欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      量詞“個”的偏誤分析

      時間:2019-05-15 06:02:44下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《量詞“個”的偏誤分析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《量詞“個”的偏誤分析》。

      第一篇:量詞“個”的偏誤分析

      留學生學習漢語量詞“個”的偏誤分析及教學對策

      [摘 要]: 量詞是外國留學生習得漢語的過程中出現偏誤最多的詞類,在一定階段內,學生尤其容易出現量詞“個”的泛化,而且量詞“個”的偏誤會一直伴隨學生學習的整個過程。造成這種錯誤, 不僅有“教”的原因, 還有“學”的原因,有內部的原因,也有外部的影響,應采取有效辦法, 幫助學生避免偏誤,促進對外漢語教學水平的提高。

      我在對一些來中國學習漢語的短期進修班的美國留學生進行輔導的過程中, 在學習說句子“我是一個美國人”時, 學生往往覺得奇怪,因為在英語里, 同樣的意思說出來是“I am an American”, 即 “數詞 + 名詞”, 而用中文表達時卻要加上“個”,即:“數詞+量詞+名詞”?!皞€”是留學生最初接觸到, 也是運用最廣泛最普遍的量詞。學生在知道量詞是漢語的一大特色后, 喜歡以不變應萬變, 所有的數詞和名詞之間都用“個”, 于是出現諸如:“我家有一個馬”, “教室里有幾個桌子”,“我養(yǎng)了一個狗”,“我有一個電腦”等病句。四個名詞涉及不同的量詞, 馬用“匹”, 桌子用“張”, 狗用“只”或“條”,“電腦”用 “臺”。即便在后期,學生在掌握了一定數量的量詞后,當出現新的事物名詞需要與數詞搭配時,學生仍然會傾向先用“個”來代替。

      我覺得出現這種錯誤的原因有以下幾個方面:

      1、對于漢語作為母語并經常在生活中操練的人來說, 對量詞的很多規(guī)則性的東西早已習以為常,而外國人學習漢語時則不同, 在遇到這一具有漢語特色的語言時, 往往百思不得其解,有的留學生就企圖找“捷徑”, 他們發(fā)現很多名詞都能和“個”搭配,于是就用類推的辦法把“個”不適當地套用在目的語中新的語言現象上, 把“個”當作一個“萬能”量詞,造成了偏誤。

      2、當學生把“個”當作萬能量詞,不管是什么名詞, 其前面都放“個”, 如:一個樓,一個書,一個門時,讓他們高興的是在日常的交際中很多中國人都能夠聽得懂,明白他們的意思,他們便覺得這是一個巧妙的方法,因此也助長了他們對量詞“個”的依賴心理和使用時的取巧心理,鑄成了留學生對量詞學習的惰性。

      3、由于量詞并不是完全意義上的封閉性詞類, 列舉起來是無窮無盡的,但是每個量詞都有自己的固定搭配,有一些量詞的用法又比較復雜,對于什么樣的量詞和什么樣的名詞 / 動詞搭配只能憑借機械的記憶, 當學生碰到具體問題時就會感到無所適從,而在一些教材中對量詞“個”的解釋又比較籠統(tǒng)、抽象:“個”是使用非常廣泛的量詞, 甚至還可以代替其他量詞。這雖然可以偶爾解決量詞缺失的現象,但在一定程度上也誤導了學生對量詞“個”的適用范圍。

      4、教師的知識、技能和對待教學的態(tài)度也是造成這一現象的重要因素。對外漢語教學的課堂具有開放性,教師具有很大的主觀隨意性,可是很多時候在涉及到量詞教學,教師就刻意回避了語法等理論知識的講解,喜歡讓學生機械的模仿和記憶,并告訴學生這是漢語的一種習慣?!皞€”的用法雖然很廣但還是比較復雜的,每一個其他的量詞在搭配時也都有自己的特色,在講到其他量詞與“個”有交叉重疊的用法時(如一個/位老師,一個月亮,一輪明月),教師應該積極提出來,引導學生正確區(qū)分“個”能夠代替和不能代替其他量詞的意義所在,消除學生可以用“個”就無需記憶運用別的量詞的惰性心理。

      以上分析了留學生習得現代漢語量詞“個”時出現的偏誤及造成偏誤的原因, 下面我將針對這些偏誤提出幾點對策,希望能很好地幫助留學生減少學習中的相關錯誤。

      1、當學生在不知何為正確的量詞時用 “個”,對此,教師一方面應該適度寬容,因為在某些情況下有“個”比沒有量詞強;另一方面要加以正確的引導,避免“化石化”的產生,在課堂教學中,遇到量詞時,不僅要指出哪個是量詞,還要盡可能以趣味的方式來講解量詞,比如說某些量詞的文化底蘊、修辭作用及色彩意義等,尤其是那些可以和“個”在某些方面通用的,讓學生明了它們與“個”的不同之處,吸引學生的注意力,加深對這些量詞的印象,這樣學生就更容易記住,在以后使用量詞時會仔細考慮,增強了學生的量詞的詞匯量和在現實生活中正確使用量詞的目的。

      2、教師在教學中的地位具有重要的作用,一個教師的嚴謹的教學態(tài)度對學生影響巨大。雖然量詞只是漢語教學中的一個組成部分,而量詞“個”又是量詞教學中的一小部分,但是作為學生最先接觸,接觸最多的一個詞,教師的引導、2

      教授的意義就更為深刻了,如果學生基礎打得好,后面的學習偏誤就會少一些。教師要掌握量詞的基本語法知識和理論框架,還要掌握量詞的文化底蘊和系源問題,等等,這樣才能在學生問起老師:一 窗戶,為什么可以用“個”又可以用“面”、一個月亮為什么要說成一彎新月時,不至于手足無措,回答學生:這只是個習慣,你記住都是對的就行了。一個心思細膩的教師還應善于總結歸納學生的錯誤,并找出一個行之有效的方法幫助學生糾正錯誤。此外還應對學生在每個學習階段所要接觸到的量詞以及這些量詞中“一對多”、“多對一”、容易與“個”產生糾結的地方做到心中有數,并提前做好相應的對策。

