欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      漂母飯信原文及翻譯(5篇)

      時間:2019-05-15 13:22:05下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《漂母飯信原文及翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《漂母飯信原文及翻譯》。

      第一篇:漂母飯信原文及翻譯

      漂母飯信是講述韓信年少家貧,受餐于漂母,及其達志以后,投千金以為報答的故事。下面就隨小編一起去閱讀漂母飯信原文及翻譯,相信能帶給大家?guī)椭?/p>


      漂母飯信原文

      淮陰侯韓信為布衣時,貧而無行。從人寄食,人多厭之?!俺?shù)從其下鄉(xiāng)南昌亭長寄食,數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食。食時信往,不為具食。信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母?!概唬骸笳煞虿荒茏允?,吾哀王孫而進食,豈忘報乎!’”后信為楚王,“召所從食漂母,賜千金。

      漂母飯信翻譯

      淮陰孤兒韓信靠在淮河邊釣魚為生,經(jīng)常因為釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經(jīng)常把自己的飯分一半給他吃。韓信說以后有發(fā)達之日必定感謝她,可是她生氣地說:“大丈夫不能自己維持生活,我是可憐你才給你飯吃的,哪里指望回報?”

      韓信后來成為楚王,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝。

      釋義

      ①以【一飯千金】【千金一飯】(李群玉“益愧千金少,情將一飯殊”)【千金答漂母】【千金答浣紗】【漂母恩】【漂母食】(陸游“漂母能分食,偷兒肯恕氈”)【漂母惠】【漂母餐】(李白“令人慚漂母,三謝不能餐”)等謂施恩賜憐,急人之難。

      ②用【漂母】指惠施的人。

      ③用【食依漂母】(陸游“食非依漂母,菜不仰園官?!保净搓庰嚒浚ǘ艙础笆称涮幈O(jiān)門,淮陰饑不餐?!保卷n信貧】(李白“張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣”)等謂貧困或有本領(lǐng)的人處于厄境。

      ④信釣于城下:韓信在淮陰城下的淮河邊上釣魚。

      ⑤諸母:許多老大娘;漂:洗絲綿。

      ⑥飯信:把自己的飯分給韓信吃。飯:動詞,給……吃。

      ⑦竟漂數(shù)十日:意思是說,(漂母)一連十幾天分飯給韓信吃,直到漂洗完畢為止。

      ⑧喜:高興,快樂。

      ⑨自食:自己維持生活。

      第二篇:漂母飯信的文言文翻譯

      文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,漂母飯信的文言文翻譯是什么?下面小編給大家提供相關(guān)的內(nèi)容,歡迎閱讀!

      原文

      淮陰侯韓信為布衣時,貧而無行。從人寄食,人多厭之。“常數(shù)從其下鄉(xiāng)南昌亭長寄食,數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食。食時信往,不為具食。信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母?!概唬骸笳煞虿荒茏允?,吾哀王孫而進食,豈忘報乎!’”后信為楚王,“召所從食漂母,賜千金。

      翻譯:

      淮陰孤兒韓信靠在淮河邊釣魚為生,經(jīng)常因為釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經(jīng)常把自己的飯分一半給他吃。韓信說以后有發(fā)達之日必定感謝她,可是她生氣地說:“大丈夫不能自己維持生活,我是可憐你才給你飯吃的,哪里指望回報?”

      韓信后來成為楚王,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝。

      漂母進飯

      【拼音】piāo mǔ jìn fàn

      【成語故事】秦朝末年,淮陰孤兒韓信靠在淮水邊釣魚為生,經(jīng)常是釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經(jīng)常把自己的飯分一半給他吃。韓信后來成為淮陰侯,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝,可是她卻不收他的禮物。

      【典故】信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數(shù)十日。西漢·司馬遷《史記·淮陰侯列傳》

      【釋義】漂母:在水邊漂洗衣服的老婦。指施恩而不望報答。

      【用法】作賓語、定語;指施恩而不望報答

      【結(jié)構(gòu)】主謂式

      【押韻詞】全無忌憚、高山深澗、天假其便、疾惡好善、推賢揚善、孤軍獨戰(zhàn)、裝點門面、就湯下面、腰纏十萬、轟雷掣電、......【示例】漂母進飯,沒收千金之恩。唐·李白《溧陽瀨水貞義女碑銘序》

