第一篇:翻譯答案:本世紀(jì)最重要的講話
篇章翻譯
The Most Important Speech of the Century
David Nyhan
1.We learned how far up he’ s come on New Year’ s Day when every Chinese newspaper heralded a 6000-word speech in which Deng signaled the end of thousands of years of Chinese xenophobia.2.It may eventually come to be regarded the most important speech of the century.For in it, the Maximum Leader of the nation that comprises one-fourth of mankind served notice that China is joining the rest of the world(save Albania)in the 20th century.3.“No country can develop by closing its door ,” said Deng.“We suffered from this , and our forefathers suffered from this.”Reversing thousands of years of official hostility to the world outside the Great Wall, Deng said simply: “Isolation landed China in poverty, backwardness and ignorance.”
4.This startling admission contradicts thousands of years of Chinese policy , going back beyond the Ming Dynasty to the Chin Dynasty ,when the wall was erected to keep barbarians on horseback out in the wilds where they belonged.5.Deng’s message: Do not renounce Marxism, but adopt
capitalist ideas where they make sense-“it cannot harm us.” Economic reform, spearheaded by younger leaders , is the single most important bulwark for the nation’ s security , for only with economic strength can bombs , missiles and planes be purchased.6.If China is trying to catch up to the rest of the world in the 20th century, maybethe 21st century will belong to them.They have people, brains and they can be
impressively disciplined.And t heir industrial potential is awesome.7.It may come to be commonly accepted in the next century that the most significant speech ever given by a fellow with a cowboy hat came not from Ronald Reagan butfrom an 80-year-old Chinese man.(選自連淑能《新編英漢翻譯教程》)
本世紀(jì)最重要的講話
附錄:參考譯文(摘自原書):
戴維·奈恩
在元旦這天,當(dāng)中國每家報紙都發(fā)表了鄧小平的一篇六千字的講話時,我們了解到他走了多遠(yuǎn)。這篇講話標(biāo)志著中國幾千年仇外歷史的終結(jié)。這篇講話最終有可能被認(rèn)為是本世紀(jì)最重要的講話。因?yàn)樵谶@篇講話中,占人類總數(shù)四分之一的國家的最高領(lǐng)導(dǎo)人宣布,中國在二十世紀(jì)正在加入世界其他國家(除了阿爾巴尼亞以外)的行列。鄧說:“任何國家要發(fā)達(dá)起來, 閉關(guān)自守都不可能。我們吃過這個苦頭, 們的老祖宗也吃過這個苦頭?!编嚫淖兞藥浊陙砉俜綌骋曢L城以外的世界的態(tài)度, 他明確地說:“閉關(guān)自守把中國搞得貧窮落后,愚昧無知?!背姓J(rèn)這一點(diǎn)是令人吃驚的, 這同中國幾千年來執(zhí)行的政策大不一樣。這種政策可以追溯到明代以前直到秦代,當(dāng)時修筑了長城,為的是阻擋居住在荒原上的騎馬的野蠻人。鄧的意思是:不放棄馬克思主義,但是只要資本主義的觀念有道理, 就采納, 因?yàn)椤伴_放傷害不了我們”。由較年輕的領(lǐng)導(dǎo)人帶頭進(jìn)行的經(jīng)濟(jì)改革是國家安全最重要的保障, 因?yàn)橹挥薪?jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚,才能購買炸彈、導(dǎo)彈和飛機(jī)。如果中國在二十世紀(jì)設(shè)法趕上世界上其他國家,二十一世紀(jì)就可能屬于它的。他們有人力,有人才, 他們的紀(jì)律性很強(qiáng)。他們的工業(yè)潛力也是令人敬畏的。下一個世紀(jì),人們可能會普遍同意,發(fā)表最重要講話的戴牛仔帽的人不是羅納德·里根, 而是一位八十歲的中國人。
第二篇:本世紀(jì)最重要的講話 翻譯技巧分析
本世紀(jì)最重要的講話
戴維·奈恩
新年這一天,中國每家報紙都刊登了鄧小平的一篇六千字的講話,至此我們了解到他邁出的步子是有多么大。這篇講話標(biāo)志著中國幾千年仇外歷史的終結(jié)。
這篇講話最終有可能被認(rèn)為是本世紀(jì)最重要的講話。因?yàn)樵谶@篇講話中,占人類總數(shù)四分之一的國家的最高領(lǐng)導(dǎo)人宣布,中國在二十世紀(jì)正在加入世界其他國家(除了阿爾巴尼亞)的行列。
鄧小平說道:“任何國家要發(fā)達(dá)起來,閉關(guān)自守都不可能。我們吃過這個苦頭,我們的祖先也吃過這個苦頭?!编囆∑礁淖兞藥浊陙砉俜匠L城之外對外面世界的敵意,他坦率地說:“閉關(guān)自守只會讓中國陷入貧窮落后,愚昧無知?!?/p>
承認(rèn)這一點(diǎn)是令人吃驚的,這同中國幾千年來的政策相違背。這種政策可以追溯到明代以前直到秦代,當(dāng)時修筑了長城,為的是阻擋居住在荒原上的騎馬的野蠻人。
鄧小平的觀點(diǎn)就是:不放棄馬克思主義,但是只要資本主義的觀念有道理,就采納,因?yàn)殚_放不會傷害我們。由較年輕的領(lǐng)導(dǎo)人領(lǐng)頭進(jìn)行的經(jīng)濟(jì)改革是國家安全最重要的保障,因?yàn)橹挥薪?jīng)濟(jì)實(shí)力增強(qiáng),才能購買炸彈、導(dǎo)彈和飛機(jī)。
如果中國想在二十世紀(jì)設(shè)法趕上世界上其他國家,二十一世紀(jì)可能才會屬于他們。他們有人力,有人才,紀(jì)律性很強(qiáng),他們的工業(yè)潛力也是令人敬畏的。下個世紀(jì),人們可能會普遍認(rèn)同,發(fā)表最重要講話的戴牛仔帽的人不是羅納德·里根,而是一位八十歲的中國人。
This is an editorial with the objective, positive and amicable ideas.This article aims to express the great contributions of Deng Xiaoping to China who has put forward the reform and opening-up policy, changing the whole nation.The first paragraph has only one sentence with two clauses, but when I do the translation, I change it into several parts and recombine them.The first part: “We learned how far up he’s come on New Year’s Day”;the second part: “when every Chinese newspaper heralded a 6000-word speech”;the third part: “in which Deng signaled the end of thousands of years of Chinese xenophobia.”
