第一篇:英語口譯政府報告用詞及句型分析
政府報告用詞及句型分析:
政府報告,領(lǐng)導(dǎo)人講話致辭中,在描述達(dá)成的結(jié)果及未來的計劃時,常用一連串的動詞。比如加深、促進(jìn)、拓寬、發(fā)展、改進(jìn)等。我們來注意一下這些詞的搭配方法。
我們注重從制度上保障和改善民生,在全國城鄉(xiāng)實行9年免費義務(wù)教育,對8億農(nóng)民實行新型農(nóng)村合作醫(yī)療,啟動新型農(nóng)村社會養(yǎng)老保險試點??
We have enhanced the institutional arrangements aimed at ensuring and improving people's well-being.We have extended the free nine-year compulsory education nationwide, introduced the rural cooperative medical care scheme for the 800 million farmers, and launched the rural old-age insurance program on a trial basis.注:第一句將動詞處理為“加強(qiáng)了以??為目的的制度性工作”。同樣是“實行”,譯文里用了extend和introduce。
促進(jìn)了發(fā)展中國家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和民生改善,加深了中國與廣大發(fā)展中國家的友誼,樹立了南南合作的典范。今后,中國政府將進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)援外工作,為全人類早日實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
Such assistance has contributed to the economic development and people's well-being of the recipient countries, deepened China's friendship with them, and set a good example of South-South cooperation.The Chinese government will further strengthen and improve foreign assistance and contribute its due share to the early achievement of the MDGs throughout the world.注:這段中的幾個動詞都是比較基礎(chǔ)的,與后面的名詞搭配也較為常見,不妨熟記,做到信手拈來脫口而出。
今后五年,中國將再為發(fā)展中國家建設(shè)200所學(xué)校;派遣3000名醫(yī)療專家,培養(yǎng)5000名醫(yī)務(wù)人員??
In the coming five years, China will take the following steps in support of better livelihood for people in other developing countries: build 200 schools;dispatch 3,000 medical experts, train 5,000 local medical personnel…
注:這段中文并列列舉了很多將要采取的措施,在譯成英文時,可以加個起頭句來概括一下。這樣整段意思明確,也可以簡化后面各分句的時態(tài)變化。
第二篇:高級口譯禮儀翻譯用詞
開幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開幕詞 opening speech/address 致開幕詞 make an opening speech 友好訪問 goodwill visit
閣下 Your/His/Her Honor/Excellency 貴賓 distinguished guest 尊敬的市長先生 Respected Mr.Mayor 遠(yuǎn)道而來/來自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 東道國 host country 宣布……開幕 declare……open 值此之際 on the occasion of 借此機(jī)會 take this opportunity to
第二部分 詞語擴(kuò)展
一、政治詞匯
亞太地區(qū) Asian-Pacific region 建交 establishment of diplomatic relations between 互訪 exchange of visit 外交政策 foreign policy
二、經(jīng)濟(jì)詞匯
以……名義 in the name of 本著……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of
由衷的謝意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀請 official invitation 回顧過去 look back on
展望未來 look ahead/look into the future 最后 in closing
圓滿成功 a complete success 提議祝酒 propose a toast
一貫奉行 in persistent pursuit of 平等互利 equality and mutual benefit 雙邊關(guān)系 bilateral relations 持久和平lasting peace 貿(mào)易額 trade volume 商業(yè)界 business community 跨國公司 transnational corporation 經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國/經(jīng)濟(jì)大國/經(jīng)濟(jì)列強(qiáng)(視具體情況翻譯)economic power 第三部分 例句
1.我愿借此機(jī)會,代表我們代表團(tuán)的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,表示真誠的謝意。On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.現(xiàn)在,我愉快地宣布第二十二屆萬國郵政聯(lián)盟大會開幕。
Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很榮幸地代表中國政府和人民向來自聯(lián)合王國的代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我謹(jǐn)向各位表示最熱烈的歡迎。
I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我預(yù)祝大會圓滿成功!
I wish the conference a complete success!
