欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      口語交際中的語用移情策略研究

      時(shí)間:2019-05-12 23:30:34下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《口語交際中的語用移情策略研究》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《口語交際中的語用移情策略研究》。

      第一篇:口語交際中的語用移情策略研究

      口語交際中的語用移情策略研究

      【摘要】:移情最初于19世紀(jì)由德國美學(xué)家提出,隨后進(jìn)入到心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、語言學(xué)等領(lǐng)域。在外語教學(xué)、跨文化交際等領(lǐng)域都開展過一些研究。1991年,何自然教授首次將移情引入語用學(xué)領(lǐng)域,并提出了語用移情的概念。他指出“語用移情指言語交際雙方情感相通,能設(shè)想和理解對(duì)方的用意,站在對(duì)方的角度來編碼和解碼?!闭Z用移情作為言語交際策略在現(xiàn)實(shí)中應(yīng)用廣泛,具有很高的研究價(jià)值。本文利用順應(yīng)理論對(duì)收集的語料進(jìn)行定性分析,旨在揭示說話人在言語交際中采用語用移情策略的原因,以及語用移情在言語交際中所起到的作用。為了對(duì)語用移情在交際中的使用進(jìn)行系統(tǒng)的動(dòng)態(tài)分析,本文收集并選用了19段不同語境的語料。本文首先根據(jù)機(jī)構(gòu)性語言的定義及特征,將語料分為機(jī)構(gòu)性談話和非機(jī)構(gòu)性談話兩類分析了語用移情策略的使用。通過分析,本文得出結(jié)論:說話人采用語用移情策略的原因是實(shí)現(xiàn)自我順應(yīng)。在機(jī)構(gòu)性談話中,說話人采用該策略來實(shí)現(xiàn)對(duì)自我機(jī)構(gòu)性身份的順應(yīng);在非機(jī)性談話中,說話人采用該策略是為了順應(yīng)使自身受益,或使自身及聽話人雙方受益的動(dòng)機(jī)。此外,本文將聽話人分為直接聽話人和間接聽話人兩類進(jìn)行分析,使本文的結(jié)構(gòu)更加系統(tǒng)全面。這也是本文的創(chuàng)新之處,具有一定的理論意義。最后,本文對(duì)語用移情的功能性進(jìn)行了分析。指出其拉近交際雙方距離和構(gòu)建和諧氛圍的基本功能。同時(shí)指出語用移情作為交際策略,具有協(xié)助交際雙方實(shí)現(xiàn)更好交流和構(gòu)建和諧社會(huì)的應(yīng)用功能,具有一定的現(xiàn)實(shí)意

      義?!娟P(guān)鍵詞】:語用移情策略順應(yīng)性機(jī)構(gòu)性談話功能性 【學(xué)位授予單位】:山西財(cái)經(jīng)大學(xué) 【學(xué)位級(jí)別】:碩士 【學(xué)位授予年份】:2013 【分類號(hào)】:H313 【目錄

      Abstract6-7

      摘要7-12ChapterOneIntroduction12-171.1Studybackgroundandrationaleofconductingthethesis12-131.2Objectives13-141.3Methodologyanddatacollection14-151.4Outlineofthethesis15-17ChapterTwoLiteratureReview17-272.1Definitionofempathy17-192.2Developmentofempathy19-212.2.1Empathyinaesthetics192.2.2Empathyinpsychology19-212.2.3Empathyinsociology212.2.4Empathyinlinguistics212.3Pragmaticempathy21-242.3.1Theoriginofpragmaticempathy21-222.3.2Thepragma-linguisticaspectofpragmaticempathy22-232.2.3Thesocio-linguisticaspectofpragmaticempathy23-242.4Achievementsandproblemsoftheexistingstudies24-252.5Theperspectiveofthisthesis25-27ChapterThreeTheoreticFramework27-323.1Pragmaticempathyvs.pragmaticempathystrategy27-283.2Theoreticbases28-303.2.1Linguisticadaptationtheory28-303.2.1.1Makingchoices28-293.2.1.2Threekeynotionsoflanguage293.2.1.3Fouranglesofadaptability29-303.2.2Institutionaltalks303.2.2.1Definitionofinstitutionaltalks303.2.2.2Featuresofinstitutionaltalks303.3Pragmaticempathyasanoutcomeoflinguisticchoices30-313.4Pragmaticempathyasarealizationofself-adaptation31-32ChapterFourAnalysi

      sofpragmaticempathystrategyinverbalcommunication32-444.1Pragmaticempathystrategyusedininstitutionaltalks32-374.1.1Adaptationtoinstitutionalidentity33-354.1.2adaptationtopower35-374.2Pragmaticempathyusedinnon-institutionallanguage37-444.2.1Addressor-orientedperspective374.2.2Adaptationtotheaddressor

      ’smotivation37-444.2.2.1Benefitingtheaddressoronly37-394.2.2.2Benefitingboththeaddressorandtheaddressee39-44ChapterFiveFunctionsofpragmaticempathy44-495.1Definitionoffunctionality445.2Functionsofpragmaticempathy44-475.2.1Shorteningthepragmaticempathy44-465.2.2Establishingharmoniousatmosphere46-475.3Applicationvalues47-49ChapterSixConclusion49-526.1Majorfindings49-506.2Limitations506.3Suggestionsforfurtherstudy50-52Acknowledgements52-54References54-57

      本論文購買請聯(lián)系頁眉網(wǎng)站。

      第二篇:跨文化交際中社交語用失誤及應(yīng)對(duì)策略

      英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考

      最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作The Influences of the Bible on Some American Movies旅游與文化英語課堂合作學(xué)習(xí)策略研究愛的缺失:班吉康普森的癡人說夢—《喧嘩與騷動(dòng)》班吉敘述視角研究The Proper Application of Body Language in Middle-School English Teaching任務(wù)教學(xué)法在英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用中英酒俗對(duì)比Ezra Pound’s Attempt to Find a Savior in His Poetry Writing從《道林?格雷的畫像》看王爾德的唯美主義跨文化交際中的中西友誼觀對(duì)比理智的喜劇,情感的悲劇析《理智與情感》中的婚姻觀化學(xué)專業(yè)學(xué)生英語閱讀策略研究從目的論角度分析中醫(yī)藥藥品說明書的英譯英語漢源借詞研究論中美日常交際的文化差異論東西方死亡觀之差異關(guān)于農(nóng)村初中生在英語課堂教學(xué)中注意力的調(diào)查研究