The second paragraph has two complete sentences.The first sentence is easy to be translated, but the second sentence is a long one with two attributive clauses.It is a little difficult to translate the second sentence and I have no idea about how to translate the word “save”, because as we know the word “save” is always translated into “節(jié)省”or “拯救”.Therefore, I surfed the Internet to try to get some ideas and I noticed that the word “save” can be regared as a preposition, meaning “除…之外”.The last sentence of the third paragraph can be translated into with four-word phrases in Chinese, such as “閉關(guān)自守”, “貧窮落后”and “愚昧無知”.I think the first sentence of the fourth paragraph is difficult to be translate.I turn the noun “admission” into a verb to balance the whole sentence.I notice that the “Chin Dynasty” is “秦朝” rather than “清朝”.The fifth paragraph and sixth paragraph are easy paragraphs to be translated.When I translate “Deng’s message”, I think “Deng” should be translated into the full name, which is a respect to our great man.The last paragraph has only one long sentence, but the word “fellow” needs much consideration in translating the sentence.I translate this word into “人”.In order to balance the sentence, I put the whole sentence into several parts in Chinese.
第三篇:本世紀(jì)最難最有趣的謎語
本世紀(jì)最難最有趣的謎語
下面是幾組謎語,不知道是否有人能對上 1.狼來啦------打一水果 2.羊來啦------打一水果
6.一只烏龜一出門就被大象踩死了------打一花類 7.還有只烏龜也是一出門就被大象踩死了------打一花類 8.一個醉漢進(jìn)廁所------打一動物 9.還有個醉漢也進(jìn)了廁所------打一動物
1,楊梅2,草莓3,豆奶4,豆牙5,以卵擊石
6,玫瑰7,野玫瑰8,兔9,野兔10,手機(jī)
本世紀(jì)最難最有趣的謎語(沒人能全部答上)
下面是幾組謎語,不知道是否有人能對上
1.狼來啦------打一水果
2.羊來啦------打一水果
3.兩個裸體女人面對面站著------打一飲料
4.兩個裸體男人面對面站著------打一蔬菜
5.一個裸男坐在石頭上------打一成語
6.一只烏龜一出門就被大象踩死了------打一花類
7.還有只烏龜也是一出門就被大象踩死了------打一花類
8.一個醉漢進(jìn)廁所------打一動物
9.還有個醉漢也進(jìn)了廁所------打一動物
10.男人自慰------打一科技產(chǎn)品
1,楊梅2,草莓3,豆奶4,豆牙5,以卵擊石
6,玫瑰7,野玫瑰8,兔9,野兔10,手機(jī)
第四篇:翻譯答案
Unit 1If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate.In my freshman year as an English major, I took economics as my minor.By all odds, I was the most hard-working student in my class.But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well enough to pass all the exams.Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English.。Failing English Literature and Macro-economics in the second semester sounded the alarm for me.This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence.Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided to give up economics for fear that I would fail in both subjects.Now that I had only one subject to attend to, everything seemed to be on the right track again.Unit 3 What you wear seems to dictate your behaviour.Take primary school and high school students for example.One of the hard and fast rules they have to observe is that they must wear uniforms at school.There is no doubt that school uniforms would not have achieved their currency without a symbolic correlation between the uniformity of clothes and the students’ conformity to some common code of conduct.However, after years of school life, there is always a backlash secretly nursed in the students’ mind against the ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality.To compensate for this loss, students usually wear more casual and popular clothes on weekends.It is not until they start university, however, that they can really enjoy the freedom of dress, an anarchy associated with the cultivation of creativity and the encouragement of free expression of ideas and talents.But this situation won’t obtain for long.After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived pressure of dress code as soon as they become professionals.Unit 5Our presumptions about what ideal husbands or wives are like reveal a lot about our gender expectations as well as our responses to them.If