欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程unit6-10單元句子翻譯(北方工業(yè)大學(xué))

      時(shí)間:2019-05-14 12:43:52下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程unit6-10單元句子翻譯(北方工業(yè)大學(xué))》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程unit6-10單元句子翻譯(北方工業(yè)大學(xué))》。

      第一篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程unit6-10單元句子翻譯(北方工業(yè)大學(xué))

      Unit6

      1.就像機(jī)器需要經(jīng)常運(yùn)轉(zhuǎn)一樣,身體也需要經(jīng)常鍛煉。

      (Just)as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.2.在美國(guó)學(xué)習(xí)時(shí),他學(xué)會(huì)了彈鋼琴。

      He learned to play the piano while studying in the United States.3.令我們失望的是,他拒絕了我的邀請(qǐng)。

      To our disappointment, he turned down our invitation.4.真實(shí)情況是,不管是好是壞,隨著新科技的進(jìn)步,世界發(fā)生了變化。

      The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.5.我班里大多數(shù)女生在被要求回答問(wèn)題時(shí)都似乎感到不自在。

      Most of the female students in my class appear to be ill at ease when(they are)required to answer questions.6.當(dāng)?shù)卣?fù)責(zé)運(yùn)動(dòng)會(huì)的安全。

      The local government took charge of the security for the sports meeting.Unit7

      1.在會(huì)上,除了其他事情,他們還討論了目前的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。

      At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.2.我對(duì)大自然了解得越多,就越癡迷于大自然的奧秘。

      The more I learned about the nature,the more absorbed I became in its mystery.3.醫(yī)生建議說(shuō),有壓力的人要學(xué)會(huì)做一些新鮮有趣、富有挑戰(zhàn)性的事情,好讓自己的負(fù)面情緒有發(fā)泄的渠道。

      The doctor recommends that those stressed people should try something new,interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.4.那個(gè)學(xué)生的成績(jī)差,但老師給他布置了更多的作業(yè),而不是減少作業(yè)量。

      The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.5.相比之下,美國(guó)的父母更趨向于把孩子的成功歸因于天賦。

      By contrast,American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.6.教師首先要考慮的事情之一是喚起學(xué)生的興趣,激發(fā)他們的創(chuàng)造性。

      One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.Unit8

      1.她一點(diǎn)也不知道這幅畫(huà)有一天居然會(huì)價(jià)值100多萬(wàn)美金。

      Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.2.雖然我理解你說(shuō)的話,但是我不同意你在這個(gè)問(wèn)題上的看法。

      While I understand what you say, I don’t agree with you on the issue.3.我認(rèn)為警察的職責(zé)就是保護(hù)人民。

      I think the police are meant to protect people.4.昨天我去看他,卻發(fā)現(xiàn)他已于幾天前出國(guó)了。

      I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.5.在每周例會(huì)上,每個(gè)人的發(fā)言都不能偏離會(huì)議議題。

      At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.6.要是我沒(méi)說(shuō)那些愚蠢的話該多好??!那時(shí)我太年輕,不能明辨是非。

      If only I hadn’t said those silly words!I was too young then to distinguish right from wrong.Unit9

      1.我確信自己一定會(huì)有出息,即使至今我還沒(méi)做出大的成績(jī)。

      I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.2.我這么多年來(lái)如此努力,我覺(jué)得自己應(yīng)該有個(gè)好的前途。

      I have been working hard for so many years;I feel I am entitled to a good future.3.當(dāng)她丈夫離她而去,只留給她生活的殘局去收拾時(shí),她的心智失常了。

      When her husband deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.4.從我的立場(chǎng)看,母親當(dāng)時(shí)過(guò)于嚴(yán)厲,并沒(méi)有顧及我的感受。

      From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account.5.當(dāng)我登上事業(yè)的頂峰時(shí),常縈繞在我心頭的是母親說(shuō)過(guò)的話:“面對(duì)生活,不放棄?!盜 reached the summit of my professional career, mother's words “Never be a quitter in face of life” were constantly in my mind.6.你應(yīng)該知道的,不能在大街上踢足球。

      You should know better than to play football in the street.Unit10

      1.整個(gè)事情我記得清清楚楚,就好像是昨天發(fā)生的一樣。

      I remember the whole thing clearly as though it had happened yesterday.2.他們中哪個(gè)文章寫(xiě)得最好,哪個(gè)就獲獎(jiǎng)。

      Whichever of them writes the best essay will win the prize.3.事實(shí)證明,那次預(yù)算為一年后工資上調(diào)做好了準(zhǔn)備。

      It turned out that the budget provided for a salary increase one year later.4.日復(fù)一日,年復(fù)一年,她做著同樣的工作,但從不抱怨。

      She did the same job day after day and year after year, but she never complained.5.途中她忍受了種種艱難困苦;但什么都不能阻止她尋找失散的女兒。

      She endured all kinds of hardships on the journey;nothing could keep her from finding her lost daughter.6.別跟那幫人混在一起。他們?cè)诠馓旎罩赂闪撕芏鄩氖隆?/p>

      Don't get mixed up with that gang.They have committed many bad things in broad daylight.

      第二篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程2句子翻譯

      Unit 1

      1.她連水都不愿意喝一口,更別提留下來(lái)吃飯了。(much less)She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner 2.他認(rèn)為我在對(duì)他說(shuō)謊,但實(shí)際上我講的是真話。(whereas)He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.3.這個(gè)星期你每天都遲到,對(duì)此你怎么解釋?(account for)

      How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.他們利潤(rùn)增長(zhǎng)的部分原因是采用了新的市場(chǎng)策略。(due to)The increase in their profits is due partly to their new market strategy.5.這樣的措施很可能會(huì)帶來(lái)工作效率的提高。(result in)

      Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.6.我們已經(jīng)在這個(gè)項(xiàng)目上投入了大量的時(shí)間和精力,所以我們只能繼續(xù)。(pour into)

      We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.Unit 2

      1.盡管她是家里的獨(dú)生女,他父母從不溺愛(ài)她。(despite)

      Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents.2.麥克沒(méi)來(lái)參加昨晚的聚會(huì),也沒(méi)給我打電話作任何解釋。

      Mike didn’t come to the party last night, nor did he call me to give an explanation.3. 坐在他旁邊的人確實(shí)發(fā)表過(guò)一些小說(shuō),但絕對(duì)不是什么大家。(next to;by no means)

      The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer.4.他對(duì)足球不感興趣,也從不關(guān)心誰(shuí)輸誰(shuí)贏。(be indifferent to)

      He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses.5.經(jīng)理需要一個(gè)可信賴的助手,在他外出時(shí),由相互收負(fù)責(zé)處理問(wèn)題。(count to)The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.6.這是他第一次當(dāng)著那么多觀眾演講。(in the presence of sb)

      This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.Unit 3 1.你再怎么有經(jīng)驗(yàn)也得學(xué)習(xí)新技術(shù)。(never too 〃〃〃to)

      You are never too experienced to learn new techniques.2.還存在一個(gè)問(wèn)題那就是派誰(shuí)去帶領(lǐng)那里的研究工作。There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there.3.由于文化不同,他們的關(guān)系在開(kāi)始確實(shí)遇到一些困難。

      Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.4 雖然他經(jīng)歷沉浮,但我始終相信他總有一天會(huì)成功。

      Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday.5.我對(duì)你的說(shuō)法的真實(shí)性有些保留看法

      I have some reservations about the truth of your claim.6.她長(zhǎng)的并不是特別高,但是她身材瘦,給人一種個(gè)子高的錯(cuò)覺(jué)

      She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height.Unit 4

      1.有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?

      It is a great pleasure to meet friends from afar.2.不管黑貓白貓,能抓住老鼠就是好貓。

      It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.3你必須明天上午十點(diǎn)之前把那筆錢給我。

      You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.4 請(qǐng)?jiān)试S我參加這個(gè)項(xiàng)目,我對(duì)這個(gè)項(xiàng)目非常感興趣。

      Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it 5.人人都知道他比較特殊,他來(lái)去隨意。

      Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he pleases.6 看她臉上不悅的神色,我覺(jué)得她似乎有什么話想跟我說(shuō)。

      Watching the unhappy look on her face, I felt as though she wished to say something to me.Unit 5

      1.他說(shuō)話很自信,給我留下了很深的印象

      He spoke confidently, which impressed me most.2.我父親太愛(ài)忘事,總是在找鑰匙。

      My father is so forgetful that he is always looking for his keys.3.我十分感激你給我的幫助。

      I'm very grateful to you for all the help you have given me.4.光線不足加上地面潮濕,使得駕駛十分困難

      The bad light, coupled with the wet ground, made driving very difficult.5.由于缺乏資金,他們不得不取消了創(chuàng)業(yè)計(jì)劃。

      Being starved of funds, they had to cancel their plan to start a business.6.每當(dāng)有課麻煩,他們總是依靠我們。

      They always lean on us whenever they are in trouble.Unit 6

      1.就像機(jī)器需要經(jīng)常運(yùn)轉(zhuǎn)一樣,身體也需要經(jīng)常鍛煉。

      (Just)as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.2.在美國(guó)學(xué)習(xí)時(shí),他學(xué)會(huì)了彈鋼琴。

      He learned to play the piano while studying in the United States.3.令我們失望的是,他拒絕了我們的邀請(qǐng)。

      To our disappointment, he turned down our invitation.4.真實(shí)情況是,不管是好是壞,隨著高科技的進(jìn)步,世界發(fā)生了變化。

      The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies.5.我班里的大多數(shù)女生在被要求回答問(wèn)題時(shí)都似乎感到不自在。

      Most of the female students in my class appear to be ill at ease when(they are)required to answer questions.6.當(dāng)?shù)卣?fù)責(zé)運(yùn)動(dòng)會(huì)的安全。

      The local government took charge of the security for the sports meeting.Unit 7

      1.在會(huì)上,除了其他事情,他們還討論了目前的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。

      At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.2 我對(duì)大自然了解得越多,就越癡迷于大自然的奧秘。

      The more I learned about the nature, the more absorbed I became in its mystery.3 醫(yī)生建議說(shuō),有壓力的人應(yīng)該學(xué)會(huì)做一些新鮮有趣、富有挑戰(zhàn)性的事情,好讓自己的負(fù)面情緒有發(fā)泄的渠道

      The doctor recommends that those stressed people should try something new, interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.3.那個(gè)學(xué)生的成績(jī)差,但老師給他布置了更多的作業(yè),而不是減少作業(yè)量。

