第一篇:21世紀(jì)大學(xué)英語讀寫教程第二冊1~6單元Reading aloud+句子翻譯
Reading aloud
U1
“Very hesitantly I selected a tube of blue paint , and with infinite precaution made a mark about as big as a bean on the snow-white field.At that moment I heard the sound of a motorcar in the drive and threw down my brush in a panic.I was even more alarmed when I saw who stepped from the car: the wife of Sir John Lavery , the celebrated painter who lived nearby.“’Painting!’she declared,’What fun.But what are you waiting for? Let me have the brush---the big one.’ She plunged into the paints and before I knew it , she had swept several fierce stokes and slashes of blue on the absolutely terrified canvas.Anyone could see it could not hit back.I hesitated no more.I seized the largest brush and fell upon my wretched victim with wild fury.I have never felt any fear of a canvas since.”
U2
This belief in hard work is the first of three main factors contributing to Asian students’ outstanding performance.It springs from Asians’ common heritage of Confucianism, the philosophy of the 5 th-century-BC Chinese sage whose teachings have had a profound influence on Chinese societh.One of Confucius’s primary teachings is that through effort, people can perfect themselves.Confucianism provides another important ingredient in the Asians’ success as well.In Confucian philosophy, the family plays a central role—an orientation that leads people to work for the honor of the family, not just for themselves.One can never repay one’s parents, and there’s a sense of obligation or even guilt that is as strong a force among Asians as Protestant philosophy is among those in the West.U3
The first cultural translator I ever met was an installation engineer, George by name, who worked for an American company where I was the director of international operations.The company had just started a joint venture with a Japanese firm, and the American management needed someone to train the Japanese employees in its unique technology.George’s solid understanding of the equipment, its installation and use made him the best-qualified employee for the job, so everyone was happy when George accepted a two-year contract for temporary transfer to Japan.From the start, George was well accepted by all the Japanese employees.Japanese managers often distrust anyone sent to represent US owners, but George was so naturally nonassertive that no one could see him as a threat to their careers.So they felt comfortable asking his advice on a wide range of matters, including the odd behavior of their partners across the ocean.Engineers throughout the company appreciated George’s expertise and his friendly and capable help, and they got into the habit of turning to him whenever they had a problem—any problem.And the secretaries in the office were eager to help this nice bachelor learn Japanese.U4
Failure is never pleasant.It hurts adults and children alike.But it can make a positive contribution
to your life once you learn to use it.Step one is to ask, “Why did I fail?” Resist the natural impulse to blame someone else.Ask yourself what you did wrong, how you can improve.If someone else can help,don’t be shy about inquring.Success, which encourages repetition of old behavior, is not nearly as good as a teacher as failure.You can learn from a disastrous party how to give a good one, from an ill-chosen first house what to look for in a second.Even a failure that seems total can prompt fresh thinking, a change of direction.U6
He has been proclaimed “the finest mind alive”, “the greatest genius of the late 20th century”, and “Einstein’s heir”, Known to millions , far and wide, for his book A Brief History of Time, Stephen Hawking is a star scientist in more ways than one.His gift for revealing the mysteries of the universe in a style that non-scientists can enjoy made Hawking an instant celebrity and his book a bestseller in both Britain and America.It has earned a place in the Guinness Book of Records for spending 184 weeks in The Sunday Times “top-ten”list, and has sold more than five million copies worldwide—virtually unheard-of success for a science book.How did all this happen? How has a man who is almost completely paralysed and unable to speak except through a computer overcome these incredible obstackes and achieved far more than most people ever dream of?
Translate the following sentences into English
U1
1.老伴六十多歲時(shí)中風(fēng)去世時(shí),那位72歲的退休教授不勝悲痛。無人依靠的生活對他來說將是非常困難的。
When his wife died of a strokein her sixties,the 72-year-old retired professor was