      3、語言是為交際服務的,量詞的學習也不例外,學生之所以在交際中廣泛用量詞“個”,是因為他們感覺到量詞在此時此景的表達中的不可缺少性,只是迫于不知道合適的量詞才被動使用。如果教師教學和學生習得量詞的過程中有一個良好的語境或情境,那學生習得量詞的效率就會大大提高,再多做有針對性的練習,那么偏誤率就會大大降低。所以,這就需要教師在量詞教學中要善于創(chuàng)造情境,而不是要求學生一味的機械模仿記憶,學生要敢于開口說,不回避,不放過每一個鍛煉的機會,比如說可以開展一些量詞大聚會的表演(買菜/水果/散步寫景等等有量詞的場景表演),或學生之間的量詞大PK(看誰說的多,說的全,說的細,說的對),除了重視在課文中出現的量詞,更要多注意學生日常生活中高頻運用的量詞,增強學生在初級階段學好量詞的信心和成就感;此外,還要樹立學生的語境意識,教會學生自覺依靠語境,努力做到準確、得體地選用量詞。

      以上就是我在實踐中發(fā)現的留學生學習漢語量詞“個”的偏誤問題,并對此提出的一點個人的建議和教學對策。由于知識儲備不足、理論分析能力有限,可能有一些方面分析的不是很到位,希望老師批評指正。量詞作為漢語的一大特色,留學生在學習的過程中遇到的難題遠不止于此,希望能有更多的學者注意到這方面的問題,并給出更有實施性的對策方法,來提高對外漢語教學的效率。

      第二篇:對外漢語教學中量詞“個”的偏誤分析及應對措施(精選)

      對外漢語教學中量詞“個”的偏誤分析及應對措施

      摘 要:對外漢語教學中,量詞的教學一直被認為是重點、難點。量詞“個”以其高度的出現率、廣泛的使用范圍,在量詞中占據要地位。在學習過程中,留學生最先接觸的是量詞“個”,并在交際中大面積使用。本文將針對這種現象,以量詞“個”為例,對其進行偏誤分析,以偏誤為基礎提出相應的教學方法、教學策略、教學手段,讓學生能正確理解量詞“個”,在交際中能自如地應用,同時促進量詞的教學。

      關鍵詞:對外漢語教學;量詞“個”;偏誤分析;應對措施

      “量詞和什么名詞搭配”、“在什么語境下使用什么量詞”一直以來是對外漢語教學中重點和難點,首先,量詞數量多,名詞更多,兩者組成的數量短語更是多之又多;其次并有沒有一套具體的、完整的、準確無誤的規(guī)則總結量詞的使用規(guī)則;最后,個體差異的原因。在學習、積累的過程中,學生們發(fā)現量詞“個”十分萬能,在漢語的交際中占了很大的比例,出現頻率高,使用范圍廣。尤其是初級階段的留學生,他們找到“捷徑”后,無論什么名詞都使用量詞“個”。所以本文以量詞“個”為例,對其偏誤現象進行分析并提出應對措施。

      一、“個”的本位描寫

      對量詞“個”進行偏誤分析前,應了解“個”的本義。許慎的《說文解字》記道:“個,竹枚也。從竹固聲。”清人段玉裁在《說文解字注》中進行了詳盡的解釋,“?w或作個。半竹也。各本?o?!?,我們可以看出“個”與“竹”有關,“竹曰個。木曰枚。”竹易分開,“竹”字分開便是兩個“個”,單個竹就是“個”字,隨著時代的發(fā)展,“個”與“竹”的關系逐漸疏遠,后表示事物的數量。

      “個”是個體量詞,多用在沒有專用量詞修飾的名詞前,但有的有專用量詞修飾的名詞也可以使用,主要依據語體色彩、語言壞境,多用于口、通俗色彩濃的語境中。量詞“個”與數詞組合構成數量短語,即“數詞+個”,一般可作主語、謂語、賓語、定語和補語,也可以和指示代詞組合,構成“這、那、哪+個”,充當主語、賓語和定語。

      二、量詞“個”的偏誤分析

      (一)量詞“個”的偏誤現象及類型

      1.“個”的誤用

      量詞“個”的泛化現象使得許多留學生誤用量詞“個”,或者有些學生沒有學習過太多量詞,有些名詞不知用哪個量詞修飾,或是有些外國學生對量詞的用法不能完全掌握,造成一些有專有量詞的名詞也用“個”來稱量,從而形成偏誤。如:

      一個(本)書 十個(張)紙

      那個(只)貓是誰的。

      媽媽喝了一個(口、瓶、杯、碗)水。

      2.“個”的誤加偏誤

      “數詞+個”、“這、那、哪+個”這兩個結構并非一成不變,有時量詞“個”可以不加,但很多留學生并沒有掌握這一知識點,認為所有情況都必須要加“個”,形成“個”的誤加偏誤,如:

      有了這么多種類型的人,我們才叫做(個)社會。

      到現在這三(個)和尚也自己的事自己干,愉快地過日子。

      以上例句來自中介語語料庫。

      三(個)周

      我看了好幾(個)家鞋店的鞋。

      3.“個”的遺漏偏誤

      “數詞+個”結構最為常用,其中“序數詞+個”結構容易出現遺漏偏誤,如在表示時間段時,遺漏量詞,易使表示時間段的數量短語變?yōu)楸硎緯r間的含義,如:

      我在哈爾濱住了三(個)月。

      在指示代詞“這、那、哪+個”結構作定語時,也易發(fā)生遺漏現象,如:

      我認為這(個)問題難以解決。

      雖然我同意“父母是孩子的第一任老師”這(個)觀點,可是我想再補充一個觀點在里頭就是學生和老師。

      以上例句來自中介語語料庫。

      4.色彩義的誤用

      詞的色彩義是表達作者、說話人的情感或語境的狀態(tài),留學生很難理解什么是色彩義,所以在使用上容易產生錯誤?,F以“太陽”為例,使用不同的量詞修飾,表達效果也不同:

      一個太陽/一輪紅日/一顆紅日/一抹夕陽

      不同的量詞描繪同一事物,呈現了不同的形態(tài),塑造了各式形象。不同的情感也可以通過量詞表達,如:一個老師/一位老師,變化使用量詞后,更有尊敬、莊重的意味。

      5.歧義造成的偏誤

      量詞“個”搭配名詞的范圍廣泛,所以極易產生歧義,如短語“一個朋友的燈籠”,我們不聯系語境無法確定表量的是朋友還是燈籠,所以這個短語可以是一個朋友的/燈籠,也可以是一個/朋友的燈籠。如果我們把短語中的量詞換為“只”,一只朋友的燈籠就可以很清楚地知道短語的中心是燈籠,量詞“只”是燈籠的表量。這種歧義容易出現在口語里。

      (二)產生偏誤的原因

      1.量詞“個”泛化現象

      量詞的語法功能隨著人類社會的發(fā)展逐漸減弱,量詞“個”語義模糊,使用范圍廣泛。各種教材、工具書都沒有一套完整系統(tǒng)的規(guī)則總結用法,當然也很難有這樣的規(guī)則。從上世紀60年代開始,就有學者提出“個”的泛化問題,直至今日仍有這樣的看法,不可否認量詞“個”泛化現象十分常見。同時,許多教師在初級階段鼓勵學生用“個”來修飾所有名詞,必須承認這樣教學效果明顯,但不利于日后的教學。

      2.母語的負遷移

      有研究表明第二語言習得過程中相當一部分偏誤來自母語的負遷移。量詞是漢藏語系獨具特色的特點之一,留學生在初級階段,漢語知識不扎實,只能借助母語的語法規(guī)則輔助學習漢語,母語對漢語學習的干擾極大。盡管日語、韓語中有量詞,但日語、韓語中的量詞不如漢語中的量詞詞類獨立、用法多樣、使用方法廣泛,這種借用母語進行學習的方法不能很好地把握重點。

      3.目的語的負遷移

      學習者用類推的方法用已學的目的語知識套用在新語言現象上,造成了偏誤,教師講解量詞“個”后有意無意地向學生滲透“個”的泛化現象,學生也會認為“個”是個萬能量詞,便找到了使用量詞的捷徑,可以修飾所有名詞,所以他們用這“規(guī)律”不考慮語境,部分情況肆意使用,從而形成偏誤。

      4.交際策略的影響

      很多漢語初學者很難判斷到底應該用哪個量詞修飾名詞,所以不少外國學生采取了回避策略,即不使用量詞,有的留學生也會采取簡化策略,用“個”來修飾所有名詞,這十分影響留學生對外語的學習。

      5.學習者的知識儲備量不足

      不少外國學生并沒有學習很多量詞,沒有學習其他量詞的使用規(guī)則,又因為教材沒有一套完整系統(tǒng)的規(guī)則總結“個”的使用,所以他們用“個”來修飾,造成偏誤。

      三、應對措施

      (一)關于“教”的方面

      教師首先要深入研究教材,保證教學大綱和學習者相適應。對量詞的講解,不能遇詞講詞,而應有聯系的地講解,在學生的頭腦中形成一張量詞的“網”。對于“個”的講解還應針對其本源、適用范圍和搭配規(guī)則,不應讓學生死記硬背,利用對比分析的方法,不僅將學生母語中的量詞與漢語中的量詞進行對比,還要和其他漢語量詞進行對比,避免偏誤。練習時也要注重對比,保證趣味性,提高復現率。

      (二)關于“學”的方面

      留學生學習首先要解決的是關于量詞的知識儲備量不足的問題,準確掌握老師講授量詞的各方面知識,所以留學生們必須要鞏固基礎,牢記語言點,活學活用,擴充自己的知識儲備,同時還要避免母語知識的負遷移、目的語的負遷移。當然也不能面對量詞問題回避,不敢使用量詞,更不能所有情況都用“個”來代替。

      四、結語

      量詞“個”以其高度的出現率、廣泛的使用范圍,在交際中常被使用。留學生學習過程中會因母語的負遷移、目的語的負遷移、交際策略以及自身知識儲備量等問題造成量詞“個”的偏誤現象,這些偏誤一般為“個”的誤用、誤加、遺漏、色彩義的誤用或是歧義造成的。所以作為對外漢語教師要深入教材,講解得當,并與實際交際相結合,還要關注學生個體。通過對量詞“個”的偏誤分析,要舉一反三,對其他量詞的教學有一定促進作用。

      參考文獻:

      [1]黃伯榮,廖序東主編.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007,6.[2]何杰.現代漢語量詞研究(修訂版)[M].民族出版社,2001.[3]戴婉瑩.量詞“個化”新議[J].漢語學習,1984(1):37-41,53.