      The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.5.相比之下,美國(guó)的父母更趨向于把孩子的成功歸因于天賦。

      By contrast, American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.6.教師首相要考慮的事情之一是喚起學(xué)生的興趣,激發(fā)他們的創(chuàng)造性。

      One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.Unit 8

      1.她一點(diǎn)也不知道這幅畫(huà)有一天居然會(huì)價(jià)值一百多萬(wàn)美元。

      Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars.2.雖然我理解你說(shuō)的話,但是我不同意你在這個(gè)問(wèn)題上的看法。

      While I understand what you say, I don’t agree with you on the issue.3.我認(rèn)為警察的職責(zé)就是保護(hù)人民。

      I think the police are meant to protect people.4.昨天我去看她,卻發(fā)現(xiàn)他于幾天前出國(guó)了。

      I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before.5.在每周例會(huì)上,每個(gè)人的發(fā)言都不能偏離會(huì)議議題。

      At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject.6.要是我沒(méi)說(shuō)那些愚蠢的話該多好啊,那時(shí)我太年輕,不能明辨是非。

      If only I hadn’t said those silly words!I was too young then to distinguish right from wrong.Unit 9

      1.我確信自己一定會(huì)有出息,即使至今我還沒(méi)有做出更大的成績(jī)。

      I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far.2.這么多年如此努力,我覺(jué)得自己應(yīng)該有個(gè)號(hào)的前途。

      I have been working hard for so many years;I feel I am entitled to a good future.3.當(dāng)她丈夫離她而去只留給她生活的殘局去收拾時(shí),她的心智失常了。

      When her husband deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane.4.從我的立場(chǎng)來(lái)看,母親當(dāng)時(shí)過(guò)于嚴(yán)厲,并沒(méi)有顧及我的感受。

      From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account.5.當(dāng)我登上事業(yè)的頂峰時(shí),常縈繞在我心頭的是母親說(shuō)過(guò)的話:“面對(duì)生活,不放棄”

      When I reached the summit of my professional career, mother's words “Never be a quitter in face of life” were constantly in my mind.6.你應(yīng)該知道不能在大街上踢球。

      You should know better than to play football in the street.Unit 10

      1.整個(gè)事情我記得清清楚楚,就好像是昨天發(fā)生的一樣。

      I remember the whole thing clearly as though it had happened yesterday.2.他們中哪個(gè)文章寫(xiě)得最好,哪個(gè)就獲獎(jiǎng)。

      Whichever of them writes the best essay will win the prize.3.事實(shí)證明,那次預(yù)算為一年后工資上調(diào)做好了準(zhǔn)備。

      It turned out that the budget provided for a salary increase one year later.4.日復(fù)一日,年復(fù)一年,她做著同樣的工作,但從不抱怨。

      She did the same job day after day and year after year, but she never complained.5.途中她忍受了種種艱難困苦;但什么都不能阻止她尋找失散的女兒。

      She endured all kinds of hardships on the journey;nothing could keep her from finding her lost daughter.6.別跟那幫人混在一起,他們光天化日之下做了很多壞事。

      Don't get mixed up with that gang.They have committed many bad things in broad daylight.

      第三篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)讀寫(xiě)教程課文翻譯

      新視野大學(xué)英語(yǔ)二級(jí)讀寫(xiě)教程翻譯(第一版)

      Unit 1 時(shí)間觀念強(qiáng)的美國(guó)人

      --------

      美國(guó)人認(rèn)為沒(méi)有人會(huì)停止不前。如果你不求進(jìn)取,就會(huì)落伍。這種態(tài)度造就了一個(gè)決心投身于研究、實(shí)驗(yàn)和探索的民族。時(shí)間是美國(guó)人注意節(jié)約的兩個(gè)要素之一,另一個(gè)則是工作。人們一直在說(shuō): “只有時(shí)間才能支配我們?!?人們似乎是把時(shí)間當(dāng)作一個(gè)差不多是實(shí)實(shí)在在的東西來(lái)對(duì)待的。我們安排時(shí)間、節(jié)約時(shí)間、浪費(fèi)時(shí)間、擠搶時(shí)間、消磨時(shí)間、縮減時(shí)間、對(duì)時(shí)間的使用作出解釋;我們還要因時(shí)間而收取費(fèi)用。時(shí)間是一種寶貴的資源。許多人都深感人生的短暫。一旦人生的光陰逝去,就不能復(fù)返了。我們應(yīng)當(dāng)讓每一分鐘都過(guò)得有意義。

      外國(guó)人對(duì)美國(guó)的第一印象很可能就是:每個(gè)人都顯得匆匆忙忙—常常是處于壓力之下。城里人看上去總是在匆匆地趕往他們要去的地方,在商店里他們焦躁不安地指望店員能馬上來(lái)為他們服務(wù),或者為了想趕快買完?yáng)|西,用肘來(lái)推搡他人。白天人人都急急忙忙地吃飯則部分地體現(xiàn)了這個(gè)國(guó)家的生活節(jié)奏。工作時(shí)間被認(rèn)為是寶貴的。在公共用餐場(chǎng)所,人們等著別人吃完,這樣可以輪到他們,以按時(shí)趕回去工作。你還會(huì)發(fā)現(xiàn)汽車司機(jī)開(kāi)車很魯莽, 人們推搡著在你身邊過(guò)去。你會(huì)懷念微笑、簡(jiǎn)短的交談及與陌生人的隨意閑聊。不要覺(jué)得 這是針對(duì)你個(gè)人的,這是因?yàn)槿藗兎浅U湎r(shí)間,而且也不喜歡他人不得當(dāng)?shù)亍袄速M(fèi)”時(shí)間。

      許多剛到美國(guó)的人會(huì)懷念諸如商務(wù)拜訪等場(chǎng)合開(kāi)始時(shí)的寒喧。他們也會(huì)懷念那種喝著招待客人的茶或咖啡的禮節(jié)性交往, 這也許是他們自己國(guó)家的一種習(xí)俗。他們也許還會(huì)想念在飯店或咖啡館里談生意時(shí)的那種輕松悠閑的交談。一般說(shuō)來(lái),美國(guó)人是不會(huì)在如此輕松的環(huán)境里通過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的閑聊來(lái)評(píng)估他們的客人的,更不用說(shuō)他們會(huì)在增進(jìn)相互間信任的過(guò)程中帶他們出去吃飯,或帶他們?nèi)ジ郀柗蚯驁?chǎng)。既然我們通常是通過(guò)工作而不是社交來(lái)評(píng)估和了解他人的,我們就開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地談生意。因此時(shí)間老是在我們的耳朵里嘀嗒嘀嗒地響著。因而我們千方百計(jì)地節(jié)約時(shí)間。我們發(fā)明了一系列節(jié)省勞力的裝置;我們通過(guò)發(fā)傳真、打電話或發(fā)電子郵件與他人迅速地進(jìn)行交流, 而不是通過(guò)直接接觸。雖然面對(duì)面接觸令人愉快,但卻要化更多的時(shí)間, 尤其是在馬路上交通擁擠時(shí)。因此我們把大多數(shù)個(gè)人間的拜訪放在下班以后的時(shí)間里或周末的社交聚會(huì)上進(jìn)行。

      就我們而言,電子交流的缺乏人情味與我們手頭上事情的重要性之間很少有或完全沒(méi)有關(guān)系。在有些國(guó)家里, 沒(méi)有當(dāng)面接觸就做不成大生意, 需要面對(duì)面的交談。在美國(guó),最后協(xié)議通常也需要本人簽字。然而現(xiàn)在人們?cè)絹?lái)越多的是在電視屏幕上見(jiàn)面,開(kāi)電信會(huì)議不僅能解決本國(guó)的問(wèn)題,而且還能— 通過(guò)衛(wèi)星—解決國(guó)與國(guó)之間的問(wèn)題。美國(guó)無(wú)疑是一個(gè)電話王國(guó)。幾乎每個(gè)人都在用電話做生意、與朋友聊天、安排或取消社交約會(huì)、說(shuō)聲 “謝謝”、購(gòu)物、或去獲得各種信息。電話不但能免去你的走路之勞,而且還能為你節(jié)約大量時(shí)間。其部分原因在于這樣一個(gè)事實(shí):美國(guó)的電話服務(wù)是一流的,而郵政服務(wù)的效率則差勁多了。有些初來(lái)美國(guó)的人很可能來(lái)自其它的文化背景,在那里人們認(rèn)為工作太快是一種失禮。在他們看來(lái),如果不是花一定時(shí)間來(lái)處理某件事的話,則這件事就好像是無(wú)足輕重的,不值得給予適當(dāng)?shù)闹匾暋R虼?,人們覺(jué)得用的時(shí)間長(zhǎng)會(huì)增加所做事情的重要性。但在美國(guó),能迅速而又成功地解決問(wèn)題或完成工作,則被視為是有水平、有能力的標(biāo)志。通常,工作越重要,投入的資金、精力和注意力就越多,其目的是 “使工作開(kāi)展起來(lái)”。

      UNIT2 世界各地的環(huán)境保護(hù)

      --------世界上大部分地區(qū)不存在環(huán)保意識(shí)。絕大多數(shù)國(guó)家只顧經(jīng)濟(jì)發(fā)展,而不顧經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)全球生態(tài)環(huán)境的影響。但近年來(lái),隨著環(huán)境損害的日益嚴(yán)重,世界各地已經(jīng)出現(xiàn)了許多變化的跡象。下面就是幾個(gè)正在采取環(huán)境保護(hù)新舉措的國(guó)家的例子。

      加拿大

      --------

      當(dāng)歐洲的探險(xiǎn)者剛踏上新大陸時(shí),后來(lái)成為加拿大東部和新英格蘭的沿海漁場(chǎng)盛產(chǎn)鱈魚(yú)及其他魚(yú)類。號(hào)稱大淺灘的海域是當(dāng)時(shí)世界上產(chǎn)魚(yú)最多的漁場(chǎng)。

      500年以后的今天,過(guò)度捕撈已使魚(yú)的數(shù)量減少到危險(xiǎn)的程度。針對(duì)這一情況,加拿大關(guān)閉了這一捕鱈海域,并對(duì)其他魚(yú)類的捕撈量也作出嚴(yán)格限制。

