第一篇:外貿(mào)英語縮寫
A.R-------------All Risks一切險 ANER 亞洲北美東行運費協(xié)定 Asia NorthAmerica EastboundRate AWB: airway bill 空運提單 ATTN------------attention B/L 海運提單 Bill of Lading
B/C-----------------------Bills for collection 托收
b.e.;B/E;B.EX.-------Bill of Exchange 匯票CFR 成本加運費(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加運費價 C&F(成本加運費):COST AND FREIGHT C&F 成本加海運費 COST AND FREIGHT CIF 成本、保險費加運費付至(……指定目的港)
CIF 成本,保險加海運費 COST,INSURANCE,F(xiàn)RIGHT
CIF(成本運費加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHT CPT 運費付至(……指定目的港)CPT 運費付至目的地 Carriage Paid To CIP 運費、保險費付至(……指定目的地)CIP 運費、保險費付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
COD: cash on delivery/collect on delivery 貨到付款
C/D(customs declaration)報關(guān)單 C.C.O.V價值,產(chǎn)地聯(lián)合證明書 CCPIT中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會 C.O(certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 C/(CNEE)收貨人 Consignee C/O 產(chǎn)地證 Certificate of Origin CHB 報關(guān)行 Customs House Broker CTNR 柜子 Container
C.A.F.---------------------Cost,Assurance, Freight
---------------------------(=C.I.F.)成本加保費.運費價
C/B------------------------clean bill 光票C.B.D.---------------------cash before delivery 先付款后交單
CFS;C.F.S.----------------Container Freight Station 集裝箱中轉(zhuǎn)站;貨運站
C.G.A.---------------------Cargo's proportion of
General Average 共同海損分?jǐn)傤~C.I.-----------------------Certificate of Insurance 保險憑證;
---------------------------Consular Invoice 領(lǐng)事發(fā)票;領(lǐng)事簽證
C.I.F.& C.----------------Cost lnsurance Freight & Commission 成本.保險費加運費.傭金價格
C.I.F.& E.----------------Cost Insurance Freight & Exchange 成本.保險費.運費加匯費的價格
C.I.F.& I-----------------Cost Insurance Freight & Interest 成本.保險費.運費加利息的價格
C.I.O.---------------------Cash in Order;Cash with order 訂貨時付款
C/O;c.o.-----------------Certificate of origin 產(chǎn)地證明書
c.o.d.,C.O.D.-------------Cash on delivery or Collection delivery 貨到付款
Com.-----------------------Commission 傭金Con.inv.-------------------Consular invoice 領(lǐng)事簽證發(fā)票
C/P;c.py.---------------charter party 租船契約
Credit---------------------貸方;信用證CT B/L---------------------Combined transport bill of Iading 聯(lián)合運輸提
cu.cm.;cb.cm-----------cubic centimetre 立方厘米;立方公分
CY-------------------------Container Yard 集裝箱堆場
DDU: delivery duty unpaid 未完稅交貨 DDP: delivery duty prepaid 完稅交貨 DAF 邊境交貨(……指定地點)DAF 邊境交貨 Delivered At Frontier DES 目的港船上交貨(……指定目的港)DES 目的港船上交貨 Delivered Ex Ship DEQ 目的港碼頭交貨(……指定目的港)DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex Quay DDU 未完稅交貨(……指定目的地)DDU 未完稅交貨 Delivered Duty Unpaid DDC 目的港碼頭費 Destination Delivery Charge
D/P(document against payment)付款交單 D/A(document against acceptance)承兌交單 D/A 承兌交單 Document Against Acceptance
D/O 到港通知 Delivery Order EXW 工廠交貨(……指定地點
ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ETD(開船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY
ETC(截關(guān)日):ESTIMATED TIME OF CLOSING
EBS、EBA 部分航線燃油附加費的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用,EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用
FCA 貨交承運人(……指定地點)FCA 貨交承運人 Free Carrier FAS 船邊交貨(……指定裝運港)FOB 船上交貨
FCL 整柜 Full Container Load
FAF 燃油價調(diào)整附加費(日本航線專用)FOQ: free on quay 碼頭交貨 F/D: free docks 碼頭交貨 FAA: free of all average 全損賠償
HB/L(貨代提單):HOUSE BILL OF LADING HBL 子提單 House B/L H/C 代理費 Handling Charge INV(invoice)發(fā)票
FCL(整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOAD
LCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD
LCL 拼柜 Less Than Container Load L/C(letter of credit)信用證 L/C 信用證 Letter of Credit Land Bridge 陸橋
MB/L 主提單 Master Bill Of Loading MIN(minimum)最小的,最低限度 M/T 尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)Measurement Ton
MAX(maximum)最大的、最大限度的 M 或MED(medium)中等,中級的 NVOCC 無船承運人 Non Vessel OperatingCommon Carrie POD 目地港 Port Of Destination
POL 裝運港 Port Of Loading
PSS 旺季附加費 Peak Season Sucharges PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等 P/L(packing list)裝箱單、明細(xì)表 S/O(訂艙單):SHIPPING ORDER SSL 船公司 Steam Ship Line
SDR special drawing rights 特別提款權(quán) THC 碼頭操作費(香港收取)Terminal Handling Charges
T/T(電匯):TELEGRAM TRANSIT T/T(telegraphic transfer)電匯
T.O.C 碼頭操作費 Terminal Operations Option
T.R.C 碼頭收柜費 Terminal Receiving Charge
出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy商品傾銷 dumping