      18Effects of Chinese Culture on Promotion of Automobiles--Traditional Cultural Elements 20 英文中“and”的用法及譯法探析論《黑夜中的旅人》中主人公的信仰沖突與融合從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀多元智力發(fā)展與外語教學(xué)Translation Strategies about Vacant Words in Dreams of the Red MansionA Study of English Reading Strategies in the High SchoolGrammatical Analysis of Academic WritingThe Illusory American Dream--A Comparative Analysis on Martin Eden & The Great GatsbyCultural Presupposition and Misreading in Translation剖析希臘神話中的愛情觀論《弗洛斯河上的磨坊》中麥琪的悲劇

      論《德伯家的苔絲》的苔絲悲劇原因

      An analysis of the “never lost” qualities on Hemingway and his Sun Also Rises

      從《金銀島》看英國人的冒險(xiǎn)精神

      析《麥田里的守望者》霍爾頓?考爾菲德的性格特征

      An Application of Schema Theory in Interpreting

      淺談非語言交際中的手勢語

      從電影《姐姐的守護(hù)者》分析人的自私性

      論《飄》與《傲慢與偏見》中女性追求幸福的不同方式

      淺析奈達(dá)等值理論與商務(wù)英語翻譯

      論《隱形人》中的象征主義

      關(guān)于高中生英語閱讀策略運(yùn)用情況的調(diào)查

      愛米莉狄金森詩歌中的植物隱喻

      兒童英語游戲教學(xué)的藝術(shù)

      透析《洛麗塔》中的性

      淺析萊辛在《屋頂麗人》中的女權(quán)主義思想

      王爾德童話中的毀滅與拯救

      從莎翁作品透視伊麗莎白時(shí)期女性社會(huì)地位

      教師在初中教學(xué)中對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)

      A Study of Pragmatic Functions of Fuzzy Language in English Advertisements

      Cultural Differences Reflected in Chinese and American TV Talk Shows

      論《睡谷傳奇》中的幽默元素

      從《穿靴子的貓》看美國動(dòng)畫電影中的英雄主義

      The English Translating of Chinese Neologisms in Political Documentation: Methods and Strategies

      女性主義視角下《大地》的解讀

      《請買票》的生態(tài)女性主義解讀

      絕望而不言敗的抗?fàn)帯指竦摹尔溙锸赝摺?/p>

      Comparison and Translation Between Chinese and English Euphemisms

      男女二元等級(jí)對(duì)立的顛覆--《奧蘭多》之女性主義解讀

      英漢禮貌原則的比較分析

      The Gothic Love in Wuthering Heights

      Application of Constructivism to Task-based Reading Teaching in Senior High School 63 On Ambiguity of Human Conversations

      On the Image of Women's Language in English

      65商務(wù)英語翻譯中的隱喻研究

      A Comparative Study on Metaphors of FIRE between English and Chinese from a Cognitive Perspective

      《金色筆記》中的女性主義解析

      一位絕望的主婦——從女性主義角度詮釋《林中之死》

      The Environmental Influence on Emily Bront? and “Wuthering Heights”

      英漢顏色詞的文化象征意義及翻譯

      從冗余理論淺談翻譯技巧之增譯法與減譯法

      英語習(xí)語的認(rèn)知分析

      苔絲悲劇中烏托邦情結(jié)的探析

      關(guān)聯(lián)理論視角下的文化負(fù)載詞翻譯研究——以《豐乳肥臀》英譯本個(gè)案為例

      《赫索格》中瑪?shù)铝盏男愿?/p>

      從《無名的裘德》看哈代的現(xiàn)代性意識(shí)

      從小說《德克拉》試論吸血鬼文化

      從語境視角分析電影字幕英譯中翻譯

      Salinger, a True Man: A Study of Salinger Based on The Catcher in the Rye

      從《喜福會(huì)》母女沖突看中美家庭教育差異

      論小說與電影《最后的大亨》的敘事特征

      中國皮欽語的產(chǎn)生和發(fā)展

      論《第二十二條軍規(guī)》中漫畫式的藝術(shù)魅力

      A Comparative Study of the Auspicious Culture in Wedding Custom between China and the West

      商務(wù)英語翻譯中的跨文化因素

      論文學(xué)翻譯中“原作之隱形”存在的必然性

      簡愛中的批判現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義

      從習(xí)語看中西方文化差異

      中西校園流行語的文化對(duì)比

      從弗吉尼亞伍爾夫到多麗絲萊辛:論女性主義的發(fā)展——對(duì)比兩位作家筆下塑造的女性形象

      中西戲劇發(fā)展快慢對(duì)比及其原因

      《大衣》中定語從句的翻譯策略

      《新編英語教程》淺析

      女性社會(huì)價(jià)值的深情呼喚—小說《到燈塔去》中拉姆齊夫人和莉麗人物形象的對(duì)比研究 95 體育新聞?dòng)⒄Z文體特點(diǎn)分析

      On Stylistic Features of Obama’s Victory Speech

      馬克·吐溫的短篇小說的文體分析

      The Application of Cooperative Learning in English Teaching

      跨文化視角下的中美社交禮儀的對(duì)比研究

      分析《喧嘩與騷動(dòng)》中昆丁的人物形象和悲劇意義

      目的論指導(dǎo)下的化妝品品牌翻譯

      《哈利波特》中的勵(lì)志精神

      The Difference between Chinese and American Family Education

      商務(wù)英語談判的翻譯技巧

      英美日常交際禮儀對(duì)比分析

      任務(wù)型教學(xué)法在高中英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用

      論中英商業(yè)廣告及其翻譯

      中美脫口秀會(huì)話分析對(duì)比研究(開題報(bào)告+論)

      分析埃里森《隱形人》中美國的種族歧視

      《沉默的羔羊》三部曲中漢尼拔博士性格探析

      《印度之行》的象征主義分析

      中學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)的主要設(shè)計(jì)原則

      從《基督山伯爵》看亞歷山大大仲馬的金錢觀

      《簡愛》中的人文主義思想述評(píng)