most girls want their fiancés to be tough, capable and reliable, there is no option left for young men other than to be trained as tough, capable and reliable if they want to win girls’ heart.If they act to the contrary, they will most probably bemoan their bachelor’s status for the rest of their lives.Following the same unwritten rule, if most boys expect their fiancées to be caring, patient and faithful more than anything else, girls are prone to let on that they will become faithful wives and loving mothers even if they are not the type.Looking into such gender expectations, we may find that they are based on both physiological and social factors.It goes without saying that women are physically prepared to bear children, whereas men are utterly unfit for the job.Therefore, a family is better-off when its male members devote their time to providing food and other necessities for it.Unit 7In the graduation ceremony, Thomas Clark, a veteran CTO of a renowned IT company, offers some important advice to 140 computer science majors who aspire to pursue a successful career in IT.In his opinion, information technology is not just about assembling machines and devices;it is a domain where innovation plays the key role.So naturally IT workers have to endure great pressure in their work as they need to come up with new ideas on a daily basis.But Clark also points out that the ultimate goal of IT business is profit.If you want to succeed in this business, you need to keep in mind that innovation is not synonymous with individualism.It is noticeable that because of arrogance and poor communication skill many gifted young men didn’t realize their potential, thus failed to achieve success.Clark emphasizes that you must learn to cooperate with people from different departments, and only thus can your talent blossom by creating products that will be accepted by the market.Unit9In the last couple of decades, there have always been people who believe that simplified characters, a product of the radical reform of Chinese language, fail to retain the essence of our traditional culture.From their point of view, it’s disgraceful that so many Chinese cannot read traditional characters.Some even argue that simplified characters are a defective system of language and using them makes Chinese people dumb, and that our civilization has reached a stage where we have to go back to traditional Chinese characters to save our national culture in decline.But those in favor of traditional characters are unable to provide sufficient evidence for their assertions.They also forget an important point: In ancient China the complexity of traditional characters created a rift between the educated and the uneducated, while the simplified characters have helped hundreds of millions of people become literate, and to a certain extent blurred the boundaries between the educated elite and the ordinary public.If we went back to traditional characters, it would be very likely to infringe on the majority’s right to education and damage the unity of Chinese society.
第五篇:翻譯練習(xí)及答案參考
漢翻英:重點(diǎn)翻譯紅色字體部分,其它部分也可翻譯。
之一:題目:不要拋棄學(xué)問(胡適1929年中國公學(xué)18級畢業(yè)贈言)
諸位畢業(yè)同學(xué):
你們現(xiàn)在要離開母校了,我沒有什么禮物送給你們,只好送你們一句話罷。
這一句話是:“不要拋棄學(xué)問?!币郧暗墓φn也許有一大部分是為了這張畢業(yè)文憑不得已而做的。從今以后,你們可以依自己的心愿去自由研究了。趁現(xiàn)在年富力強(qiáng)的時候,努力做一種專門學(xué)問。少年是一去不復(fù)返的,等到精力衰時,要做學(xué)問也來不及了。即為吃飯計(jì),學(xué)問絕不會辜負(fù)人的。吃飯而不求學(xué)問,三年五年之后,你們都要被后進(jìn)少年淘汰掉的。到那時再想做點(diǎn)學(xué)問來補(bǔ)救,恐怕已太晚了。
有人說:“出去做事之后,生活問題亟須解決,哪有工夫去讀書?即使要做學(xué)問,既沒有圖書館,又沒有實(shí)驗(yàn)室,哪能做學(xué)問?”
我要對你們說:凡是要等到有了圖書館方才讀書的,有了圖書館也不肯讀書。凡是要等到有了實(shí)驗(yàn)室方才做研究 的,有了實(shí)驗(yàn)室也不肯做研究。你有了決心要研究一個問題,自然會撙衣節(jié)食去買書,自然會想出法子來設(shè)置儀器。至于時間,更不成問題。達(dá)爾文一生多病,不能多做工,每天只能做一點(diǎn)鐘的工作。你們看他的成績!每天花一點(diǎn)鐘看十頁有用的書,每年可看三千六百多頁書,三十年讀約十一萬頁書。
諸位,十萬頁書可以使你成一個學(xué)者了。可是,每天看三種小報也得費(fèi)你一點(diǎn)鐘的工夫;四圈麻將也得費(fèi)你一點(diǎn)半鐘的光陰??葱竽?,還是打麻將呢,還是努力做一個學(xué)者呢?全靠你們自己的選擇!