overwhelmed with grief.Life would be hard for him without anyone to rely on.2.兩位業(yè)余畫家上個(gè)月在倫敦舉辦了一次個(gè)人畫展。許多人前去參觀,其中包括一些著名的專業(yè)畫家。
Two amateur painters held an exhibition of their pictures last month in London.Many people went to see it, including a few celebrated professionals.3.當(dāng)20世紀(jì)80年代中期,7名宇航員在“挑戰(zhàn)者”號的災(zāi)難中遇難時(shí),全世界一下子陷入了震驚與悲痛中。
When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief.4.在結(jié)束了其第二屆首相任期之后,她仍積極參與政治事務(wù)。當(dāng)政府遇到困難時(shí),她屢次前來幫忙。
After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs.She came to the rescue several times when the government was in difficulty.5.大選失敗后,史密斯博士隱退到一個(gè)小村莊,在那里嘗試耕作。
After his failure inthe election campaign, Dr.Smithretired to a small village, where he tried
his hand at farming.6.只要你一輩子不停地努力工作,你在回憶往事時(shí)就會(huì)感到心滿意足的。
As long as you keep working hard all your life, you will recallyour past with a glow of satisfaction.7.我們必須喚醒人們認(rèn)識(shí)到環(huán)境保護(hù)的重要性。否則,就為時(shí)太晚了。
We must awaken people to the importance of environmental protection, or it will be too late.8.那位官員因卷入一件政治丑聞而被撤職。如果早知會(huì)落到這般地步,他當(dāng)初也許就會(huì)以不同的方式行事了。
That official was removed from office for being involved in a political scandal.Had he known this would happen, he might have acted differently.U2
1.我們班女生占大多數(shù)。相比之下,他們的班級全由男生組成。
Female students constitutethe majority of our class.By contrast, their class is made up of males only.2.美國孩子通常每天看三小時(shí)電視,而中國孩子必須將放學(xué)后的大部分時(shí)間用于做家庭作業(yè)。
American kids can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to do their homework most of the time after school.3.他開發(fā)的一系列新研究方法使他獲得了巨大的成功。他說這一切都得歸功于他父母的鼓勵(lì)。
His development ofa series of new research methods led to his huge success.He said that he owed all this to his parents’ encouragement.4.討論直接涉及到他的未來,而他卻被排斥在外,對此他表示憤慨。
He resented being excluded from discussions that directly concerned his future.5.這些問題連續(xù)不斷地出現(xiàn),這表明這臺(tái)新儀器必須重新調(diào)試。
The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device must be readjusted.6.張華是近年來涌入美國一流大學(xué)的亞裔學(xué)生之一,他說他的許多思想都基于傳統(tǒng)的中國哲學(xué)。
As one of the Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on the traditional Chinese philosophy.7.首先,楊先生如此努力工作并非只是為了錢。他一心為了教育青年人并設(shè)法激勵(lì)他們在各方面都取得進(jìn)步。
To start with, it is not merely money that makes Mr.Yang work so hard.He is committed to educating the young and tries to motivate them to get ahead in life.8.我們剩下的時(shí)間不多了,于是我們把車開得更快,希望能及時(shí)趕到機(jī)場。
As time was running out, we drove even faster in hopes that we could make it to the airport in time.U3
1.當(dāng)那份臨時(shí)性的工作結(jié)束時(shí),人家給喬治提供了一份永久性的(permanent)工作,他馬上就接受了。
When the temporary job came to an end , George was offered a permanent job, which he accepted at once.2.為了確保他們在日本的合資企業(yè)贏利,那些美國公司比之語言翻譯來說更需要文化翻譯。To ensure that their joint ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translators.3.作為一名文化翻譯,喬治渴望幫助那些就許許多多事情來向他求助的日方雇員,包括屬于他專業(yè)知識(shí)范圍之內(nèi)和之外的問題。
As a cultural translator, George was eager to help the Japanese employees who came to ask his advice on a great many matters, both within and outside his field of expertise.4.喬治用某種方法說服美方經(jīng)理接受了日方會(huì)計(jì)師的決定,從而緩解了兩人之間的沖突。Somehow or other, George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountant’s decision, thus smoothing over the conflict between the two.5.美方經(jīng)理與日方經(jīng)理之間的確有時(shí)會(huì)發(fā)生沖突和爭論。但由于雙方都很有見識(shí)進(jìn)行妥協(xié),才防止了這些沖突和爭論激化為感情大戰(zhàn)。
Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts.But since both parties have the good sense to compromise,these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles.6.所有的日方雇員,包括人事經(jīng)理在內(nèi),都很感激喬治在他們遇到的眾多問題上所給予的經(jīng)常幫助。
All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated George’s frequent help with the multitude of problems they ran into.7.我的日語還不足以很好地表達(dá)我的思想,所以如果我有時(shí)說了些愚蠢的話,請不要生氣。My spoken Japanese is not good enough to express myselfwell.Please don’t get offended if I sometimes say stupid things.8.張大夫?qū)χ嗅t(yī)有精深的了解,英語也掌握得不錯(cuò),所以他完全有資格培訓(xùn)前來中國學(xué)習(xí)中醫(yī)的外國醫(yī)生。
With a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English, Dr.Zhang is highly qualified to train foreign doctors who have come to China to study Chinese medicine.U4
1.庇護(hù)孩子不讓他們知道自己已經(jīng)失敗對于他們的成長是絕對無益的。
Shielding children from the knowledge that they have failed is anything but beneficial to their development.2.愛默生認(rèn)為在失敗與成功之間并無天壤之別。
Emerson does not think there is a world of difference between success and failure.3.一個(gè)成熟的人是一個(gè)善于把失敗變成成功的人。
