故人)》注釋

      中歲:中年。

      道:這里指佛道。

      家:安家。

      南山:即終南山。

      陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地。

      勝事:美好的事。

      值:遇見。

      叟(sǒu):老翁。

      無還期:沒有回還的準確時間。

      《終南別業(yè)(一作初至山中,一作入山寄城中故人)》翻譯

      (自己)中年以后厭塵俗喧囂,信奉佛教,晚年定居安家在南山邊陲,常游山玩水。興致來了,就獨自一人前往欣賞這美麗的景色,這種美好的事只能自得其樂。隨意而行,不知不覺,竟走到流水的盡頭,看是無路可走了,于是索性就地坐下來,看那悠閑無心的云興起漂游。遇見山林中的一位老者,就與他談論山間水邊之事,相與留連,忘了回去的時間。

      《終南別業(yè)(一作初至山中,一作入山寄城中故人)》創(chuàng)作背景

      王維晚年官至尚書右丞,職務不小。其實,由于政局變化反復,他早已看到仕途的艱險,便想超脫這個煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閑適情趣。

      《終南別業(yè)(一作初至山中,一作入山寄城中故人)》賞析

      開頭兩句:“中歲頗好道,晚家南山陲?!睌⑹鲈娙酥心暌院蠹磪拤m俗,而信奉佛教。“晚”是晚年;“南山陲”指輞川別墅所在地。此處原為宋之問別墅,王維得到這個地方后,完全被那里秀麗、寂靜的田園山水陶醉了。他在《山中與裴秀才迪》的信中說:“足下方溫經,猥不敢相煩。輒便往山中,憩感興寺,與山僧飯訖而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外;深巷寒犬,吠聲如豹;村墟夜舂,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮仆靜默,多思曩昔攜手賦詩,步仄徑、臨清流也?!?/p>

      這段描述可以說明詩中第二聯“興來每獨往,勝事空自知”中透露出來的閑情逸致。上一句“獨往”,寫出詩人的勃勃興致;下一句“自知”,又寫出詩人欣賞美景時的樂趣。與詩人有著同樣興趣愛好的人不多,興致來時,他惟有獨自游覽,賞景怡情,能自得其樂,隨處若有所得,他不求人知,只求自己心會其趣而已。

      第三聯,即說“勝事自知”?!靶械剿F處”,是說隨意而行,走到哪里算哪里,然而不知不覺,竟來到流水的盡頭,看是無路可走了,于是索性就地坐了下來。

      “坐看云起時”,是心情悠閑到極點的表示。云本來就給人以悠閑的感覺,也給人以無心的印象,因此陶潛才有“云無心以出岫”的話(見《歸去來辭》)。通過這一行、一到、一坐、一看的描寫,詩人此時心境的閑適也就明白地揭示出來了。此二句深為后代詩家所贊賞。近人俞陛云說:“行至水窮,若已到盡頭,而又看云起,見妙境之無窮??晌蛱幨朗伦冎疅o窮,求學之義理亦無窮。此二句有一片化機之妙。”(《詩境淺說》)這是很有見地的。再從藝術上看,這二句詩是詩中有畫,天然便是一幅山水畫。《宣和畫譜》指出:“‘行到水窮處,坐看云起時’及‘白云回望合,青靄入看無’之類,以其句法,皆所畫也?!?/p>

      王維的詩與畫極富禪機禪意,文學史上尊他為「詩佛」。他的兩句話「行到水窮處,坐看云起時」,「水窮處」指的是什么?登山時溯流而上,走到最后溪流不見了。有一個可能是該處為山泉的發(fā)源地,掩于地表之下。另一個可能是下雨之后匯集而成的澗水在此地干枯了。這個登山者走著走著,走到水不見了,索性坐下來,看見山嶺上云朵涌起。原來水上了天了,變成了云,云又可以變成雨,到時山澗又會有水了,何必絕望?

      人生境界也是如此。在生命過程中,不論經營愛情、事業(yè)、學問等,勇往直前,后來竟發(fā)現是一條沒法走的絕路,山窮水盡的悲哀失落難免出現。此時不妨往旁邊或回頭看,也許有別的路通往別處;即使根本沒路可走,往天空看吧!雖然身體在絕境中,但是心靈還可以暢游太空,自在、愉快地欣賞大自然,體會寬廣深遠的人生境界,不覺得自己窮途末路。

      此句有兩種意境第一種,身處絕境時不要失望,因為那正是希望的開始;山里的水是因雨而有的,有云起來就表示水快來了。另一種境界是,即使現在不下雨也沒關系,總有一天會下雨。從水窮到云起到下雨的過程,正如一個人在修行過程中遇到很大的困難,有身體的障礙,有心理的障礙,還有環(huán)境的障礙。如果因此而退心,要把念頭回到初發(fā)心的觀點上。初發(fā)心就是初發(fā)菩提心的時候。初發(fā)心時什么也沒有,對修行的方法、觀念都不了解。你先回溯當時的情形再看看目前,不是已經走了相當長的路了嗎?所以不要失望,不要放棄。人生的每個階段也都可能發(fā)生這種狀況,如果用這種詩境來看待,處處會有活路的。