外匯傾銷 exchange dumping優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences保稅倉庫 bonded warehouse貿(mào)易順差 favorable balance of trade貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade進(jìn)口配額制 import quotas自由貿(mào)易區(qū) free trade zone對外貿(mào)易值 value of foreign trade國際貿(mào)易值 value of international trade普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFN運費freight
單價 price碼頭費wharfage
總值 total value卸貨費landing charges金額 amount關(guān)稅customs duty
凈價 net price印花稅stamp duty
含傭價price including commission港口稅portdues
回傭return commission
裝運港portof shipment折扣discount,allowance卸貨港port of discharge批發(fā)價 wholesale price目的港portof destination零售價 retail price進(jìn)口許口證inportlicence現(xiàn)貨價格spot price出口許口證exportlicence期貨價格forward price
現(xiàn)行價格(時價)current price prevailingprice 國際市場價格 world(International)Marketprice
離岸價(船上交貨價)FOB-free on board成本加運費價(離岸加運費價)C&F-cost and freight
到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freighte 交貨delivery輪船steamship(縮寫S.S)裝運、裝船shipment
租船charter(the chartered shep)交貨時間 time of delivery定程租船voyage charter;裝運期限time of shipment定期租船time charter
托運人(一般指出口商)shipper,consignor收貨人consignee
班輪regular shipping liner駁船lighter
艙位shipping space油輪tanker
報關(guān)clearance of goods陸運收據(jù)cargo receipt提貨to take delivery of goods空運提單airway bill正本提單original BL
選擇港(任意港)optional port選港費optional charges
選港費由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb.shipment
在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個月裝運 in three monthly shipments分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments
立即裝運 immediate shipments即期裝運 prompt shipments
收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C
允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable 訂單 indent訂貨;訂購 book;booking電復(fù) cable reply實盤 firm offer遞盤 bid;bidding遞實盤 bid firm還盤 counter offer發(fā)盤(發(fā)價)offer發(fā)實盤 offer firm詢盤(詢價)inquiry;enquiry指示性價格 price indication速復(fù) reply immediately參考價 reference price習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation不受約束 without engagement業(yè)務(wù)洽談 business discussion限**復(fù) subject to reply
** 限* *復(fù)到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity有效至**: valid till
** 購貨合同 purchase contract銷售合同 sales contract
購貨確認(rèn)書 purchase confirmation銷售確認(rèn)書 sales confirmation一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to sellers confirmation需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
(拍賣auction)寄售consignment招標(biāo)invitation of tender投標(biāo)submission of tender一般代理人agent總代理人general agent代理協(xié)議agency agreement累計傭金accumulative commission補償貿(mào)易compensation trade(或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返貿(mào)易)counter trade來料加工processing on giving materials來料裝配assembling on provided parts獨家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right獨家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement
獨家代理 sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent 品質(zhì) quality原樣 original sample規(guī)格 specifications復(fù)樣 duplicate sample說明 description對等樣品 countersample標(biāo)準(zhǔn) standard type參考樣品 reference sample商品目錄 catalogue封樣 sealed sample宣傳小冊 pamphlet公差 tolerance貨號 article No.樣品 sample增減 plus or minus
代表性樣品 representative sample大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality 索賠 claim爭議disputes
罰金條款 penalty仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure仲裁庭arbitral tribunal產(chǎn)地證明書certificate of origin品質(zhì)檢驗證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗證書 inspection certificate of weight(quantity)
**商品檢驗局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗證書 inspection certificate 個數(shù) number凈重 net weight
容積 capacity毛作凈 gross for net
體積 volume皮重 tare
毛重 gross weight溢短裝條款 more or less clause外匯 foreign exchange法定貶值 devaluation外幣 foreign currency法定升值 revaluation匯率 rate of exchange浮動匯率floating rate
國際收支 balance of payments硬通貨 hard currency
直接標(biāo)價 direct quotation軟通貨 soft currency
間接標(biāo)價 indirect quotation金平價 gold standard
買入?yún)R率 buying rate通貨膨脹 inflation
賣出匯率 selling rate固定匯率 fixed rate
金本位制度 gold standard黃金輸送點 gold points鑄幣平價 mint par紙幣制度 paper money system
國際貨幣基金 international monetary fund 黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation
第二篇:外貿(mào)英語縮寫詞
外貿(mào)常見英文縮略詞
A-G A @
at
每 a.a.r
against all risks
全險
a/c
account
帳目 A/C
account current
往來帳目 acc
acceptance;accepted
承兌;已承兌 a.g.b
a good brand
任何名牌 a/o
a.p.a.r.A/S;acc/s
av;A/V
B BB