      《晚安,媽媽》中公共汽車和洗衣機(jī)的象征寓意

      馬丁伊登的自殺根由

      中美學(xué)生對(duì)待教師的禮貌言行的對(duì)比分析

      淺析《威尼斯商人》中的金錢觀

      從中美數(shù)字諺語看中美文化的差異

      英漢恭維語及其應(yīng)答的對(duì)比分析

      英漢習(xí)語中隱喻的民族性及其翻譯策略

      中國文化特色詞匯的音譯與中國文化的傳播

      以學(xué)生為中心的英語詞匯教學(xué)的研究

      從語境理論角度分析奧巴馬就職演說詞語篇

      網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)策略研究

      The Death of Willy Loman and the destruction of the American Dream

      A Semantic Analysis of the Written Errors Committed by Chinese English Majors

      人文主義思想在《皆大歡喜》中的運(yùn)用

      從禮貌原則看《威爾與格蕾絲》的對(duì)話

      英語X-ful詞的形態(tài)與認(rèn)知構(gòu)建

      西方飲食文化對(duì)中國飲食的影響

      人力資源管理淺談

      中美廣告語言文化異同研究

      守望何物--《麥田里的守望者》中霍爾頓的困惑

      從“老人與?!弊g本比較研究看理解在翻譯中的重要性

      論簡·奧斯汀在《傲慢與偏見》中的婚姻觀

      論湯亭亭《女勇士》中的和諧觀

      法律英語中情態(tài)動(dòng)詞的語用功能及翻譯技巧

      中學(xué)英語教師素質(zhì)提高的途徑探索

      《遠(yuǎn)大前程》中皮普的心路歷程

      The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class 142 淺析《理智與情感》中簡奧斯汀的婚姻觀

      字幕中的幽默翻譯—以《老友記》為例

      從日常交際禮貌用語失誤看中西方文化差異

      從《湯姆叔叔的小屋》看基督教對(duì)美國黑奴的精神救贖

      美國夢的矛盾心理-偉大的蓋茨比主題分析

      《兒子與情人》中的戀母情結(jié)

      論莎士比亞《尤利烏斯凱撒》墓地演說中的人際意義的實(shí)現(xiàn)手段

      人性的扭曲,墮落與回歸——希刺克厲夫的人性簡析

      維多利亞時(shí)期英國女性文學(xué)作品的三個(gè)男性形象分析

      151 高中生英語學(xué)習(xí)成敗歸因現(xiàn)狀調(diào)查及對(duì)策

      152 激勵(lì)小學(xué)生積極說英語的教學(xué)法

      153 Growing Pains—An Analysis of J.D.Salinger’s The Catcher in the Rye as a Bildungsroman 154 《布羅迪小姐的青春》中的人物沖突分析

      155 南方時(shí)代變遷中的勝利者與失敗者——《飄》中主要角色的性格與命運(yùn)對(duì)比

      156 情景教學(xué)法在小學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用

      157 愛默生的自然觀--生態(tài)批評(píng)視域下的《論自然》(開題報(bào)告+論)

      158 商標(biāo)的特征及其翻譯的分析

      159 比較分析《長干行》不同譯文中的音韻美和意象美

      160 A Contrastive Study on the Religious Constituents of Chinese and Western Christians 161 Cultural Difference between Chinese and American Advertisement

      162 從USP理論角度論蘋果公司的廣告策略

      163 模糊限制語的語用功能及在廣告中的應(yīng)用

      164 分析《霧都孤兒》中的諷刺手法

      165 對(duì)外新聞的導(dǎo)語編譯研究

      166 A Study of Adaptation Theory in Advertising Translation

      167 語法翻譯法視角下的中學(xué)生英語家教輔導(dǎo)

      168 簡愛——平凡而非凡的女人

      169 安妮?賴斯小說《夜訪吸血鬼》的新哥特世界

      170 違反合作原則下的幽默效果

      171 英語語篇連貫中的詞匯銜接

      172 用隱喻理論分析英漢商標(biāo)的語言特色

      173 不一樣的顫栗—東西方恐怖片的比較

      174 初中英語聽力教學(xué)策略初探

      175 從《夜鶯與玫瑰》看王爾德唯美主義的道德觀

      176 《月亮與六便士》中查爾斯?思特里克蘭德的追尋自我177 從功能對(duì)等理論的角度看英語新聞標(biāo)題中修辭的翻譯

      178 論英語寫作中中式英語的成因及解決策略

      179 現(xiàn)實(shí)主義和唯美主義的水乳交融—評(píng)茨威格《一個(gè)陌生女人的來信》

      180 論《野性的呼喚》的多重主題

      181 歐內(nèi)斯特?海明威《雨中貓》和田納西?威廉斯《熱鐵皮屋頂上的貓》中的女主人公的對(duì)比分析

      182 淺析伍爾夫意識(shí)流小說中的敘事時(shí)間

      183 The Racial Stereotypes in American TV Media

      184 淺析中西方飲食文化差異

      185 從《卡斯特橋市長》看哈代作品中的宿命論色彩

      186 論愛麗絲·沃克《紫色》中西麗女性自我的缺失與重塑

      187 小王子旅途的象征意義

      188 An Eco-Critical Approach to Moby Dick

      189 論譚恩美《喜福會(huì)》中文化身份迷失與探尋

      190 論《格列佛游記》的社會(huì)意義

      191 基本數(shù)字詞在中西文化中的差異與翻譯

      192 論英語詞匯學(xué)習(xí)策略

      193 卡森?麥卡勒斯《心是孤獨(dú)的獵手》福柯式解讀

      194 淺析托妮·莫里森《寵兒》中人物的身份建構(gòu)

      195 《睡谷的傳說》中理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾

      196 跨文化交際中社交語用失誤及應(yīng)對(duì)策略

      197 勃朗特兩姐妹創(chuàng)作風(fēng)格差異探究

      198 On the Words and Expressions Belittling the Female

      199

      200 廣告英語中雙關(guān)語的翻譯

      第三篇:論跨文化交際中的語用失誤與語用移情能力的培養(yǎng)論文

      論文關(guān)鍵詞】語用失誤語用移情跨文化交際

      【論文摘要】語用失誤有語言語用失誤和社交語用失誤兩種表現(xiàn)形式。注重語言本身,而忽略了不同語言文化差異是造成語用失誤的主要原因。因此,在跨文化交際中要成功消除語用失誤所造成的障礙.必須了解目的語語言文化,調(diào)整自己的思維定勢,做到語用移情。文章分析了跨文化交際語用失誤的種類和原因,并且對(duì)在外語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生語用能力和語用移情的習(xí)慣提出了一些切實(shí)可行的看法和建議。