A mature man is one who is good at turning failure into success.4.她醉心于自己在溜冰方面的成功,從未對現(xiàn)實(shí)世界的挑戰(zhàn)作好準(zhǔn)備。
She was so obsessed with becoming a success in ice skating that she never prepared herself for the challenges of the real world.5.當(dāng)他得知自己的公司已經(jīng)破產(chǎn)(go bankrupt)時(shí),神經(jīng)完全崩潰了
He suffered a complete nervous breakdown when he learned that his company had gone bankrupt.6.史密斯先生在談到他的成功時(shí),往往夸大其辭(exaggeration)。
When talking about his success, Mr.Smith is very prone to exaggeration.7.這家公司開始只賣收音機(jī),但現(xiàn)在已擴(kuò)大營業(yè)范圍,銷售電腦了。
The company started by selling radios but now has branched out into selling computers as well.8.事實(shí)上,失敗并不是可怕的東西。一旦我們學(xué)會(huì)運(yùn)用它,它就能對我們的成長和發(fā)展作出積極的貢獻(xiàn)。
In fact, failure is nothing to be afraid of.Once we learn how to use it, it can make a positive contribution to our growth and development.U6
1.專攻理論宇宙學(xué)的英國科學(xué)家斯蒂芬·霍金被公認(rèn)為二十世紀(jì)末葉最偉大的天才。
Stephen Hawking, a British scientist specializing in theoretical cosmology has been proclaimed the greatest genius of the late 20th century.2.每推出一張新唱片,這位歌手總夢想著它能躋身電臺(tái)的排行榜前十名之列。
Every time he releases a new record, the singer dreams of its/it earning a place in the “top-ten”list on the radio.3.位于倫敦西北的牛津大學(xué)以其學(xué)術(shù)成就而聞名遐邇。
Located to the north west of London, Oxford University is well known/noted far and wide for its
academic excellence.4.作為一位智力超群的偉人,愛因斯坦使現(xiàn)代人對于時(shí)空有了全新的概念。
An intellectual giant, Einstein was responsible for modern man’s new concept of time and space.5.這項(xiàng)醫(yī)學(xué)研究的目的在于找到醫(yī)治遺傳性血液疾病的新療法,因?yàn)楝F(xiàn)在使用的藥物不能治愈這些復(fù)雜的疾病。
This medical research is aimed at finding new treatment for inherited blood diseases, because the drugs now in use cannot cure these complicated diseases.6.今年是我校建校一百周年紀(jì)念。我校最初是一家私塾,現(xiàn)已成為一所以理論研究見長的世界名牌大學(xué)。
This year is the one hundredth anniversary of the founding of our university.A private school initially, it has now become a world-famous university specializing in the theoretical research.7.兩年前,鮑勃對他餐館經(jīng)理的工作感到厭倦;幸好他獲得了一份州立大學(xué)的獎(jiǎng)學(xué)金。Two years ago, Bob was feeling bored with his job as a restaurant manager.Luckily he won a scholarship to the state university.8.當(dāng)被問及斯蒂芬在大學(xué)時(shí)是什么樣的學(xué)生時(shí),當(dāng)時(shí)任物理系系主任的懷特教授回憶道:“他給我的印象是個(gè)非常聰明的學(xué)生,具有一種對物理本能的洞察力?!?/p>
Asked what kind of student Stephen was at college, Prof.White, the then Chairman of the Physics Department, recalls: “He impressed me as a very bright student with an instinctive insight into physics.”
第二篇:新視野大學(xué)英語第二冊讀寫教程課文翻譯
新視野大學(xué)英語二級讀寫教程翻譯(第一版)
Unit 1 時(shí)間觀念強(qiáng)的美國人
--------
美國人認(rèn)為沒有人會(huì)停止不前。如果你不求進(jìn)取,就會(huì)落伍。這種態(tài)度造就了一個(gè)決心投身于研究、實(shí)驗(yàn)和探索的民族。時(shí)間是美國人注意節(jié)約的兩個(gè)要素之一,另一個(gè)則是工作。人們一直在說: “只有時(shí)間才能支配我們?!?人們似乎是把時(shí)間當(dāng)作一個(gè)差不多是實(shí)實(shí)在在的東西來對待的。我們安排時(shí)間、節(jié)約時(shí)間、浪費(fèi)時(shí)間、擠搶時(shí)間、消磨時(shí)間、縮減時(shí)間、對時(shí)間的使用作出解釋;我們還要因時(shí)間而收取費(fèi)用。時(shí)間是一種寶貴的資源。許多人都深感人生的短暫。一旦人生的光陰逝去,就不能復(fù)返了。我們應(yīng)當(dāng)讓每一分鐘都過得有意義。
外國人對美國的第一印象很可能就是:每個(gè)人都顯得匆匆忙忙—常常是處于壓力之下。城里人看上去總是在匆匆地趕往他們要去的地方,在商店里他們焦躁不安地指望店員能馬上來為他們服務(wù),或者為了想趕快買完東西,用肘來推搡他人。白天人人都急急忙忙地吃飯則部分地體現(xiàn)了這個(gè)國家的生活節(jié)奏。工作時(shí)間被認(rèn)為是寶貴的。在公共用餐場所,人們等著別人吃完,這樣可以輪到他們,以按時(shí)趕回去工作。你還會(huì)發(fā)現(xiàn)汽車司機(jī)開車很魯莽, 人們推搡著在你身邊過去。你會(huì)懷念微笑、簡短的交談及與陌生人的隨意閑聊。不要覺得 這是針對你個(gè)人的,這是因?yàn)槿藗兎浅U湎r(shí)間,而且也不喜歡他人不得當(dāng)?shù)亍袄速M(fèi)”時(shí)間。
許多剛到美國的人會(huì)懷念諸如商務(wù)拜訪等場合開始時(shí)的寒喧。他們也會(huì)懷念那種喝著招待客人的茶或咖啡的禮節(jié)性交往, 這也許是他們自己國家的一種習(xí)俗。他們也許還會(huì)想念在飯店或咖啡館里談生意時(shí)的那種輕松悠閑的交談。一般說來,美國人是不會(huì)在如此輕松的環(huán)境里通過長時(shí)間的閑聊來評估他們的客人的,更不用說他們會(huì)在增進(jìn)相互間信任的過程中帶他們出去吃飯,或帶他們?nèi)ジ郀柗蚯驁?。既然我們通常是通過工作而不是社交來評估和了解他人的,我們就開門見山地談生意。因此時(shí)間老是在我們的耳朵里嘀嗒嘀嗒地響著。因而我們千方百計(jì)地節(jié)約時(shí)間。我們發(fā)明了一系列節(jié)省勞力的裝置;我們通過發(fā)傳真、打電話或發(fā)電子郵件與他人迅速地進(jìn)行交流, 而不是通過直接接觸。雖然面對面接觸令人愉快,但卻要化更多的時(shí)間, 尤其是在馬路上交通擁擠時(shí)。因此我們把大多數(shù)個(gè)人間的拜訪放在下班以后的時(shí)間里或周末的社交聚會(huì)上進(jìn)行。
就我們而言,電子交流的缺乏人情味與我們手頭上事情的重要性之間很少有或完全沒有關(guān)系。在有些國家里, 沒有當(dāng)面接觸就做不成大生意, 需要面對面的交談。在美國,最后協(xié)議通常也需要本人簽字。然而現(xiàn)在人們越來越多的是在電視屏幕上見面,開電信會(huì)議不僅能解決本國的問題,而且還能— 通過衛(wèi)星—解決國與國之間的問題。美國無疑是一個(gè)電話王國。幾乎每個(gè)人都在用電話做生意、與朋友聊天、安排或取消社交約會(huì)、說聲 “謝謝”、購物、或去獲得各種信息。電話不但能免去你的走路之勞,而且還能為你節(jié)約大量時(shí)間。其部分原因在于這樣一個(gè)事實(shí):美國的電話服務(wù)是一流的,而郵政服務(wù)的效率則差勁多了。有些初來美國的人很可能來自其它的文化背景,在那里人們認(rèn)為工作太快是一種失禮。在他們看來,如果不是花一定時(shí)間來處理某件事的話,則這件事就好像是無足輕重的,不值得給予適當(dāng)?shù)闹匾?。因此,人們覺得用的時(shí)間長會(huì)增加所做事情的重要性。但在美國,能迅速而又成功地解決問題或完成工作,則被視為是有水平、有能力的標(biāo)志。通常,工作越重要,投入的資金、精力和注意力就越多,其目的是 “使工作開展起來”。