      加拿大在20世紀(jì)70年代也曾采過(guò)取類似措施來(lái)保護(hù)鯡魚(yú)的數(shù)量,最終鯡魚(yú)的數(shù)量得到了恢復(fù)。但是專家們說(shuō),由于時(shí)下的濫捕,某些魚(yú)類可能永遠(yuǎn)也恢復(fù)不到原來(lái)的數(shù)量了。政府也面臨著來(lái)自加拿大漁民的抗議。因?yàn)榻麧O和捕魚(yú)數(shù)量的減少,現(xiàn)在己有大約4萬(wàn)漁民失業(yè)。

      哥斯達(dá)黎加

      --------

      這個(gè)中美洲國(guó)家為保護(hù)其熱帶雨林的生態(tài)多樣性,已制訂出世界上最為雄心勃勃的的規(guī)劃之一。這個(gè)國(guó)家許多地區(qū)的樹(shù)木已被砍伐殆盡,而且土地流失范圍十分廣。但是人們制訂了一系列新的環(huán)境保護(hù)法,還新建了占四分之一國(guó)土面積的公園和自然保護(hù)區(qū),目的是要保護(hù)哥斯達(dá)黎加現(xiàn)存的森林。巴西

      --------

      巴西是全世界最大的熱帶叢林-亞馬遜雨林的生長(zhǎng)地。幾十年來(lái),巴西政府一直在致力于開(kāi)拓和開(kāi)發(fā)亞馬遜雨林,給這個(gè)地區(qū)及其居民帶來(lái)了嚴(yán)重的環(huán)境災(zāi)難。

      但在1991年,在世界各地環(huán)境保護(hù)者的壓力下,巴西徹底改弦更張。它取消了原本旨在鼓勵(lì)砍伐亞馬遜雨林的稅收優(yōu)惠,而且還批準(zhǔn)了給新的森林保護(hù)項(xiàng)目提供資金的計(jì)劃。

      養(yǎng)牛場(chǎng)場(chǎng)主、礦工和移民們反對(duì)這個(gè)措施,繼續(xù)破壞森林, 雖然破壞速度比過(guò)去已放慢。去年,礦工們?yōu)榱藸?zhēng)奪印第安人的土地而殺死了一群居住在亞馬遜雨林里的印第安人后,沖突擴(kuò)大了。巴西政府承諾,將保護(hù)該地區(qū)的土著居民,但人們對(duì)這個(gè)承諾的可信度仍心存疑慮。

      東歐

      --------

      東歐各國(guó),包括波蘭、匈牙利、捷克和斯洛伐克共和國(guó),被認(rèn)為是世界上工業(yè)化國(guó)家中污染最嚴(yán)重的。開(kāi)挖煤礦時(shí)逸出的重金屬已經(jīng)污染了這個(gè)地區(qū)的許多水域。河流、土地及森林的污染是如此嚴(yán)重,以至現(xiàn)在其中的許多在生物學(xué)上來(lái)講已經(jīng)死亡。

      通過(guò)簽訂一系列專門(mén)性條約,東歐國(guó)家已與許多其它國(guó)家,包括美國(guó),設(shè)立了用來(lái)凈化環(huán)境和改善該地區(qū)發(fā)電廠的特別基金。此外,德國(guó)和捷克共和國(guó)已簽訂了一項(xiàng)條約以保護(hù)易北河,使之不再進(jìn)一步被污染。專家們說(shuō)該條約可被視為保護(hù)該地區(qū)其它河流,包括奧德河和多瑙河在內(nèi),的典范。

      加納

      --------

      加納的人口一直在以每年3.2%的速度增長(zhǎng)。這種人口激增已導(dǎo)致了該國(guó)許多地方森林的消失及對(duì)現(xiàn)存農(nóng)田過(guò)度耕作。森林正在以每年278平方英里的速度被砍伐。

      針對(duì)這一情況,政府鼓勵(lì)當(dāng)?shù)卮迩f建立更多的共有農(nóng)田。為恢復(fù)荒地的地力,它資助人們種植諸如木薯、玉米、棉花之類的經(jīng)濟(jì)作物和植樹(shù)造林。觀察家們稱該計(jì)劃已成功地鞏固了該國(guó)的農(nóng)業(yè)基礎(chǔ),而且還給村民們帶來(lái)了新的財(cái)源。但是要知道這些措施是否會(huì)產(chǎn)生足夠的影響來(lái)減緩砍伐森林的速度,尚須時(shí)日。印度尼西亞

      --------

      印度尼西亞人傳統(tǒng)上偏愛(ài)大家庭,他們的主要宗教伊斯蘭教不贊成節(jié)制生育。但是這個(gè)人口達(dá)1.88億的國(guó)家正在為了給其人民提供足夠的食物、住房和工作機(jī)會(huì)而苦苦掙扎。印尼政府近幾年來(lái)已發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)大規(guī)模的廣告宣傳運(yùn)動(dòng)來(lái)鼓勵(lì)節(jié)制生育,并提出了鼓勵(lì)措施,如提供免費(fèi)去沙特阿拉伯的麥加-伊斯蘭教的誕生地-的機(jī)會(huì)。

      印尼政府已成功地?cái)U(kuò)大了實(shí)行節(jié)制生育的范圍,節(jié)育人口已從20年前的10%增加到今天的49%。其結(jié)果是每個(gè)婦女從平均生育5.6個(gè)孩子下降到平均生育3個(gè)。印尼政府希望到2005年的時(shí)候,每個(gè)婦女的平均生育數(shù)可下降到2.1個(gè)。但是因?yàn)樵搰?guó)的人口基數(shù)十分大,要想達(dá)到政府的人口目標(biāo),印尼還必須再轉(zhuǎn)變幾百萬(wàn)人的思想,讓他們接受節(jié)制生育的觀念。

      UNIT3 跨國(guó)婚姻

      --------

      我和蓋爾計(jì)劃舉行一個(gè)不事張揚(yáng)的婚禮。在一起相處的兩年中,我們經(jīng)歷了一對(duì)情侶在學(xué)著相互了解、理解和尊重時(shí)常常出現(xiàn)的磕磕碰碰。但在這整整兩年間,我們坦誠(chéng)地面對(duì)了彼此性格中的弱點(diǎn)和長(zhǎng)處。

      我們之間的種族及文化差異不但增強(qiáng)了我們的關(guān)系,還教會(huì)了我們彼此間要寬容、諒解和開(kāi)誠(chéng)布公。蓋爾有時(shí)不明白為何我和其他黑人如此熱衷于種族問(wèn)題,她好像忘記了美國(guó)社會(huì)中種族仇恨更加微妙的表現(xiàn)形式,這一點(diǎn)令我感到驚訝。

      作為一對(duì)居住在美國(guó)、異族通婚的夫妻,我和蓋爾對(duì)未來(lái)不抱絲毫幻想。相互信任和尊重是我們倆永不枯竭的力量源泉。

      許多夫妻因?yàn)殄e(cuò)誤的理由結(jié)了婚, 結(jié)果在10年、20年或30年后才發(fā)覺(jué)他們?cè)瓉?lái)是合不來(lái)的,他們?cè)诨榍皫缀鯖](méi)有化時(shí)間去了解彼此,他們忽視了嚴(yán)重的性格差異,指望婚姻會(huì)自然而然地解決各種問(wèn)題。我們希望避免重蹈復(fù)轍。下列事實(shí)強(qiáng)調(diào)了這樣一點(diǎn):已經(jīng)結(jié)婚35年的蓋爾父母正經(jīng)歷著一場(chǎng)充滿怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給了蓋爾以毀滅性的打擊, 并一度給我們正處于萌芽狀態(tài)的關(guān)系帶來(lái)了負(fù)面的影響。

      當(dāng)蓋爾把我們計(jì)劃舉辦婚禮的消息告訴她家人時(shí),她遇到了一些阻力。她的母親德博拉過(guò)去一直贊成我們的關(guān)系,甚至還開(kāi)過(guò)玩笑,問(wèn)我們打算何時(shí)結(jié)婚,這樣她就可以抱外孫了。但這次聽(tīng)到我們的消息時(shí),她沒(méi)向我們表示祝賀,相反卻勸蓋爾想想清楚自己的決定是否正確。

      “這么說(shuō)我跟他約會(huì)沒(méi)錯(cuò), 但是如果我跟他結(jié)婚,就錯(cuò)了。媽媽,是不是因?yàn)樗哪w色?” 蓋爾后來(lái)告訴我她曾這樣問(wèn)她母親。

      “首先我必須承認(rèn), 剛開(kāi)始時(shí)我對(duì)異族通婚是有保留的,也許你甚至可以把這稱為偏見(jiàn)。但是當(dāng)我見(jiàn)到馬克時(shí),我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)既討人喜歡又聰明的年輕人。任何一個(gè)母親都會(huì)因?yàn)橛羞@樣一個(gè)女婿而感到臉上有光的。所以,這事跟膚色沒(méi)有關(guān)系。是的, 我的朋友們會(huì)有閑話。有些朋友甚至對(duì)你所做的事表示震驚。但他們是生活在一個(gè)和我們不同的世界里的人。因此要明白,馬克的膚色不是個(gè)問(wèn)題。我最大的擔(dān)心的是你也許跟我當(dāng)初嫁給你爸爸一樣,是因?yàn)殄e(cuò)誤的原因而嫁給馬克的。當(dāng)年我和你爸爸相遇時(shí),我也把他看作是個(gè)可愛(ài)、聰明、討人喜歡和善解人意的人。一切都是多么新鮮、多么令人興奮。而且我們倆人都認(rèn)為-至少在表面上是如此-我們的婚姻是理想婚姻,而且一切跡象都表明是會(huì)天長(zhǎng)地久的。直到后來(lái)我才明白,在我們結(jié)婚時(shí),我并不十分理解我所愛(ài)的人-你的爸爸?!? “但是我和馬克呆在一起已有2年多了,” 蓋爾抱怨道?!拔覀儌z一起經(jīng)歷了許許多多的事情。我們彼此已很多次看到對(duì)方最糟糕的一面。我可以肯定時(shí)間只會(huì)證明我們是彼此深情相愛(ài)的?!?/p>

      “你也許是對(duì)的。但我還是認(rèn)為再等一段時(shí)間有好處。你今年才25歲?!?/p>

      蓋爾的父親戴維-我還未見(jiàn)過(guò)他的面-以知女莫若父的態(tài)度來(lái)對(duì)付我們的決定。他問(wèn)的問(wèn)題基本上和蓋爾母親的問(wèn)題相同: “干嗎這么匆忙?這個(gè)馬克是什么人?他是什么公民身份?” 當(dāng)他得知我在公民身份部門(mén)遇到的問(wèn)題時(shí), 就懷疑我是因?yàn)橄肓粼诿绹?guó)而娶他的女兒的。

      “不過(guò)爸爸,你這話講得太難聽(tīng)了,” 蓋爾說(shuō)。

      “那么干嗎要這樣著急?拖一段時(shí)間再說(shuō),拖一段時(shí)間再說(shuō),” 他重復(fù)說(shuō)著。

      “馬克以前是有過(guò)公民身份方面的問(wèn)題,但他總是在自己處理這些問(wèn)題,” 蓋爾辯解道?!?事實(shí)上,當(dāng)我們?cè)谟懻摻Y(jié)婚的時(shí)候,他清楚地表明了這樣一點(diǎn):如果我對(duì)任何事情有懷疑, 我完全可以取消我們的計(jì)劃?!?/p>

      她的父親開(kāi)始引用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說(shuō)明異族通婚的夫妻離婚率比同族結(jié)婚的夫妻要高,而且還列舉了接受過(guò)他咨詢的、在婚姻上有麻煩的異族通婚夫婦的例子。

      他問(wèn)道:“你考慮過(guò)你以后的孩子可能會(huì)遭受的苦難嗎?”