B/D
bd.bds.B/E
bk.bkg.B/L
B.P.B
BR
B/R;b.r.B.S;b.s.bt
C C
C/A
CAD
canclg.cat.CB
CD
c.d.C and D
cert.C/F
account of
additional premium
all risks
account sales
average
bill book
bank draft
bond
boards
bill of exchange
bank book
banking
bill of lading
bank post bill
bank rate
bill receivable
balance sheet
bought
currency,coupon
capital account
cash against document
cancelling
catalogue
cash book
cash dividend
cum dividend
collection and delivery
certificate
carried forward
記入?帳目
附加保險
全險
售貨清單
平均數(shù)
出納簿
銀行匯票
債券
董事會
匯票
帳簿
銀行業(yè)
提貨單
銀行匯票
銀行貼現(xiàn)率 應(yīng)收票據(jù)
資產(chǎn)負(fù)債表
購入
現(xiàn)金,息單
資本帳戶
憑單付款
取消
目錄
現(xiàn)金簿
現(xiàn)金折扣
付股息報關(guān)單收款發(fā)貨 證明
轉(zhuǎn)下頁
cge.carriage
運費 CH
custom house
海關(guān) ch.ppd
charges prepaid
預(yù)付費 c/l
certificate insurance
保險證明書
c&l
cost and insurance
保險費在內(nèi)價 CIF
cost,insurance and freight
到岸價格 C/O
cash order
現(xiàn)金匯票 C.O.t.change over to
轉(zhuǎn)入
COD
cash on delivery
貨到付款 com.commercial:commission
商業(yè);傭金 cont.contract
合同 cr.credit
貨方 ctge
cartage
車費
cur.current
本月;現(xiàn)付 CWO
cash with order
訂貨即付款 cy.currency
貨幣
D D/C.deviation
貼現(xiàn) dd.delivered
交付 de.deferred
延期 deg.degree
等級 dft.draft
匯票 div
dividend;division
紅利;部門
D/N
debit note
欠單;借項清單 dols.dollars
美元 D/P
documents against payment
付款交單 dr.debtor drawer
債務(wù)人,借方 d.r.dock receipt
存款收條 D/W
deposit warrant
碼頭倉單 dely.delivery
交付
E ea.each
每
e.d.ex dividend
股息除外 eq.equivalent
等值 exd.examined
已檢查 exs.expenses
費用
F f.i.t.free of income tax
免所得稅 FOB
free on board
離岸價格 F/O
for order
準(zhǔn)備出售 f.p;FP
fully paid
付訖 frt.freight
運費
G grs.wt
gross weight
毛重
g.t.c.good till cancelled
未注銷前有效 H-ZH Hp
horse power
h.p.n.horse power nominal
I IB
invoice book
ib
ibidem(in the same place)
id
idem(the same)
i.e.id est(that is)
I/L
import licence
int.interest
inv.invoice
IOU
I owe you
J J/A
joint account
L L/C
letter of credit
led.ledger
LIP
life insurance policy
LS
locus sigil(place of seal)
M MA
my account
M/C
marginal credit
M/D
memorandum of deposit
min
minimum,minute
mks.marks
Mo
money order
mos.months
馬力
標(biāo)稱馬力
發(fā)票簿
同前;出處同上
同上 即,就是
進(jìn)口許可證
利息
發(fā)票
借據(jù),欠條
共同帳戶
信用證
總帳簿
人壽保險單 蓋印處
本人帳戶
限界信貸
存款單
最低額;分鐘
商標(biāo)
郵匯
月
N NE;n/e
no effects
無存款
N/D
no dated
未注明日期 n/f.n.f
no funds
無款
NM
no mark
無商標(biāo);無標(biāo)志 NP
notary public
公證人
O OA
on account of
o/d
on demand
P PA
private account
P/C
price current
pc.prices;piece
p.c.b
petty cash book
pkg.package
P/N
promissory note
PO
postal order
POB
post office box
ppd.prepaid
pref.preference or preferred
prox.proximo(of the next month)
P.T.O.please turn over
Q q.v.quod vide(which see)
q.y.query
R R/D
refer to drawer(banking)
re.with referece to
recd.received
r.i.reinsurance
r.l
receipt for a loan
RSVP
reply please
因為
見票即付
私人帳戶
時價表
價格;個
零用現(xiàn)金簿
包裹
期票
匯票
郵政信箱
預(yù)付 優(yōu)先
下月(拉)轉(zhuǎn)下頁
請查閱
查核
請與出票接洽
關(guān)于
收到
再保險
借據(jù);欠條
候復(fù)
sect.section
部分 sgd
signed
已簽署 shr.share
股份
std.standard
標(biāo)準(zhǔn),本價 stk.stock
存貨,股票
T TMO
telegraph
電匯票
TT;T/T
telegraphic transfers
電匯匯票
V V;VS
versus(against)
對,相反 vid
vide(see)
參閱 viz.videlicet(namely)
即
v.i
vending list
售貨清單
W w.r.t.with regard to
關(guān)于 外貿(mào)常見英文縮略詞C&F(cost&freight)成本加運費價T/T(telegraphic transfer)電匯D/P(document against payment)付款交單 4 D/A(document against acceptance)承兌交單C.O(certificate of origin)一般原產(chǎn)地證G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等DL/DLS(dollar/dollars)美元DOZ/DZ(dozen)一打
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等WT(weight)重量G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)凈重C/D(customs declaration)報關(guān)單EA(each)每個,各W(with)具有w/o(without)沒有FAC(facsimile)傳真IMP(import)進(jìn)口EXP(export)出口MAX(maximum)最大的、最大限度的MIN(minimum)最小的,最低限度M 或MED(medium)中等,中級的M/V(merchant vessel)商船S.S(steamship)船運MT或M/T(metric ton)公噸DOC(document)文件、單據(jù)INT(international)國際的P/L(packing list)裝箱單、明細(xì)表
INV(invoice)發(fā)票
PCT(percent)百分比
REF(reference)參考、查價
EMS(express mail special)特快傳遞
STL.(style)式樣、款式、類型
T或LTX或TX(telex)電傳
RMB(renminbi)人民幣
S/M(shipping marks)裝船標(biāo)記
PR或PRC(price)價格
PUR(purchase)購買、購貨
S/C(sales contract)銷售確認(rèn)書
L/C(letter of credit)信用證
B/L(bill of lading)提單
FOB(free on board)離岸價
CIF(cost,insurance&freight)成本、保險加運費價
補充:
CR=credit貸方,債主
DR=debt借貸方
(注意:國外常說的debt card,就是銀行卡,credit card就是信譽卡。這里都是指銀行和財務(wù)公司說的,你的銀行卡,是你將錢放入銀行,銀行是“借貸方”,所以叫做debt卡。用credit卡,是你從銀行或者財政公司借錢,銀行或公司是“貸方”,所就叫credit.)