高級口譯筆記——外事接待(reception)
第一部分 基本詞匯
日程安排 schedule 預(yù)訂 reserve
根據(jù)……的要求 upon……request 專程造訪 come all the way
精心安排 a thoughtful arrangement 排憂解難 help out 第二部分 詞語擴(kuò)展 機(jī)場大樓 terminal building 候機(jī)大廳 waiting hall
第三部分 例句
1.You must be our long-expected guest,……
2.Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.3.I'm glad to have the honor of introducing…… 4.Small world, isn't it? 5.Thank you for coming all the way to our company.6.I hop you'll enjoy your stay here.7.host a receptipn banquet in your honor
起飛時間 departure/take-off time
抵達(dá)時間 arrival time 海關(guān) the Customs
往返票 round-trip ticket
入境/出境/旅游簽證 entry/exit/tourist visa
免稅商店 duty-free shop 豪華套房 luxury suite
單/雙人房 single/double room
高級口譯筆記——稱謂口譯
一、以“總……”表示的首席長官,可選擇general、chief、head這類詞表示。總書記 general secretary
總經(jīng)理 general manager 總工程師 chief engineer
總會計師 chief accountant 總教練 head coach
總代理 general agent 二、一些行業(yè)的職稱頭銜,直接用“高級”或“資深”來表示,可用“senior”來稱呼。高級記者 senior reporter
高級講師 senior lecturer
三、“首席”英語常用chief來表達(dá)。
首席執(zhí)行官 chief cxecutive officer(CEO)
首席檢察官 chief inspector 首席顧問 chief advisor
四、還有一些高級職務(wù)帶“長”字,例如:
參謀長 chief of staff
護(hù)士長 head nurse
秘書長 secretary-general
五、以“副”字的表示副職的行政職務(wù)頭銜,可用vice、deputy表達(dá)。
副總統(tǒng) vice president
副主席 vice chairman
副總理 vice minister
副秘書長 deputy secretary-general
副書記 deputy secretary
副市長 deputy mayor
六、學(xué)術(shù)頭銜的“副”職稱,常用associate表示。
副教授 associate professor
副研究員 associate research fellow 副審判長 associate judge
副主任醫(yī)師 associate doctor
七、學(xué)術(shù)頭銜中的初級職稱如“助理”,我們可以用assistant來稱呼。
助理教授 assistant professor
助理研究員 assistant research fellow
助理工程師 assistant engineer 八、一般說來,“代理”可譯作acting,例如:
代理市長 acting mayor代理總理 acting premier代理主任 acting director
九、常務(wù)”可以用“managing“表示。常務(wù)理事 managing director
常務(wù)副校長 managing vice president
十、執(zhí)行”可譯作executive 執(zhí)行秘書 executive secretary 執(zhí)行主席 executive chairman
十一、還有很多稱謂的英語表達(dá)方式難以歸類,這就需要我們?nèi)辗e月累,逐步總結(jié)。例如: 辦公室主任 office manager 車間主任 workshop manager 客座教授 visiting professor 村長 village head 稅務(wù)員 tax collector 股票交易員 stock dealer
十二、最后是我們國家特有的一些榮譽(yù)稱號的口譯。勞動模范 model worker
優(yōu)秀員工 ortstanding employee 標(biāo)兵 pacemaker
三好學(xué)生 ”triple-A" outstanding student;outstanding student
第三篇:口譯外事禮儀接待用詞總結(jié)
開幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開幕詞 opening speech/address 致開幕詞 make an opening speech 友好訪問 goodwill visit 閣下 Your/His/Her Honor/Excellency 貴賓 distinguished guest 尊敬的市長先生 Respected Mr.Mayor 遠(yuǎn)道而來/來自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 東道國 host country 宣布……開幕 declare……open 值此之際 on the occasion of 借此機(jī)會 take this opportunity to 以……名義 in the name of 本著……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of 由衷的謝意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀請 officioa invitation 回顧過去 look back on 展望未來 look ahead/look into the future 最后 in closing 圓滿成功 a complete success 提議祝酒 propose a toast 第二部分 詞語擴(kuò)展
一、政治詞匯
亞太地區(qū) Asian-Pacific region 建交 establishment of diplomatic relations between 互訪 exchange of visit 外交政策 foreign policy 一貫奉行 in persistent pursuit of平等互利 equality and mutual benefit 雙邊關(guān)系 bilateral relations 持久和平lasting peace
二、政治詞匯 貿(mào)易額 trade volume 商業(yè)界 business community 跨國公司 transnational corporation 經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國/經(jīng)濟(jì)大國/經(jīng)濟(jì)列強(qiáng)(視具體情況翻譯)economic power 第三部分 例句
1.我愿借此機(jī)會,代表我們代表團(tuán)的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,表示真誠的謝意。On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.現(xiàn)在,我愉快地宣布第二十二屆萬國郵政聯(lián)盟大會開幕。
Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.3.我很榮幸地代表中國政府和人民向來自聯(lián)合王國的代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我謹(jǐn)向各位表示最熱烈的歡迎。
I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我預(yù)祝大會圓滿成功!