      “爸,你是個(gè)種族主義分子嗎?”

      “不,當(dāng)然不是。但你必須得現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)?!?/p>

      “也許我們的孩子會(huì)遇到一些問(wèn)題。但誰(shuí)的孩子不會(huì)呢? 但是有一樣?xùn)|西他們將會(huì)永遠(yuǎn)擁有:我們的愛(ài)和奉獻(xiàn)。”

      “那是一種理想主義的想法。人們對(duì)異族通婚生下的孩子是會(huì)很殘酷的?!?/p>

      “爸爸,到時(shí)候,我們自己會(huì)操心的。但是假如我們?cè)谧鍪裁词轮?,必須把所有的疑難問(wèn)題全部解決的話,那么我們幾乎就什么都干不成了?!?/p>

      “請(qǐng)記住,回心轉(zhuǎn)意是永遠(yuǎn)不會(huì)太遲的。”

      UNIT4 到國(guó)外求學(xué)

      --------

      選擇去美國(guó)完成中學(xué)學(xué)業(yè)的巴西青年所面臨的挑戰(zhàn)。

      830號(hào)班機(jī)。起飛時(shí)間:晚上十時(shí)四十五分。

      乍一看,這不過(guò)是又一架飛往加州洛杉磯市的普通班機(jī)。然而對(duì)于飛機(jī)上的38個(gè)年齡在15到18歲之間的年輕乘客來(lái)說(shuō),這是一次全新經(jīng)歷的開(kāi)始: 他們將遠(yuǎn)離家人去國(guó)外留學(xué),度過(guò)他們生命中的10個(gè)月。美國(guó)平均每年要接待78,000名中學(xué)學(xué)歷程度的外國(guó)學(xué)生,其中3,000個(gè)來(lái)自巴西。他們都是因?yàn)橥瑯拥脑蚋懊赖?-學(xué)會(huì)流利的英語(yǔ)、完成中學(xué)學(xué)業(yè)以及盡可能了解有關(guān)美國(guó)生活方式的方方面面。在每個(gè)學(xué)期結(jié)束時(shí),只要這些學(xué)生能通過(guò)期末考試,美國(guó)當(dāng)局就會(huì)向他們頒發(fā)證書(shū),巴西是承認(rèn)這種證書(shū)的。

      對(duì)大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō),至少要經(jīng)過(guò)6個(gè)月的精心籌劃才能作出到國(guó)外學(xué)習(xí)的決定。“對(duì)我來(lái)說(shuō),” 17歲的格洛里亞·馬卡托說(shuō): “學(xué)會(huì)講英語(yǔ)及體驗(yàn)這種經(jīng)歷比從美國(guó)政府那里拿到一張證書(shū)更為重要。” 其他人則向往能繼續(xù)上大學(xué)。桑德羅·羅德里戈·德·巴洛斯明確表示: “我想做一名音樂(lè)指揮家,而且我已經(jīng)選擇好了美國(guó)最好的音樂(lè)學(xué)院。”

      正如他們所說(shuō)的那樣,事情并不總是那么順利。甚至那些計(jì)劃在美國(guó)完成兩個(gè)學(xué)期中學(xué)課程的年輕學(xué)生也很難找到接待家庭。很少有學(xué)生在到達(dá)這個(gè)國(guó)家時(shí),就把一切細(xì)節(jié)都安排妥貼了的。格洛里亞·馬卡托是其中的一個(gè)幸運(yùn)者。在出國(guó)前,她收到了2封信及幾張她的新“父母”的照片。格洛里亞說(shuō): “我認(rèn)為一切都取決于你怎樣回答巴西這邊的海外留學(xué)公司寄給你的問(wèn)卷調(diào)查。舉個(gè)例子說(shuō)吧, 我是不惜紙墨的。我甚至描寫(xiě)了我的四條狗,還說(shuō)我每個(gè)星期天都去做禮拜?!?她達(dá)到了目的。美國(guó)人篤信宗教(絕大多數(shù)美國(guó)人都是基督教徒), 而且寵物在他們心里占有特殊的地位。雖然可以減免一小部分所得稅, 接待海外留學(xué)生的美國(guó)家庭是不向?qū)W生收錢的。

      每個(gè)孩子的個(gè)人用品、娛樂(lè)、長(zhǎng)途電話及衣服都得自己掏錢。每個(gè)月的這些費(fèi)用加起來(lái)就要 200 到 300 美元。怕萬(wàn)一生病,每個(gè)學(xué)生都得辦一張醫(yī)療幫助卡。健康保險(xiǎn)不包括艾滋病、人工流產(chǎn)和自殺后的治療,也不支付治療牙齒和配眼鏡的費(fèi)用。

      事實(shí)上,大多數(shù)學(xué)生在離家時(shí),都知道他們將在沒(méi)有原來(lái)所習(xí)慣了的父母照顧的情況下自己生活, 學(xué)會(huì)自己照料自己。然而,他們沒(méi)有人會(huì)獨(dú)自整理行裝。父母?jìng)円恢痹诮o他們出主意,甚至幫他們裝箱打包。這些小青年在做這類事的時(shí)候常常顯得缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。他們帶了許多不必要的東西。一個(gè)來(lái)自巴西南部的學(xué)生把2個(gè)大箱子塞得滿滿的,此外,還得考慮她隨身攜帶的行李。結(jié)果她無(wú)法一個(gè)人帶著這么多東西踏上旅途。

      對(duì)許多學(xué)生來(lái)說(shuō),在機(jī)場(chǎng)與親友告別是他們最難受的時(shí)候。即使朋友們及家人支持他們出國(guó)留學(xué), 但在此時(shí)此刻說(shuō)聲再見(jiàn)卻是很困難的。帕特里夏·卡格利恩說(shuō): “拋下你所愛(ài)的人,特別是男朋友, 是很不容易的。我在飛機(jī)起飛的時(shí)候哭了,到了飛機(jī)上還在哭?!?/p>

      學(xué)生們?cè)诘却绹?guó)國(guó)內(nèi)班機(jī)把他們帶到在美國(guó)的臨時(shí)家庭時(shí)又緊張了一陣。從那以后,每個(gè)人都得自己照料自己了。沒(méi)有人真正知道自己該如何去適應(yīng)這新的環(huán)境。雖然大多數(shù)外國(guó)學(xué)生將留在加利福尼亞州,但也有人要被送往德克薩斯、亞利桑那、愛(ài)達(dá)荷、俄克拉荷馬及弗吉尼亞等州去。

      幾天以后,普遍的抱怨就是食物了?!半m然我的適應(yīng)能力很強(qiáng),可我真的很想念米飯和豆類菜肴。這里的食物看上去不太有營(yíng)養(yǎng)。” 費(fèi)爾南多·安德雷德哀怨地說(shuō)。大多數(shù)年輕人遇到的另一個(gè)大問(wèn)題,就是他們遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)、倍思親人。

      留學(xué)計(jì)劃中有一條與時(shí)間有關(guān)的重要規(guī)定,這是由接待家庭的 “父母” 制定的。根據(jù)這條規(guī)定, 這些十幾歲的孩子們?cè)谥苣┩砩媳仨毣丶??!八麄冋娴暮車?yán)格吶,” 剛學(xué)完第一學(xué)期的朱莉安娜·馬蒂尼說(shuō)?!澳惚仨氃谕砩鲜c(diǎn)半以前到家。如果做不到,就會(huì)受罰?!?/p>

      剛到美國(guó)時(shí), 有些孩子對(duì)英語(yǔ)幾乎一竅不通。在這種情況下,唯一的解決方法就是請(qǐng)私人語(yǔ)言教師。這樣就增加了留學(xué)的費(fèi)用,加上飛機(jī)票,估計(jì)費(fèi)用大約為3,800 美元。

      UNIT5 我為女兒抽煙哭泣

      --------

      我的女兒會(huì)抽煙。她做家庭作業(yè)時(shí),腳擱在前面的長(zhǎng)凳上,計(jì)算機(jī)嗒嗒地跳出幾何題的答案。我看著那包已抽了一半、她隨意扔在緊靠手邊處的駱駝牌香煙。我拿起香煙,走到廚房里去仔細(xì)察看,那里的光線好一點(diǎn)--謝天謝地,那是有過(guò)濾嘴的??晌倚睦飬s感到十分難過(guò)。我想哭。事實(shí)上,站在廚房煤氣灶旁邊, 我確實(shí)哭過(guò)。我手里捏著一支雪白雪白的香煙,制作得非常精致。那可是會(huì)致我女兒于死地的東西啊。當(dāng)她抽“萬(wàn)寶路”及“運(yùn)動(dòng)員”牌香煙時(shí),我硬起心腸, 不讓自己感到難過(guò)。我認(rèn)識(shí)的人當(dāng)中沒(méi)有那個(gè)抽過(guò)這兩種牌子的香煙。