      一、引言

      對(duì)于跨文化交際中的語用失誤,國內(nèi)許多知名學(xué)者如何自然,何兆熊以及其他許多學(xué)者都做了很多研究,并且發(fā)表了許多相關(guān)文章,取得了可喜的成果。這些研究有的側(cè)重廣告翻譯、社會(huì)用語、旅游英語等不同交際領(lǐng)域的語用失誤,如郝欽海(2000),張新紅(2000),陸建平(20O1),趙湘(2006)等;有些側(cè)重研究稱呼語、褒獎(jiǎng)行為等具體的言語行為中的語用失誤,如李悅娥(1998),劉小珊(0o1)等。然而他們的研究對(duì)于語用失誤的原因分析過多,而對(duì)于如何解決語用失誤的辦法研究不夠。本文結(jié)合非本族語者使用英語的實(shí)際情況,分析了語用失誤的種類及其根源,并指出培養(yǎng)語用移情能力是解決跨文化交際語用失誤的重要途徑,同時(shí)對(duì)如何培養(yǎng)學(xué)生的語用移情能力提出了一些切實(shí)可行的辦法。

      二、語用失誤

      1983年Thomas在他的論文“Pragmaitcfailureincrossculturaleommunicali’中提出了“語用失誤”的概念,引起了國內(nèi)眾多學(xué)者的注意和興趣。Thomas認(rèn)為所謂語用失誤是指人們在言語交際中沒有達(dá)到完滿交際效果的差錯(cuò)。“語用失誤”這一概念的提出為跨文化研究提供了新的視角。我們可以說,某人說了一句不符合語法規(guī)則的話,并稱其為“語法錯(cuò)誤”,因?yàn)檎Z法是規(guī)定好了的規(guī)則(至少是為了語言教學(xué)的目的已經(jīng)規(guī)定好了的)??墒牵覀儏s不能說某句話的語用之力是“錯(cuò)誤的”。我們只能說這句話沒有達(dá)到說話人想要達(dá)到的目的。Thomas把語用失誤分為語言語用失誤和社交語用失誤兩種具體表現(xiàn)形式:

      (一)語言語用失誤

      語言語用失誤指學(xué)習(xí)者正確地運(yùn)用了言語行為,卻使用了錯(cuò)誤的語言手段,即在語言形式的使用上出現(xiàn)了偏差??谡Z言語用失誤的所指對(duì)象,是與語言結(jié)構(gòu)相關(guān)的各種規(guī)則。言語交際中,說話人明白所有這些規(guī)則,并在他的具體言語行為中正確地(即沒有語法等形式錯(cuò)誤)表現(xiàn)出來。然而,說話人雖然能夠正確地使用這些規(guī)則,卻不能得體地使用它們。語言語用失誤籠統(tǒng)地指說話人對(duì)語言規(guī)則(確切地說是靜態(tài)的語法形式規(guī)則)用得不得體。

      例如:(1)一位國外中年男士與中國年輕女教師對(duì)話:Man:Oh.youlooksopretty.Woman:(witharedface)…Don’tbejoknig.I’mugly.在國外對(duì)女性的外貌方面進(jìn)行恭維是很普遍的現(xiàn)象。女性穿了新衣服,發(fā)型有了變化似乎都必須受到及時(shí)恭維,不管年齡、社會(huì)地位、職業(yè)如何。L5這位中國女士得體的回答應(yīng)該是Thankyou.而不是根據(jù)中國的習(xí)慣覺得不好意思,謙虛~番。

      (2)一位男性美國客人到一家飯店用餐,他點(diǎn)了蜜汁雞脯,并對(duì)女招待說:Wouldyoupleaseservetheehiekenundroessed?(請你上雞時(shí),別先澆汁,好嗎?)女招待是一位剛高中畢業(yè)的年輕姑娘,不知客人的要求是上菜時(shí)不要把汁事先澆在雞脯上,他要自己來澆。她只知道undressed是“不穿衣服”的意思,于是大驚失色:No,Ican’t.YuoareinChina,sir.(不,不行。這是在中國,先生。)

      (3)一位導(dǎo)游人員陪同外賓游覽了一天,外賓說:Tiumkyou.導(dǎo)游人員忙回答說:Notatal1.It’smyduyt.導(dǎo)游人員本意是說:這是我應(yīng)該做的。但他這樣說卻會(huì)讓外賓理解為:他本來不想做,但這是他的職責(zé),所以不得不做。適當(dāng)?shù)幕卮鹗荌’madtobeofhelp或It’8apleasure表示“我很樂意(為您效勞)”之類的客套話。

      (二)社交語用失誤

      社交語用失誤指學(xué)習(xí)者未能按照情景的要求,運(yùn)用言外行為,在意義的得體性方面出現(xiàn)了偏差。社交語用失誤在所指上與非語言結(jié)構(gòu)規(guī)則有關(guān),主要指說話人使用的非語言結(jié)構(gòu)規(guī)則(確切地說是交際規(guī)則),無法保證交際的得體和成功,因此,社交語用失誤與交際及其效果關(guān)系甚密。社交語用失誤屬于交際規(guī)則用得不合適。例如:

      (1)A:lamverybusythesedays.

      B:It}linkyoushouldnotbetootired.Youshouldtakeeareofyourself.