Exp=Expense花費,費用
O/H=overhead常用開支
TC=total cost總費用
FC=fixed cost常設(shè)費用
VC=variable cost變動費用
P=profit竟利潤
S=sales銷售總額
Rev=revenue利潤
MC=marginal cost費用差額
GM=gross margin毛利
MR=marginal revenue利潤差額
A/R=acount receivable待收款(銷售后,記賬以后收取。)
A/P=account payable代付費(花費后記賬,以后付費。)
PMT=payment支付款
N/I=net income純收入
AMT=amount數(shù)額
DCT=discount打折
From: http://
第三篇:外貿(mào)英語縮寫
(1)C&F(cost&freight)成本加運費價(2)T/T(telegraphic transfer)電匯(3)D/P(document against payment)付款交單(4)D/A(document against acceptance)承兌交單(5)C.O(certificate of origin)一般原產(chǎn)地證(6)G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制(7)CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱(8)PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等(9)DL/DLS(dollar/dollars)美元(10)DOZ/DZ(dozen)一打(11)PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等(12)WT(weight)重量(13)G.W.(gross weight)毛重(14)N.W.(net weight)凈重(15)C/D(customs declaration)報關(guān)單(16)EA(each)每個,各(17)W(with)具有(18)W/O(without)沒有(19)FAC(facsimile)傳真(20)IMP(import)進(jìn)口(21)EXP(export)出口(22)MAX(maximum)最大的、最大限度的(23)MIN(minimum)最小的,最低限度(24)M 或MED(medium)中等,中級的(25)M/V(merchant vessel)商船(26)S.S(steamship)船運(27)MT或M/T(metric ton)公噸(28)DOC(document)文件、單據(jù)(29)INT(international)國際的(30)P/L(packing list)裝箱單、明細(xì)表(31)INV(invoice)發(fā)票(32)PCT(percent)百分比(33)REF(reference)參考、查價(34)EMS(express mail special)特快傳遞(35)STL.(style)式樣、款式、類型(36)T或LTX或TX(telex)電傳(37)RMB(renminbi)人民幣(38)S/M(shipping marks)裝船標(biāo)記(39)PR或PRC(price)價格(40)PUR(purchase)購買、購貨(41)S/C(sales contract)銷售確認(rèn)書(42)L/C(letter of credit)信用證(43)B/L(bill of lading)提單(4
4)FOB(free on board)離岸價(45)CIF(cost,insurance&freight)成本、保險加運費價 主要貿(mào)易術(shù)語/主要船務(wù)術(shù)語(1)FCA(Free Carrier)貨交承運人(2)FAS(Free Alongside Ship)裝運港船邊交貨(3)FOB(Free on Board)裝運港船上交貨(4)CFR(Cost and Freight)成本加運費(5)CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保險費加運費(6)CPT(Carriage Paid To)運費付至目的地(7)CIP(Carriage and Insurance Paid To)運費、保險費付至目的地(8)DAF(Delivered At Frontier)邊境交貨(9)DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨(10)DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨(11)DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨(12)DDP(Delivered Duty Paid)完稅后交貨 主要船務(wù)術(shù)語簡寫:(1)ORC(Origen Recevie Charges)本地收貨費用(廣東省收?。?2)THC(Terminal Handling Charges)碼頭操作費(香港收?。?3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加費(4)CAF(Currency Adjustment Factor)貨幣貶值附加費(5)YAS(Yard Surcharges)碼頭附加費(6)EPS(Equipment Position Surcharges)設(shè)備位置附加費(7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交貨費(8)PSS(Peak Season Sucharges)旺季附加費(9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口擁擠附加費(10)DOC(DOcument charges)文件費(11)O/F(Ocean Freight)海運費(12)B/L(Bill of Lading)海運提單(13)MB/L(Master Bill of Lading)船東單(或OCEAN BILL OF LADING)(14)MTD(Multimodal Transport Document)多式聯(lián)運單據(jù)(15)L/C(Letter of Credit)信用證(16)C/O(Certificate of Origin)產(chǎn)地證(17)S/C(Sales Confirmation)銷售確認(rèn)書(Sales Contract)銷售合同(18)S/O(Shipping Order)裝貨指示書(19)W/T(Weight Ton)重量噸(即貨物收費以重量計費)(20)M/T(Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(22)CY(Container Yard)集裝箱(貨柜)堆場(23)FCL(Full Container Load)整箱貨(24)LCL(Less than Container Load)拼箱貨(散貨)
(25)CFS(Container Freight Station)集裝箱貨運站(26)TEU(Twenty-feet Equivalent Units)20英尺換算單位(用來計算貨柜量的多少)(27)A/W(All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點的貨物的運輸方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)小陸橋(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點的貨物的運輸方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)無船承運人
00
第四篇:外貿(mào)英語
1.What’s the size?多大尺寸?90X90(Ninety by ninety)九十乘九十。
2.What’s the CMB? 體積多大?0.07M3(zero point zero seven cube meter)0.07立方米。
3.What’s the best/last price? 最低價是多少?¥2.5(Two point five)] 兩塊五。
4.How many designs?有幾個款式? 3 designs.三個款式。
5.How many colors? 有幾種顏色? 3 colors.Red, yellow and blue.3種顏色,紅、黃、藍(lán)。
6.How many pcs one CTN?一箱裝多少件?12 dozen, 144pcs.12 12打,144件一箱。
7.When shall we deliver?什么時候交貨?