      她不知道我父親、也就是她外公生前抽的就是駱駝牌香煙。但是在他開(kāi)始抽機(jī)制卷煙之前--那時(shí)他很年輕、也很窮,但眼睛炯炯有神--他抽的是用阿爾伯特親王牌煙絲自己手工卷制的香煙。我還記得那鮮紅的煙絲罐頭,上面有一張維多利亞女王的丈夫阿爾伯特親王身穿黑色燕尾服、手拿一支手杖的圖片。

      到40年代末、50年代初,我的家鄉(xiāng)喬治亞州的伊頓鎮(zhèn)上已沒(méi)有人再自己手工制作卷煙了(而且?guī)缀鯖](méi)有女人抽煙)。煙草業(yè),再加上好來(lái)塢電影--影 片中的男女主角都是老煙鬼--把像我父親那樣的人完完全全爭(zhēng)取了過(guò)去, 他們無(wú)可救藥地抽煙上了癮。然而我父親看上去從來(lái)就沒(méi)有像阿爾伯特親王那樣時(shí)髦。他還是一個(gè)貧窮、過(guò)于肥胖、為養(yǎng)活一大家人而拼命干活的男人。他渾身漆黑,嘴里卻總叼著一支雪白的香煙。

      我記不清父親是什么時(shí)候開(kāi)始咳嗽的, 也許開(kāi)始時(shí)并不明顯, 他早晨一下床點(diǎn)燃第一支香煙時(shí)才有點(diǎn)微咳。到我16歲, 也就是我女兒現(xiàn)在這般年齡時(shí),他一呼吸就呼哧呼哧的,讓人感到不安;他上樓時(shí)每走三、四級(jí)樓梯就得停下來(lái)休息一會(huì)兒。他常常一連咳上一個(gè)來(lái)小時(shí)。

      肺病把我父親折磨得虛弱不堪, 一個(gè)嚴(yán)冬,他死于被叫做“窮人的朋友”的疾病--肺炎。他咳嗽了這么多年,我想他的肺部已沒(méi)有什么完好的地方了。去世前幾年,他的呼吸已經(jīng)很虛弱了,他總得倚靠著某個(gè)東西。我記得有一次全家聚會(huì),當(dāng)時(shí)我女兒才2歲,他抱了她一會(huì)兒,好讓我有時(shí)間給他倆拍張照片。但是很明顯,他是費(fèi)了好大勁的。他生命行將結(jié)束前, 主要是因?yàn)樗姆喂δ芤褬O度受損,他才戒了煙。戒煙后他的體重增加了幾磅,但當(dāng)時(shí)他太瘦了,所以沒(méi)人注意到這一點(diǎn)。

      我到第三世界國(guó)家去旅行時(shí),看到了許多像我父親和女兒那樣的人。到處都有針對(duì)他們這兩類人的巨大廣告牌:強(qiáng)壯、自信或時(shí)髦、年齡較大的男人, 以及漂亮、“世故”的年青女人,都在吞云吐霧。就像在美國(guó)的市中心區(qū)和印第安人的居留地上發(fā)生的事一樣。在這些貧困的國(guó)家里,那些本應(yīng)該化在食物上的錢卻流進(jìn)了煙草公司。久而久之,人們不但缺少食物,而且還缺少空氣,這樣不但大大地削弱了孩子們的體質(zhì),還使他們?nèi)旧狭藷煱a,最終還會(huì)致他們于死地。我在報(bào)紙及我訂閱的園藝雜志上看到, 煙蒂的毒性是很強(qiáng)的:一個(gè)嬰兒如果吞下了一個(gè)煙蒂,就很有可能會(huì)死去; 沸水加一把煙蒂就成了很有效的殺蟲(chóng)劑。

      作為一個(gè)母親,我感到深深的痛苦。有時(shí)我有一種無(wú)能為力的感覺(jué)。我記得自己懷孕時(shí),吃東西的時(shí)候是多么當(dāng)心啊!之后在教她如何安全穿過(guò)馬路時(shí),又是多么耐心?。∮袝r(shí)我納悶:自己這樣做到底是為了什么? 難道是為了她今后大半輩子有氣無(wú)力地掙扎著呼吸,然后再像她外公那樣自己把自己毒死?

      我特別喜歡一條寫(xiě)在受傷害婦女收容所里的語(yǔ)錄: “人間平安,始于家庭?!?我認(rèn)為世上所有東西都是如此。我還想起了另一條寫(xiě)給那些想戒煙的人們的語(yǔ)錄: “每個(gè)家庭都應(yīng)該是禁煙區(qū)。” 抽煙是一種自我毀滅,而且也毀滅著那些不得不坐在你身邊的人。那些人偶爾也會(huì)取笑或抱怨抽煙,可常常只能無(wú)可奈何地坐在一邊看。我現(xiàn)在意識(shí)到了,當(dāng)我還是一個(gè)孩子時(shí),許多年中我實(shí)際上是一直坐在旁邊,看著我父親自殺。對(duì)那些生意興隆的煙草公司的巨頭們來(lái)說(shuō),能在我家取得這樣一種勝利,肯定是夠滿意了。

      UNIT6 人如其名

      --------

      在她人生最初的24年里,人們一直叫她黛比--一個(gè)和她漂亮的容貌和優(yōu)雅的風(fēng)度不相配的名字?!拔业拿掷鲜鞘刮矣X(jué)得自己應(yīng)該是一個(gè)女廚子,” 她抱怨道?!拔艺娴牟幌胍毂冗@個(gè)名字。”

      一天,在填寫(xiě)一張申請(qǐng)一個(gè)出版業(yè)工作職位的表格時(shí),這位小姐一時(shí)沖動(dòng),用她的中名林恩替換了她的名字黛比?!斑@是我一生中干過(guò)的最漂亮的事,”現(xiàn)在她對(duì)人這樣說(shuō)。“我一停止稱自己為黛比,我就對(duì)自己感到比較舒坦了……而且其他人也開(kāi)始更認(rèn)真地對(duì)待我了?!?在成功地通過(guò)那次工作面試兩年后,這位昔日的女服務(wù)員現(xiàn)在成了一位成功的雜志編輯。朋友和同事們都叫她林恩。

      當(dāng)然, 黛比(或林恩)的職業(yè)成就并不是改名帶來(lái)的,但是它肯定給她帶來(lái)了好處,雖說(shuō)改名僅使她對(duì)自己的才能增加了一點(diǎn)點(diǎn)自信。社會(huì)科學(xué)家認(rèn)為你叫什么名字會(huì)影響你的生活。自古至今,名字不僅被用來(lái)識(shí)別人,而且也被用來(lái)描述人。圣經(jīng)上說(shuō): “……人如其名 ……”,此外韋伯斯特大詞典也對(duì)名字作了如下的定義: “表達(dá)某種特點(diǎn)的一個(gè)或幾個(gè)字, 這種特點(diǎn)被認(rèn)為反映了某人或某事的本質(zhì)、或描述了某人某事,常表示嘉許或不喜歡的意思。” 請(qǐng)好好注意這幾個(gè)詞:“嘉許或不喜歡?!?不管是好是歹,諸如友好或拘謹(jǐn),相貌平常或漂亮嫵媚等品質(zhì)特征已經(jīng)和你的名字連在了一起,甚至在他人見(jiàn)到你這個(gè)人之前就已經(jīng)知道了你的這些品質(zhì)和特征。

      名字已成為特定形象的組成部分, 任何一個(gè)被稱為“相貌平常的珍妮”或“普普通通的喬”的人都能證明這一點(diǎn)。后面的那個(gè)名字特別使我煩惱,因?yàn)槲业拿忠步袉獭S行┤苏J(rèn)為這個(gè)名字使我更適合于做一個(gè)棒球運(yùn)動(dòng)員而不是,比如說(shuō),藝術(shù)評(píng)論家。然而,盡管有此不利,我確實(shí)曾一度努力想成為一名評(píng)論家。即使如此,一家著名雜志一直拒絕把“喬”作為我的文章的作者署名,而是用我名字的首字母 J.S.來(lái)代替它。我懷疑假如我的名字是比較文雅的阿瑟、或艾德里安的話,我的名字早已完整地出現(xiàn)在雜志上了。

      當(dāng)然, 有積極含義的名字對(duì)你是有好處的,甚至能促進(jìn)你結(jié)交新友。最新調(diào)查表明:美國(guó)男人認(rèn)為蘇珊是最有吸引力的女性名字,而女人則認(rèn)為里查德和戴維是男人中最有吸引力的名字。我認(rèn)識(shí)一個(gè)女人,她拒絕了一次由第三方安排的、與一個(gè)叫哈里的男人的約會(huì),因?yàn)椤斑@人聽(tīng)上去沒(méi)勁”??删驮趲滋旌蟮囊粋€(gè)晚間聚會(huì)上,她走到我身邊,催逼著我把她介紹給一個(gè)給人以深刻印象的男人;他們倆人整個(gè)晚上都在互送秋波?!芭丁保艺f(shuō)“你指的是哈里呀?!彼?tīng)了后感到很尷尬。

      雖然我們中大多數(shù)人會(huì)認(rèn)為自己沒(méi)有這樣的偏見(jiàn)看法,但在某種程度上,我們都有對(duì)名字產(chǎn)生固定看法的毛病。老老實(shí)實(shí)地坦白:你碰到一個(gè)名叫奈杰兒的木匠會(huì)不會(huì)感到驚訝呢? 或是一個(gè)叫伯撒的物理學(xué)家呢?抑或是一個(gè)叫梅爾的教皇呢? 正如我的一位女性朋友在照看一批托兒所里的四歲兒童時(shí)所發(fā)現(xiàn)的那樣, 我們常常把由名字引起的固定想法加到他人身上。“在托兒所里,有一次我想叫一個(gè)名字為朱利安的、活躍的小男孩靜靜地坐下來(lái)看書(shū), 同時(shí)把一個(gè)喜歡沉思的、名叫羅里的孩子推出去打球。因?yàn)樗麄兊拿?,我把他們的性格給搞混了!”