      最后一聯:“偶然值林叟,談笑無還期?!蓖怀隽恕芭既弧倍?。其實不止遇見這林叟是出于偶然,本來出游便是乘興而去,帶有偶然性?!靶械剿F處”又是偶然。“偶然”二字貫穿上下,成為此次出游的一個特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無心的遇合”,更顯出心中的悠閑,如行云自由翱翔,如流水自由流淌,形跡毫無拘束。它寫出了詩人那種天性淡逸,超然物外的風采,對于讀者了解王維的思想是有認識意義的。

      這首詩沒有描繪具體的山川景物,而重在表現詩人隱居山間時悠閑自得的心境。詩的前六句自然閑靜,詩人的形象如同一位不食人間煙火的世外高人,他不問世事,視山間為樂土。不刻意探幽尋勝,而能隨時隨處領略到大自然的美好。結尾兩句,引入人的活動,帶來生活氣息,詩人的形象也更為可親。

      第五篇:冰心《小桔燈》原文

      導語:“冰心文學作品中所體現的寬廣人性是它的生命力,雖然作品數量很少,而且沒有長篇,但冰心那富有聲音的作品,以及對人性的一種側面的仔細的洞察,就像《小桔燈》一樣,賦予我們以溫暖心房的光芒。”([日本]萩野修二)

      《小桔燈》原文

      這是十幾年以前的事了。

      在一個春節(jié)前一天的下午,我到重慶郊外去看一位朋友。

      她住在那個鄉(xiāng)村的鄉(xiāng)公所樓上。走上一段陰暗的仄仄的樓梯,進到一間有一張方桌和幾張竹凳、墻上裝著一架電話的屋子,再進去就是我的朋友的房間,和外間只隔一幅布簾。她不在家,窗前桌上留著一張條子,說是她臨時有事出去,叫我等著她。

      我在她桌前坐下,隨手拿起一張報紙來看,忽然聽見外屋板門吱地一聲開了,過了一會,又聽見有人在挪動那竹凳子。我掀開簾子,看見一個小姑娘,只有八九歲光景,瘦瘦的蒼白的臉,凍得發(fā)紫的嘴唇,頭發(fā)很短,穿一身很破舊的衣褲,光腳穿一雙草鞋,正在登上竹凳想去摘墻上的聽話器,看見我似乎吃了一驚,把手縮了回來。我問她:“你要打電話嗎?”她一面爬下竹凳,一面點頭說:“我要××醫(yī)院,找胡大夫,我媽媽剛才吐了許多血!”我問:“你知道××醫(yī)院的電話號碼嗎?”她搖了搖頭說:“我正想問電話局……”我趕緊從機旁的電話本子里找到醫(yī)院的號碼,就又問她:“找到了大夫,我請他到誰家去呢?”她說: “你只要說王春林家里病了,她就會來的?!?/p>

      我把電話打通了,她感激地謝了我,回頭就走。我拉住她問:“你的家遠嗎?”她指著窗外說:“就在山窩那棵大黃果樹下面,一下子就走到的?!闭f著就登、登、登地下樓去了。

      我又回到里屋去,把報紙前前后后都看完了,又拿起一本《唐詩三百首》來,看了一半,天色越發(fā)陰沉了,我的朋友還不回來。我無聊地站了起來,望著窗外濃霧里迷茫的山 景,看到那棵黃果樹下面的小屋,忽然想去探望那個小姑娘和她生病的媽媽。我下樓在門口買了幾個大紅桔子,塞在手提袋里,順著歪斜不平的石板路,走到那小屋的門口。

      我輕輕地叩著板門,剛才那個小姑娘出來開了門,抬頭看了我,先愣了一下,后來就微笑了,招手叫我進去。這屋子很小很黑,靠墻的板鋪上,她的媽媽閉著眼平躺著,大約是睡著了,被頭上有斑斑的血痕,她的臉向里側著,只看見她臉上的亂發(fā),和腦后的一個大髻。

      門邊一個小炭爐,上面放著一個小沙鍋,微微地冒著熱氣。這小姑娘把爐前的小凳子讓我坐了,她自己就蹲在我旁邊,不住地打量我。我輕輕地問: “大夫來過了嗎?”她說:“來過了,給媽媽打了一針…… 她現在很好?!彼窒癜参课宜频卣f:“你放心,大夫明早還要來的?!蔽覇枺骸八赃^東西嗎?這鍋里是什么?”她笑說:“紅薯稀飯——我們的年夜飯?!蔽蚁肫鹆宋?guī)淼慕圩樱湍贸鰜矸旁诖策叺男“郎?。她沒有作聲,只伸手拿過一個最大的桔子來,用小刀削去上面的一段皮,又用兩只手把底下的一大半輕輕地揉捏著。