UNIT2 世界各地的環(huán)境保護(hù)
--------世界上大部分地區(qū)不存在環(huán)保意識(shí)。絕大多數(shù)國家只顧經(jīng)濟(jì)發(fā)展,而不顧經(jīng)濟(jì)發(fā)展對全球生態(tài)環(huán)境的影響。但近年來,隨著環(huán)境損害的日益嚴(yán)重,世界各地已經(jīng)出現(xiàn)了許多變化的跡象。下面就是幾個(gè)正在采取環(huán)境保護(hù)新舉措的國家的例子。
加拿大
--------
當(dāng)歐洲的探險(xiǎn)者剛踏上新大陸時(shí),后來成為加拿大東部和新英格蘭的沿海漁場盛產(chǎn)鱈魚及其他魚類。號稱大淺灘的海域是當(dāng)時(shí)世界上產(chǎn)魚最多的漁場。
500年以后的今天,過度捕撈已使魚的數(shù)量減少到危險(xiǎn)的程度。針對這一情況,加拿大關(guān)閉了這一捕鱈海域,并對其他魚類的捕撈量也作出嚴(yán)格限制。
加拿大在20世紀(jì)70年代也曾采過取類似措施來保護(hù)鯡魚的數(shù)量,最終鯡魚的數(shù)量得到了恢復(fù)。但是專家們說,由于時(shí)下的濫捕,某些魚類可能永遠(yuǎn)也恢復(fù)不到原來的數(shù)量了。政府也面臨著來自加拿大漁民的抗議。因?yàn)榻麧O和捕魚數(shù)量的減少,現(xiàn)在己有大約4萬漁民失業(yè)。
哥斯達(dá)黎加
--------
這個(gè)中美洲國家為保護(hù)其熱帶雨林的生態(tài)多樣性,已制訂出世界上最為雄心勃勃的的規(guī)劃之一。這個(gè)國家許多地區(qū)的樹木已被砍伐殆盡,而且土地流失范圍十分廣。但是人們制訂了一系列新的環(huán)境保護(hù)法,還新建了占四分之一國土面積的公園和自然保護(hù)區(qū),目的是要保護(hù)哥斯達(dá)黎加現(xiàn)存的森林。巴西
--------
巴西是全世界最大的熱帶叢林-亞馬遜雨林的生長地。幾十年來,巴西政府一直在致力于開拓和開發(fā)亞馬遜雨林,給這個(gè)地區(qū)及其居民帶來了嚴(yán)重的環(huán)境災(zāi)難。
但在1991年,在世界各地環(huán)境保護(hù)者的壓力下,巴西徹底改弦更張。它取消了原本旨在鼓勵(lì)砍伐亞馬遜雨林的稅收優(yōu)惠,而且還批準(zhǔn)了給新的森林保護(hù)項(xiàng)目提供資金的計(jì)劃。
養(yǎng)牛場場主、礦工和移民們反對這個(gè)措施,繼續(xù)破壞森林, 雖然破壞速度比過去已放慢。去年,礦工們?yōu)榱藸帄Z印第安人的土地而殺死了一群居住在亞馬遜雨林里的印第安人后,沖突擴(kuò)大了。巴西政府承諾,將保護(hù)該地區(qū)的土著居民,但人們對這個(gè)承諾的可信度仍心存疑慮。
東歐
--------
東歐各國,包括波蘭、匈牙利、捷克和斯洛伐克共和國,被認(rèn)為是世界上工業(yè)化國家中污染最嚴(yán)重的。開挖煤礦時(shí)逸出的重金屬已經(jīng)污染了這個(gè)地區(qū)的許多水域。河流、土地及森林的污染是如此嚴(yán)重,以至現(xiàn)在其中的許多在生物學(xué)上來講已經(jīng)死亡。
通過簽訂一系列專門性條約,東歐國家已與許多其它國家,包括美國,設(shè)立了用來凈化環(huán)境和改善該地區(qū)發(fā)電廠的特別基金。此外,德國和捷克共和國已簽訂了一項(xiàng)條約以保護(hù)易北河,使之不再進(jìn)一步被污染。專家們說該條約可被視為保護(hù)該地區(qū)其它河流,包括奧德河和多瑙河在內(nèi),的典范。
加納
--------
加納的人口一直在以每年3.2%的速度增長。這種人口激增已導(dǎo)致了該國許多地方森林的消失及對現(xiàn)存農(nóng)田過度耕作。森林正在以每年278平方英里的速度被砍伐。
針對這一情況,政府鼓勵(lì)當(dāng)?shù)卮迩f建立更多的共有農(nóng)田。為恢復(fù)荒地的地力,它資助人們種植諸如木薯、玉米、棉花之類的經(jīng)濟(jì)作物和植樹造林。觀察家們稱該計(jì)劃已成功地鞏固了該國的農(nóng)業(yè)基礎(chǔ),而且還給村民們帶來了新的財(cái)源。但是要知道這些措施是否會(huì)產(chǎn)生足夠的影響來減緩砍伐森林的速度,尚須時(shí)日。印度尼西亞
--------
印度尼西亞人傳統(tǒng)上偏愛大家庭,他們的主要宗教伊斯蘭教不贊成節(jié)制生育。但是這個(gè)人口達(dá)1.88億的國家正在為了給其人民提供足夠的食物、住房和工作機(jī)會(huì)而苦苦掙扎。印尼政府近幾年來已發(fā)動(dòng)了一場大規(guī)模的廣告宣傳運(yùn)動(dòng)來鼓勵(lì)節(jié)制生育,并提出了鼓勵(lì)措施,如提供免費(fèi)去沙特阿拉伯的麥加-伊斯蘭教的誕生地-的機(jī)會(huì)。
印尼政府已成功地?cái)U(kuò)大了實(shí)行節(jié)制生育的范圍,節(jié)育人口已從20年前的10%增加到今天的49%。其結(jié)果是每個(gè)婦女從平均生育5.6個(gè)孩子下降到平均生育3個(gè)。印尼政府希望到2005年的時(shí)候,每個(gè)婦女的平均生育數(shù)可下降到2.1個(gè)。但是因?yàn)樵搰娜丝诨鶖?shù)十分大,要想達(dá)到政府的人口目標(biāo),印尼還必須再轉(zhuǎn)變幾百萬人的思想,讓他們接受節(jié)制生育的觀念。
UNIT3 跨國婚姻
--------
我和蓋爾計(jì)劃舉行一個(gè)不事張揚(yáng)的婚禮。在一起相處的兩年中,我們經(jīng)歷了一對情侶在學(xué)著相互了解、理解和尊重時(shí)常常出現(xiàn)的磕磕碰碰。但在這整整兩年間,我們坦誠地面對了彼此性格中的弱點(diǎn)和長處。
我們之間的種族及文化差異不但增強(qiáng)了我們的關(guān)系,還教會(huì)了我們彼此間要寬容、諒解和開誠布公。蓋爾有時(shí)不明白為何我和其他黑人如此熱衷于種族問題,她好像忘記了美國社會(huì)中種族仇恨更加微妙的表現(xiàn)形式,這一點(diǎn)令我感到驚訝。
作為一對居住在美國、異族通婚的夫妻,我和蓋爾對未來不抱絲毫幻想。相互信任和尊重是我們倆永不枯竭的力量源泉。
許多夫妻因?yàn)殄e(cuò)誤的理由結(jié)了婚, 結(jié)果在10年、20年或30年后才發(fā)覺他們原來是合不來的,他們在婚前幾乎沒有化時(shí)間去了解彼此,他們忽視了嚴(yán)重的性格差異,指望婚姻會(huì)自然而然地解決各種問題。我們希望避免重蹈復(fù)轍。下列事實(shí)強(qiáng)調(diào)了這樣一點(diǎn):已經(jīng)結(jié)婚35年的蓋爾父母正經(jīng)歷著一場充滿怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給了蓋爾以毀滅性的打擊, 并一度給我們正處于萌芽狀態(tài)的關(guān)系帶來了負(fù)面的影響。
當(dāng)蓋爾把我們計(jì)劃舉辦婚禮的消息告訴她家人時(shí),她遇到了一些阻力。她的母親德博拉過去一直贊成我們的關(guān)系,甚至還開過玩笑,問我們打算何時(shí)結(jié)婚,這樣她就可以抱外孫了。但這次聽到我們的消息時(shí),她沒向我們表示祝賀,相反卻勸蓋爾想想清楚自己的決定是否正確。
“這么說我跟他約會(huì)沒錯(cuò), 但是如果我跟他結(jié)婚,就錯(cuò)了。媽媽,是不是因?yàn)樗哪w色?” 蓋爾后來告訴我她曾這樣問她母親。
“首先我必須承認(rèn), 剛開始時(shí)我對異族通婚是有保留的,也許你甚至可以把這稱為偏見。但是當(dāng)我見到馬克時(shí),我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)既討人喜歡又聰明的年輕人。任何一個(gè)母親都會(huì)因?yàn)橛羞@樣一個(gè)女婿而感到臉上有光的。所以,這事跟膚色沒有關(guān)系。是的, 我的朋友們會(huì)有閑話。有些朋友甚至對你所做的事表示震驚。但他們是生活在一個(gè)和我們不同的世界里的人。因此要明白,馬克的膚色不是個(gè)問題。我最大的擔(dān)心的是你也許跟我當(dāng)初嫁給你爸爸一樣,是因?yàn)殄e(cuò)誤的原因而嫁給馬克的。當(dāng)年我和你爸爸相遇時(shí),我也把他看作是個(gè)可愛、聰明、討人喜歡和善解人意的人。一切都是多么新鮮、多么令人興奮。而且我們倆人都認(rèn)為-至少在表面上是如此-我們的婚姻是理想婚姻,而且一切跡象都表明是會(huì)天長地久的。直到后來我才明白,在我們結(jié)婚時(shí),我并不十分理解我所愛的人-你的爸爸。” “但是我和馬克呆在一起已有2年多了,” 蓋爾抱怨道?!拔覀儌z一起經(jīng)歷了許許多多的事情。我們彼此已很多次看到對方最糟糕的一面。我可以肯定時(shí)間只會(huì)證明我們是彼此深情相愛的?!?/p>
“你也許是對的。但我還是認(rèn)為再等一段時(shí)間有好處。你今年才25歲?!?/p>
蓋爾的父親戴維-我還未見過他的面-以知女莫若父的態(tài)度來對付我們的決定。他問的問題基本上和蓋爾母親的問題相同: “干嗎這么匆忙?這個(gè)馬克是什么人?他是什么公民身份?” 當(dāng)他得知我在公民身份部門遇到的問題時(shí), 就懷疑我是因?yàn)橄肓粼诿绹⑺呐畠旱摹?/p>
“不過爸爸,你這話講得太難聽了,” 蓋爾說。
“那么干嗎要這樣著急?拖一段時(shí)間再說,拖一段時(shí)間再說,” 他重復(fù)說著。
“馬克以前是有過公民身份方面的問題,但他總是在自己處理這些問題,” 蓋爾辯解道?!?事實(shí)上,當(dāng)我們在討論結(jié)婚的時(shí)候,他清楚地表明了這樣一點(diǎn):如果我對任何事情有懷疑, 我完全可以取消我們的計(jì)劃。”
她的父親開始引用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說明異族通婚的夫妻離婚率比同族結(jié)婚的夫妻要高,而且還列舉了接受過他咨詢的、在婚姻上有麻煩的異族通婚夫婦的例子。
他問道:“你考慮過你以后的孩子可能會(huì)遭受的苦難嗎?”
“爸,你是個(gè)種族主義分子嗎?”