      很明顯,這樣的偏見(jiàn)也會(huì)影響課堂效果的。在一項(xiàng)由圣迭戈州立大學(xué)的赫伯特·哈拉里及喬治亞州立大學(xué)的約翰·麥克戴維主持的研究中,與名叫邁克和戴維的作文卷子相比,教師老是給卷上名字為埃爾默和休伯特的男孩寫(xiě)的文章打較低的分?jǐn)?shù), 實(shí)際這是同樣的兩份卷子。但是教師的偏見(jiàn)不是造成課堂得分差別的唯一原因。坦普爾大學(xué)的托馬斯·V·巴斯博士和路易莎·塞雷達(dá)里恩發(fā)現(xiàn):那些名叫琳達(dá)、戴安娜、芭芭拉、卡羅爾及辛迪之類的女孩們?cè)谠u(píng)分客觀公正的智力測(cè)驗(yàn)和學(xué)業(yè)成績(jī)測(cè)驗(yàn)中的成績(jī)比那些名字不太有吸引力的女孩要好。(一個(gè)與之配套的研究表明:女孩受同齡人歡迎的程度也與她們的名字受歡迎的程度有關(guān)系。雖然對(duì)男孩來(lái)說(shuō)這種關(guān)系不太明顯。)

      雖然你父母很可能打算讓你的名字一輩子用下去,但記住, 他們選這個(gè)名字的時(shí)侯,也許還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)你呢。而且, 當(dāng)他們選擇這個(gè)名字時(shí),他們所重視的希望和夢(mèng)想也許不符合你的希望和夢(mèng)想。假如你的名字看上去不再跟你相配時(shí),不要苦惱;你不必一輩子用這個(gè)名字。影星們經(jīng)常改名,而且是懷著某種決心這樣做的,你也可以這樣做。

      --------------------------------

      第四篇:新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程4課后翻譯

      這種植物只有在培育它的土壤中才能很好地成長(zhǎng)。The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.研究結(jié)果表明,無(wú)論我們白天做了什么事情,晚上都會(huì)做大約兩個(gè)小時(shí)的夢(mèng)。Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.有些人往往責(zé)怪別人沒(méi)有盡最大努力,以此來(lái)為自己的失敗辯護(hù)。Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.我們忠于我們的承諾:凡是答應(yīng)做的,我們都會(huì)做到。We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.連貝多芬的父親都不相信自己兒子日后有一天可能成為世界上最偉大的音樂(lè)家。愛(ài)迪生也同樣如此,他的老師覺(jué)得他似乎過(guò)于遲鈍。Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world.The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.當(dāng)局控告他們威脅國(guó)家安全。They were accused by the authorities of threatening the state security.要是這部喜劇中的人物更幽默些的話,就會(huì)吸引更多的觀眾。If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience.她從未對(duì)自己的能力失去信心,因此她有可能成為一名成功的演員。要成為一名駕駛員,視覺(jué)上分辨紅色與綠色的能力是必不可少的。

      The ability to visually distinguish between red and green is essential to becoming a driver.這個(gè)組由七個(gè)人組成,他們經(jīng)常見(jiàn)面,分享彼此的信息。

      The team consisted of seven people who met on a regular basis to share their information with each other.這些科學(xué)家在創(chuàng)建基因圖譜的過(guò)程中體會(huì)到:合作不僅僅是一種有吸引力的選擇,它還是一種責(zé)任。In the process of creating the genetic map, these scientists realized that cooperation was more than an attractive option;it was a responsibility.他們的研究發(fā)現(xiàn)簡(jiǎn)直就是一個(gè)奇跡。由于他們的發(fā)現(xiàn),人們對(duì)人類基因的歷史有了新的了解。Their research findings were nothing less than a miracle.As a result of their findings, new light has been shed on the history of human genes.事實(shí)上,只有勤奮加方法得當(dāng)才能使你在學(xué)習(xí)上比他人有優(yōu)勢(shì)。

      In fact, only hard work in combination with proper methods will give you an advantage over others.法官說(shuō)這種懲罰將起到殺一儆百的作用。The judge said the punishment would serve as a warning to others.感染的危險(xiǎn)只限于那些與病人有親密接觸的人。The risk of infection is She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.我just learned as I went along.從未受過(guò)正式培訓(xùn),我只是

      邊干邊學(xué)。I never had formal training, I 隨products find their way into the international market, their brand is gaining 著產(chǎn)品進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),他 們的品牌知名度越來(lái)越高了。As their in popularity.她自己是否能可以編造一

      she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, 讓這個(gè)故事,故事聽(tīng)起說(shuō)自己被竊來(lái)可信。賊 She could make up a story by saying 打昏,所有的錢都沒(méi)了,但她懷疑but she doubted whether she could make it sound believable.誰(shuí)評(píng)都不清楚他是否故意推遲了這次訪問(wèn),可是這引起了對(duì) 他更多的批

      brought more criticism of him.。No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this 據(jù)Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has 報(bào)道有七八位官員收受賄賂,市長(zhǎng)決定親自出馬調(diào)查這件事。

      decided to look into the affair in person.這

      臨些工人后悔and going back to work.Now they are again faced with the threat of losing 失業(yè)的危險(xiǎn)當(dāng)時(shí)了。These workers regret yielding to the management's advice 接受管理部門(mén)的意見(jiàn)重新回去工作?,F(xiàn)在他們?cè)俅蚊鎡heir jobs.你折的只需填寫(xiě)一

      張表格就可取得會(huì)員資格,它可以使你在買東西時(shí)entitles you to a discount on goods.優(yōu)惠。You only need to fill out a form to get your membership, which 享受打不知 時(shí)為什么他們的汽車在半路壞掉了,結(jié)果他們比原three hours later than they had planned.。Their car broke down halfway for no reason.As a result they arrived 計(jì)劃晚到了三個(gè)小那位官a scandal and was forced to resign weeks later.員卷入了一場(chǎng)丑聞,數(shù)周后被迫 辭職。這個(gè)The man living on welfare began to build up his own market, one step at a 靠救濟(jì)過(guò)日子的人開(kāi)始慢慢地建立起自己的市The official got involved in

      場(chǎng),生意日漸興隆。time and his business is thriving.我父母不是invest in my education, my parents spent their money on a new house.對(duì)我的教育投資,而是把

      錢花在了買新住房上。Rather than 如今,人spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the 們用于休閑娛樂(lè)的開(kāi)支是過(guò)去的兩倍。Today, people arepast.一家公司要成功,business must keep pace with developments in the marketplace.它必須跟上市場(chǎng)的發(fā)展。In order to be successful, a 與in English gave her an advantage over other girls for the job.申請(qǐng)這個(gè)職位的其他女孩相比,她流利的英語(yǔ)是個(gè)優(yōu)勢(shì)。Her fluency 對(duì)

      由他于學(xué)生而言,沒(méi)有任何地方比圖書(shū)館更好了,在那里所有的books are at their disposal.們使用。For students, nowhere is better than the library, where all the 圖書(shū)都任我We should make full use of the platform to strengthen communication, 們要充分利用好這個(gè)平臺(tái),加強(qiáng)交流,拓展合作領(lǐng)域,共謀發(fā)展大計(jì)。expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts.這innocent as he appears.位小個(gè)子男子

      并不如他看上去那么單純。對(duì)這個(gè)問(wèn)題nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor 我已束手無(wú)策了,所以

      This little man is not so 你不妨去求助于王教授吧。There's Wang for help.雙Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, 方高度評(píng)價(jià)了在不同

      領(lǐng)域合作取得的成果,并希望合作進(jìn)一步加深。and hope that the cooperation can be furthered.一方面,直言之路,親民形象能使新政策更易于被民people can get a new policy more easily accepted.On the other hand, it will 啟進(jìn)善之門(mén)”。On the one hand, an image of being close to the 眾接受,另一方面,它也能“廣“encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions”.他孤His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length 獨(dú)的感覺(jué)時(shí)

      起時(shí)落,他有時(shí)會(huì)對(duì)自己、對(duì)寵物、對(duì)電視機(jī)嘮叨不休。to himself and his pets and the television.畢is not everything.The richest people are not necessarily the happiest.竟,金錢不是萬(wàn)能的,最富有的人不一定是最幸福的。After all, money

      假found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it? 設(shè)你發(fā)現(xiàn)了你自己的同事受賄,你會(huì)不會(huì)無(wú)動(dòng)于衷呢?Suppose 他如此固 you We've 執(zhí),我們已對(duì)他失望了。跟他爭(zhēng)論一點(diǎn)意義都沒(méi)有。

      with him.given up on him because he is so stubborn.It is pointless to argue 他突然想到了一

      一。個(gè)加速實(shí)驗(yàn)進(jìn)程的好辦法,但組里的成員卻對(duì)此意見(jiàn)不but opinions differed among members of the group on it.He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, 今天我能 Today I'm able to square my profession with my interest, which I wasn't able 夠使自己的職業(yè)與興趣相符,之前我是做不到的。

      to do before.confined to those who have close contact with the patients.從這From 一分析中我happened and what to do about it.such an analysis 們可以更好地知道we are in a 發(fā)better 生了什position 么以及要做些什

      to understand 么。

      what has 只要他守out so late as long as he behaves himself.規(guī)矩,我倒不在乎他晚上在外呆得

      這么晚。I don't mind his staying 與的其他計(jì)劃相比,我更喜歡他的計(jì)劃,因

      practical than his.計(jì)劃更實(shí)際。I prefer his plan to others 為in 我that 覺(jué)得I 沒(méi)think 有任何一no plan 個(gè)計(jì)劃is 比他more 他已們與huge losses in the last fiscal year and went bankrupt.經(jīng)破那家公司中產(chǎn)了。They broke off business relations with that company as it suffered 斷

      了生意來(lái)往,因?yàn)槟羌夜旧弦粋€(gè)財(cái)政損失慘重,既you don't like him, why did you invite him to your birthday party in the first 然你不喜歡他,當(dāng)初為什么還要邀請(qǐng)他參加你的生日

      晚會(huì)呢?Now that place?