易卜生說:“你的最大責(zé)任是把你這塊材料鑄造成器?!?/p>
學(xué)問便是鑄器的工具。拋棄了學(xué)問便是毀了你自己。
再會了!你們的母校眼睜睜地要看你們十年之后成什么器。
漢翻英之二:桂林位于廣西壯族自治區(qū)的東北角,被譽(yù)為“最美的和最值得外國游客觀光的中國城市”。中國廣泛流傳這樣一句話:桂林山水甲天下。巖溶峰林地貌,晶瑩剔透的江水,經(jīng)常浮現(xiàn)與中國藝術(shù)作品中,而神奇獨(dú)特的洞穴更為桂林美景增添不少景致。
英漢翻譯 : Mother's Letter to the World Dear World:
My son starts school today.It’s going to be strange and new to him for a while.And I wish you would sort of treat him gently. You see,up to now,he’s been king of the roost.He’s been boss of the back yard.I have always been around to repair his wounds,and to soothe his feelings.
But now― things are going to be different.
This morning,he’s going to walk down the front steps,wave his hand and start on his great adventure that will probably include wars and tragedy and sorrow.To live his life in the world he has to live in will require faith and love and courage.
So,World,I wish you would sort of take him by his young hand and teach him the things he will have to know.Teach him―but gently,if you can.Teach him that for every scoundrel,there is a hero;that for every crooked politician there is a dedicated leader;that for every enemy there is a friend.Teach him the wonders of books.Give him quiet time to ponder the eternal mystery of birds in the sky,bees in the sun,and flowers on the green hill.Teach him it is far more honorable to fail than to cheat.Teach him to have faith in his own ideas,even if everyone else tells him they are wrong.Teach him to sell his brawn and brains to the highest bidder,but never to
put a price on his heart and soul.Teach him to close his ears to a howling mob...a(chǎn)nd to stand and fight if he thinks he’s right.Teach him gently,World,but don’t coddle him,because only the test of fire makes fine steel.
This is a big order,World,but see what you can do.He’s such a nice little fellow.
英譯漢之:新聞材料
(注意:標(biāo)題的翻譯要出彩)
How China Does 'The Bachelor'
More than 50,000 young beauties from across China have lined up to win a date with one of 18 young, millionaire bachelors.The contest is the latest in a trend of beauty contests for the rich that has been criticized heavily in the media, on the net, and even by the government.The new contest was organized online, and its first round was held simultaneously in several major cities.Most contestants have already gone home in defeat, having failed an examination by feng shui masters to see whether they have a 'lucky face', according to an article on the People's Daily's
English website.Only 18 finalists will ultimately datethe eligible young men.Editorials in the online edition of China Daily, mirroring the overwhelmingly negative public reaction, blast the contest as 'money worship' and accuse it of treating women as sex objects.Editorialist Zhang Tianpin complains that the contest is the kind of scandalous behavior that makes many Chinese hate wealthy people.Elites should not to flaunt their money to seek beautiful women as partners but invest their money in activities for the benefit of society,' he argues.Some defend the contest by saying that at least the women are mature and chosen not solely for their looks.Men are looking for the whole package: 'beauty, good temperament, psychological balance, sound character, good educational qualification, high moral values, love, and respect for the institution of marriage,' asserts freelance journalist Huang Yunxiang.Indeed, most of the contestants are between 28 and 30, college-educated and have steady jobs.China has seen a steady expansion of elite dating contests, TV shows and websites in recent years.Golden Bachelor
Matchmakers, a high-end dating site, hires 'Love Hunters' to scour the country for attractive women between 5 feet,5 inches and 5 feet, 8 inches.Then, luxurious parties with steep entrance fees pair up rich men with these carefully selected beauties.It is not like they use money to find true love.They just want to have the best options,' Golden Bachelor Chairman Xu Tianli told China Daily.Vocal critics, however, are uncomfortable with the impact of these beauty contests on Chinese culture.According to an online article in the Global Times, the government has ordered all TV stations to stop showing 22-year-old fashion model Ma Nuo after she made comments that Chinese audiences deemed 'too materialistic.'
On a TV dating show, Ma refused an unemployed man's offer of a bicycle ride, saying: 'I would rather weep in a BMW than smile on your bicycle.'