8.Where shall we deliver? 貨送到什么地方?
9.30% deposit.付30%的訂金。
10.Only one sample here.We can’t give you.這里只有一個樣品,不能給你。
11.Too expensive/much.太貴了。
12.Any discount?有折扣嗎?
13.Cheaper?可以便宜一點嗎?
14.Show me this!這個拿下來看看。
15.Good quality or ordinary quality?質(zhì)量好的還是普通的?
16.¥180 for a set.180元一套。
17.4pcs a set.一套4個。
18.What’s the minimum quantity?最小起訂量是多少?
19.At least 1 CTN.至少一箱/件。
20.There’s minimum quantity.有最小起訂量。
21.Can they be mixed?可以混裝嗎?
22.Mixed packing.混裝。
23.Just a moment.Let me check.稍等,讓我查一下。
24.Same price/size.一樣的價格/尺寸。
25.I will come again tomorrow.我明天再來。
26.Where are you from?你是什么地方人?
27.What’s your name?你叫什么?
28.May I have your card? 名片給一張,可以嗎?
29.Card,please.名片。
30.Stapler,please.訂書機。
31. Calculator,please.計算器。
32.Adhesive tape,please.膠帶。
33.Here’s our catalogue.這是我們的目錄。
34.Here’s my card.這是我的名片。
35.Your card, please.給我你的名片。
36.What’s the material.什么材料做的?The cost of raw material is increasing.原材料價格上漲。
37.Out of stock.沒現(xiàn)貨。
38.Do you have samples?有樣品嗎?
39.Can I buy a sample?能買一個樣品嗎?
40.We’ll give the money back when you place an order.下單時退錢給你。
41.Good morning/ afternoon/evening/night!早上好!中午好!晚上好!
42.Nice/Glad to meet/see you.很高興遇見/見到你。
43.Me too!我也是!
44.Thank you.謝謝!
45.You are welcome!不用謝!
46.Come again next time.下次再來。
47.Good-bye/ See you.再見。
48.Would you like some water?要喝水嗎?
49.You can visit our website.你可以上我們的網(wǎng)站。
50.Please have a seat.請坐。
51.How are you doing? 你好!
52.Fine.Thank you.and you?很好!謝謝!你呢?
53.I’m fine ,too.我也很好。
54.Sweet dreams.做個好夢。
55.Have a nice trip/ day/Evening/weekend!一路順風(fēng)!祝你過得愉快!一切順利!周末愉快!
56.You can go to/visit our factory.你可以去我們的工廠看看。
57.You’re shrewd.你真精明。
58.Did you sleep well.你睡得好嗎?
59.My future is not just a dream.我的未來不是夢!
take time while time is,for time will be away 機不可失失不再來
Where there's a will there's a way 有志者事意成62 He set up a fine example to all of us.他為我們樹立了一個好榜樣。
第五篇:外貿(mào)英語
一致性證書 cettificate of conformity
質(zhì)量證書 certificate of quality
測試報告 test report出口信貸 export credit產(chǎn)品性能報告 product performance report
產(chǎn)品規(guī)格型號報告 product specification report出口津貼 export subsidy工藝數(shù)據(jù)報告 process data report
首樣測試報告 first sample test report商品傾銷 dumping價格/銷售目錄 price /sales catalogue
參與方信息 party information
外匯傾銷 exchange dumping農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書 mill certificate
家產(chǎn)品加工廠證書--暫時空缺,請各位網(wǎng)友幫忙提供
郵政收據(jù) post receipt優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
重量證書 weight certificate
重量單 weight list保稅倉庫 bonded warehouse證書 cerificate
價值與原產(chǎn)地綜合證書 combined certificate of value adn貿(mào)易順差 favorable balance of tradeorigin
移動聲明A.TR.1 movement certificate A.TR.1
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade數(shù)量證書 certificate of quantity
質(zhì)量數(shù)據(jù)報文 quality data message
查詢 query進(jìn)口配額制 import quotas
查詢回復(fù) response to query
訂購單 purchase order自由貿(mào)易區(qū) free trade zone制造說明 manufacturing instructions
領(lǐng)料單 stores requisition對外貿(mào)易值 value of foreign trade產(chǎn)品售價單 invoicing data sheet
包裝說明 packing instruction國際貿(mào)易值 value of international trade內(nèi)部運輸單 internal transport order
統(tǒng)計及其他管理用內(nèi)部單證 statistical and oter
普遍優(yōu)惠制 generalized system of administrative internal docu-ments preferences-GSP直接支付估價申請 direct payment valuation request
直接支付估價單 direct payment valuation
臨時支付估價單 rpovisional payment valuation最惠國待遇 most-favored nation
treatment-MFNT支付估價單 payment valuation 翻譯詞匯共享:外貿(mào)英語翻譯價格術(shù)語 trade term(price term)
外貿(mào)英語翻譯
運費 freight
單價 price
碼頭費 wharfage
總值 total value
卸貨費landing charges
金額 amount
關(guān)稅customs duty
凈價 net price
印花稅stamp duty外貿(mào)詞匯翻譯: 數(shù)量估價單 quantity valuation request數(shù)量估價申請 quantity valuation request合同數(shù)量單 contract bill of quantities-BOQ不祭價投標(biāo)數(shù)量單 unpriced tender BOQ標(biāo)價投標(biāo)數(shù)量單 priced tender BOQ詢價單 enquiry臨時支付申請 interim application for payment支付協(xié)議 agreement to pay意向書 letter of intent訂單 order總訂單 blanket order現(xiàn)貨訂單 sport order租賃單 lease order緊急訂單 rush order修理單 repair order分訂單 call off order寄售單 consignment order樣品訂單 sample order換貨單 swap order訂購單變更請求 purchase order change request訂購單回復(fù) purchase order response