      第三篇:飯覆釜山僧原文翻譯及賞析

      飯覆釜山僧原文翻譯及賞析

      飯覆釜山僧原文翻譯及賞析1

      原文:

      晚知清凈理,日與人群疏。

      將候遠山僧,先期掃弊廬。

      果從云峰里,顧我蓬蒿居。

      藉草飯松屑,焚香看道書。

      燃燈晝欲盡,鳴磬夜方初。

      一悟寂為樂,此生閑有余。

      思歸何必深,身世猶空虛。

      譯文

      晚上知道了清凈的佛理,白天便遠離人群。

      等著遠方覆釜山的僧人,預先打掃自己的房子。

      僧人們從云峰中降臨,來到我的雜亂的居所。

      我們坐在鋪草上吃松果,點燃香爐觀看佛經(jīng)。

      燃著燈白天將要結(jié)束,敲起磬夜晚剛剛開始。

      一旦悟到了寂滅的快樂,這一生都覺閑余安寧。

      也不必再想歸隱了,人生和世間都是空虛的。

      注釋

      飯:施飯食給人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一處,一說是荊山,在今河南靈寶,一說在長安。

      清凈:佛家用語,指遠離惡性和煩惱。

      弊廬:謙稱自己的居室。

      蓬蒿居:長滿了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自謙。

      藉草:以草為鋪墊物。這里指坐在鋪草上進食。松屑:松子,松樹的果實。一說為松花。此句意謂:高僧們不需要什么美食招待。

      磬(qìng):僧人所用的一種法器,做法事或誦經(jīng)時,擊而鳴之。

      寂:寂滅,佛教用語,意為度脫生死,入寂靜無為、涅檠再生之境地。此句意謂一旦覺悟了“寂滅”之佛理,此生就閑余安寧了。

      歸:指棄官歸田。

      身世:指人生和世間。

      賞析:

      全詩共十四句。開頭的四句,是自寫,寫自己飯僧前的忙碌。飯僧成為王維晚年生活的一個重要組成部分,而今日,他所迎的是遠道而來的高僧,故而特別地殷勤而隆重。“先期掃弊廬”,詩人提前打掃房屋,就為了等候這些遠行而來的僧人。

      中間六句,寫“云峰里”來的高僧。覆釜山的`高僧們終于被盼來了。這些僧人們果然不同凡俗,他們的物質(zhì)需求極低,卻異常地虔誠,也異常地專注,除了看道書、誦佛經(jīng)外,連自己的存在也忘記了。

      最后四句是寫禪悟?!耙晃蚣艦闃?,此生閑有余”二句,寫其徹悟。詩人在與高僧們的交流中,享受空門、山林的幽寂之樂。參證了“凡所有相。皆是虛空”(《金剛般若經(jīng)》)的禪宗要義,徹悟到真正的樂事乃寂滅與涅檗,明心見性,即事而真,達到了一種超現(xiàn)實的“湛然常寂”的境界禪宗圓通靜達的啟悟。這也使其除去了一切世俗妄念的執(zhí),因此,現(xiàn)實中的生命與物質(zhì)便空幻虛無而顯得不重要了,生成了“思歸何必深”的處世遇物的生存智慧。這樣的收束,類似謝靈運詩的玄言尾巴。其實,王維詩中也有些這樣的“尾巴”,因為他也太想將自己的禪悟禪悅直白地表達出來,并傳達給世人。

      飯覆釜山僧原文翻譯及賞析2

      原文:

      晚知清凈理。

      日與人群疏。

      將候遠山僧。

      先期掃弊廬。

      果從云峰里。

      顧我蓬蒿居。

      藉草飯松屑。

      焚香看道書。

      然燈晝欲盡。

      鳴磬夜方初。

      一悟寂為樂。

      此日(一作生)閑有余。

      思歸何必深。

      身世猶空虛。

      譯文

      晚上知道了清凈的佛理,白天便遠離人房。

      等著遠方覆釜山的僧人,預先打掃自己的房子。

      僧人們從云峰中降臨,來到我的雜亂的居所。

      我們坐在鋪草上吃松果,點燃香爐觀看佛經(jīng)。

      燃著燈白天將要結(jié)束,敲起磬夜晚遠遠開始。

      一旦悟到了寂滅的快樂,這一生都覺閑余安寧。

      也不必再想歸隱了,人生和世間都是空虛的。

      注釋

      飯:施飯食給人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一處,一說是荊山,在今河南靈寶,一說在長安。

