第一篇:學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要性
尊敬的各位老師 親愛的同學(xué)們:
大家早上好,我是八年級(jí)(6)班的學(xué)生穆乃外爾,今天我演講的題目是《學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要性》
漢語(yǔ)是我國(guó)的國(guó)語(yǔ),是世界上使用最多的語(yǔ)言之一,對(duì)于我們維吾爾族的孩子們來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)不止是一本課程,還是我們民族的希望,只有學(xué)好漢語(yǔ),我們的民族才能走出去,只有學(xué)好漢語(yǔ),我們才能實(shí)現(xiàn)偉大的夢(mèng)想,不然一切都是紙上談兵。只有學(xué)好漢語(yǔ),我們才能順應(yīng)時(shí)代潮流掌握科學(xué)技術(shù)和市場(chǎng)信息。
學(xué)好國(guó)語(yǔ),首先要認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)國(guó)語(yǔ)的重要意義。語(yǔ)言是一種交流的工具,又是一個(gè)溝通的橋梁,新疆是一個(gè)多民族的地區(qū),學(xué)習(xí)各民族之間的文化,對(duì)于發(fā)展經(jīng)濟(jì),維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定和祖國(guó)統(tǒng)一具有十分重要的意義,作為一名學(xué)生,就要熟練的掌握國(guó)語(yǔ)知識(shí)。學(xué)好國(guó)語(yǔ)能增強(qiáng)“五個(gè)認(rèn)同”,增強(qiáng)“三個(gè)離不開”思想,把自己的命運(yùn)同整個(gè)中華民族的命運(yùn)緊緊連接在一起,感受黨的恩情,感受偉大祖國(guó)帶來(lái)的榮光,享受祖國(guó)強(qiáng)盛帶來(lái)的尊嚴(yán)。
為了能夠更好的學(xué)習(xí)漢語(yǔ),我的計(jì)劃如下:
首先,要做到“課前預(yù)習(xí),課后復(fù)習(xí)”,在上詞語(yǔ)之前,將不會(huì)的生字,詞語(yǔ)用字典查出來(lái),注音,并將不理解的句子用符號(hào)圈出來(lái),做上記號(hào),老師上課時(shí)認(rèn)真聽講,不知道的知識(shí)立馬記下來(lái)。
其次,在學(xué)習(xí)課文之前,先預(yù)習(xí)一下課文,想想每個(gè)段落都講了那些內(nèi)容,課文圍繞著什么事情來(lái)講的,什么時(shí)間,什么地點(diǎn),人物都有那些,做了什么,在老師上課的時(shí)候認(rèn)真做好筆記。課后及時(shí)復(fù)習(xí)。
最后就是家庭作業(yè)及時(shí)完成。學(xué)習(xí)完一節(jié)課文后和同學(xué)們交流經(jīng)驗(yàn),互相聽寫詞語(yǔ)。扎實(shí)學(xué)習(xí)好每一篇課文。
在我們平時(shí)的交流中,生活中用國(guó)語(yǔ)來(lái)交流;要與周圍環(huán)境相結(jié)合,形成一個(gè)良好的國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)我們來(lái)說(shuō)是極為重要的,個(gè)人發(fā)展離不開國(guó)家的富強(qiáng),國(guó)家富強(qiáng)離不開安定團(tuán)結(jié),安定團(tuán)結(jié)離不開各民族的交往交流交融,交往交流交融離不開語(yǔ)言相通。只有我們每個(gè)人對(duì)待學(xué)習(xí)國(guó)語(yǔ)的態(tài)度端正,思想上重視、行動(dòng)上落實(shí),相信自己一定會(huì)學(xué)好漢語(yǔ),我們就一定會(huì)成功。所以從現(xiàn)在開始,珍惜時(shí)間,為了祖國(guó)的繁榮富強(qiáng),為了實(shí)現(xiàn)我們偉大的夢(mèng)想,加油吧。
我的演講到此結(jié)束,謝謝大家!
第二篇:學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要性
? ??????????????????????????????????????????
? ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
A Survey and Comparison Research on Teaching Methods and Teaching Technique of Chinese Teachers of Ubon Ratchathani Rajabhat University and Chengdu University in the Chinese
Grammar Course
??? ?