      第三篇:偏誤分析試題

      ★ 外國學生常說“我明天見面他?!边@樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:我明天跟他見面。(1分)

      (2)偏誤原因:漢語“見面”是不及物動詞,之后不能加賓語。所以采用介詞“跟+名詞”的結構將其作為狀語。主要受到母語負遷移?!耙娒妗睂挠⒄Z翻譯為“meet”,而“meet”是一個及物動詞,所以容易讓學生產生偏誤。(2分)

      (4)教學策略:說明漢語“見面”是不及物動詞的同時,增加“跟/與……見面”的結構,并通過大量例句進行操練。(2分)

      ★ 外國學生常說“他回來學校的時候,我在寫作業(yè)”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:

      a.他回到學校的時候,我在寫作業(yè)。b.他回學校來的時候,我在寫作業(yè)。(1分)

      (2)偏誤原因: “學?!迸c“來”的位置不對,不了解趨向補語與賓語的位置關系。(2分)(3)教學對策:教師在說明趨向補語與處所賓語搭配時,處所賓語要放在趨向補語“來/去”前。例如,“上山來,下山去,進教室來,回日本去,過這邊來”等。也可以不用趨向補語,用結果補語表達,如“回到學校,上到山上,進到教室里”等。(2分)

      ★ 外國學生常說“請等等我一下”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:a.“請等我一下” b.“請等等我”(1分)

      (2)偏誤原因:“等等”是動詞重疊形式,動詞重疊以后已經能夠表示“時間短或次數少”,因此不能再和動量詞“一下”以及時量詞如“一會兒”等組合。

      這種偏誤主要來源于目的語知識的泛化,學習者將動詞后面可以跟動量或時量補語的規(guī)則不恰當地泛化了。(2分)

      (3)教學對策:教師在講授動詞重疊形式時可采用對比法,將動詞非重疊形式后面加動量或時量補語的情況與重疊形式對應起來,進行一下對比。這樣學習者很容易領悟到兩者在使用中存在的差別。(2分)

      ★ 外國學生常說“漢斯每天下午都喜歡運運動”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:漢斯每天下午都喜歡運動運動。(1分)(2)偏誤原因:是由漢語動詞重疊知識泛化造成的偏誤。漢語動詞重疊有單音節(jié)雙音節(jié)之分.單音節(jié)動詞重疊為AA式,如笑笑、說說等;雙音節(jié)動詞重疊為ABAB式,如“考慮考慮”、“研究研究”。外國學生把這個結構不適當的泛化就說成了“運運動”。(2分)

      (3)教學對策:教學中采用比較法、歸納法,重點講解單音節(jié)AA式和雙音節(jié)ABAB動詞重疊形式的不同,以避免學生混淆使用。(2分)

      ★ 外國學生常說“她是漂亮?!边@樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)答:

      (1)正確表達:她很漂亮。(1分)

      (2)偏誤原因:漢語中形容詞可以直接做謂語,而且形容詞往往不單獨做謂語,經常在之前加程度副詞,比如:很、比較、非常等。如果沒有強調程度高,此時的“很”,是成句的需要,要輕讀。這是母語的負遷移造成的:“she is beautiful.”(2分)

      (3)教學對策:教形容詞時,強化“很+形容詞”的結構,進行反復操練(2分)

      ★ 外國學生常說“發(fā)音和聽力很有意思和比較容易”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:發(fā)音和聽力很有意思,也比較容易。(1分)(2)偏誤原因:受母語遷移的影響,在英語中“and”可以連接句子,因此學生在說有連詞的句子時受了母語的影響,加了“和”。漢語中,“和”一般常用于連接體詞性的名詞、代詞及其短語,在連接充當謂語的動詞和形容詞方面是很受限制。(2分)

      (3)教學對策:教師在教“和”時,要提醒學生注意,這個詞連接名詞、代詞,在連接充當謂語形容詞和動詞方面是很受限制的,通過對比分析強調目的語和學生母語的一些詞在用法上的差別。(2分)

      ★ 外國學生常說“我想我要再回來北京”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)答:(1)正確表達:我想我要再回北京來。(1分)

      (2)偏誤原因:趨向補語“來、去”的后面不能接處所賓語,如果有處所賓語,應該用在動詞之后,“來、去”之前。然而在很多語言中,比如英語中,沒有“來、去”的趨向意義,因此,留學生無法理解作為一個獨立單位的“來、去”的特殊用法,于是將它與前面的動詞組合起來,作為一個單位來使用,于是出現了偏誤,這是由于學習者的學習策略造成的偏誤。(2分)

      (3)教學對策:在趨向補語教學過程中,必須強調并強化學習者的空間知覺和時間知覺,使學習者理解“來、去”所表示的趨向意義,掌握趨向補語“來、去”與賓語之間的位置變化。教學方法上可采用歸納法、對比法,并通過練習來強化這一認識。(2分)

      ★ 外國學生常說“一看見他,就我高興極了”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:一看見他,我就高興極了。(1分)

      (2)偏誤原因:副詞“就”的位置不對,不清楚副詞與主語的位置關系。(2分)

      (3)教學對策:說明在漢語中副詞的意義一般都比較多,副詞的教學重點在于其與主語的位置關系,即副詞多在主語后邊。例如,“明天要是下雨,她們就不去公園。”“這個電影不錯,他又看了一遍?!保?分)

      第四篇:偏誤練習

      ★ 外國學生常說“??”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      (1)我明天見面他。

      (2)他回來學校的時候,我在寫作業(yè)。(3)請等等我一下。

      (4)漢斯每天下午都喜歡運運動。(5)她是漂亮。

      (6)發(fā)音和聽力很有意思和比較容易。(7)我想我要再回來北京。(8)一看見他,就我高興極了。

      ★ 外國學生常說“我明天見面他?!边@樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:我明天跟他見面。(1分)

      (2)偏誤原因:漢語“見面”是不及物動詞,之后不能加賓語。所以采用介詞“跟+名詞”的結構將其作為狀語。主要受到母語負遷移?!耙娒妗睂挠⒄Z翻譯為“meet”,而“meet”是一個及物動詞,所以容易讓學生產生偏誤。(2分)

      (4)教學策略:說明漢語“見面”是不及物動詞的同時,增加“跟/與??見面”的結構,并通過大量例句進行操練。(2分)

      ★ 外國學生常說“他回來學校的時候,我在寫作業(yè)”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)答:(1)正確表達:

      a.他回到學校的時候,我在寫作業(yè)。b.他回學校來的時候,我在寫作業(yè)。(1分)(2)偏誤原因: “學?!迸c“來”的位置不對,不了解趨向補語與賓語的位置關系。(2分)