      A本意是出于關(guān)心,但B會(huì)以為對(duì)方在說他缺乏照顧自己的能力而覺得不快。

      (2)在放學(xué)回家的路上,有個(gè)學(xué)生看到一位上了年紀(jì)的美國太太艱難、吃力地爬坡時(shí)便對(duì)她說:“Lethiehelpyou,Mrs.Smiht,youareold.”Smith太太聽了臉上露出不高興的表情。為什么Smiht太太會(huì)感到不快,甚至有被冒犯的感覺呢?這是由于不同的民族文化背景造成的。中國人有尊老愛幼的民族傳統(tǒng),常用老來表示對(duì)別人的尊敬。我們常常聽到“老王”、“老李”之類的稱呼。而英美文化中常常把“老”與“年老無用、無力”的意義聯(lián)系起來,以至于造成誤會(huì)。

      (3)一位中國人在英國大街上攔住一輛出租車說:“CUSehie,woludyoupleasesendmetohterailwaystation.”這位司機(jī)覺得很奇怪。因?yàn)槟阕囀且跺X的,司機(jī)為你服務(wù)這是他必須而且樂意做的,這時(shí)候你說得這么客氣反而讓人覺得你是沒錢付車費(fèi)而求人家。

      三文化介入與語用失誤

      上述兩種語用失誤,其關(guān)鍵在于文化的介入而造成交際語言的不得體。這種交流的背后是一種文化的接觸和碰撞由于語言使用者受到母語規(guī)范習(xí)俗和價(jià)值觀念的制約和影響。生硬套用母語的一些表達(dá)方法,便容易導(dǎo)致交際的失敗,即語用失誤。美國語言學(xué)家Edwardsapir指出:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼續(xù)下來的各種做法與信念,這些做法與信念的總和決定了我們生活的性質(zhì)。”成功的跨文化交際不僅需要外語學(xué)習(xí)者具備良好的語言能力,而且也需要了解中西方文化之間的差異,增強(qiáng)其對(duì)目的語文化的領(lǐng)悟力和敏感性,提高社會(huì)文化能力,避免因文化差異而帶來的跨文化語用失誤。

      中國人和外國人交往時(shí),由于忽視語言在實(shí)際場合的運(yùn)用,忽視東西文化差異,經(jīng)常發(fā)生交際失誤:一位在中國工作的美國教師到學(xué)校圖書館外文閱覽室去看書,路上遇到一個(gè)學(xué)生也去圖書館。這位學(xué)生熱情地向前打招呼:Whereareyougoing?這位外教覺得很奇怪:你明明看著我往圖書館去,為什么還要這樣問?同時(shí)心里也有一絲不快,心想我去干什么關(guān)你什么事。

      為什么會(huì)出現(xiàn)這樣的語用失誤呢?這個(gè)中國學(xué)生雖然能夠正確地說英語(即沒有語音語法錯(cuò)誤),卻不能得體地運(yùn)用它們。中國人見面打招呼常說“吃飯了嗎?”“你去哪?”而美國人則說Howaeryou?同時(shí)由于民族文化背景不同,英美人士對(duì)于Whereareyougoign?在心里的反應(yīng)是whvdoyouask?甚至可能是h’8onneofyourbusiness.認(rèn)為是在干涉別人的私事,以至造成“交際短路”。這個(gè)例子說明了在跨文化交際中語言得體性的重要性和外語教學(xué)中注重文化導(dǎo)入的必要性。

      講英語的人對(duì)漢語中的敬辭和謙辭很難理解。在英語中,同自己的上級(jí)說話寫信時(shí)也許需要用比較尊敬的語氣,但不需要用什么特殊的詞語。而中國人不習(xí)慣用平常的話語直截了當(dāng)、不加修飾地與年長的人、客人或有地位的人說話。試看下面一份請?zhí)骸癢illyouDleasehonorhiebycoiningtomyhumblehomeforasimplemealthisSundayevening?Wewillebverypleasedfyoucallcollieat6O’clock.”(茲定于星期13下午6時(shí)在寒舍舉行便宴,敬請光臨。)這是典型的漢語式的英語,沒有注意語用移情,讓自己的表達(dá)方式符合英語的語言文化和表達(dá)習(xí)慣。如果把這個(gè)請?zhí)某桑骸癋rank,we’dlikeyouyou’reyourwifetocomeoverfordinnerthisFridayevening.SixtlirtyatOurplace.Canyoulakeit?”這樣的表達(dá)簡明扼要,直截了當(dāng),完全符合英語的語言文化和表達(dá)習(xí)慣。

      四、語用移情及其對(duì)外語教學(xué)的啟示

      “移情說”是德國的羅勃特·費(fèi)肖爾在1873年發(fā)表的《視覺形成感》一文中首先明確使用的美學(xué)概念。日本語言學(xué)家?guī)熘Z(gL,no)最早把移情的概念移植到語言學(xué)領(lǐng)域。Ruben認(rèn)為:在言語交際中,移情指的是能夠從他人的角度來看待問題。他把移情能力列為有效交際的七種要素之一。國內(nèi)最早將“移情”的概念引入語用學(xué)的是何自然。他于1991年在《外語教學(xué)與研究》上發(fā)表的《言語交際中的語用移情》一文中認(rèn)為,“語言習(xí)得者應(yīng)該理解、感受目的語國家的文化,并設(shè)身處在對(duì)方的文化背景中進(jìn)行語言的學(xué)習(xí)和運(yùn)用”。

      從語用學(xué)的角度看,語用移情(pragmaitcempahty)指的是言語交際雙方情感相通,能設(shè)想和理解對(duì)方用意,涉及說話人如何刻意對(duì)聽話人吐露心聲,表達(dá)語意,聽話人如何設(shè)身處地來理解說話人言談的心態(tài)和意圖。也就是說人們在言語交際中對(duì)交際雙方所處的社會(huì)歷史文化背景有一定的了解度的基礎(chǔ)上,為了交際的順利進(jìn)行,說話人調(diào)整自己的思維定式,在心理上有意識(shí)地?cái)[脫本民族文化對(duì)自己的束縛和影響,站在對(duì)方的語言文化立場上與之交流的一個(gè)策略。那么,如何在跨文化交際中做到語用移情呢?