租用單 hire order
含傭價price including commission
港口稅port dues
回傭return commission
裝運港port of shipment
折扣discount, allowance
卸貨港port of discharge
批發(fā)價 wholesale price
目的港port of destination
零售價 retail price
進(jìn)口許口證import licence
現(xiàn)貨價格spot price
出口許口證export licence
期貨價格forward price
現(xiàn)行價格(時價)current price
prevailing price備件訂單 spare parts order交貨說明 delivery instructions交貨計劃表 delivery schedule按時交貨 delivery just-in-time發(fā)貨通知 delivery release交貨通知 delivery note裝箱單 packing list發(fā)盤/報價 offer/quotation報價申請 request for quote合同 contract訂單確認(rèn) acknowledgement of order形式發(fā)票 proforma invoice部分發(fā)票 partial invoice操作說明 operating instructions銘牌 name/product plate交貨說明請求 request for delivery instructions訂艙申請 booking request裝運說明 shipping instructions托運人說明書(空運)shipper's letter of instructions(air)短途貨運單 cartage order(local transport)待運通知 ready for despatch advice發(fā)運單 despatch order發(fā)運通知 despatch advice單證分發(fā)通知 advice of distrbution of document.商業(yè)發(fā)票 commercial invoice貸記單 credit note傭金單 commission note借記單 debit note 翻譯公司 專業(yè)詞匯
更正發(fā)票 corrected invoice
合并發(fā)票 consolidated invoice國際市場價格 world預(yù)付發(fā)票 prepayment invoice(International)Market price租用發(fā)票 hire invoice
稅務(wù)發(fā)票 tax invoice離岸價(船上交貨價)FOB-free on自用發(fā)票 self-billed invoice board保兌發(fā)票 delcredere invoice
代理發(fā)票 factored invoice成本加運費價(離岸加運費價)C&F-租賃發(fā)票 lease invoice cost and freight寄售發(fā)票 consignment invoice
代理貸記單 factored credit note到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-銀行轉(zhuǎn)帳指示 instructions for bank transfer cost,insurance and freight銀行匯票申請書 application for banker's draft
托收支付通知書 collection payment advice
--------------------交貨條件---------------------跟單信用證支付通知書 document.ry credit payment-advice
跟單信用證承兌通知書 document.ry credit acceptance
advice交貨delivery
跟單信用證議付通知書 document.ry credit negotiation
advice輪船steamship(縮寫S.S)銀行擔(dān)保申請書 application for banker's guarantee
銀行擔(dān)保 banker's guarantee裝運、裝船shipment跟單信用證賠償單 document.ry credit letter of
indemnity
租船charter(the chartered ship)信用證預(yù)先通知書 preadvice of a credit
托收單 collection order
單證提交單 document. presentation form交貨時間 time of delivery
付款單 payment order
擴展付款單 extended payment order
定程租船voyage charter多重付款單 multiple payment order
貸記通知書 credit advice
擴展貸記通知書 extended credit advice裝運期限time of shipment
借記通知書 debit advice
借記撤消 reversal of debit定期租船time charter貸記撤消 reversal of credit
跟單信用證申請書 document.ry credit application托運人(一般指出口商)shipper,跟單信用證 document.ry credit consignor跟單信用證通知書 document.ry credit notification
跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知 document.ry credit transfer advice收貨人consignee跟單信用證更改通知書 document.ry credit amendment
notification
班輪regular shipping liner跟單信用證更改單 document.ry credit amendment
匯款通知 remittance advice
銀行匯票 banker's draft駁船lighter
匯票 bill of exchange
本票 promissory note艙位shipping space帳戶財務(wù)報表 financial statement of account
帳戶報表報文 statement of account message油輪tanker保險賃證 insurance certificate
保險單 insurance policy
報關(guān)clearance of goods保險申報單(明細(xì)表)insurance declaration sheet
(bordereau)
保險人發(fā)票 insurer's invoice陸運收據(jù)cargo receipt
承保單 cover note
貨運說明 forwarding instructions提貨to take delivery of goods貨運代理給進(jìn)口代理的通知 forwarder's advice to import
agent空運提單airway bill貨運代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter
貨運代理發(fā)票 forwarder's invoice
正本提單original B/L貨運代理收據(jù)證明 forwarder's certificate of receipt
托運單 shipping note
選擇港(任意港)optional port貨運代理人倉庫收據(jù) forwarder's warehouse receipt
貨物收據(jù) goods receipt
港口費用單 port charges document.選港費optional charges
入庫單 warehouse warrant
選港費由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be提貨單 delivery order
borne by the Buyers 或 optional charges for裝卸單 handling order
通行證 gate pass Buyers’ account運單 waybill
通用(多用)運輸單證 universal(multipurpose)transport一月份裝船 shipment during January 或 document. January shipment承運人貨物收據(jù) goods receipt, carriage
全程運單 house waybill一月底裝船 shipment not later than主提單 master bill of lading Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.提單 bill of lading