I wish the conference a complete success!
高級口譯筆記——外事接待(reception)第一部分 基本詞匯 日程安排 schedule 預(yù)訂 reserve 根據(jù)……的要求 upon……request 專程造訪 come all the way 精心安排 a thoughtful arrangement 排憂解難 help out 第二部分 詞語擴(kuò)展 機(jī)場大樓 terminal building 候機(jī)大廳 waiting hall 起飛時間 departure/take-off time
抵達(dá)時間 arrival time 海關(guān) the Customs 往返票 round-trip ticket 入境/出境/旅游簽證 entry/exit/tourist visa 免稅商店 duty-free shop 豪華套房 luxury suite 單/雙人房 single/double room 第三部分 例句
1.You must be our long-expected guest,……
2.Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.3.I'm glad to have the honor of introducing…… 4.Small world, isn't it? 5.Thank you for coming all the way to our company.6.I hop you'll enjoy your stay here.7.host a receptipn banquet in your honor
高級口譯筆記——稱謂口譯
一、以“總……”表示的首席長官,可選擇general、chief、head這類詞表示??倳?general secretary 總工程師 chief engineer 總會計師 chief accountant 總經(jīng)理 general manager 總代理 general agent 總教練 head coach 二、一些行業(yè)的職稱頭銜,直接用“高級”或“資深”來表示,可用“senior”來稱呼。高級記者 senior reporter 高級講師 senior lecturer
三、“首席”英語常用chief來表達(dá)。
首席執(zhí)行官 chief cxecutive officer(CEO)首席顧問 chief advisor 首席檢察官 chief inspector
四、還有一些高級職務(wù)帶“長”字,例如: 參謀長 chief of staff 護(hù)士長 head nurse 秘書長 secretary-general
五、以“副”字的表示副職的行政職務(wù)頭銜,可用vice、deputy表達(dá)。副總統(tǒng) vice president 副主席 vice chairman 副總理 vice minister 副秘書長 deputy secretary-general 副書記 deputy secretary 副市長 deputy mayor
六、學(xué)術(shù)頭銜的“副”職稱,常用associate表示。副教授 associate professor 副研究員 associate research fellow 副審判長 associate judge 副主任醫(yī)師 associate doctor
七、學(xué)術(shù)頭銜中的初級職稱如“助理”,我們可以用assistant來稱呼。助理教授 assistant professor 助理研究員 assistant research fellow 助理工程師 assistant engineer 八、一般說來,“代理”可譯作acting,例如: 代理市長 acting mayor 代理總理 acting premier 代理主任 acting director
九、常務(wù)”可以用“managing“表示。常務(wù)理事 managing director 常務(wù)副校長 managing vice president
十、執(zhí)行”可譯作executive 執(zhí)行秘書 executive secretary 執(zhí)行主席 executive chairman
十一、還有很多稱謂的英語表達(dá)方式難以歸類,這就需要我們?nèi)辗e月累,逐步總結(jié)。例如: 辦公室主任 office manager 車間主任 workshop manager 客座教授 visiting professor 村長 village head 稅務(wù)員 tax collector 股票交易員 stock dealer
十二、最后是我們國家特有的一些榮譽(yù)稱號的口譯。勞動模范 model worker 優(yōu)秀員工 ortstanding employee 標(biāo)兵 pacemaker 三好學(xué)生 ”triple-A" outstanding student;outstanding student
第四篇:英語簡歷用詞
個人簡歷中常用英文單詞和詞組
個人資料部分 name 姓名 in.英寸 pen name 筆名 ft.英尺 alias 別名 street 街 Mr.先生 road 路 Miss 小姐 district 區(qū)
Ms(小姐或太太)house number 門牌 Mrs.太太 lane 胡同,巷 age 年齡 height 身高
prefecture 專區(qū) office phone 辦公電話 autonomous region 自治區(qū) business phone 辦公電話
nationality 民族;國籍 current address 目前住址