中國各地五萬多名年輕美女報名應(yīng)征與18位年輕的單身男富豪約會的機(jī)會,這是美女爭嫁富豪潮流的新一波,媒體、網(wǎng)絡(luò)甚至中國政府一直在對這種活動進(jìn)行嚴(yán)厲譴責(zé)。
ZUMApress.com舟山國際海洋小姐大賽的參賽選手為拍攝合影擺姿勢。這次活動是在線組織的,第一輪競爭在幾個大城市同步舉行。據(jù)《人民日報》(People's Daily)英文網(wǎng)絡(luò)版報道,大多數(shù)應(yīng)征者未能通過風(fēng)水師審查她們是否有“旺夫相”這一關(guān),已失敗回家。
僅有18名進(jìn)入決賽的美女將最終獲得約會機(jī)會,如果幸運(yùn)的話,還將嫁給合適 的年輕男士。
《中國日報》(China Daily)網(wǎng)絡(luò)版評論反映出多數(shù)公眾對這一事件持完全否定態(tài)度,抨擊這種活動是“拜金”,并指責(zé)這種作法是將女性視為性玩物。評論人張?zhí)祛l(音)批評說,這是一種可恥的行徑,使得眾多中國人仇視富人。
他說,精英人士不應(yīng)化大錢找美女結(jié)婚,而應(yīng)將錢用于造福社會等活動。
有人為這類活動辯解說,至少這些女性是成熟的,不光憑外表入選。自由撰稿人黃云翔(音)說,男性追求的女性條件是:相貌好、有氣質(zhì)、心態(tài)平和、性格好、受過良好教育、有高尚的價值觀、有愛心而且要尊重婚姻。的確,大多數(shù)應(yīng)征者年齡為28至30歲之間,受過大學(xué)教育,且有穩(wěn)定的工作。
近年來,中國的精英婚戀活動、電視婚戀節(jié)目及婚戀網(wǎng)絡(luò)呈逐漸增加趨勢。一家高端婚戀網(wǎng)站鉆石王老五征婚網(wǎng)(Golden Bachelor Matchmakers)雇傭“愛情獵頭”在全國搜尋1.65米至1.72米的魅力女性。而后舉行入場費(fèi)昂貴的奢侈派對將這些精心挑揀出來的美女與富豪配對。
鉆石王老五征婚網(wǎng)總裁徐天立接受《中國日報》采訪時說,富豪們用錢不可能找到真愛。他們只是想有最好的選擇。
但直言不諱的評論家們,就美女爭嫁富豪類征婚活動對中國文化的沖擊非常不安。據(jù)《環(huán)球時報》一篇在線文章稱,政府已下令所有的電視臺封殺22歲的時裝模特馬諾,此前她的言論讓中國觀眾認(rèn)為“過于功利化”。
之前在一個電視婚戀節(jié)目《非誠勿擾》中,馬諾拒絕了一位失業(yè)男士的求婚,她說,“我寧愿坐在寶馬里哭,也不坐在自行車后座上笑”。
不要拋棄學(xué)問
Never give up the pursuit of learning.諸位畢業(yè)同學(xué):
Dear students of the Graduating Class,你們現(xiàn)在要離開母校了,我沒有什么禮物送你們,只好送你們一句話罷。
As you are leaving your alma mater, I have nothing to offer you as a gift except a word of advice.這一句話是:“不要拋棄學(xué)問?!币郧暗墓φn也許有一大部分是為了這張畢業(yè)文憑,不得已而做的,從今以后,你們可以依自己的心愿自由去研究了。趁現(xiàn)在年富力強(qiáng)的時候,努力做一種專門學(xué)問。少年是一去不復(fù)返的,等到精力衰時,要做學(xué)問也來不及了。即為吃飯計(jì),學(xué)問決不會辜負(fù)人的。吃飯而不求學(xué)問,三年五年之后,你們都要被后來少年淘汰掉的。到那時再想做點(diǎn)學(xué)問來補(bǔ)救,恐怕已太晚了。My advice is, “Never give up the pursuit of learning.” You have perhaps finished your college courses mostly for obtaining the diploma, or, in other words, out of sheer necessity.However, from now on you are free to follow your own bent in the choice of studies.While you are in the prime of life, why not devote yourselves to a special field of study? Youth will soon be gone never to return.And it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years.Knowledge will do you a good turn even as a means of subsistence.If you give up studies while holding a job,you will in a couple of years have had yourselves replaced by young people.It will then be too late to remedy the situation by picking up studies again.有人說:“出去做事之后,生活問題急需解決,哪有工夫去讀書?即使要做學(xué)問,既沒有圖書館,又沒有實(shí)驗(yàn)室,哪能做學(xué)問?” Sone people say, “Once you have a job, you'll come up against the urgent problem of making a living.How can you manage to find time to study? Even if you want to, will it be possible with no library or laboratory available?” 我要對你們說:凡是要等到有了圖書館方才讀書,有了圖書館也不肯讀書。凡是要等到有了實(shí)驗(yàn)室方才做研究的,有了實(shí)驗(yàn)室也不肯做研究。你有了決心要研究一個問題,自然會撙衣節(jié)食去買書,自然會想出法子來設(shè)置儀器。
Now let me tell you this.Those who refuse to study for lack of a liabrary will most probably continue to do so even though there is a library.And those who refuse to do research for lack of a laboratory will most probably continue to do so even though a laboratory is available.As long as you set your mind on studies, you
will naturally cut down on food and clothing to buy books or do everything possible to acquire necessary instruments.至于時間,更不成問題。達(dá)爾文一生多病,不能多作工,每天只能做一點(diǎn)鐘的工作。你看他的成績!每天花一點(diǎn)鐘看10頁有用的書,每年可看3600多頁書,30年可讀11萬頁書。Time is no object.Charles Darwin could only work one hour a day due to ill health.Yet what a remarkable man he was!If you spend one hour a day reading 10 pages of a book, you can finish more than 3,600 pages a year, and 110,000 pages in 30 years.諸位,11萬頁書可以使你成一個學(xué)者了??墒?,每天看三種小報也得費(fèi)你一點(diǎn)鐘的工夫,四圈麻將也得費(fèi)你一點(diǎn)半鐘的光陰。看小報呢?還是打麻將呢?還是努力做一個學(xué)者呢?全靠你們自己的選擇!