正本提單 bill of lading original一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.副本提單 bill of lading copy 或 Jan./Feb.shipment空集裝箱提單 empty container bill
油輪提單 tanker bill of lading
在......(時間)分兩批裝船 shipment海運單 sea waybill
during....in two lots內(nèi)河提單 inland waterway bill of lading
不可轉(zhuǎn)讓的海運單證(通用)non-negotiable maritime
在......(時間)平均分兩批裝船 shipment transport document.nbsp(generic)
during....in two equal lots大副據(jù) mate's receipt
全程提單 house bill of lading
無提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of分三個月裝運 in three monthly
bill of lading shipments
貨運代理人提單 forwarder's bill of lading
分三個月,每月平均裝運 in three equal鐵路托運單(通用條款)rail consignment note(generic monthly shipmentsterm)
陸運單 road list-SMGS
押運正式確認(rèn) escort official recognition立即裝運 immediate shipments
分段計費單證 recharging document.
公路托運單 road cosignment note即期裝運 prompt shipments空運單 air waybill
主空運單 master air waybill收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments分空運單 substitute air waybill within 30 days after receipt of L/C國人員物品申報 crew's effects declaration
乘客名單 passenger list允許分批裝船 partial shipment not鐵路運輸交貨通知 delivery notice(rail transport)allowed partial shipment not permitted郵遞包裹投遞單 despatch note(post parcels)partial shipment not unacceptable多式聯(lián)運單證(通用)multimodal/combined transport
document.nbsp(generic)---------------交易磋商、合同簽訂-----------直達(dá)提單 through bill of lading------貨運代理人運輸證書 forwarder's certificate of transport
聯(lián)運單證(通用)combined transport 外貿(mào)英語翻譯,訂單翻譯,單證翻譯,document.nbsp(generic)
多式聯(lián)運單證(通用)multimodal transport
訂單 indentdocument.nbsp(generic)
多式聯(lián)運提單 combined transport bill of lading/
multimoda bill of lading訂貨;訂購 book;booking訂艙確認(rèn) booking confirmation
要求交貨通知 calling foward notice電復(fù) cable reply運費發(fā)票 freight invoice
貨物到達(dá)通知 arrival notice(goods)實盤 firm offer無法交貨的通知 notice of circumstances preventing
delvery(goods)
遞盤 bid;bidding無法運貨通知 notice of circumstances preventing transport
(goods)
交貨通知 delivery notice(goods)遞實盤 bid firm載貨清單 cargo manifest
載貨運費清單 freight manifest還盤 counter offer
翻譯公司 專業(yè)詞匯
公路運輸貨物清單 bordereau
集裝箱載貨清單 container manifes(unit packing list)發(fā)實盤 offer firm鐵路費用單 charges note
托收通知 advice of collection
詢盤(詢價)inquiry;enquiry船舶安全證書 safety of ship certificate
無線電臺安全證書 safety of radio certificate
---------------交易磋商、合同簽訂-----------設(shè)備安全證書 safety of equipment certificate
------發(fā)盤(發(fā)價)offer
指示性價格 price indication
速復(fù) reply immediately
參考價 reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement油污民事責(zé)任書 civil liability for oil certificate載重線證書 loadline document.免于除鼠證書 derat document.航海健康證書 maritime declaration of health船舶登記證書 certificate of registry船用物品申報單 ship's stores declaration出口許可證申請表 export licence, application出口許可證 export licence出口結(jié)匯核銷單 exchange control declaration, exprotT出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運報關(guān)單)(歐共體用)despatch note moder TT1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運報關(guān)單)(歐共體用)despatch note model T1
T2出口單證(原產(chǎn)地證明書)despatch note model T2
T5管理單證(退運單證)(歐共體用)control
業(yè)務(wù)洽談 business discussiondocument.nbspT5
鐵路運輸退運單 re-sending consigment note
T2L出口單證(原產(chǎn)地證明書)(歐共體用)despatch note限**復(fù) subject to reply **
model T2L
出口貨物報關(guān)單 goods declaration for exportation限* *復(fù)到 subject to reply reaching here離港貨物報關(guān)單 cargo declaration(departure)**貨物監(jiān)管證書申請表 application for goods control
certificate有效期限 time of validity貨物監(jiān)管證書申請表 goods control certificate
植物檢疫申請表 application for phytosanitary certificate
有效至**: valid till **植物檢疫證書 phytosanilary certificate
衛(wèi)生檢疫證書 sanitary certificate
動物檢疫證書 veterinary certifieate購貨合同 purchase contract
商品檢驗申請表 application for inspection certificate
商品檢驗證書 inspection certificate 銷售合同 sales contract原產(chǎn)地證書申請表 certificate of origin, application for
原產(chǎn)地證書 certificate of origin購貨確認(rèn)書 purchase confirmation原產(chǎn)地申明 declaration of origin
地區(qū)名稱證書 regional appellation certificate銷售確認(rèn)書 sales confirmation優(yōu)惠原產(chǎn)地證書 preference certificate of origin
普惠制原產(chǎn)地證書 certificate of origin form GSP
一般交易條件 general terms and領(lǐng)事發(fā)票 cosular invoice