      (3)教學對策:教師在說明趨向補語與處所賓語搭配時,處所賓語要放在趨向補語“來/去”前。例如,“上山來,下山去,進教室來,回日本去,過這邊來”等。也可以不用趨向補語,用結果補語表達,如“回到學校,上到山上,進到教室里”等。(2分)

      ★ 外國學生常說“請等等我一下”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:a.“請等我一下” b.“請等等我”(1分)(2)偏誤原因:“等等”是動詞重疊形式,動詞重疊以后已經能夠表示“時間短或次數少”,因此不能再和動量詞“一下”以及時量詞如“一會兒”等組合。

      這種偏誤主要來源于目的語知識的泛化,學習者將動詞后面可以跟動量或時量補語的規(guī)則不恰當地泛化了。(2分)

      (3)教學對策:教師在講授動詞重疊形式時可采用對比法,將動詞非重疊形式后面加動量或時量補語的情況與重疊形式對應起來,進行一下對比。這樣學習者很容易領悟到兩者在使用中存在的差別。(2分)

      ★ 外國學生常說“漢斯每天下午都喜歡運運動”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:漢斯每天下午都喜歡運動運動。(1分)(2)偏誤原因:是由漢語動詞重疊知識泛化造成的偏誤。漢語動詞重疊有單音節(jié)雙音節(jié)之分.單音節(jié)動詞重疊為AA式,如笑笑、說說等;雙音節(jié)動詞重疊為ABAB式,如“考慮考慮”、“研究研究”。外國學生把這個結構不適當的泛化就說成了“運運動”。(2分)

      (3)教學對策:教學中采用比較法、歸納法,重點講解單音節(jié)AA式和雙音節(jié)ABAB動詞重疊形式的不同,以避免學生混淆使用。(2分)

      ★ 外國學生常說“她是漂亮?!边@樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)答:

      (1)正確表達:她很漂亮。(1分)

      (2)偏誤原因:漢語中形容詞可以直接做謂語,而且形容詞往往不單獨做謂語,經常在之前加程度副詞,比如:很、比較、非常等。如果沒有強調程度高,此時的“很”,是成句的需要,要輕讀。這是母語的負遷移造成的:“she is beautiful.”(2分)(3)教學對策:教形容詞時,強化“很+形容詞”的結構,進行反復操練(2分)

      ★ 外國學生常說“發(fā)音和聽力很有意思和比較容易”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:發(fā)音和聽力很有意思,也比較容易。(1分)(2)偏誤原因:受母語遷移的影響,在英語中“and”可以連接句子,因此學生在說有連詞的句子時受了母語的影響,加了“和”。漢語中,“和”一般常用于連接體詞性的名詞、代詞及其短語,在連接充當謂語的動詞和形容詞方面是很受限制。(2分)(3)教學對策:教師在教“和”時,要提醒學生注意,這個詞連接名詞、代詞,在連接充當謂語形容詞和動詞方面是很受限制的,通過對比分析強調目的語和學生母語的一些詞在用法上的差別。(2分)

      ★ 外國學生常說“我想我要再回來北京”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:我想我要再回北京來。(1分)

      (2)偏誤原因:趨向補語“來、去”的后面不能接處所賓語,如果有處所賓語,應該用在動詞之后,“來、去”之前。然而在很多語言中,比如英語中,沒有“來、去”的趨向意義,因此,留學生無法理解作為一個獨立單位的“來、去”的特殊用法,于是將它與前面的動詞組合起來,作為一個單位來使用,于是出現了偏誤,這是由于學習者的學習策略造成的偏誤。(2分)(3)教學對策:在趨向補語教學過程中,必須強調并強化學習者的空間知覺和時間知覺,使學習者理解“來、去”所表示的趨向意義,掌握趨向補語“來、去”與賓語之間的位置變化。教學方法上可采用歸納法、對比法,并通過練習來強化這一認識。(2分)

      ★ 外國學生常說“一看見他,就我高興極了”這樣的句子。請你先改為正確句子,并分析產生這種偏誤的主要原因;再舉例說明應采取哪些教學對策。(5分)

      答:(1)正確表達:一看見他,我就高興極了。(1分)(2)偏誤原因:副詞“就”的位置不對,不清楚副詞與主語的位置關系。(2分)

      (3)教學對策:說明在漢語中副詞的意義一般都比較多,副詞的教學重點在于其與主語的位置關系,即副詞多在主語后邊。例如,“明天要是下雨,她們就不去公園?!薄斑@個電影不錯,他又看了一遍。”(2分)

      第五篇:“得”字偏誤分析摘要

      “得”字偏誤分析

      羅麗雅

      云南師范大學

      國際漢語教育學院

      摘要

      本文將“得”字補語分為可能補語和狀態(tài)補語,以北語語言資料庫的“留學生HSK動態(tài)作文語料庫”語料為研究對象,根據作者不同的漢語水平分級,對其出現的偏誤進行分析。

      最后根據分析結果,給出具體的建議,以供對外漢語教學參考。

      關鍵字:“得”字補語,偏誤分析,啟示

      漢語“得”字補語句是指以助詞“得”為形式標志的句子結構類型。該結構形式所表達的語法意義包括以下幾種:

      (1)可能,例如:我認得他;

      (2)程度,例如:那里冷得很;

      (3)情狀,例如:洗得很干凈。

      在對外漢語教學領域內,無論是概念的運用還是意義的界定,都還是沒有很好地解決“得”字補語問題,因此就顯得有些混亂。這對外國人學漢語是不利的。具體說來,分歧主要集中在除表可能以外的“得”字補語句所表示的語法意義上,或概括為“情態(tài)”(劉月華等1986),或概括為“程度”或概括為“結果”(王還1994),或將其中的一部分表述為“狀態(tài)”與“程度補語”分開(魯健驥1992),(甌齊1983)更細分為“結果”、“狀態(tài)”、“比狀”、“方式”、“時間”、“數量”、“判斷”、“程度”等八種之多。