citizenship 國籍 date of birth 出生日期 native place 籍貫 postal code 郵政編碼 duel citizenship 雙重國籍 marital status 婚姻狀況
family status 家庭狀況 married 已婚 single 未婚 divorced 離異 bloodtype 血型 weight 體重 address 地址 born 生于
permanent address 永久住址 birthday 生日 province 省 birthdate 出生日期 city 市 birthplace 出生地點 county 縣 home phone 住宅電話
separated 分居 number of children 子女人數(shù)health condition 健康狀況 health 健康狀況 excellent(身體)極佳 short-sighted近視 far-sighted 遠(yuǎn)視 ID card 身份證 date of availability 可到職時間 membership 會員、資格
president 會長 vice-president 副會長 director 理事 standing director 常務(wù)理事 society 學(xué)會 association 協(xié)會 secretary-general 秘書長 research society 研究會
個人品質(zhì)
able 有才干的,能干的 adaptable 適應(yīng)性強(qiáng)的
active 主動的,活躍的 aggressive 有進(jìn)取心的 ambitious 有雄心壯志的 amiable 和藹可親的 amicable 友好的 analytical 善于分析的 apprehensive 有理解力的 aspiring 有志氣的,有抱負(fù)的
audacious 大膽的,有冒險精神的 capable 有能力的,有才能的 careful 辦理仔細(xì)的 candid 正直的 competent 能勝任的 constructive 建設(shè)性的 ingenious 有獨創(chuàng)性的 motivated 目的明確的 intelligent 理解力強(qiáng)的 learned 精通某門學(xué)問的
logical 條理分明的 methodical 有方法的 modest 謙虛的 objective 客觀的
precise 一絲不茍的 punctual 嚴(yán)守時刻的 realistic 實事求是的 responsible 負(fù)責(zé)的 sensible 明白事理的 sporting 光明正大的 steady 踏實的 systematic 有系統(tǒng)的 purposeful 意志堅強(qiáng)的 sweet-tempered 性情溫和的
temperate 穩(wěn)健的 tireless 孜孜不倦的 dutiful 盡職的
well--educated 受過良好教育的
efficient 有效率的 energetic 精力充沛的 expressivity 善于表達(dá) faithful 守信的,忠誠的
frank 直率的,真誠的 generous 寬宏大量的 genteel 有教養(yǎng)的 gentle 有禮貌的 humorous 有幽默 impartial 公正的 independent 有主見的 industrious 勤奮的 cooperative 有合作精神的 creative 富創(chuàng)造力的
dedicated 有奉獻(xiàn)精神的 dependable 可靠的 diplomatic 老練的,有策略的 disciplined 守紀(jì)律的教育程度
education 學(xué)歷 educational history 學(xué)歷 educational system 學(xué)制 academic year 學(xué)年 semester 學(xué)期(美)term 學(xué)期(英)supervisor 論文導(dǎo)師 pass 及格 fail 不及格 marks 分?jǐn)?shù)
examination 考試 degree 學(xué)位
post doctorate 博士后 doctor(Ph.D)博士 master 碩士 bachelor 學(xué)士 graduate student 研究生 abroad student 留學(xué)生 abroad student 留學(xué)生 undergraduate 大學(xué)肆業(yè)生
government-supported student 公費生 commoner 自費生
extern 走讀生 intern 實習(xí)生
prize fellow 獎學(xué)金生 boarder 寄宿生 graduate 畢業(yè)生 guest student 旁聽生(英)auditor 旁聽生(美)day-student 走讀生 educational background 教育程度 curriculum 課程 major 主修 minor 副修
educational highlights 課程重點部分 curriculum included 課程包括 specialized courses 專門課程 courses taken 所學(xué)課程 special training 特別訓(xùn)練 social practice 社會實踐
part-time jobs 業(yè)余工作 summer jobs 暑期工作 vacation jobs 假期工作 refresher course 進(jìn)修課程
extracurricular activities 課外活動 physical activities 體育活動 recreational activities 娛樂活動 academic activities 學(xué)術(shù)活動