      清凈:佛家用語,指遠離惡性和煩惱。

      弊廬:謙稱自己的居室。

      蓬蒿居:長滿了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自謙。

      藉草:以草為鋪墊物。這里指坐在鋪草上進食。松屑:松子,松樹的果實。一說為松花。此句意謂:高僧們不需要什么美食招待。

      磬(qìng):僧人所用的一種法器,做法事或誦經(jīng)時,擊而鳴之。

      寂:寂滅,佛教用語,意為度脫生死,入寂靜無為、涅檠再生之境地。此句意謂一旦覺悟了“寂滅”之佛理,此生就閑余安寧了。

      歸:指棄官歸田。

      身世:指人生和世間。

      賞析:

      此詩的具體創(chuàng)作時間已不可考,大約是作者晚年在京師所作。《舊唐書·王維傳》載:“維弟兄俱奉佛,居常蔬食,不茹葷血,晚年長齋,不衣文彩?!诰熑诊埵當?shù)名僧,以玄淡為樂。齋中無所有,唯茶鐺、藥臼、經(jīng)案、繩床而已。退朝之后,焚香獨坐,以禪誦為事?!贝嗽娋褪敲鑼懥恕帮埳币皇?。

      第四篇:信臣治郡原文及翻譯

      導語:召信臣對南陽郡的水利設施和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)有著特殊貢獻,所以受到南陽百姓的擁戴,被譽為‘召父’,下面是小編整理的信臣治郡原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

      原文:

      召信臣,字翁卿,九江壽春人也。信臣為人勤力有方略,好為民興利,務在富之。躬勸耕農(nóng),出入阡陌,止舍離鄉(xiāng)亭,稀有安居時。行視郡中水泉,開通溝瀆,起水門提閼凡數(shù)十處,以廣溉灌,歲歲增加,多至三萬頃。民得其利,蓄積有余。信臣為民作均水約束,刻石立天田畔,以防紛爭。禁止嫁娶送終奢靡,務出于儉約。

      府縣吏家子弟好游敖,不以田作為事,輒斥罷之,甚者案其不法,以視好惡,其化大行,郡中莫不耕稼力田,百姓歸之,戶口倍增,盜賊獄訟衰止。吏民親愛信臣,號之曰“召父”。荊州刺史奏信臣為百姓興利,郡以殷富,賜黃金四十斤,遷河南太守,治行常為第一,復數(shù)增秩賜金。

      譯文:

      召信臣,字翁卿,是九江壽春人.召信臣為人勤奮努力有辦法有謀略,喜歡替老百姓興辦有益的事,一心要使他們富足.他親自鼓勵百姓從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),在田間小路出入,停留和住宿都不在鄉(xiāng)里的亭館中,很少有安閑地休息的時候.他巡視郡中的水流泉源,開通溝渠,修筑水閘和其他能放水堵水的設施總共幾十處,以便擴大灌溉面積,水田年年增加,多達三萬頃.百姓得到了這樣做的好處,有了多余的糧食來貯藏.召信臣為百姓制定了均衡分配水源的規(guī)定,刻在石碑上樹立在田邊,來防止爭斗.下令禁止嫁娶送終時鋪張浪費,一定要從節(jié)儉出發(fā).府縣官吏家中子弟喜歡閑游,不把耕田勞作當重要的事看待,他就斥責罷免他們,嚴重的還要追究他們,用行為不法的罪名處治他們,用這種做法顯示他崇尚勞動厭棄懶惰.他管治的地方教化得以廣泛推行,郡中的人沒有誰不盡力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),百姓歸依他,住戶人口成倍增長,盜賊和訴訟案件減少以至于停息.官吏百姓親近愛戴召信臣,稱他為“召父”.荊州刺史上報召信臣替百姓做好事,他管轄的郡因此充實富足,皇帝賞賜召信臣黃金四十斤.他被升職任河南太守,政績品行常常被評定為第一,皇帝又多次增加俸祿賞賜財物給他.