      我低聲問:“你家還有什么人?”她說:“現在沒有什么人,我爸爸到外面去了……” 她沒有說下去,只慢慢地從桔皮里掏出一瓤一瓤的桔瓣來,放在她媽媽的枕頭邊。

      爐火的微光,漸漸地暗了下去,外面變黑了。我站起來要走,她拉住我,一面極其敏捷地拿過穿著麻線的大針,把那小桔碗四周相對地穿起來,像一個小筐似的,用一根小竹棍挑著,又從窗臺上拿了一段短短的蠟頭,放在里面點起來,遞給我說:“天黑了,路滑,這盞小桔燈照你上山吧!”

      我贊賞地接過,謝了她,她送我出到門外,我不知道說什么好,她又像安慰我似地說:“不久,我爸爸一定會回來的。那時我媽媽就會好了?!彼眯∈衷诿媲爱嬕粋€圓圈,最后按到我的手上:“我們大家也都好了!”顯然地,這“大家”也包括我在內。

      我提著這靈巧的小桔燈,慢慢地在黑暗潮濕的山路上走著。這朦朧的桔紅的光,實在照不了多遠,但這小姑娘的鎮(zhèn)定、勇敢、樂觀的精神鼓舞了我,我似乎覺得眼前有無限光明!

      我的朋友已經回來了,看見我提著小桔燈,便問我從哪里來。我說:“從……從王春林家來?!彼@異地說:“王春林,那個木匠,你怎么認得他?去年山下醫(yī)學院里,有幾個學生,被當作共產黨抓走了,以后王春林也失蹤了,據說他常替那些學生送信……”

      當夜,我就離開那山村,再也沒有聽見那小姑娘和她母親的消息。但是從那時起,每逢春節(jié),我就想起那盞小桔燈。十二年過去了,那小姑娘的爸爸一定早回來了。她媽媽也一定好了吧?因為我們“大家”都“好”了

      下載《南桔北枳》原文翻譯(推薦5篇)word格式文檔
      下載《南桔北枳》原文翻譯(推薦5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        夜雨寄北原文及翻譯范文大全

        李商隱擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一。下面請看小編帶來的夜雨寄北原文及翻譯!夜雨寄北作者:李商隱君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻......

        北來人原文翻譯及賞析(共5篇)

        《北來人》作者為宋朝詩人劉克莊。其古詩全文如下:試說東都事,添人白發(fā)多。寢園殘石馬,廢殿泣銅駝。胡運占難久,邊情聽易訛。凄涼舊京女,妝髻尚宣和?!厩把浴縿⒖饲f早年與四靈派......

        北征原文賞析及翻譯(樣例5)

        北征原文賞析及翻譯北征原文賞析及翻譯1北征唐代杜甫北歸至鳳翔,墨制放往鄜州作?;实鄱d秋,閏八月初吉。杜子將北征,蒼茫問家室。維時遭艱虞,朝野少暇日。顧慚恩私被,詔許歸蓬......

        夜雨寄北原文翻譯及賞析[本站推薦]

        夜雨寄北原文翻譯及賞析4篇夜雨寄北原文翻譯及賞析1君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。古詩簡介《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居遙遠的異鄉(xiāng)巴......

        絕句志南原文翻譯及賞析(五篇材料)

        絕句志南原文翻譯及賞析絕句志南原文翻譯及賞析1原文:絕句·古木陰中系短篷古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風。譯文:我在高大的古樹陰下拴好了小......

        游南亭原文翻譯及賞析[全文5篇]

        游南亭原文翻譯及賞析游南亭原文翻譯及賞析1游南亭時竟夕澄霽,云歸日西馳。密林含余清,遠峰隱半規(guī)。久痗昏墊苦,旅館眺郊歧。澤蘭漸被徑,芙蓉始發(fā)遲。未厭青春好,已睹朱明移。戚......

        有所思賤妾留南楚原文翻譯及賞析

        《有所思·賤妾留南楚》作者為唐朝文學家楊炯。賤妾留南楚,征夫向北燕。三秋方一日,少別比千年。不掩嚬紅樓,無論數綠錢。相思明月夜,迢遞白云天?!痉g】李賀這首《過華清宮》......

        南歌子詞二首原文翻譯及賞析(5篇)

        《南歌子詞二首》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下:一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新。合歡桃核終堪恨,里許元來別有人?!厩把浴俊赌细枳釉~二首》是唐代文學家溫庭筠的組......