social activities 社會活動 rewards 獎勵 scholarship 獎學(xué)金
excellent League member 優(yōu)秀團(tuán)員 excellent leader 優(yōu)秀干部 student council 學(xué)生會 off-job training 脫產(chǎn)培訓(xùn) in-job training 在職培訓(xùn)
工作經(jīng)歷
justified 經(jīng)證明的;合法化的 launch 開辦(新企業(yè))
maintain 保持;維修 modernize 使現(xiàn)代化 negotiate 談判 nominated 被提名;被認(rèn)命的 overcome 克服 perfect 使完善;改善
perFORM 執(zhí)行,履行 profit 利潤 be promoted to 被提升為
be proposed as 被提名(推薦)為 realize 實現(xiàn)(目標(biāo))獲得(利潤)reconstruct 重建
recorded 記載的 refine 精練,精制 assist 輔助 adapted to 適應(yīng)于
accomplish 完成(任務(wù)等)appointed 被認(rèn)命的 adept in 善于 analyze 分析
authorized 委任的;核準(zhǔn)的 behave 表現(xiàn) break the record 打破紀(jì)錄 breakthrough 關(guān)鍵問題的解決 control 控制 conduct 經(jīng)營,處理 cost 成本;費用 create 創(chuàng)造
demonstrate 證明,示范 decrease 減少 registered 已注冊的 regenerate 更新,使再生 replace 接替,替換 retrieve 挽回 work experience 工作經(jīng)歷 occupational history 工作經(jīng)歷 professional history 職業(yè)經(jīng)歷 specific experience 具體經(jīng)歷
responsibilities 職責(zé) second job 第二職業(yè) achievements 工作成就,業(yè)績 administer 管理
design 設(shè)計 develop 開發(fā),發(fā)揮 devise 設(shè)計,發(fā)明 direct 指導(dǎo) double 加倍,翻一番 earn 獲得,賺取 effect 效果,作用 eliminate 消除 enlarge 擴(kuò)大 enrich 使豐富
exploit 開發(fā)(資源,產(chǎn)品)enliven 搞活 establish 設(shè)立(公司等);使開業(yè) evaluation 估價,評價
execute 實行,實施 expedite 加快;促進(jìn) generate 產(chǎn)生 good at 擅長于 guide 指導(dǎo);操縱 improve 改進(jìn)
第五篇:英語用詞替換
寫英語的時候換點牛詞吧
動詞替換:
1.Improve 提高:
Promote、Advance、Enhance 2.change 改變:
Transform
3.Emphasize 強(qiáng)調(diào):
Highlight、Stress、Address(這是個9星級用法)
4.Develop培養(yǎng):
Agriculture、Cultivate、Nurture 5.Break 破壞:
Impair、Undermine這兩個詞指的是抽象意義上的破壞
Jeopardize、Devastate這兩個詞用了就牛X了
6.Keep 保存
Preserve、Conserve 保護(hù)資源用的就是這個詞,不要用protect,protect這個詞用在保護(hù)具體的東西。7.deal With解決
Tackle、Address(這也是高難度用法,很牛)、Resolve
8.need 需要
Require、necessitate、call for(這也是個很高級的用法,奧巴馬就用這個)
形容詞替換:
1.Everywhere 普遍的 Widespread、Prevalent、Overflow、Rampant 2.Good 好的Beneficial、Advantageous 3.Harmful 有害的Inhumane、Detrimental、Baneful 4.Rich 富有的 Wealthy、Affluent 5.Poor 貧窮的 Impoverished 7.Serious 嚴(yán)重的Severe
8.Obvious 明顯的Manifest、Apparent、Evident 9.cheap 便宜的Economical、Inexpensive
名詞替換:
1.Forefather 祖先
Ancestor、Predecessor 2.Difference不同
Gap(簡單但是牛)、Distinction
3.Crime 犯罪
Delinquency、Criminal Act 4.Environment 環(huán)境
Circumstance、Atmosphere、Surrounding、Ambience
5.Pollution 污染 Contamination 6.Human 人類 The human race Humanity Humankind 7.Danger 危險 Peril、Hazard
8.In modern society 在當(dāng)今社會 In contemporary society
In present-day society
Inthis day and age(這是最牛的說法)