      雖Though we knew our chances to win were slim, we were more or less depressed 然知道獲勝的可能性不大,但比賽失敗后,我們多少還是有點(diǎn)沮喪。when we lost in the game.也to be paid for progress許這是為進(jìn)步而付出的代價(jià),誰(shuí)

      知道呢? Perhaps this was the price that has 盡很少。管他們做出了巨大的努力,但目前—who knows? 為 止,博物

      館每天的參觀者仍然還是been very low.For all their great efforts, the museum's daily attendance has so far still 作規(guī)為對(duì)政府檢查員批

      評(píng)的回應(yīng),公司改變了一些做法,而不是放棄自己的some of its practices rather than gave up its rules.定。In response to criticism by government inspectors, the company changed 警方提醒乘客,不要warned 將錢和貴重物品放在提包里,以防被

      盜。they should be stolen.the passengers against putting money and precious things in bags The police lest 調(diào)查應(yīng)Surveys ought to focus on how parents and children perceive the ways in which 集中于父母和孩子

      們?nèi)绾慰创龑W(xué)校滿足他們需求的那些辦法。the school satisfies their needs.一瞬的女子。間,特斯(well-educated woman.In a flash, Tess)由一Tess changed 個(gè)天真的女孩from 變an 成了一innocent 個(gè)成熟、受girl to a 過(guò)mature 良好教育我能I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of 證實(shí)200列新火車正在制造中,第一批

      and 將在今年五月投入運(yùn)營(yíng)。those trains will come into service in May this year.無(wú) 他人有用的論你的智商有多高,你的看法都受到個(gè)人經(jīng)歷的局限,因此要

      學(xué)會(huì)吸納experience perspectives of others.you 觀點(diǎn)。have No matter how high your IQ is, your view is limited by the had and so you should learn to incorporate the useful 這個(gè)game that none of them took note of the passage of time.游戲非常有趣,他們誰(shuí)也沒(méi)有注意到時(shí)間的流逝。So interesting was the 我一直在整理through these old documents to see which are 這些舊文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。I've been sorting useful and which can be thrown away.隨reflect on future plans.著年齡越來(lái)越大,你應(yīng)該考慮未來(lái)的計(jì)劃。As you get older you should 他在演出中的亮相l(xiāng)ess than a sensation.簡(jiǎn)直是個(gè)轟動(dòng)。His appearance in the show was nothing 他set 們每個(gè)月都從工資kid's education in the future.aside a particular 中留出一amount of 筆錢money,用于孩子from their 將來(lái)salary 的教育。for Every month they the sake of their

      第五篇:新視野讀寫(xiě)教程第三版大學(xué)英語(yǔ)4翻譯

      第一單元

      一、英譯漢

      Aristotle was an ancient Greek philosopher and scientist.亞里士多德是古希臘的哲學(xué)家和科學(xué)家。

      His writings cover many subjects, including physics, biology, zoology, logic, ethics, poetry, theater, music, linguistics, politics and government, and constitute the first comprehensive system of Western philosophy.他的作品涵蓋了許多學(xué)科,包括物理學(xué)、生物學(xué)、動(dòng)物學(xué)、邏輯學(xué)、倫理學(xué)、詩(shī)歌、戲劇、音樂(lè)、語(yǔ)言學(xué)、政治和政府,構(gòu)成了第一個(gè)綜合的西方哲學(xué)體系。

      Aristotle was the first to classify areas of human knowledge into distinct disciplines such as mathematics, biology, and ethics.亞里士多德是第一個(gè)將人類的知識(shí)領(lǐng)域劃分為不同學(xué)科的人,如數(shù)學(xué),生物學(xué)和倫理學(xué)。

      He believed all people's concepts and all their knowledge were ultimately based on perception.他相信人所有的觀念和所有的知識(shí)在根本上都是基于感知能力。

      His views on natural sciences laid the groundwork for many of his works.他對(duì)自然科學(xué)的看法構(gòu)成了他許多作品的基礎(chǔ)。

      He contributed to almost every field of human knowledge in his era.他幾乎對(duì)他所處時(shí)期的每一個(gè)人類知識(shí)領(lǐng)域都作出了貢獻(xiàn)。

      His works contain the earliest known formal study of logic, and even today all aspects of Aristotle's philosophy continue to be the important subject of academic study.His philosophy had a long-lasting influence on the development of all Western philosophical theories.他的作品包含了人們所知的最早的關(guān)于邏輯的正式研究,即使在今天,亞里士多德哲學(xué)所涵蓋的方方面面仍是學(xué)術(shù)研究的重要課題。

      More than 2,300 years after his death, Aristotle remains one of the most influential philosophers and scientists.他的哲學(xué)對(duì)所有的西方哲學(xué)理論的發(fā)展有著經(jīng)久不衰的影響。在去世2,300多年后,亞里士多德仍是最有影響力的哲學(xué)家和科學(xué)家之一。

      二、漢譯英

      中庸思想(Doctrine of the Mean)是儒家思想的核心內(nèi)容??鬃铀^的“中”不是指“折中”,而是指在認(rèn)識(shí)和處理客觀事物時(shí)的一種“適度”和“恰如其分”的方法??鬃又鲝埐粌H要把這種思想作為一種認(rèn)識(shí)和處理事物的方法來(lái)看待,而且還應(yīng)該通過(guò)自身修養(yǎng)和鍛煉,把它融入自己的日常行為當(dāng)中,使之成為一種美德。中庸思想是儒家思想的核心,也是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分。從它形成到現(xiàn)在,一直為民族精神的構(gòu)建、民族智慧的傳播、民族文化的發(fā)展發(fā)揮著不可估量的作用。

      The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism.The so-called “mean” by Confucius doesn't mean “compromise” but a “moderate” and “just-right” way when understanding and handling objective things.Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one's daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training.The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture.From the time it came into being to the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.第二單元

      二、英譯漢

      William Shakespeare is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent(杰出的)dramatist.His plays have been translated into a vast number of languages and are performed more often than those of any other playwright.Shakespeare's early works were mostly comedies and histories, which have the reputation of being among the finest masterpieces produced in these genres(體裁)even today.Later on, Shakespeare wrote mainly tragedies, some of which, like Hamlet and King Lear, earned him fame in the entire Western literature.The most striking features of Shakespeare are his brilliant use of language and his universal themes.He contributed thousands of words to English, many of which have become embedded in the language.His themes are so universal that they transcend generations to stir the imaginations of readers and audiences worldwide.Shakespeare has influenced and inspired many writers over the centuries.His writings remain highly popular today, and they are constantly studied, performed, and reinterpreted in diverse cultures throughout the world.Shakespeare will continue to have an enormous impact on future playwrights, novelists, poets, actors, and scholars.人們普遍認(rèn)為,威廉?莎士比亞是最偉大的英語(yǔ)作家和世界杰出的戲劇家。他的劇本被譯成多種語(yǔ)言,并且比其他任何劇作家的作品都上演得多。莎士比亞的早期作品大多是喜劇和歷史劇。即使在今天,這些作品仍是同類作品中的杰作,享有絕佳聲望。后來(lái)莎士比亞的創(chuàng)作主要是悲劇,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李爾王》,為其在整個(gè)西方文學(xué)界贏得了聲譽(yù)。莎士比亞最顯著的特點(diǎn)是其精彩的語(yǔ)言運(yùn)用及具有普遍意義的主題。他創(chuàng)造了數(shù)千個(gè)英語(yǔ)詞匯,其中許多已經(jīng)深植于英語(yǔ)中。他的作品主題具有普遍意義,所以能夠數(shù)代流傳,激發(fā)世界各地讀者和觀眾的想象力。數(shù)世紀(jì)以來(lái),莎士比亞影響和激勵(lì)了許多作家。其作品至今依舊廣受歡迎,在世界各地的文化中被不斷地研究、上演和詮釋。莎士比亞將繼續(xù)對(duì)未來(lái)的劇作家、小說(shuō)家、詩(shī)人、演員和學(xué)者產(chǎn)生巨大影響。

      二、漢譯英

      中國(guó)的四大名著是指《三國(guó)演義》(Romance of the Three Kingdoms)、《水滸傳》(Outlaws of the Marsh)、《西游記》(Journey to the West)和《紅樓夢(mèng)》(A Dream of Red Mansions)四部著名小說(shuō)。它們的創(chuàng)作時(shí)間均處于元末明初至清代期間,其內(nèi)容反映了中國(guó)古代的政治和軍事斗爭(zhēng)、社會(huì)矛盾、文化信仰等各個(gè)方面。四大名著具有很高的藝術(shù)水平,代表了中國(guó)古典小說(shuō)的高峰。書(shū)中的許多人物和場(chǎng)景在中國(guó)家喻戶曉,并且已經(jīng)深深地影響了整個(gè)民族的思想觀念和價(jià)值取向。四本著作在中國(guó)古代民俗、封建制度、社會(huì)生活等多個(gè)領(lǐng)域皆有巨大的研究?jī)r(jià)值,是中國(guó)乃至全人類的寶貴文化遺產(chǎn)。

      The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Journey to the West and A Dream of Red Mansions.All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty.They all reflect various aspects of ancient China, including political and military strife, social conflicts and cultural beliefs.The four novels are of supreme artistic standards, representing the peak of China's classic novels.Lots of the characters and scenes in the books are well-known in China and have exerted profound influences on the ideology and values of the entire nation.Highly valuable for the research of China's ancient customs, feudal system, and social life, the four classic novels are precious cultural relics of China as well as the human society as a whole.第三單元

      一、英譯漢

      With the development of computer science and the Internet technology, social networking services(SNS)have come to be a widely popular platform to build social networks or social relations among people in recent years.SNS are web-based services that allow individuals to create a public profile, create a list of users with whom to share connection, and view and cross the connections within the system.Social networking sites are varied and they incorporate new information and communication tools, allowing users to share ideas, pictures, posts, activities, events, interests with people in their network.SNS have affected the social life and activity of people in various ways.With its availability on many mobile devices, a social networking service allows the users to continuously stay in touch with friends, relatives and other acquaintances wherever they are in the world, as long as there is access to the Internet.A social networking service can also unite people with common interests and beliefs through groups and other pages, and has been known to reunite lost family members and friends because of the widespread reach of its network.近年來(lái),隨著計(jì)算機(jī)科學(xué)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)(SNS)已經(jīng)成為人們構(gòu)建社交網(wǎng)絡(luò)和社會(huì)關(guān)系的一個(gè)廣受歡迎的平臺(tái)。SNS是基于網(wǎng)頁(yè)的服務(wù),允許個(gè)人創(chuàng)建面向公眾的個(gè)人簡(jiǎn)介,創(chuàng)建用戶名單以分享社會(huì)聯(lián)系,并對(duì)系統(tǒng)內(nèi)的關(guān)系網(wǎng)進(jìn)行瀏覽和交叉連接。社交網(wǎng)站多種多樣,可整合各種新的信息及通訊工具,并允許用戶跟網(wǎng)絡(luò)中的其他人分享觀點(diǎn)、圖片、帖子、活動(dòng)、事件以及興趣愛(ài)好等。SNS已通過(guò)各種方式影響到人們的社會(huì)生活以及社交活動(dòng)。隨著各種移動(dòng)設(shè)備對(duì)SNS訪問(wèn)的實(shí)現(xiàn),只要能連接上互聯(lián)網(wǎng),用戶在世界上的任何地方都能一直與朋友、親戚及其他認(rèn)識(shí)的人保持聯(lián)絡(luò)。SNS還可讓擁有相同興趣和信念的人通過(guò)群組或其他頁(yè)面建立聯(lián)系,同時(shí),由于其網(wǎng)絡(luò)分布廣闊,還能讓失散的家庭成員或朋友重新團(tuán)聚,這點(diǎn)早已為人所知。