Dear students, 110000 pages will be quite enough to make a learned man of you.It will take you one hour to read three tabloids a day, and one and half hours to finish four rounds of mah-jong a day.Reading tabloids, playing mah-jongs or striving to be a learned man, the choice lies with you.易卜生說:“你的最大責(zé)任是把你這塊材料鑄造成器?!?Henrik Ibsen says, “It's your supreme duty to cast yourself into a useful implement.” 學(xué)問便是鑄器的工具。拋棄了學(xué)問便是毀了你們自己。Learning is the casting mould.Forsake learning, and you will ruin yourself.再會了!你們的母校眼睜睜地要看你們十年之后成什么器。Farewell!Your alma mater is watching eagerly to see what will become of you ten years from now.①“不要拋棄學(xué)問”在這里的意思是“不要放棄對學(xué)問的追求”,因此不能直譯為 Never Give up Learning,必須加字:Never Give up the Pursuit of Learning.②“你們可以依自己的心愿自由去研究了”譯為you are free to follow your own bent in the choice of studies,其中 to follow one's own bent 是成語,和 to follow one's inclination 同義,作“做自己感興趣或愛做的事”解。③“做學(xué)問”譯為 to go into scholarship, 等于 to engage in learning。
④“學(xué)問決不會辜負(fù)人的”譯為 Knowledge will do you a good turn,其中 to do one a good turn 是成語,作“"做對某人有益的事”解。
⑤“撙衣節(jié)食”即“省吃省穿”,現(xiàn)譯為 cut down on food and clothing, 其中 to cut down on 是成語,與 to economize on 同義,作“節(jié)約”解。又,上語也可譯為 to live frugally.⑥“至于時間,更不成問題”譯為 Time is no object, 其中 no object 是成語,等于 no problem, 作“不成問題”或“不在話下”解。
⑦“全靠你們自己的選擇”譯為 the choie lies with you 或 it is up to you to make the choice.⑧“你們的母校眼睜睜地要看......”中的“眼睜睜地”通常的意思是“無可奈何地”,現(xiàn)在這里做“熱切地”解,故譯為eagerly。
漢翻英:桂林位于廣西壯族自治區(qū)的東北角,被譽(yù)為“最美的和最值得外國游客觀光的中國城市”。中國廣泛流傳這樣一句話:桂林山水甲天下。巖溶峰林地貌,晶瑩剔透的江水,經(jīng)常浮現(xiàn)與中國藝術(shù)作品中,而神奇獨(dú)特的洞穴更為桂林美景增添不少景致。
Situated in the northeast corner of the Guangxi Zhuang Autonomous Region, Gulin is hailed by many as the most beautifu place in China and one of the must-see destinations for most foreign tourists.There is a popular Chinese saying,”Guilin’s scenery bests all others in the world”.Its shapely-rising limestone towers and crystal-clear waters are often portrayed in Chinese artworks.Adding to its natural beauty are many fascinating caves.英譯漢之一:
How China Does “The Bachelor”
More than 50,000 young beauties from across China have lined up to win a date with one of 18 young, millionaire bachelors.The contest is the latest in a trend of beauty contests for the rich that has been criticized heavily in the media, on the
net, and even by the government.中國各地五萬多名年輕美女報名應(yīng)征與18位年輕的單身男富豪約會的機(jī)會,這是美女爭嫁富豪潮流的新一波,媒體、網(wǎng)絡(luò)甚至中國政府一直在對這種活動進(jìn)行嚴(yán)厲譴責(zé)。
The new contest was organized online, and its first round was held simultaneously in several major cities.Most contestants have already gone home in defeat, having failed an examination by feng shui masters to see whether they have a 'lucky face', according to an article on the People's Daily's English website.Only 18 finalists will ultimately datethe eligible young men.ZUMApress.com舟山國際海洋小姐大賽的參賽選手為拍攝合影擺姿勢。這次活動是在線組織的,第一輪競爭在幾個大城市同步舉行。據(jù)《人民日報》(People's Daily)英文網(wǎng)絡(luò)版報道,大多數(shù)應(yīng)征者未能通過風(fēng)水師審查她們是否有“旺夫相”這一關(guān),已失敗回家。