      本文采取把“得”字補語分為可能補語和狀態(tài)補語,其中狀態(tài)補語中可以有表示程度的狀態(tài)補語,有表示結果的狀態(tài)補語,進行描述或評判的狀態(tài)補語。

      一、語料及分析的方法

      本文是以北語語料庫的“留學生HSK動態(tài)作文語料庫”的語料為分析的對象,在提取語料時是根據作者所獲得的不同等級的證書而進行分類分析,此語料庫是將證書分為ABC和無證書四個等級。分別對這四個等級的作文中出現的“得”字補語進行偏誤分析。偏誤類型大致可分為遺漏、誤代、誤加雜糅和錯位。

      二、分析結果

      (一)遺漏

      1、狀態(tài)補語前缺少狀語

      通過對語料庫的錯句分析發(fā)現,“得”字狀態(tài)補語通常缺少的成分是“得”字后的形容詞前缺少狀語。一般來說如果“得”字補語句前后有其他成分或者一定的語境,在句子中可以不用完句成分,例如“她學習好,人長得也漂亮,大家都很喜歡她?!钡沁@種情況的出現時有一定的條件的,有些形容詞前需要加上狀語才能表示完整的意思或符合漢語的習慣。A、狀態(tài)狀況

      例如:

      ①泰語的吸煙的廣告得非常精彩,看了廣告之后,覺得(很)“酷”。證書級別:無

      ②隨著社會的發(fā)展,人們對生命的想法越來越不一樣,特別是對自己的生命的想法變化得(很)快。證書級別:無

      ③請您別擔心,您的獨生女日子過得(很)舒服。證書級別:C

      ④今晚是最后的一個晚上,你們的女兒會玩得(很)痛快的。證書級別:C ⑤以這種方式走過來的男男女女,在未來一同生活的日子中當然會比那些相親相愛的伴侶來得(更)了解對方。證書級別:B ⑥我本來就會暈船,這樣一來暈得(更)厲害了,直到到了上海才能吃下東西。證書級別:B 這幾個句子都是在補語的形容詞前缺少狀語而使句子不完整,漢語中的形容詞一般很少單用,要加上狀語才能表示完整的意思。而且從語料庫的語料中發(fā)現,留學生基本上都是遺漏了形容詞前的狀語“很”。對于其他的狀語則使用的相對較少而且也不太容易出錯。

      對于狀語缺失的偏誤,我覺得主要是:

      A、母語的遷移所造成的。因為在許多國家的語言中,沒有漢語中這種完整結構。

      B、在有比較意義的句子中,“得”字補語后的形容詞前通常要加狀語來表示比較的意義。留學生在學習的時候,對比較句的認識尚淺,對于那些沒有出現“比”字的比較句不熟悉,因此忽略了其比較的意義,從而造成上面的偏誤。比如上面的例句⑥。(但是“多”字是例外,它在表示比較的時候不用“很多”或者“更多”之類而用“多一些”等。)

      從分析的語料當中可以發(fā)現,偏誤多出現在那些初中級階段,而且隨著水平的提高,這種類型的偏誤逐漸減少,拿A級證書的學生已經沒有此種偏誤。

      2、“得”字的缺失 A、狀態(tài)補語 例句:

      ①我覺得還是吃“綠色食品”比不挨餓重要(得)多。國籍:韓國 證書級別:無

      ②日子過得真快,有一天我聽說他病了,我一直以為?。ǖ茫┎惶珖乐?,誰知道一天上班從電話里聽說他死了呢。證書級別:無

      ③媽媽一聽這句話,就高興(得)不得了。證書級別:無 ④我在這兒生活(得)非常好,交了很多朋友,他們對我都很好。證書級別:C ⑤目的地還沒決定,可是備選地還是海邊,不是夏威夷那樣游客很多的地方,而是人少(得)令人感到寂寞的地方。證書級別:B ⑥爸爸以禮待人的處事原則也讓我在工作崗位上發(fā)揮(得)淋漓盡致。記得我的前任主管在我離開公司的那一天告訴我,他對于我那種孜孜不倦,對人有禮貌的工作態(tài)度很贊賞,我想這也是從小就被爸爸訓練的吧!證書級別:A

      這類偏誤主要是由母語遷移引起的,因為在其他很多國家沒有“得”字補語的形式。

      例如:小王籃球打得很棒。

      泰語: ????? ???? ???? ?????????? ???? ???.小

      籃球

      棒。

      這種類型的偏誤通常也是集中在無證書或者是C級證書的作文里,在AB級證書的作文中就比較少,即使有,我覺得應該是筆誤之類的,并非是因為不懂而造成的。

      3、在動賓結構或離合詞中缺少重動詞 A、狀態(tài)補語

      例句:

      ①泰語的吸煙的廣告(拍)得非常精彩。國籍:泰國

      證書級別:無

      ②我作文(寫)得不好。證書級別:無

      ③老爸您夏天流汗(流)得特別多。證書級別:C ④自己有這樣的感受的話,平時跟別人打交道(打)得不好,容易得罪人。證書級別:C

      這類偏誤在語料中出現的很少,因為一方面這種重動句的形式較難,學生實行回避策略,很少使用,所以較少出現偏誤;另一方面日漢學生使用的較多,是因為他們的母語中有相應的形式,受語際遷移的影響較小,他們比較容易接受和使用,因此出現的錯誤率也比較低。

      此類型的偏誤也是多出現在無證書和C級證書的作文中,漢語等級較高的作文中基本上沒有這種偏誤。

      4、缺失補語 A、狀態(tài)補語 例句:

      ①他們的家庭能夠過得(好)。證書級別:無

      ②我看到你和你媽媽吵架以后,你在房中哭得很(傷心)。證書級別:無

      ③所以我認為有這樣的措施的話,至少在公共場所吸煙吸得(少點),這一點對煙民有一定好處。證書級別:C ④隨著時間的推移,我們的想法變得很(不同)。證書級別:C ⑤現代社會發(fā)展得很(快),可是各種道理和生活上的基礎是要聽古人說的。證書級別:C B、可能補語 例句:

      ①這一點我自己也沒有把握我會做得(到)。證書級別:C ②水在生活中是不可缺少的東西,人們不能不喝水,因此人們開始想得(到)水的辦法。證書級別:C ③抽煙不僅僅是對個人健康有害,而且還對周圍的的人也有很大壞處。如果危害了別人的身體健康,他怎么能負得(起)責任。證書級別:C ④如果沒錢,比較窮的家庭會很難買(得起)農作物,這樣會引起挨餓人數的增加,甚至是餓死。證書級別:C

      此種偏誤出現很少,而且集中錯誤是“V+得很”,這是因為學生把“V+得很”當做是程度補語,是目的語規(guī)則泛化造成的,因此,在

      教學中應該給學生將清楚表示程度高的“V+得很”的用法,避免泛化。

      (二)誤代

      1、“的”、“地”與“得”的誤代

      從語料庫的數據中可以發(fā)現,“的”、“地”、“得”的誤代大量的存在,尤其是無證書、C級、B級證書的留學生,此種偏誤尤為突出。A、狀態(tài)補語 例句:

      ①明天我要考試,我現在擔心死了,因為準備得(的)不好。證書級別:無

      ②我突然傷心得(的)不得了。證書級別:無

      ③下課了,我就跟朋友們玩一玩,玩得(地)很痛快。證書級別:C ④如果你想跟她相處得(的)好,你應該先好好的考慮她,幫助她。證書級別:C ⑤那年的春節(jié)過得(的)很愉快,證書級別:B ⑥課外時間我們搞有趣的活動,大家相處得(地)很和睦,證書級別:B

      B、可能補語 例句:

      ①有的生詞不練習也能看得(的)懂。證書級別:無

      ②現代人不只要求要吃得(的)飽,更要吃得(的)健康。證書級別:B ③流行歌曲總是有著非常多的聽眾,而且是我們的身邊非常輕易

      就能聽得(的)到的音樂。證書級別:B 上面的六個句子的錯誤引起的原因我覺得有兩個方面,一方面是在很多國家對于“de”的用法只有一個,是表示歸屬的意思,例如英語中表示的有“of”、“’s”,在印尼語種只有一個表示歸屬的“de”。所以留學生在學習“得”字補語句中,就容易搞混;另一方面,在教學中關于這三個詞語的講解不是很多,而且母語為漢語的學生也經常地搞混,所以留學生在這上面的偏誤就是在所難免的了。

      2、“得”與“了”、“著”、“到”的混用 A、狀態(tài)補語 例句:

      ①這樣下去城市變得(了)很不整潔。證書級別:無

      ②我的部分同學,他們一經轉學去讀泰文,就把中文忘得(了)干干凈凈。證書級別:無

      ③在紐約的地鐵里,有一個人被壞人打得(了)很慘。證書級別:C ④我在他的旁邊看他那被曬得(了)焦黑的臉孔,心里很不好受。證書級別:C ⑤親愛的父親、母親時間過得(了)那么快!證書級別:C ⑥但我覺得不應該這樣的,有這樣的人,流行歌曲的品質變得(了)越來越不好。證書級別:無

      ⑦青年時體型大多健美,很多青年人認為應在年輕時快快穿了,因為老了穿著(得)不好看。證書級別:B

      這種偏誤的出現,可能是因為一方面這幾個詞都表示進行著或者已經結束完成。這與“得”字補語有些相似,因為“得”字補語通常也是表示一種結果,或者狀態(tài),因此學生會對這幾個詞的用法感到混亂。另外,漢語中表達時態(tài)是通過個別虛詞來表現的,而其他國家大部分通過動詞的變化來表示,因此會受到母語的時態(tài)遷移的影響而發(fā)生誤代現象。而且預料表明此類錯誤在漢語水平較高的學生中很少發(fā)生。

      3、“得”與“成”的誤代,尤其是“變得”與“變成” A、狀態(tài)補語 例句:

      ①這項規(guī)定可以為提高社會道德起很重要的作用,并且會幫助社會里抽煙、不抽煙的人變得(變成)更健康,停止抽煙的“時髦”。證書級別:無

      ②比如,以前并沒有吸煙區(qū)和禁煙區(qū)分別,但隨著人們把健康看得(成)非常重要,而且考慮到公眾利益,現在整個社會地區(qū)分為吸煙區(qū)和禁煙區(qū)。證書級別:無

      ③一個人鬧得(成)像個瘋子一樣,可第二天我仍然發(fā)現我還在活著。證書級別:無

      ④我想兩次說能夠著我養(yǎng)得(成)這么漂亮,真的謝謝您們。證書級別:C

      “成”與“得”的混用我覺得主要是因為兩者都可以表示結果或者一種狀態(tài)但是兩者之間的用法是有區(qū)別的?!俺伞被颉白兂伞焙竺娓氖且粋€具體的事物或者具有代表的某一類型失誤或者人的詞,是動作產生的結果,而“得”字后面則是放形容詞或者動詞之類,是對前面實施者、動詞或者受事者的補充說明。

      (三)、誤加

      “V+得”結構后面多加形容詞或者“得”后的形容詞多加狀語

      “V+得很”本身就是表示程度高,可以單用,但是在留學生中卻出現后面再多形容詞之類。例如: A、狀態(tài)補語 例句:

      ①如果一個人感覺到世界上只有自己一個人的話,他會感覺到孤獨得(很)要命。證書級別:無

      ②因為我們比別的生物想得(很)多。證書級別:無

      ③自從來中國留學以后,這個去旅游的愿望更強烈(得多)了。證書級別:C ④但漢城離我家遠得很(多),我們三個不得已離開你們。證書級別:C

      ⑤走路找吃的東西,累得(幾乎)要拿。證書級別:B

      例①②④⑤是“得”后形容詞多加狀語,這可能是“V+得很”規(guī)則的泛化,例③則是補語的誤加,這可能是在教課中教師反復讓學生機械的練習“得”字補語句而造成的泛化的結果。