conditions危險貨物申報單 dangerous goods declaration
出口統(tǒng)計報表 statistical doucument, export
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale國際貿(mào)易統(tǒng)計申報單 intrastat declaration
交貨核對證明 delivery verification certificate
進(jìn)口許可證申請表 import licence, application for需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to seller’s
進(jìn)口許可證 import licence confirmation
無商業(yè)細(xì)節(jié)的報關(guān)單 customs declaration without
commercial detail需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final有商業(yè)和項目細(xì)節(jié)的報關(guān)單 customs declaration with confirmationcommercial and item detail
無項目細(xì)節(jié)的報關(guān)單 customs declaration without item------------------貿(mào)易方式-----------------------detail-有關(guān)單證 related document.海關(guān)收據(jù) receipt(Customs)
調(diào)匯申請 application for exchange allocationINT(拍賣auction)調(diào)匯許可 foreign exchange permit
進(jìn)口外匯管理申報 exchange control declaration(import)
寄售consignment進(jìn)口貨物報關(guān)單 goods declaration for implortation
內(nèi)銷貨物報關(guān)單 goods declaration for home use
海關(guān)即刻放行報關(guān)單 customs immediate release招標(biāo)invitation of tenderdeclaration
海關(guān)放行通知 customs delivery note投標(biāo)submission of tender到港貨物報關(guān)單 cargo declaration(arrival)
貨物價值申報清單 value declaration一般代理人agent海關(guān)發(fā)票 customs invoice
郵包報關(guān)單 customs deciaration(post parcels)
總代理人general agent增值稅申報單 tax declaration(value added tax)
普通稅申報單 tax declaration(general)
催稅單 tax demand代理協(xié)議agency agreement
禁運貨物許可證 embargo permit
海關(guān)轉(zhuǎn)運貨物報關(guān)單 goods declaration for customs transit累計傭金accumulative commissionTIF國際鐵路運輸報關(guān)單 TIF form
TIR國際公路運輸報關(guān)單 TIR carnet補償貿(mào)易compensation trade(或抵償歐共體海關(guān)轉(zhuǎn)運報關(guān)單 EC carnet 貿(mào)易)EUR1歐共體原產(chǎn)地證書 EUR 1 certificate of origin
暫準(zhǔn)進(jìn)口海關(guān)文件 ATA carnt compensating/compensatory trade(又叫:歐共體統(tǒng)一單證 single administrative document. 往返貿(mào)易)counter trade
來料加工processing on giving materials
來料裝配assembling on provided parts海關(guān)一般回復(fù) general response(Customs)翻譯公司 專業(yè)詞匯
海關(guān)公文回復(fù) document.nbspresponse(Customs)海關(guān)誤差回復(fù) error response(Customs)獨家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right
海關(guān)一攬子回復(fù) packae response(Customs)
海關(guān)計稅/確認(rèn)回復(fù) tax calculation /confirmation獨家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity response(Customs)agreement配額預(yù)分配證書 quota prior allocation certificate
最終使用授權(quán)書 end use authorization獨家代理 sole agency;sole agent;政府合同 government contract exclusive agency;exclusive agent進(jìn)口統(tǒng)計報表 statistical document. import
跟單信用證開證申請書 application for document.ry-------------------品質(zhì)條件--------------------credit---
品質(zhì) quality原樣 original
sample
規(guī)格 specifications復(fù)樣 duplicate
sample
說明 description對等樣品
countersample
標(biāo)準(zhǔn) standard type參考樣品
reference sample
商品目錄 catalogue封樣 sealed
sample
宣傳小冊 pamphlet公差 tolerance
貨號 article No.花色(搭配)
assortment-----------------------外 匯-------------------------外匯 foreign exchange法定貶值 devaluation外幣 foreign currency法定升值 revaluation匯率 rate of exchange浮動匯率floating rate國際收支 balance of payments硬通貨 hard currency直接標(biāo)價 direct quotation軟通貨 soft currency間接標(biāo)價 indirect quotation金平價 gold standard買入?yún)R率 buying rate通貨膨脹 inflation賣出匯率 selling rate固定匯率 fixed rate金本位制度 gold standard黃金輸送點 gold points樣品 sample 5%增減 5% plus鑄幣平價 mint par紙幣制度 paper money systemor minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average
quality國際貨幣基金 international monetary fund黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of
--------------------商檢仲裁-------------------fluctuation----
索賠 claim爭議
disputes
罰金條款 penalty仲裁
arbitration
不可抗力 force Majeure仲裁庭
arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書certificate of origin
品質(zhì)檢驗證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗證書 inspection certificate of weight(quantity)
**商品檢驗局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗證書 inspection certificate
---------------------數(shù)量條件-----------------------
個數(shù) number凈重 net weight
容積 capacity毛作凈 gross for net
體積 volume皮重 tare
毛重 gross weight溢短裝條款 more or less clause