      二、漢譯英

      近年來(lái),隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已成為一個(gè)熱門(mén)話題。以蓬勃發(fā)展的電子商務(wù)為代表的互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要引擎。我國(guó)政府高度重視發(fā)展互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì),提出了“互聯(lián)網(wǎng)+”的概念,以推動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)與醫(yī)療、交通、教育、金融、公共服務(wù)等領(lǐng)域的結(jié)合。這將為互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供極大的發(fā)展?jié)摿透鼜V闊的發(fā)展空間。隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”戰(zhàn)略的深入實(shí)施,互聯(lián)網(wǎng)必將與更多傳統(tǒng)行業(yè)進(jìn)一步融合,助力打造“中國(guó)經(jīng)濟(jì)升級(jí)版”。In recent years, with the rapid development of Internet technology, the Internet economy has become a hot issue.As represented by the promising E-commerce, the Internet economy has become a strong driving force for the economic development.Our government attaches great importance to developing the Internet economy and proposes the concept of “Internet Plus”, aiming to integrate Internet with other industries, such as health care, transportation, education, finance, and public service.This will create great potential and broad prospects for the development of the Internet economy.With the implementation of the “Internet Plus” strategy, the Internet is certain to be integrated with more traditional industries and help build “the upgraded version of the Chinese economy”.第三單元

      一、英譯漢

      Baroque architecture is a building style that flourished in Europe between the late 16th and mid-18th century.It evolved out of Renaissance architecture in Italy, when the Renaissance architects began to get bored of the symmetry(對(duì)稱)and same old forms they had been using for the past 200 years, and started to make bold, curving and not at all symmetrical buildings called the Baroque buildings.Baroque-style buildings share some common characteristics.Marble, gilt(鍍金)and bronze were the materials the Baroque architects used in abundance.Oval was the most distinct and a very common shape incorporated into Baroque architecture.Dramatic use of light is important, and is achieved either through strong light-and-shade contrasts or uniform lighting by means of windows.Opulent use of color and ornaments is prevalent, as can be seen in the large-scale frescoes(濕壁畫(huà))painted on the ceilings.There is usually a central projection that is quite large and juts outward, and domes erected in a pear shape are often seen.The most well-known Baroque buildings include the St.Paul's Cathedral in the UK and the Palace of Versailles in France.Gian Lorenzo Bernini and Francesco Borromini were the two main architects of the Baroque era.巴洛克建筑是一種建筑風(fēng)格,興盛于16世紀(jì)晚期至18世紀(jì)中期的歐洲。它由意大利文藝復(fù)興時(shí)期的建筑發(fā)展而來(lái),當(dāng)時(shí)文藝復(fù)興建筑師開(kāi)始對(duì)過(guò)去200多年來(lái)一直沿用的對(duì)稱的、一成不變的舊建筑形式感到厭倦,開(kāi)始建造醒目的、具有曲線性而非對(duì)稱的巴洛克建筑。巴洛克風(fēng)格的建筑有一些共同特征。大理石、鍍金、青銅是巴洛克建筑師大量使用的材料。橢圓形是巴洛克建筑最鮮明且十分常見(jiàn)的形狀。戲劇性的光照運(yùn)用也是其重要特征,主要是通過(guò)強(qiáng)烈的光影對(duì)比或由窗戶進(jìn)入的均勻光線來(lái)實(shí)現(xiàn)。豐富的色彩和裝飾運(yùn)用也很常見(jiàn),這從天花板上的大幅壁畫(huà)中可以看出。巴洛克建筑通常正中還有一個(gè)相當(dāng)大并且向外突出的部分,梨形的拱頂也十分常見(jiàn)。最著名的巴洛克建筑包括英國(guó)的圣保羅大教堂和法國(guó)的凡爾賽宮。杰安?勞倫佐?貝尼尼和弗朗西斯科?博羅米尼是巴洛克時(shí)期兩位主要的建筑師。

      二、漢譯英

      蘇州園林是中國(guó)古典園林最杰出的代表,大部分為私家所有。蘇州園林始于春秋,興于宋元,盛于明清。清末蘇州已有各色園林170余處,為其贏得了“園林之城”的稱號(hào)。現(xiàn)保存完好的園林有60多處,對(duì)外開(kāi)放的有十余處。其中滄浪亭、獅子林、拙政園和留園分別代表著宋、元、明、清四個(gè)朝代的藝術(shù)風(fēng)格,被稱為“蘇州四大名園”。蘇州園林宅園合一,可賞,可游,可居,其建筑規(guī)制反映了中國(guó)古代江南民間的生活方式和禮儀習(xí)俗。蘇州園林不僅是歷史文化的產(chǎn)物,同時(shí)也是中國(guó)傳統(tǒng)思想文化的載體。1997年,蘇州園林被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入“世界遺產(chǎn)名錄”。

      Suzhou gardens are the most outstanding representatives of classical Chinese gardens.Most of them were privately-owned.The gardens first appeared in the Spring and Autumn Period, developed in the Song and Yuan dynasties, and flourished in the Ming and Qing dynasties.By the late Qing Dynasty, Suzhou had got as many as over 170 gardens of diverse styles, winning it the name “The City of Gardens”.Now, over 60 gardens are kept in good condition, of which more than 10 are open to the public.The Surging Wave Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrator's Garden and the Lingering Garden are called the four most famous gardens in Suzhou, representing the artistic styles of the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties respectively.Suzhou gardens are assemblies of residences and gardens, which makes them suitable places for living, visiting and appreciating.The architectural principles of the gardens are a demonstration of the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the south of the Lower Yangtze River.Suzhou gardens are not only a product of Chinese history and culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and culture.In 1997, Suzhou gardens were inscribed on the World Heritage List by UNESCO.第五單元

      一、英譯漢

      The Renaissance was an influential cultural movement which brought about a period of scientific revolution and artistic transformation at the dawn of modern European history.It began in Italy and later spread to the rest of Europe, immediately following the Middle Ages and spanning roughly from the 14th to the 17th century.The Renaissance was characterized by a revival of interest in classical learning, wisdom and values from the Ancient Greek and Roman eras.Renaissance scholars employed the humanist method in study and searched for realism and human emotion in art.Scientists no longer accepted the teachings of the Church at face value.Instead, they studied the natural world through their own observation and experimentation.Likewise, artists developed new techniques and achieved more advanced effects by applying mathematics and optics(光學(xué))to paintings, sculpture and other art forms.The Renaissance profoundly changed the European intellectual life in the early modern period.Through the rediscovery of ancient texts, it triggered both a rebirth of classical learning and a rebirth of European culture in general.Its influence was felt in literature, philosophy, art, politics, science, and many other fields.文藝復(fù)興是一場(chǎng)影響巨大的文化運(yùn)動(dòng)。它在現(xiàn)代歐洲史的開(kāi)端時(shí)期開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)科學(xué)革命和藝術(shù)變革時(shí)代。它始于意大利,之后蔓延到歐洲其他國(guó)家。它緊接在中世紀(jì)之后,貫穿14至17世紀(jì)。文藝復(fù)興時(shí)期的特點(diǎn)是,人們對(duì)古希臘和古羅馬時(shí)期的古典知識(shí)、智慧和價(jià)值觀重新煥發(fā)了興趣。文藝復(fù)興時(shí)期的學(xué)者在學(xué)術(shù)中采用人文方法,在藝術(shù)上追尋現(xiàn)實(shí)主義和人類情感??茖W(xué)家們不再一味地接受教堂傳播的說(shuō)教。相反,他們通過(guò)觀察和實(shí)驗(yàn)來(lái)研究自然世界。同樣,藝術(shù)家們將數(shù)學(xué)和光學(xué)運(yùn)用到繪畫(huà)、雕塑及其他藝術(shù)形式中,從而發(fā)展出新技術(shù),并取得了更高水平的藝術(shù)效果。文藝復(fù)興深刻地改變了現(xiàn)代早期的歐洲知識(shí)界。它通過(guò)對(duì)古代文獻(xiàn)的重新發(fā)現(xiàn),觸發(fā)了古典知識(shí)和整個(gè)歐洲文化的重生。文學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)、政治、科學(xué)及其他許多領(lǐng)域都能感受到它的影響

      二、漢譯英

      中華文明曾對(duì)世界文明產(chǎn)生過(guò)重大影響。近年來(lái),隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)際地位的提升,歷史悠久的中國(guó)文化正引起世界新的關(guān)注。越來(lái)越多的中國(guó)元素為當(dāng)今世界時(shí)尚、文學(xué)、影視作品等提供了創(chuàng)作靈感,成為熱門(mén)題材。這一現(xiàn)象表明,世界需要中國(guó)文化。在這種背景下,我國(guó)決定實(shí)施文化“走出去”的戰(zhàn)略,以加強(qiáng)中國(guó)與世界其他各國(guó)的文化交流。經(jīng)過(guò)數(shù)年的努力,這項(xiàng)工程已經(jīng)取得了很大成績(jī)。文化“走出去”大力推動(dòng)了我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,正成為提升我國(guó)國(guó)家形象和綜合實(shí)力的有效途徑。

      Chinese civilization once had a significant influence on world civilization.With the development of our country's economy and the rise of her international status in recent years, Chinese culture, which has a long history, is once again attracting global attention.More and more Chinese cultural elements provide inspiration for and become popular subjects of fashions, literature and movies around the world.This shows that the world needs Chinese culture.It was in this context that China decided to implement the “Culture Exporting” strategy so as to enhance her cultural exchanges with the rest of the world.After several years' efforts, great achievements have been made in this respect.“Culture Exporting” has greatly promoted the development of our cultural industries.It is becoming an effective approach through which China enhances her national image and comprehensive strength.

      下載新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程unit6-10單元句子翻譯(北方工業(yè)大學(xué))word格式文檔
      下載新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程unit6-10單元句子翻譯(北方工業(yè)大學(xué)).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