“不,當(dāng)然不是。但你必須得現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)。”
“也許我們的孩子會(huì)遇到一些問題。但誰的孩子不會(huì)呢? 但是有一樣?xùn)|西他們將會(huì)永遠(yuǎn)擁有:我們的愛和奉獻(xiàn)。”
“那是一種理想主義的想法。人們對異族通婚生下的孩子是會(huì)很殘酷的?!?/p>
“爸爸,到時(shí)候,我們自己會(huì)操心的。但是假如我們在做什么事之前,必須把所有的疑難問題全部解決的話,那么我們幾乎就什么都干不成了?!?/p>
“請記住,回心轉(zhuǎn)意是永遠(yuǎn)不會(huì)太遲的?!?/p>
UNIT4 到國外求學(xué)
--------
選擇去美國完成中學(xué)學(xué)業(yè)的巴西青年所面臨的挑戰(zhàn)。
830號班機(jī)。起飛時(shí)間:晚上十時(shí)四十五分。
乍一看,這不過是又一架飛往加州洛杉磯市的普通班機(jī)。然而對于飛機(jī)上的38個(gè)年齡在15到18歲之間的年輕乘客來說,這是一次全新經(jīng)歷的開始: 他們將遠(yuǎn)離家人去國外留學(xué),度過他們生命中的10個(gè)月。美國平均每年要接待78,000名中學(xué)學(xué)歷程度的外國學(xué)生,其中3,000個(gè)來自巴西。他們都是因?yàn)橥瑯拥脑蚋懊赖?-學(xué)會(huì)流利的英語、完成中學(xué)學(xué)業(yè)以及盡可能了解有關(guān)美國生活方式的方方面面。在每個(gè)學(xué)期結(jié)束時(shí),只要這些學(xué)生能通過期末考試,美國當(dāng)局就會(huì)向他們頒發(fā)證書,巴西是承認(rèn)這種證書的。
對大多數(shù)學(xué)生來說,至少要經(jīng)過6個(gè)月的精心籌劃才能作出到國外學(xué)習(xí)的決定?!皩ξ襾碚f,” 17歲的格洛里亞·馬卡托說: “學(xué)會(huì)講英語及體驗(yàn)這種經(jīng)歷比從美國政府那里拿到一張證書更為重要?!?其他人則向往能繼續(xù)上大學(xué)。桑德羅·羅德里戈·德·巴洛斯明確表示: “我想做一名音樂指揮家,而且我已經(jīng)選擇好了美國最好的音樂學(xué)院?!?/p>
正如他們所說的那樣,事情并不總是那么順利。甚至那些計(jì)劃在美國完成兩個(gè)學(xué)期中學(xué)課程的年輕學(xué)生也很難找到接待家庭。很少有學(xué)生在到達(dá)這個(gè)國家時(shí),就把一切細(xì)節(jié)都安排妥貼了的。格洛里亞·馬卡托是其中的一個(gè)幸運(yùn)者。在出國前,她收到了2封信及幾張她的新“父母”的照片。格洛里亞說: “我認(rèn)為一切都取決于你怎樣回答巴西這邊的海外留學(xué)公司寄給你的問卷調(diào)查。舉個(gè)例子說吧, 我是不惜紙墨的。我甚至描寫了我的四條狗,還說我每個(gè)星期天都去做禮拜?!?她達(dá)到了目的。美國人篤信宗教(絕大多數(shù)美國人都是基督教徒), 而且寵物在他們心里占有特殊的地位。雖然可以減免一小部分所得稅, 接待海外留學(xué)生的美國家庭是不向?qū)W生收錢的。
每個(gè)孩子的個(gè)人用品、娛樂、長途電話及衣服都得自己掏錢。每個(gè)月的這些費(fèi)用加起來就要 200 到 300 美元。怕萬一生病,每個(gè)學(xué)生都得辦一張醫(yī)療幫助卡。健康保險(xiǎn)不包括艾滋病、人工流產(chǎn)和自殺后的治療,也不支付治療牙齒和配眼鏡的費(fèi)用。
事實(shí)上,大多數(shù)學(xué)生在離家時(shí),都知道他們將在沒有原來所習(xí)慣了的父母照顧的情況下自己生活, 學(xué)會(huì)自己照料自己。然而,他們沒有人會(huì)獨(dú)自整理行裝。父母們一直在給他們出主意,甚至幫他們裝箱打包。這些小青年在做這類事的時(shí)候常常顯得缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。他們帶了許多不必要的東西。一個(gè)來自巴西南部的學(xué)生把2個(gè)大箱子塞得滿滿的,此外,還得考慮她隨身攜帶的行李。結(jié)果她無法一個(gè)人帶著這么多東西踏上旅途。
對許多學(xué)生來說,在機(jī)場與親友告別是他們最難受的時(shí)候。即使朋友們及家人支持他們出國留學(xué), 但在此時(shí)此刻說聲再見卻是很困難的。帕特里夏·卡格利恩說: “拋下你所愛的人,特別是男朋友, 是很不容易的。我在飛機(jī)起飛的時(shí)候哭了,到了飛機(jī)上還在哭?!?/p>
學(xué)生們在等待美國國內(nèi)班機(jī)把他們帶到在美國的臨時(shí)家庭時(shí)又緊張了一陣。從那以后,每個(gè)人都得自己照料自己了。沒有人真正知道自己該如何去適應(yīng)這新的環(huán)境。雖然大多數(shù)外國學(xué)生將留在加利福尼亞州,但也有人要被送往德克薩斯、亞利桑那、愛達(dá)荷、俄克拉荷馬及弗吉尼亞等州去。
幾天以后,普遍的抱怨就是食物了?!半m然我的適應(yīng)能力很強(qiáng),可我真的很想念米飯和豆類菜肴。這里的食物看上去不太有營養(yǎng)?!?費(fèi)爾南多·安德雷德哀怨地說。大多數(shù)年輕人遇到的另一個(gè)大問題,就是他們遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)、倍思親人。
留學(xué)計(jì)劃中有一條與時(shí)間有關(guān)的重要規(guī)定,這是由接待家庭的 “父母” 制定的。根據(jù)這條規(guī)定, 這些十幾歲的孩子們在周末晚上必須回家?!八麄冋娴暮車?yán)格吶,” 剛學(xué)完第一學(xué)期的朱莉安娜·馬蒂尼說?!澳惚仨氃谕砩鲜c(diǎn)半以前到家。如果做不到,就會(huì)受罰?!?/p>
剛到美國時(shí), 有些孩子對英語幾乎一竅不通。在這種情況下,唯一的解決方法就是請私人語言教師。這樣就增加了留學(xué)的費(fèi)用,加上飛機(jī)票,估計(jì)費(fèi)用大約為3,800 美元。
UNIT5 我為女兒抽煙哭泣
--------
我的女兒會(huì)抽煙。她做家庭作業(yè)時(shí),腳擱在前面的長凳上,計(jì)算機(jī)嗒嗒地跳出幾何題的答案。我看著那包已抽了一半、她隨意扔在緊靠手邊處的駱駝牌香煙。我拿起香煙,走到廚房里去仔細(xì)察看,那里的光線好一點(diǎn)--謝天謝地,那是有過濾嘴的??晌倚睦飬s感到十分難過。我想哭。事實(shí)上,站在廚房煤氣灶旁邊, 我確實(shí)哭過。我手里捏著一支雪白雪白的香煙,制作得非常精致。那可是會(huì)致我女兒于死地的東西啊。當(dāng)她抽“萬寶路”及“運(yùn)動(dòng)員”牌香煙時(shí),我硬起心腸, 不讓自己感到難過。我認(rèn)識(shí)的人當(dāng)中沒有那個(gè)抽過這兩種牌子的香煙。
她不知道我父親、也就是她外公生前抽的就是駱駝牌香煙。但是在他開始抽機(jī)制卷煙之前--那時(shí)他很年輕、也很窮,但眼睛炯炯有神--他抽的是用阿爾伯特親王牌煙絲自己手工卷制的香煙。我還記得那鮮紅的煙絲罐頭,上面有一張維多利亞女王的丈夫阿爾伯特親王身穿黑色燕尾服、手拿一支手杖的圖片。
到40年代末、50年代初,我的家鄉(xiāng)喬治亞州的伊頓鎮(zhèn)上已沒有人再自己手工制作卷煙了(而且?guī)缀鯖]有女人抽煙)。煙草業(yè),再加上好來塢電影--影 片中的男女主角都是老煙鬼--把像我父親那樣的人完完全全爭取了過去, 他們無可救藥地抽煙上了癮。然而我父親看上去從來就沒有像阿爾伯特親王那樣時(shí)髦。他還是一個(gè)貧窮、過于肥胖、為養(yǎng)活一大家人而拼命干活的男人。他渾身漆黑,嘴里卻總叼著一支雪白的香煙。
我記不清父親是什么時(shí)候開始咳嗽的, 也許開始時(shí)并不明顯, 他早晨一下床點(diǎn)燃第一支香煙時(shí)才有點(diǎn)微咳。到我16歲, 也就是我女兒現(xiàn)在這般年齡時(shí),他一呼吸就呼哧呼哧的,讓人感到不安;他上樓時(shí)每走三、四級樓梯就得停下來休息一會(huì)兒。他常常一連咳上一個(gè)來小時(shí)。
肺病把我父親折磨得虛弱不堪, 一個(gè)嚴(yán)冬,他死于被叫做“窮人的朋友”的疾病--肺炎。他咳嗽了這么多年,我想他的肺部已沒有什么完好的地方了。去世前幾年,他的呼吸已經(jīng)很虛弱了,他總得倚靠著某個(gè)東西。我記得有一次全家聚會(huì),當(dāng)時(shí)我女兒才2歲,他抱了她一會(huì)兒,好讓我有時(shí)間給他倆拍張照片。但是很明顯,他是費(fèi)了好大勁的。他生命行將結(jié)束前, 主要是因?yàn)樗姆喂δ芤褬O度受損,他才戒了煙。戒煙后他的體重增加了幾磅,但當(dāng)時(shí)他太瘦了,所以沒人注意到這一點(diǎn)。
我到第三世界國家去旅行時(shí),看到了許多像我父親和女兒那樣的人。到處都有針對他們這兩類人的巨大廣告牌:強(qiáng)壯、自信或時(shí)髦、年齡較大的男人, 以及漂亮、“世故”的年青女人,都在吞云吐霧。就像在美國的市中心區(qū)和印第安人的居留地上發(fā)生的事一樣。在這些貧困的國家里,那些本應(yīng)該化在食物上的錢卻流進(jìn)了煙草公司。久而久之,人們不但缺少食物,而且還缺少空氣,這樣不但大大地削弱了孩子們的體質(zhì),還使他們?nèi)旧狭藷煱a,最終還會(huì)致他們于死地。我在報(bào)紙及我訂閱的園藝雜志上看到, 煙蒂的毒性是很強(qiáng)的:一個(gè)嬰兒如果吞下了一個(gè)煙蒂,就很有可能會(huì)死去; 沸水加一把煙蒂就成了很有效的殺蟲劑。
作為一個(gè)母親,我感到深深的痛苦。有時(shí)我有一種無能為力的感覺。我記得自己懷孕時(shí),吃東西的時(shí)候是多么當(dāng)心?。≈笤诮趟绾伟踩┻^馬路時(shí),又是多么耐心??!有時(shí)我納悶:自己這樣做到底是為了什么? 難道是為了她今后大半輩子有氣無力地掙扎著呼吸,然后再像她外公那樣自己把自己毒死?