僅有18名進(jìn)入決賽的美女將最終獲得約會機(jī)會,如果幸運(yùn)的話,還將嫁給合適的年輕男士。
Editorials in the online edition of China Daily, mirroring the
overwhelmingly negative public reaction, blast the contest as 'money worship' and accuse it of treating women as sex objects.Editorialist Zhang Tianpin complains that the contest is the kind of scandalous behavior that makes many Chinese hate wealthy people.Elites should 'not to flaunt their money to seek beautiful women as partners but invest their money in activities for the benefit of society,' he argues.《中國日報》(China Daily)網(wǎng)絡(luò)版評論反映出多數(shù)公眾對這一事件持完全否定態(tài)度,抨擊這種活動是“拜金”,并指責(zé)這種作法是將女性視為性玩物。評論人張?zhí)祛l(音)批評說,這是一種可恥的行徑,使得眾多中國人仇視富人。
他說,精英人士不應(yīng)化大錢找美女結(jié)婚,而應(yīng)將錢用于造福社會等活動
Some defend the contest by saying that at least the women are mature and chosen not solely for their looks.Men are looking for the whole package: 'beauty, good temperament, psychological balance, sound character, good educational qualification, high moral values, love, and respect for the institution of marriage,' asserts freelance journalist Huang Yunxiang.Indeed, most of the contestants are between 28 and 30, college-educated and have steady jobs.有人為這類活動辯解說,至少這些女性是成熟的,不光憑外表入選。自由撰稿人黃云翔(音)說,男性追求的女性條件是:相貌好、有氣質(zhì)、心態(tài)平和、性格好、受過良好教育、有高尚的價值觀、有愛心而且要尊重婚姻。的確,大多數(shù)應(yīng)征者年齡為28至30歲之間,受過大學(xué)教育,且有穩(wěn)定的工作。
China has seen a steady expansion of elite dating contests, TV shows and websites in recent years.Golden Bachelor Matchmakers, a high-end dating site, hires 'Love Hunters' to scour the country for attractive women between 5 feet, 5 inches and 5 feet, 8 inches.Then, luxurious parties with steep entrance fees pair up rich men with these carefully selected beauties.'It is not like they use money to find true love.They just want to have the best options,' Golden Bachelor Chairman Xu Tianli told China Daily.近年來,中國的精英婚戀活動、電視婚戀節(jié)目及婚戀網(wǎng)絡(luò)呈逐漸增加趨勢。一家高端婚戀網(wǎng)站鉆石王老五征婚網(wǎng)(Golden Bachelor Matchmakers)雇傭“愛情獵頭”在全國搜尋1.65米至1.72米的魅力女性。而后舉行入場費(fèi)昂貴的奢侈派對將這些精心挑揀出來的美女與富豪配對。
鉆石王老五征婚網(wǎng)總裁徐天立接受《中國日報》采訪時
說,富豪們用錢不可能找到真愛。他們只是想有最好的選擇。
Vocal critics, however, are uncomfortable with the impact of these beauty contests on Chinese culture.According to an online article in the Global Times, the government has ordered all TV stations to stop showing 22-year-old fashion model Ma Nuo after she made comments that Chinese audiences deemed 'too materialistic.'
On a TV dating show, Ma refused an unemployed man's offer of a bicycle ride, saying: 'I would rather weep in a BMW than smile [on your] bicycle.'但直言不諱的評論家們,就美女爭嫁富豪類征婚活動對中國文化的沖擊非常不安。據(jù)《環(huán)球時報》一篇在線文章稱,政府已下令所有的電視臺封殺22歲的時裝模特馬諾,此前她的言論讓中國觀眾認(rèn)為“過于功利化”。
之前在一個電視婚戀節(jié)目《非誠勿擾》中,馬諾拒絕了一位失業(yè)男士的求婚,她說,“我寧愿坐在寶馬里哭,也不坐在自行車后座上笑”。
鉆石王老五征婚:美女蜂擁 媒體炮轟
中國各地五萬多名年輕美女報名應(yīng)征與18位年輕的單
身男富豪約會的機(jī)會,這是美女爭嫁富豪潮流的新一波,媒體、網(wǎng)絡(luò)甚至中國政府一直在對這種活動進(jìn)行嚴(yán)厲譴責(zé)。
ZUMApress.com舟山國際海洋小姐大賽的參賽選手為拍攝合影擺姿勢。這次活動是在線組織的,第一輪競爭在幾個大城市同步舉行。據(jù)《人民日報》(People's Daily)英文網(wǎng)絡(luò)版報道,大多數(shù)應(yīng)征者未能通過風(fēng)水師審查她們是否有“旺夫相”這一關(guān),已失敗回家。