      (一)要克服文化遷移對(duì)跨文化交際的負(fù)面影響。

      戴煒棟、張紅玲指出“文化遷移是指由文化差異而引起的文化干擾,它表現(xiàn)為在跨文化交際中,或外語學(xué)習(xí)時(shí),人們下意識(shí)地用自己的文化準(zhǔn)則和價(jià)值觀來指導(dǎo)自己的言行和思想,并以此為標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)判他人的言行和思想。文化遷移往往導(dǎo)致交際困難、誤解、甚至仇恨”。文化差異是語言使用中的干擾源,是產(chǎn)生語用失誤的根源,我們要克服本國文化對(duì)學(xué)習(xí)的干擾作用。學(xué)生往往把本國的民族文化內(nèi)容不加審辨地套用在外語交際中去。由于兩種民族文化中諸多因素,因而套用的結(jié)果,往往會(huì)嚴(yán)重地影響理解和表達(dá)的準(zhǔn)確性。在課堂上,教師可以分發(fā)與課文相關(guān)的資料給學(xué)生閱讀,然后可利用各種直觀手段,或組織模擬訓(xùn)練,引導(dǎo)學(xué)生把自己既置于英語語言之中,也置于英美文化之中,反復(fù)進(jìn)行練習(xí),爭取達(dá)到脫口而出的程度。

      (二)要培養(yǎng)交際中的文化意識(shí),增強(qiáng)對(duì)英語文化的敏感性。

      各民族由于社會(huì)背景、文化傳統(tǒng)、生活習(xí)俗、社會(huì)制度等方面都有自己的特色,這些在語言上都留下了很深的烙印。在跨文化交際中做到語用移情,擺脫自身文化的影響。比如說與操英語的本族人打招呼時(shí)不要按照漢語習(xí)慣說“吃了嗎?…‘到哪兒去?”而要按他們的習(xí)慣說“Hello…Howareyou?”或者“Iloveyweather,isn’tit?”提高語用能力僅靠課堂時(shí)間是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,應(yīng)開展豐富多彩的第二課堂活動(dòng),以加強(qiáng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用的能力,如利用外籍教師的優(yōu)勢開展英語角、英語沙龍、晚會(huì)和辯論會(huì)等活動(dòng)開辦形式多樣的講座,介紹英美國家的概況、文化及習(xí)俗,特別是其中與中國不同的文化習(xí)俗,還可以通過收聽調(diào)頻廣播或訪問互聯(lián)網(wǎng)站接受原汁原味的英文表達(dá),提高語用能力和聽說技能。

      (三)廣大的外語教師要注重學(xué)生語用移情能力的培養(yǎng)。

      在我國外語教學(xué)界有一種認(rèn)識(shí):語言教學(xué)就是語言三要素(語音、詞匯和語法)的教學(xué)。三要素都學(xué)會(huì)了,語言也就自然掌握了。以此種理論指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐,其結(jié)果往往是:學(xué)生雖能說出(或?qū)懗觯┱Z音(拼寫)、詞匯和語法完全正確的句子,但是相當(dāng)一部分不符合“文化語用規(guī)范”,導(dǎo)致跨文化交際的失敗。另外,課堂設(shè)置更多地以學(xué)生為中心,鼓勵(lì)多做分角色對(duì)話等練習(xí),讓學(xué)生在使用英語的過程中把它看成是交際的工具。還有,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生充分利用現(xiàn)有的條件,多和英語為母語的人進(jìn)行交流,多讀國外出版的刊物和報(bào)紙,多看國外著名影片。總之,教師要向?qū)W生強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)語言中的語言能力和語用能力兩個(gè)方面,設(shè)計(jì)合適的練習(xí),使用多媒體設(shè)備讓學(xué)生盡可能多地接觸第一手的“真實(shí)的”語言材料。

      (四)在外語教材的編寫上應(yīng)該重視真實(shí)語言環(huán)境的再現(xiàn)。

      學(xué)生語用移情能力差的原因還在于教學(xué)、教材重視語言形式而忽視語言形式的社會(huì)意義,忽視語言在實(shí)際場合的運(yùn)用。許多課本都包含這類“對(duì)話”:

      ——What’syourname?——MynameisLiMign.

      ——Howoldareyon?——I’meighteen.

      ——areyougoing?——I’mgoingthelibrary.

      學(xué)生往往對(duì)這些語言機(jī)械模仿,忽視了語言在實(shí)際場合的運(yùn)用。這些對(duì)話形式固然正確,但卻忽略了講話是否得體這一重要方面。除了在醫(yī)院、移民局、警察局這類地方,很難想象會(huì)出現(xiàn)一連串這樣的問題。

      (五)要改革現(xiàn)有的單一的外語測試方式,加強(qiáng)測試學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語的能力,對(duì)非英語專業(yè)學(xué)生嘗試口語測試。

      近年來,我國對(duì)中國的外語教學(xué),尤其是教學(xué)理念、教法、教材、測試等方面作了深入的研究。外語測試也進(jìn)行了改革,如加強(qiáng)了外語測試中的聽力測試,聽力測試的題型更加多樣化,在測試中所占比重也進(jìn)一步加大。然而,令人遺憾的是外語口語測試仍然未能有效的開展,即使針對(duì)外語專業(yè)的口語測試也缺乏有效的模式,如沒有真實(shí)的情景會(huì)話測試等。外語教育也是一門人文科學(xué),科學(xué)是無止境的,是需要不斷質(zhì)疑的。英語是外來語,我們對(duì)英語的認(rèn)識(shí),對(duì)英語教學(xué)及學(xué)習(xí)規(guī)律的認(rèn)識(shí)是在不斷的發(fā)展之中。我相信隨著我國外語教學(xué)改革的進(jìn)一步開展,新的有效的測試模式一定會(huì)出現(xiàn)。

      第四篇:口語交際教學(xué)方法與策略的研究

      《口語交際教學(xué)方法與策略的研究》課題結(jié)題總結(jié)

      口語交際教學(xué)已成為義務(wù)教育階段語文課程的重要內(nèi)容,以兒童生活為基礎(chǔ),以培養(yǎng)學(xué)生具有日常口語交際的基本能力,培養(yǎng)學(xué)生在各種交際活動(dòng)中學(xué)會(huì)傾聽,學(xué)會(huì)表達(dá)與交流,學(xué)會(huì)文明的人際溝通和社會(huì)交往能力,同時(shí)發(fā)展合作精神為目標(biāo)的綜合型課程。它具有綜合性、活動(dòng)性、開放性、交往性、價(jià)值滲透性等特點(diǎn),以引導(dǎo)兒童熱愛生活、學(xué)習(xí)做人、幫助學(xué)生參與社會(huì)為核心的最終追求。在兩年的課題研究工作中,我們?nèi)〉昧艘恍╇A段性的實(shí)驗(yàn)成果,也積累了一定的實(shí)驗(yàn)經(jīng)驗(yàn),同時(shí)在實(shí)驗(yàn)過程中進(jìn)行不斷的反思,現(xiàn)就我校該課題的研究工作做結(jié)題階段總結(jié):