我特別喜歡一條寫在受傷害婦女收容所里的語錄: “人間平安,始于家庭?!?我認(rèn)為世上所有東西都是如此。我還想起了另一條寫給那些想戒煙的人們的語錄: “每個(gè)家庭都應(yīng)該是禁煙區(qū)。” 抽煙是一種自我毀滅,而且也毀滅著那些不得不坐在你身邊的人。那些人偶爾也會(huì)取笑或抱怨抽煙,可常常只能無可奈何地坐在一邊看。我現(xiàn)在意識(shí)到了,當(dāng)我還是一個(gè)孩子時(shí),許多年中我實(shí)際上是一直坐在旁邊,看著我父親自殺。對那些生意興隆的煙草公司的巨頭們來說,能在我家取得這樣一種勝利,肯定是夠滿意了。
UNIT6 人如其名
--------
在她人生最初的24年里,人們一直叫她黛比--一個(gè)和她漂亮的容貌和優(yōu)雅的風(fēng)度不相配的名字。“我的名字老是使我覺得自己應(yīng)該是一個(gè)女廚子,” 她抱怨道。“我真的不想要黛比這個(gè)名字?!?/p>
一天,在填寫一張申請一個(gè)出版業(yè)工作職位的表格時(shí),這位小姐一時(shí)沖動(dòng),用她的中名林恩替換了她的名字黛比?!斑@是我一生中干過的最漂亮的事,”現(xiàn)在她對人這樣說?!拔乙煌V狗Q自己為黛比,我就對自己感到比較舒坦了……而且其他人也開始更認(rèn)真地對待我了?!?在成功地通過那次工作面試兩年后,這位昔日的女服務(wù)員現(xiàn)在成了一位成功的雜志編輯。朋友和同事們都叫她林恩。
當(dāng)然, 黛比(或林恩)的職業(yè)成就并不是改名帶來的,但是它肯定給她帶來了好處,雖說改名僅使她對自己的才能增加了一點(diǎn)點(diǎn)自信。社會(huì)科學(xué)家認(rèn)為你叫什么名字會(huì)影響你的生活。自古至今,名字不僅被用來識(shí)別人,而且也被用來描述人。圣經(jīng)上說: “……人如其名 ……”,此外韋伯斯特大詞典也對名字作了如下的定義: “表達(dá)某種特點(diǎn)的一個(gè)或幾個(gè)字, 這種特點(diǎn)被認(rèn)為反映了某人或某事的本質(zhì)、或描述了某人某事,常表示嘉許或不喜歡的意思?!?請好好注意這幾個(gè)詞:“嘉許或不喜歡?!?不管是好是歹,諸如友好或拘謹(jǐn),相貌平?;蚱翄趁牡绕焚|(zhì)特征已經(jīng)和你的名字連在了一起,甚至在他人見到你這個(gè)人之前就已經(jīng)知道了你的這些品質(zhì)和特征。
名字已成為特定形象的組成部分, 任何一個(gè)被稱為“相貌平常的珍妮”或“普普通通的喬”的人都能證明這一點(diǎn)。后面的那個(gè)名字特別使我煩惱,因?yàn)槲业拿忠步袉獭S行┤苏J(rèn)為這個(gè)名字使我更適合于做一個(gè)棒球運(yùn)動(dòng)員而不是,比如說,藝術(shù)評論家。然而,盡管有此不利,我確實(shí)曾一度努力想成為一名評論家。即使如此,一家著名雜志一直拒絕把“喬”作為我的文章的作者署名,而是用我名字的首字母 J.S.來代替它。我懷疑假如我的名字是比較文雅的阿瑟、或艾德里安的話,我的名字早已完整地出現(xiàn)在雜志上了。
當(dāng)然, 有積極含義的名字對你是有好處的,甚至能促進(jìn)你結(jié)交新友。最新調(diào)查表明:美國男人認(rèn)為蘇珊是最有吸引力的女性名字,而女人則認(rèn)為里查德和戴維是男人中最有吸引力的名字。我認(rèn)識(shí)一個(gè)女人,她拒絕了一次由第三方安排的、與一個(gè)叫哈里的男人的約會(huì),因?yàn)椤斑@人聽上去沒勁”??删驮趲滋旌蟮囊粋€(gè)晚間聚會(huì)上,她走到我身邊,催逼著我把她介紹給一個(gè)給人以深刻印象的男人;他們倆人整個(gè)晚上都在互送秋波。“哦”,我說“你指的是哈里呀?!彼犃撕蟾械胶軐擂?。
雖然我們中大多數(shù)人會(huì)認(rèn)為自己沒有這樣的偏見看法,但在某種程度上,我們都有對名字產(chǎn)生固定看法的毛病。老老實(shí)實(shí)地坦白:你碰到一個(gè)名叫奈杰兒的木匠會(huì)不會(huì)感到驚訝呢? 或是一個(gè)叫伯撒的物理學(xué)家呢?抑或是一個(gè)叫梅爾的教皇呢? 正如我的一位女性朋友在照看一批托兒所里的四歲兒童時(shí)所發(fā)現(xiàn)的那樣, 我們常常把由名字引起的固定想法加到他人身上?!霸谕袃核?有一次我想叫一個(gè)名字為朱利安的、活躍的小男孩靜靜地坐下來看書, 同時(shí)把一個(gè)喜歡沉思的、名叫羅里的孩子推出去打球。因?yàn)樗麄兊拿郑野阉麄兊男愿窠o搞混了!”