      這種偏誤在無證書或者C級證書的學生作文中有出現,而AB級證書的學生則基本沒有此種偏誤。

      (四)、雜糅 A、狀態(tài)補語 例句:

      ①爸爸在四月份開始開藥店,整天都在藥店里忙活,媽媽也在爸爸旁邊幫他的忙。早上八點上班,晚上十一點左右才回來??此麄兝鄣臉幼?,抽不出時間而沒給他們什么幫助的我,覺得很對不起(得很)。證書級別:無

      ②那么為什么這個問題回答(得)不容易呢?證書級別 ③甚至非吸煙者受更深(得)的傷。證書級別:無

      ④我覺得這個問題回答(得)很難,不容易回答。證書級別:無 此種類型的偏誤一方面是由于在上課時過多的操練“得”字補語句,造成的規(guī)則泛化,另一方面母語的遷移也會影響,例如日語、韓語中通常謂詞性的詞語放在句末,這樣受母語的影響就容易造成了句子的雜糅。

      根據語料庫表明,此種偏誤也多出現在那些無證書或者是C級證

      書的學生的作文中。

      (五)、錯位

      1、“得”字補語的否定句序 A、狀態(tài)補語 例句:

      ①這種阻止公共場所吸煙的規(guī)定也能使得很多的年輕人對是否開始吸煙做出多次的考慮,因為這種規(guī)定使吸煙(未)顯得(不)那么流行。證書級別:無

      ②所以好多的歌手只是長相不錯,(沒有)唱得(不)好。證書級別:無

      ④他個子一般,體型較壯,但因為他從容不迫,所以我有點兒(覺得)壓抑。

      ⑤隨著社會生活水平的提高,人們越來越(變得)怎么了。證書級別:C ⑥我認為這世界(變得)越來越小了,甚至還有人說“地球村”。證書級別:無

      ⑦以后呢,就這個(長得)在我們三個人中最不好看的和尚,就讓他挑水喝吧。證書級別:無

      錯位形成的原因主要是學生對漢語語句順序的掌握不牢固,對“得”字補語的前后的修飾成分的排列不清楚。

      三、教學啟示

      (一)總的來講,留學生在學習“得”字補語出現的偏誤不是很多,而且具有一定的規(guī)律性。

      (二)從語料庫的數據表明,可能補語出現的偏誤很少,這說明可能補語對于學生來說簡單易懂,很容易掌握,而且在日常生活中使用比較頻繁,學生容易接觸。所以在教學中可以不作為難點。

      (三)學生在使用“得”字補語通常有一定的規(guī)律,通常是用在最常用最生活化的詞語,還有形式特征明顯的句子中。

      (四)母語對學習也有一定的影響,以及在學習中規(guī)則的泛化;因此教師在教學中要注意這些方面的干擾因素,適當的改變教學的策略。

      (五)我們還可以發(fā)現,隨著漢語水平的提高,此類偏語逐漸減少。

      下載量詞“個”的偏誤分析word格式文檔
      下載量詞“個”的偏誤分析.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        認知偏誤列表

        認知偏誤列表 目錄 1 決策、信念與行為偏誤 2 社會偏誤 3 記憶錯誤與偏誤 4 統(tǒng)計與機率偏誤 5 實驗與研究偏誤 6 成因理論 7 參考資料 決策、信念與行為偏誤 這些偏誤多半......

        泰國小學生漢字書寫偏誤分析

        泰國小學生漢字書寫偏誤分析 ——以泰國Daruna學校為例 摘要:隨著中國經濟的發(fā)展,中泰兩國交流的進一步加強,也隨著泰國漢語教育事業(yè)的逐漸繁榮,漢語教學中漢字教學的一些問題......

        對外漢語教學中的偏誤分析

        對外漢語教學中的偏誤分析 【摘要】: 第二語言習得者在使用漢語時因語言能力的不足而出現的語病,它是系統(tǒng)的,有規(guī)律的,當事人一般不能改正,這就是對外漢語教學中的偏誤,而它往往......

        對外漢語教學中語法偏誤分析

        對外漢語教學中語法偏誤分析 語法教學是對目的語的詞組、句子以及話語的組織規(guī)律的教學,用以指導言語技能訓練并培養(yǎng)正確運用目的語進行交際的能力。不掌握目的語遣詞造句的......

        對外漢語教學中語法偏誤分析

        對外漢語教學中語法偏誤分析 一遺漏偏誤 顧名思義, 遺漏偏誤指由于在詞語或句子中遺漏了某個/ 幾個成分導致的偏誤。遺漏偏誤常常出現在下列情況下: 1 .某些意義上比較“ 虛......

        外國人學漢語的語法偏誤分析

        我們的做法是, 直接或間接搜集到的以英語為母語的初學漢語的學生的偏誤做形式上的歸納, 共得1 92 項, 并按偏誤的性質把它們分為遺漏、誤加、誤代、錯序四大類。對外漢語教......

        偏誤分析與對外漢語教學(精選5篇)

        偏誤分析與對外漢語教學 摘要:隨著中國的發(fā)展壯大,學習漢語的外國人呈現出日益增長的發(fā)展趨勢。在第二語言習得的過程中,第二語言習得者出現各種類型的偏誤是意料之中的事。本......

        常見成語偏誤舉例

        常見成語偏誤舉例 以下是報紙新聞中經常出錯的成語,同學們高考的時候要注意,不畏浮云遮望眼,獨愛現代漢語小詞典: 1.在十四屆亞運會女子100米蛙泳比賽中,名將羅雪娟不孚眾望,以1分0......