僅有18名進(jìn)入決賽的美女將最終獲得約會機(jī)會,如果幸運(yùn)的話,還將嫁給合適的年輕男士。
《中國日報》(China Daily)網(wǎng)絡(luò)版評論反映出多數(shù)公眾對這一事件持完全否定態(tài)度,抨擊這種活動是“拜金”,并指責(zé)這種作法是將女性視為性玩物。評論人張?zhí)祛l(音)批評說,這是一種可恥的行徑,使得眾多中國人仇視富人。
他說,精英人士不應(yīng)化大錢找美女結(jié)婚,而應(yīng)將錢用于造福社會等活動
有人為這類活動辯解說,至少這些女性是成熟的,不光憑外表入選。自由撰稿人黃云翔(音)說,男性追求的女性條件是:相貌好、有氣質(zhì)、心態(tài)平和、性格好、受過良好教育、有高尚的價值觀、有愛心而且要尊重婚姻。的確,大多數(shù)應(yīng)征者年齡為28至30歲之間,受過大學(xué)教育,且有穩(wěn)定的工作。
近年來,中國的精英婚戀活動、電視婚戀節(jié)目及婚戀網(wǎng)
絡(luò)呈逐漸增加趨勢。一家高端婚戀網(wǎng)站鉆石王老五征婚網(wǎng)(Golden Bachelor Matchmakers)雇傭“愛情獵頭”在全國搜尋1.65米至1.72米的魅力女性。而后舉行入場費(fèi)昂貴的奢侈派對將這些精心挑揀出來的美女與富豪配對。
鉆石王老五征婚網(wǎng)總裁徐天立接受《中國日報》采訪時說,富豪們用錢不可能找到真愛。他們只是想有最好的選擇。
但直言不諱的評論家們,就美女爭嫁富豪類征婚活動對中國文化的沖擊非常不安。據(jù)《環(huán)球時報》一篇在線文章稱,政府已下令所有的電視臺封殺22歲的時裝模特馬諾,此前她的言論讓中國觀眾認(rèn)為“過于功利化”。
之前在一個電視婚戀節(jié)目《非誠勿擾》中,馬諾拒絕了一位失業(yè)男士的求婚,她說,“我寧愿坐在寶馬里哭,也不坐在自行車后座上笑”。
英漢翻譯 : Mother's Letter to the World Dear World:
My son starts school today.It’s going to be strange and new to him for a while.And I wish you would sort of treat him gently. You see,up to now,he’s been king of the roost.He’s been boss of the back yard.I have always been around to repair his wounds,and to soothe his feelings.
But now― things are going to be different.
This morning,he’s going to walk down the front steps,wave his hand and start on his great adventure that will probably include wars and tragedy and sorrow.To live his life in the world he has to live in will require faith and love and courage.
So,World,I wish you would sort of take him by his young hand and teach him the things he will have to know.Teach him―but gently,if you can.Teach him that for every scoundrel,there is a hero;that for every crooked politician there is a dedicated leader;that for every enemy there is a friend.Teach him the wonders of books.
Give him quiet time to ponder the eternal mystery of birds in the sky,bees in the sun,and flowers on the green hill.
Teach him it is far more honorable to fail than to cheat.Teach him to have faith in his own ideas,even if everyone else tells him they are wrong.Teach him to sell his brawn and brains to the highest bidder,but never to put a price on his heart and soul.Teach him to close his ears to a howling mob...a(chǎn)nd to stand and fight if he thinks he’s right.Teach him gently,World,but don’t coddle him,because only the test of fire makes fine steel.
This is a big order,World,but see what you can do.He’s such a nice little fellow. 親愛的世界:
我的兒子今天開始上學(xué)。在一段時間內(nèi),他都會感到既陌生又新鮮。我希望你能對他溫柔一點(diǎn)。
你知道,直到現(xiàn)在,他一直是家里的小皇帝;一直是后院的主人。我一直在他身邊,為他料理傷口,給他感情上的慰藉。
可是現(xiàn)在———一切都將發(fā)生變化。今天早晨,他將走下屋前的臺階,揮揮手,踏上他偉大的冒險征途,途中也許會有戰(zhàn)爭、悲劇和傷痛。要在他必須生存的世界中生活需要信念、愛心和勇氣。
所以,世界,我希望你握住他稚嫩的手,教他必須知道的一些事情。教他———但如果可能的話,溫柔點(diǎn)兒。教他知道,世界上有一個惡棍,就有一個英雄;有一個奸詐的政客,就有一個富有奉獻(xiàn)精神的領(lǐng)袖;有一個敵人,就有一個朋友。教他感受書本的魅力。給他時間,去安靜地思索自然界中永恒的神秘:空中的小鳥,陽光下的蜜蜂,青山上的花朵。教他知道,失敗比欺騙要光榮得多。教他要堅(jiān)信自己的思想,哪怕別人都予以否定。教
他可把自己的體力和腦力以最高價出售,但絕對不要出賣自己的心靈和靈魂。教他對暴徒的嚎叫置若罔聞??并且在認(rèn)為自己是對的時候站出來戰(zhàn)斗。以溫柔的方式教導(dǎo)他,世界,但不要溺愛 他,因?yàn)橹挥辛一鸩拍軣挸稣驿摗?/p>
這是個很高的要求,世界,但請你盡力而為。他是一個多么可愛的小伙子。