      一、我們課題組研究的進(jìn)展過程

      回顧這近兩年來所走過的路程,我們的研究工作大致分為三個(gè)階段:

      (一)初步研究階段(2010.4—2010.12)

      1、確定實(shí)驗(yàn)?zāi)昙?jí)及實(shí)驗(yàn)人員,成立實(shí)驗(yàn)研究小組。

      2、制定實(shí)驗(yàn)研究方案。

      3、對(duì)課題組教師進(jìn)行新課程培訓(xùn)和學(xué)科課標(biāo)及教材系統(tǒng)培訓(xùn)。

      4、完成論文《淺談農(nóng)村小學(xué)語文口語交際教學(xué)策略》

      (二)深入研究階段(2010.12—2011.8)

      1、繼續(xù)深入開展新課程標(biāo)準(zhǔn)、新教材學(xué)習(xí)及研討。

      2、認(rèn)真扎實(shí)開展好新教材示范教學(xué)現(xiàn)場觀摩研討課。

      3、圍繞新課程實(shí)施,定期進(jìn)行專題講座、研討、交流及備課、教課、評(píng)課活動(dòng)。

      4、注重階段小結(jié),注重資料積累,收集信息、整理各類資料、裝訂成冊、分類存檔。

      5、完成論文《淺談口語交際課教案設(shè)計(jì)策略》《如何提高低年級(jí)學(xué)生口語交際能力》《口語交際教學(xué)方法與策略的研究》

      (三)總結(jié)階段(2011.8—2012.3)

      1、總結(jié)實(shí)驗(yàn)經(jīng)驗(yàn)和研究成果,匯編成果集。(研究報(bào)告、優(yōu)秀論文、)

      2、舉行課題研究成果展示會(huì)。(展示課、課題研究圖片展板、成果集)

      3、對(duì)整個(gè)課題研究過程進(jìn)行分析總結(jié),寫出實(shí)驗(yàn)結(jié)題報(bào)告。

      二、開展研究工作的具體情況和途徑

      在實(shí)驗(yàn)研究的過程中,我們主要做了以下幾方面的工作。

      (一)在實(shí)施中不斷地修訂和發(fā)展課題計(jì)劃

      (二)在實(shí)施中不斷地更新、完善課題研究的基礎(chǔ)

      (三)在實(shí)施中不斷地培訓(xùn)、提高教師素質(zhì)

      在課題研究的進(jìn)程中我們引導(dǎo)老師端正思想,幫助老師掌握方法,隨著課題研究的深入,教師的積極性越是高漲,課題組越要愛護(hù)與保護(hù)他們,要珍惜他們的精力與體力,提倡巧干與樂干,要盡快讓教師“入門”,少走彎路,少做無效勞動(dòng),在實(shí)踐中,我們幫助教師樹立強(qiáng)烈的課題目標(biāo)意識(shí),讓教師掌握專業(yè)理論和技術(shù),在實(shí)踐中幫助老師解決具體問題。

      在實(shí)施中進(jìn)行課題研究的幾種途徑 1.文獻(xiàn)法。通過查閱與本課題相關(guān)的文獻(xiàn),搜集現(xiàn)有的有關(guān)信息。內(nèi)容包括:本課題前人或他人的主要研究成果,達(dá)到的研究水平,研究重點(diǎn),研究方法,經(jīng)驗(yàn)和問題,從而準(zhǔn)確科學(xué)地確定我校課題研究的突破點(diǎn),選定最有價(jià)值又最值得研究的前沿問題。

      2.觀察法。本方法將貫穿在課題研究的全過程,是一種最基本的科研方法,我們將通過有目的,有計(jì)劃,有組織對(duì)課題研究過程某一現(xiàn)象及變化過程進(jìn)行全面,細(xì)致和深入地觀察,從而獲得最直接,最真實(shí)的第一手材料,為課題研究總結(jié)準(zhǔn)備豐富的理論依據(jù)和現(xiàn)實(shí)依據(jù)。

      3.測驗(yàn)法。該方法的使用將重點(diǎn)放在課題研究的小結(jié)和總結(jié)階段。我們將在不同的實(shí)驗(yàn)階段,編寫相關(guān)的測試題去測定實(shí)驗(yàn)班級(jí)的學(xué)生和老師,再進(jìn)行量的分析,從中搜集到與本課題相關(guān)的信息數(shù)據(jù),得出新的結(jié)論,以提高課題研究的科學(xué)性。

      4.比較法。根據(jù)一定的標(biāo)準(zhǔn),將課題研究的不同時(shí)期,不同地點(diǎn),不同對(duì)象,不同情況下的不同表現(xiàn)進(jìn)行比較分析。從而得出符合客觀實(shí)際的課題研究的新結(jié)論。

      三、在研究中不斷地總結(jié)交流經(jīng)驗(yàn) 1、隨時(shí)總結(jié)

      課題組要善于隨時(shí)發(fā)現(xiàn)教師的新鮮經(jīng)驗(yàn),不能到了學(xué)期結(jié)束才想起總結(jié)。要努力幫助教師知道自己創(chuàng)造的經(jīng)驗(yàn)的價(jià)值,要幫助教師把經(jīng)驗(yàn)上升到理論高度,并使之條理化,要鼓勵(lì)教師在實(shí)踐中不斷地豐富充實(shí)。通過總結(jié),教師思考了不少深層次的問題,對(duì)不少教育理論也有了新的認(rèn)識(shí),實(shí)施課題的自覺性更加強(qiáng)了。、定期總結(jié)

      到了每學(xué)期結(jié)束,要加以總結(jié)。在這一過程中,我們課題組成員收集資料,在某種意義上是對(duì)實(shí)驗(yàn)教師工作的評(píng)價(jià),收集、整理、核實(shí)材料,構(gòu)思提綱,最終形成文章的過程,實(shí)際上成了課題組對(duì)工作的回顧和小結(jié)。