很明顯,這樣的偏見也會(huì)影響課堂效果的。在一項(xiàng)由圣迭戈州立大學(xué)的赫伯特·哈拉里及喬治亞州立大學(xué)的約翰·麥克戴維主持的研究中,與名叫邁克和戴維的作文卷子相比,教師老是給卷上名字為埃爾默和休伯特的男孩寫的文章打較低的分?jǐn)?shù), 實(shí)際這是同樣的兩份卷子。但是教師的偏見不是造成課堂得分差別的唯一原因。坦普爾大學(xué)的托馬斯·V·巴斯博士和路易莎·塞雷達(dá)里恩發(fā)現(xiàn):那些名叫琳達(dá)、戴安娜、芭芭拉、卡羅爾及辛迪之類的女孩們在評分客觀公正的智力測驗(yàn)和學(xué)業(yè)成績測驗(yàn)中的成績比那些名字不太有吸引力的女孩要好。(一個(gè)與之配套的研究表明:女孩受同齡人歡迎的程度也與她們的名字受歡迎的程度有關(guān)系。雖然對男孩來說這種關(guān)系不太明顯。)
雖然你父母很可能打算讓你的名字一輩子用下去,但記住, 他們選這個(gè)名字的時(shí)侯,也許還沒有見過你呢。而且, 當(dāng)他們選擇這個(gè)名字時(shí),他們所重視的希望和夢想也許不符合你的希望和夢想。假如你的名字看上去不再跟你相配時(shí),不要苦惱;你不必一輩子用這個(gè)名字。影星們經(jīng)常改名,而且是懷著某種決心這樣做的,你也可以這樣做。
--------------------------------
第三篇:21世紀(jì)大學(xué)英語讀寫教程第二冊翻譯1-5
Unit1
1.When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief.Life would be too difficult for him without anybody to rely on.2.Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London.Many people went to see it, including a few celebrated professors.3.When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief.4.After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs.She came to the rescue several times when the government was in difficulty.5.After his failure in the election campaign, Dr.Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming.6.As long as you keep working hard all your life, you will recall your past with a glow of satisfaction.7.We must awaken people to the importance of environmental protection now, or it will soon be too late.8.That official was removed from office for being involved in a political scandal.Had he known this would happen, he might have acted differently.Unit2
1.Female students constitute the majority of our class.By contrast, their class is made up of males only.2.American children can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to work on their homework during most their after-school time.3.His development of a series of new research methods led to his huge success.He said he owed all this to his parents’ encouragement.4.He resented being excluded from discussions that directly concerned his future.5.The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device has to be readjusted.6.As one of the many Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on traditional Chinese philosophy.7.To start with, it is not merely money that makes Mr.Young work so hard.He is committed to educating the young and tires to motivate them to get ahead in life.8.As time was running out, we drove even faster in the hope that we could make it to the airport in time.Unit3
1.When this temporary job came to an end, George was offered a permanent job, which he accepted at once.2.To ensure that their ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translators.3.As a cultural translator, George was eager to help the Japanese employees who came to ask his advice on a great many matters, both within and outside of his field of expertise.4.Somehow or other, George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountant’s decision, thus smoothing over the conflict between the two.5.Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts.But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles.6.All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated George’s frequent help with the multitude of problems they run into.7.My spoken Japanese is not good enough to express myself well.Please don’t get offended if I sometimes say stupid things.8.With a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English, dr.Zhang is highly qualified to train foreign doctors who came to China to study Chinese medicine.1.Protecting children from the knowledge that they have failed is anything but beneficial to their growth and development.2.Emerson does not think there is a world of difference between success and failure.3.A mature person is one who is good at turning failure into success.4.She was so obsessed with becoming a success in ice skating that she never prepared herself for challenges of the real world.5.He suffered a complete nervous breakdown when he learned that his company had gone bankrupt.6.When talking about his success, Mr.Smith is very prone to exaggeration.7.The company started by selling radios but now has branched out into selling computers as well.8.In fact, failure is nothing to be afraid of.Once we learn how to use it, it can make a positive contribution to our growth and development.1.The university offered Priscilla only a small loan and she had to come up with the rest of the money herself.2.With small income from her restaurant job, marry could barely make(both)ends meet.That’s why she found some cleaning work to do in the apartment building where she lived.3.During her first semesters, she often stayed up late studying because she knew she had to get the highest GPA in her class to qualify the scholarship.4.Anyone who wants to find employment in/ with that company must have at least a master’s degree;if not a Ph.D.otherwise he or she will not be accepted.5.Only if you completely throw yourself into your studies will you ultimately achieve your long-term goal of becoming an archaeologist.6.In the office Beth always looked happy and had a ready smile.But deep down, she was tired of being a secretary.She wanted to do something more creative.7.A migrant farm laborer from Mexico, my father was overjoyed when I was accepted by the University of Washington and became the first person in my family to attend college.8.When Priscilla looked back on her years of hard struggle, she said that it was no easy job to balance work and study.
第四篇:新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第二冊Unit1翻譯
U1 A Toward a brighter future for all 奔向更加光明的未來
Good afternoon!As president of the university, I am proud to welcome you to this university.Your achievement is the triumph of years of hard work, both of your own and of your parents and teachers.Here at the university, we pledge to make your educational experience as rewarding as possible.下午好!作為校長,我非常自豪地歡迎你們來到這所大學(xué)。你們所取得的成就是你們自己多年努力的結(jié)果,也是你們的父母和老師們多年努力的結(jié)果。在這所大學(xué)里,我們承諾將使你們學(xué)有所成。
In welcoming you to the university, I am reminded of my own high school graduation and the photograph my mom took of my dad and me.“Pose naturally.” Mom instructed us.“Wait!” said Dad, “Let's take a picture of me handing him an alarm clock.” The clock woke me up every morning in college.It is still on my office desk.在歡迎你們到來的這一刻,我想起自己高中畢業(yè)時(shí)的情景,還有媽媽為我和爸爸拍的合影。媽媽吩咐我們:“姿勢自然點(diǎn)?!薄暗纫坏?,”爸爸說,“把我遞給他鬧鐘的情景拍下來?!痹诖髮W(xué)期間,那個(gè)鬧鐘每天早晨叫醒我。至今它還放在我辦公室的桌子上。
Let me share with you something that you may not expect.You will miss your old routines and your parents' reminders to work hard and attain your best.You may have cried tears of joy to be finally finished with high school, and your parents may have cried tears of joy to be finally finished with doing your laundry!But know this: The future is built on a strong foundation of the past.讓我來告訴你們一些你們未必預(yù)料得到的事情。你們將會(huì)懷念以前的生活習(xí)慣,懷念父母曾經(jīng)提醒你們要刻苦學(xué)習(xí)、取得佳績。你們可能因?yàn)楦咧猩罱K于結(jié)束而喜極而泣,你們的父母也可能因?yàn)榻K于不用再給你們洗衣服而喜極而泣!但是要記?。何磥硎墙⒃谶^去扎實(shí)的基礎(chǔ)上的。
For you, these next four years will be a time unlike any other.Here you are surrounded by great resources: interesting students from all over the country, a learned and caring faculty, a comprehensive library, great sports facilities, and student organizations covering every possible interest-from the arts to science, to community service and so on.對你們而言,接下來的四年將會(huì)是無與倫比的一段時(shí)光。在這里,你們擁有豐富的資源:有來自全國各地的有趣的學(xué)生,有學(xué)識(shí)淵博又充滿愛心的老師,有綜合性圖書館,有完備的運(yùn)動(dòng)設(shè)施,還有針對不同興趣的學(xué)生社團(tuán)——從文科社團(tuán)到理科社團(tuán)、到社區(qū)服務(wù)等等。You will have the freedom to explore and learn about new subjects.You will learn to get by on very little sleep, meet fascinating people, and pursue new passions.I want to encourage you to make the most of this unique experience, and to use your energy and enthusiasm to reap the benefits of this opportunity.你們將自由地探索、學(xué)習(xí)新科目。你們要學(xué)著習(xí)慣點(diǎn)燈熬油,學(xué)著結(jié)交充滿魅力的人,學(xué)著去追求新的愛好。我想鼓勵(lì)你們充分利用這一特殊的經(jīng)歷,并用你們的干勁和熱情去收獲這一機(jī)會(huì)所帶來的豐碩成果。
You may feel overwhelmed by the wealth of courses available to you.You will not be able to experience them all, but sample them widely!College offers many things to do and to learn, and each of them offers a different way to see the world.If I could give you only one piece of advice about selecting courses, it would be this: Challenge yourself!Don't assume that you know in advance what fields will interest you the most.Take some courses in fields you've never tried before.You will not only emerge as a more broadly educated person, but you will also stand a better chance of discovering an unsuspected passion that will help to shape your future.A wonderful example of this is the fashion designer, Vera Wang, who originally studied art history.Over time, Wang paired her studies in art history with her love of fashion and turned it into a passion for design, which made her a famous designer around the world.有這么多課程可供選擇,你可能會(huì)不知所措。你不可能選修所有的課程,但是要盡可能體驗(yàn)更多的課程!大學(xué)里有很多事情可做可學(xué),每件事情都會(huì)為你提供不同視角來審視世界。如果我只能給你們一條選課建議的話,那就是:挑戰(zhàn)自己!不要認(rèn)為你早就了解自己對什么樣的領(lǐng)域最感興趣。選擇一些你從未接觸過的領(lǐng)域的課程。這樣,你不僅會(huì)變得更加博學(xué),而且更有可能發(fā)現(xiàn)一個(gè)你未曾想到的、能成就你未來的愛好。一個(gè)絕佳的例子就是時(shí)裝設(shè)計(jì)師王薇薇,她最初學(xué)的是藝術(shù)史。隨著時(shí)間的推移,王薇薇把藝術(shù)史研究和對時(shí)裝的熱愛結(jié)合起來,并將其轉(zhuǎn)化為對設(shè)計(jì)的熱情,從而使她成為全球聞名的設(shè)計(jì)師。
Here at the university, it may not always be pleasant to have so many new experiences all at once.In your dorm, the student next door may repeatedly play the one song, which gives you a giant headache!在大學(xué)里,一下子擁有這么多新鮮體驗(yàn)可能不會(huì)總是令人愉快的。在你的宿舍樓里,住在你隔壁寢室的同學(xué)可能會(huì)反復(fù)播放同一首歌,令你頭痛欲裂!