      第五篇:《蜀道難》原文及翻譯

      作者: 李白(701-762),字太白,號青蓮居士,他和杜甫齊名,人稱“李杜”。杜甫曾說他“筆落驚風雨,詩成泣鬼神”。他的詩歌,現(xiàn)存900多首,著作有《李太白集》。他留下許多膾炙人口的詩作,《蜀道難》《行路難》《夢游天姥吟留別》《靜夜思》《早發(fā)白帝城》等最能代表其藝術(shù)特色。他兼善各體詩歌,尤以古詩為精,是唐代浪漫主義詩歌的代表作家。

      《蜀道難》原文及翻譯

      噫吁嚱(yī xū xī)!危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉顛。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧(zhàn)相鉤連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈(yíng)巖巒。捫(m?n)參(shēn)歷井仰脅(xi?)息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。

      唉呀呀,多么高峻偉岸!蜀道難行賽過攀上遙遙青天!蠶叢、魚鳧這兩位古蜀國的帝王,他們建國的年代已多么邈遠茫然。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。長安西面太白山阻擋,峰巒起伏只剩一條飛鳥的路線蜿蜒曲折,一直爬上巍峨的峨嵋山巔。山崩地裂,埋葬了五位英雄壯士,這樣以后高險的山路和棧道才相互勾連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪沖向天空紆回曲折的大川。善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎??梢悦絽ⅰ⒕墙腥搜鍪灼料?,用手撫胸不已徒來長嘆。

      問君西游何時還?畏途巉(chán)巖不可攀。但見悲鳥號(háo)古木雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗(huī),砯(pīng)崖轉(zhuǎn)(zhuǎn)石萬壑(ha)雷。其險也如此,嗟(jiē)爾遠道之人胡為(wai)乎來哉!

      西行的游子啊,請問你何時回還?險山惡水,可怕的蜀道實在難以登攀!只看到古樹叢中傳出鳥兒陣陣悲號,雄雌相隨飛翔在荒涼的山林之間。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道艱難啊,難于攀上遙遙青天,聽后也會使人生愁,嚇得臉色突變。山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動像萬壑鳴雷一般。蜀道哇,竟是如此的艱難;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什么要來到這個地方?

      劍閣崢嶸而崔嵬(w?i),一夫當關(guān),萬夫莫開。所守或匪(fēi)親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮(shǔn)血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨(zī)嗟(jiē)。

      劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬馬也難攻占。駐守的官員若不是自己的親信,就會變成叛亂者。早晚既要提心吊膽地躲避老虎,又要警覺防范長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!

      下載漂母飯信原文及翻譯(5篇)word格式文檔
      下載漂母飯信原文及翻譯(5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        蘇幕遮原文及翻譯

        蘇幕遮原文及翻譯 前一篇:送杜少府之任蜀州 后一篇:踏莎行·郴州旅舍蘇幕遮全文閱讀: 出處或作者:范仲淹 碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。 山映斜陽天接水。芳草無情,更在......

        鄭人買履原文及翻譯

        鄭人買履 鄭人有欲買履者,先自度其足而置之其坐。鄭國有一個想買鞋子的人,他先測量了他自己的腳,然后把尺碼放到座位上。 至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度?!?.. 等到 到......

        翻譯原文及答案

        新視野大學英語讀寫教程4課后翻譯 2013-05-28 00:35:01 新視野大學英語(第二版)讀寫教程4課后翻譯原題與答案 Unit 1 1. 這種植物只有在培育它的土壤中才能很好地成長。 The p......

        口技原文及翻譯

        口技翻譯京城里有一個善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大擺酒席請客,在客廳的東北角上安放了一個八尺寬的屏障,這位表演口技的藝人坐在屏障內(nèi),里面只放了一張桌子、一把椅......

        陳情表原文及翻譯

        原文: 【陳情表】(李密) 臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背。行年四歲,舅奪母志。 祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。 既無叔伯,終鮮兄弟。......

        (鴻門宴)原文及翻譯

        《鴻門宴》 沛公 軍 霸上,未 得 與 項羽 相見。沛公 左司馬 曹無傷 使 人 言 于 項羽 曰: 沛公駐軍于霸上,沒能和項羽見面。 沛公的左司馬曹無傷派人對項羽說: “沛公 欲 王 關(guān)......

        《宋史》原文及翻譯

        宋史原文:喻樗,字子才,其先南昌人。少慕伊洛之學,中建炎三年進士第,為人質(zhì)直好議論。趙鼎去樞筦①,居常山,樗往謁,因諷之曰:“公之事上,當使啟沃②多而施行少。啟沃之際,當使誠意多而語......

        月出原文及翻譯

        最近小編有留意到很多同學在找月出原文及翻譯,所以小編今天為大家準備好了,請看看下面的內(nèi)容吧。月出原文及翻譯原文:月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。月出皓兮,佼人懰兮。......