      四、研究中的問題和思考

      小學(xué)口語交際程是一門新開設(shè)的活動(dòng)型綜合課程。新一輪基礎(chǔ)教育課程改革實(shí)驗(yàn)沒有現(xiàn)成的模式,需要教師在實(shí)踐中進(jìn)行開創(chuàng)性的探索。許多問題需要探討,選擇實(shí)現(xiàn)口語交際課程的教學(xué)方式及學(xué)習(xí)方式的轉(zhuǎn)變,探索口語交際課程教學(xué)的一般規(guī)律確實(shí)有其必要性。通過研究,初步實(shí)現(xiàn)“教”與“學(xué)”方式的轉(zhuǎn)變,達(dá)到提高口語交際的針對(duì)性、實(shí)效性和生動(dòng)性的目的。構(gòu)建了學(xué)生實(shí)踐參與的過程性評(píng)價(jià)方法,促進(jìn)了各學(xué)科的整合。課題研究調(diào)動(dòng)了教師研究的積極性,研究氣氛濃,豐富了教研內(nèi)容,促進(jìn)了教學(xué)改革,同時(shí)提高了教師素質(zhì)。我們對(duì)“教”與“學(xué)”的研究雖然取得了一些成果,但也存在一些問題,一是發(fā)展不夠平衡。參與研究的實(shí)驗(yàn)學(xué)校校與校之間存在一定的差距;二是理論學(xué)習(xí)不夠深入,全面把握課程標(biāo)準(zhǔn)的精神實(shí)質(zhì)還缺乏深刻認(rèn)識(shí),對(duì)品德與生活課程教學(xué)還缺乏探究。為此,在今后的課改實(shí)驗(yàn)中,我們必須認(rèn)真解決好。為深化課程改革,傾注滿腔熱血,潛心研究,再創(chuàng)輝煌。

      《口語交際教學(xué)方法與策略的研究》課題結(jié)題總結(jié)

      第二中心小學(xué)課題組

      第五篇:口語交際的策略

      我認(rèn)為口語交際除了教會(huì)孩子學(xué)會(huì)傾聽和說出你的想法之外之外,最重要的是讓學(xué)生敢說、想說、有的說。例如:我們學(xué)校讓每個(gè)老師搞得一次小課題研究,我選的課題名稱是《口語交際對(duì)孩子習(xí)作的影響》在做這個(gè)課題的時(shí)候,我首先用了一節(jié)課做孩子的思想工作。告訴孩子要大膽地表達(dá),自己怎么想的就大膽勇敢地表達(dá)出來,結(jié)合你平時(shí)生活中的實(shí)例想怎么說就怎么說。接著讓幾個(gè)孩子實(shí)地操作并對(duì)他們的優(yōu)點(diǎn)擴(kuò)大表揚(yáng),這樣孩子們就有了足夠的自信和膽量。以致后面的訓(xùn)練都十分順利,最終取得了圓滿的成功。這次課題研究的成功我覺得最大的收獲就是孩子們從那之后不管任何課上的任何表達(dá)都能夠暢所欲言,對(duì)學(xué)文和文章的拓展都有了非常的的幫助。

      其次要教會(huì)孩子選材,他們敢說了但要有選擇性的說到點(diǎn)子上。所以我們在選材時(shí)所選擇的事情一定要發(fā)生在孩子生活中,讓他所熟識(shí),如果超出他們的經(jīng)驗(yàn)范圍,也增強(qiáng)了難度,達(dá)不到口語交際的目的啊。也就是說得符合學(xué)情,一切以學(xué)生的生活經(jīng)驗(yàn)為主。

      下載口語交際中的語用移情策略研究word格式文檔
      下載口語交際中的語用移情策略研究.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        淺談口語交際教學(xué)中的情境創(chuàng)設(shè)策略研究(合集五篇)

        淺談口語交際教學(xué)中的情境創(chuàng)設(shè)策略研究 摘 要:根據(jù)《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》的要求,不難看出,創(chuàng)設(shè)口語交際的情境在課堂教學(xué)中十分重要,學(xué)生可以在具體的情境中真實(shí)地交流,體會(huì)到......

        口語交際教學(xué)中的困難和策略

        找準(zhǔn)興趣點(diǎn),激發(fā)孩子表達(dá)的欲望——口語交際教學(xué)中的困難和策略 由于小學(xué)生生活閱歷少,口語能力弱,無論是傾聽、表達(dá)、應(yīng)對(duì)能力,還是交際態(tài)度、聽說習(xí)慣、文明素養(yǎng)都比較缺乏。......

        雙關(guān)語語用翻譯策略研究

        最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 中西飲食文化的差異 2 Application of Cooperative Learning in English Reading Class of Senior High School 3 4 5 6 7 8 9......

        口語交際課題研究

        “口語交際”教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究方案 一、研究背景 1、口語交際能力的培養(yǎng)是實(shí)施《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》的需要。 “口語交際”能力是指:良好的交往傳遞信息的能力,敏捷的思維能力,快速的組......

        提高小學(xué)生口語交際能力策略研究5則范文

        《提高小學(xué)生口語交際能力策略研究》的工作報(bào)告 課題組 執(zhí)筆張 剛 一、課題研究的沿革 1、 口語交際是人們最基本、最經(jīng)常的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),“小學(xué)階段是學(xué)生學(xué)習(xí)語言的最佳......

        培養(yǎng)小學(xué)生口語交際能力的策略研究

        《培養(yǎng)小學(xué)生口語交際能力的策略研究》 總結(jié)報(bào)告亢村中心校豐樂屯學(xué)校 崔 彩 麗《培養(yǎng)小學(xué)生口語交際能力的策略研究》 總結(jié)報(bào)告受到傳統(tǒng)教育模式的影響,重讀寫、輕聽說的觀......

        批評(píng)言語行為策略語用研究

        批評(píng)言語行為策略語用研究 摘要:批評(píng)言語行為是日常交際中常見的言語行為類型。在對(duì)言語行為的研究中,對(duì)批評(píng)言語行為的探討較少。本文依據(jù)Searl的間接言語行為理論和Brown &......

        中美商務(wù)談判的語用策略研究

        英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考 最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 中美商務(wù)談判的語用策略研究 2 英語教學(xué)中非言語交流與跨文......