You may be an early bird while your roommate is a night owl!And still, you and your roommate may become best friends.Don't worry if you become a little uncomfortable with some of your new experiences.I promise you that the happy experiences will outweigh the unpleasant ones.And I promise that virtually all of them will provide you with valuable lessons which will enrich your life.So, with a glow in your eye and a song in your heart, step forward to meet these new experiences!你可能喜歡早起,而你的室友卻是個(gè)夜貓子!盡管如此,你和你的室友仍然可能成為最要好的朋友。如果有些新的經(jīng)歷讓你感覺不那么舒心,不要擔(dān)心。我保證快樂的經(jīng)歷會(huì)多于不快的經(jīng)歷。而且我保證幾乎所有這些經(jīng)歷都會(huì)給你帶來寶貴的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),從而使你的生活更加豐富多彩。所以,帶著熱切的目光和歡樂的心情,去擁抱這些新的體驗(yàn)吧!
We have confidence that your journey toward self-discovery and your progress toward finding your own passion will yield more than personal advancement.We believe that as you become members of our community of scholars, you will soon come to recognize that with the abundant opportunities for self-enrichment provided by the university, there also come responsibilities.A wise man said: “Education is simply the soul of a society as it passes from one generation to another.” You are the inheritors of the hard work of your families and the hard work of many countless others who came before you.They built and transmitted the knowledge you will need to succeed.Now it is your turn.What knowledge will you acquire? What passions will you discover? What will you do to build a strong and prosperous future for the generations that will come after you? 我們相信,你們的自我發(fā)現(xiàn)之旅和對愛好的尋求帶給你們的將不僅僅是個(gè)人的進(jìn)步。我們相信,當(dāng)你們成為我們的學(xué)者群體中的一員時(shí),你們很快就會(huì)認(rèn)識(shí)到,大學(xué)不僅提供大量自我充實(shí)的機(jī)會(huì),同時(shí)也帶來了責(zé)任。一位智者說過:“教育代代相傳,它就是社會(huì)的靈魂?!蹦銈兪悄銈兗彝バ燎趧趧?dòng)成果的傳承者,也是無數(shù)前輩辛勤勞動(dòng)成果的傳承者。他們積累了知識(shí),并把知識(shí)傳遞給你們,而這些知識(shí)正是你們?nèi)〉贸晒λ匦璧摹,F(xiàn)在輪到你們了。你們會(huì)獲取什么樣的知識(shí)?你們會(huì)發(fā)現(xiàn)什么樣的興趣愛好?你們怎樣做才能為你們的子孫后代創(chuàng)造一個(gè)強(qiáng)大昌盛的未來?
We take great pleasure in opening the door to this great step in your journey.We take delight in the many opportunities which you will find, and in the responsibilities that you will carry as citizens of your communities, your country, and the world.Welcome!我們很高興能為你們?nèi)松猛局羞@一重大階段開啟大門。我們很高興你們將獲得許多機(jī)會(huì),也很高興你們將作為社區(qū)、國家乃至世界的公民承擔(dān)起應(yīng)有的責(zé)任。歡迎你們!
第五篇:21世紀(jì)大學(xué)英語 讀寫第二冊句子翻譯答案(模版)
1.老伴60多歲中風(fēng)去世時(shí)When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief.Life would be too difficult for him without anybody to rely on.2.兩位業(yè)余畫家上個(gè)月 Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London.Many people went to see it, including a few celebrated professors.3.當(dāng)20世紀(jì)80年代中期 When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief.4.在結(jié)束了其第二屆宰相任期After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs.She came to the rescue several times when the government was in difficulty.5.大選失敗之后After his failure in the election campaign, Dr.Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming.6.只要你一輩子不停的努力工作As long as you keep working hard all your life, you will recall your past with a glow of satisfaction.7.我們現(xiàn)在必須喚醒人們認(rèn)識(shí)到環(huán)境 We must awaken people to the importance of environmental protection now, or it will soon be too late.8.那位官員因卷入一件That official was removed from office for being involved in a political scandal.Had he known this would happen, he might have acted differently.Reading Analysis
9.我們班女生占大多數(shù) Female students constitute the majority of our class.By contrast, their class is made up of males only.10.美孩子通常每天看3小時(shí)電視 American children can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to work on their homework during most their after-school time.11.他開發(fā)的一系列新研究方法His development of a series of new research methods led to his huge success.He said he owed all this to his parents’ encouragement.12.討論直接涉及他的未來He resented being excluded from discussions that directly concerned his future.13.這些問題連續(xù)不斷地出現(xiàn) The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device has to be readjusted.14..張華是近年來涌入美國As one of the many Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on traditional Chinese philosophy.15.首先 楊先生努力工作 To start with, it is not merely money that makes Mr.Young work so hard.He is committed to educating the young and tires to motivate them to get ahead in life.16.我們剩下的時(shí)間不多了As time was running out, we drove even faster in the hope that we could make it to the airport in time.、1.當(dāng)那份臨時(shí)性工作When this temporary job came to an end, George was offered a permanent job, which he accepted at once.2.為了確保他們To ensure that their ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translators.3.作為一名文化翻譯 As a cultural translator, George was eager to help the Japanese
employees who came to ask his advice on a great many matters, both within and outside of his field of expertise.4.喬治用某種方法說服Somehow or other, George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountant’s decision, thus smoothing over the conflict between the two.5.美方經(jīng)理與日方經(jīng)理Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts.But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles.6.所有的日方雇員All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated George’s frequent help with the multitude of problems they run into.7.我的日語口語還不足以My spoken Japanese is not good enough to express myself well.Please don’t get offended if I sometimes say stupid things.8.張大夫?qū)χ嗅t(yī)有精深的理解with a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English, dr.Zhang is highly qualified to train foreign doctors who came to China to study Chinese medicine.Reading analysis