選題的背景及意義
為什么要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)呢?其實(shí)這個(gè)問(wèn)題,我們就從中國(guó)近兩年的發(fā)展中就可以看的出,還有中國(guó)的地域,以及中國(guó)的人口就可以看的出.學(xué)習(xí)好漢語(yǔ)我們可以在中國(guó)經(jīng)商,而且可以更好的進(jìn)行我國(guó)和中國(guó)的一種交流,我們可以將中國(guó)的先進(jìn)文化引進(jìn)我們國(guó)家,而且可以促進(jìn)我國(guó)的更好的發(fā)展.而且今天,中國(guó)的漢語(yǔ)已經(jīng)看得出是非常的流行化,例如,孔子學(xué)院,在全球到處分布.而且,這樣通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),也使中國(guó)的文化得道很好的發(fā)展,我們這些可以從中國(guó)的文化中來(lái)獲得所需.由此可以看的出,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要性.研究目的 我們?nèi)粢雽W(xué)好漢語(yǔ)必須研究它的內(nèi)容,目的和方法首先我們?cè)趯W(xué)習(xí)時(shí),我們要了解語(yǔ)言中的數(shù)字,因?yàn)閿?shù)字式反應(yīng)客觀物質(zhì)世界的規(guī)模,大小的數(shù)和量.由于不同的民族的社會(huì)歷史,文化心理,思維方式,風(fēng)俗習(xí)慣以及具體的感受和聯(lián)想存在著差異,因而在各自語(yǔ)言詞匯中賦予的數(shù)字的社會(huì)文化意義也不盡相同。
數(shù)字的使用在漢泰兩國(guó)人民日常生活中占有重要的地位,表現(xiàn)在語(yǔ)言中便是漢語(yǔ)和泰語(yǔ)兩種語(yǔ)言中都存在著許多含有數(shù)字語(yǔ)素的成語(yǔ)。由于中泰兩國(guó)的歷史文化和社會(huì)背景的不同,因而兩國(guó)人民在日常生活中由具體的數(shù)字而引發(fā)的各種聯(lián)想,引申,比喻,意義都會(huì)各有差異。這種差異反映在語(yǔ)言中也就造成了漢泰兩種語(yǔ)言數(shù)字成語(yǔ)在意義和用法上的不同,折射出各自的文化特色。
漢泰兩種語(yǔ)言數(shù)字成語(yǔ)的上述差異,也給泰國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)和語(yǔ)言上的翻譯帶來(lái)某些困難。因?yàn)槭菑淖约旱哪刚Z(yǔ)角度去認(rèn)識(shí)和理解的,從而影響到語(yǔ)言交際的順利進(jìn)行。而且詞匯也是學(xué)習(xí)的重點(diǎn),為什么這樣說(shuō)呢?因?yàn)樵~匯是語(yǔ)言的基本構(gòu)成單位,離開了詞匯,語(yǔ)言就無(wú)法順利的組成句子,無(wú)法順利的進(jìn)行交流。要學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,掌握詞匯是很重要的。詞匯在第二語(yǔ)言教學(xué)中具有舉足輕重的作用,尤其是詞匯系統(tǒng)中的成語(yǔ),諺語(yǔ),歇后語(yǔ),慣用語(yǔ)等,由于其負(fù)載掛著豐富的文化內(nèi)涵,往往成為目的詞匯教學(xué)中的難點(diǎn)之一。
目前,關(guān)于漢語(yǔ)成語(yǔ)本體的研究資料是非常豐富的。如:崔希亮(二零零五年)的《漢語(yǔ)熟語(yǔ)與中國(guó)人文史界》,劉潔修的《成語(yǔ)》(一九八五年),向光忠(一九八二年)的《成語(yǔ)概說(shuō)》等,都對(duì)漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和蘊(yùn)涵的文化意義進(jìn)行了探討。在漢語(yǔ)第二教學(xué)研究中,對(duì)漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言的成語(yǔ)的對(duì)比或研究的綜述的文獻(xiàn)也不少,如:楊艷的《英漢成語(yǔ)文化內(nèi)涵的比較》(二零零七年),洪波的《對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)探論》(一九九二年),潘軍的《簡(jiǎn)論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的成語(yǔ)問(wèn)題》(二零零六),沈莉娜的《近十年來(lái)對(duì)外教學(xué)中成語(yǔ)教學(xué)綜述》(二零零七年),等等。在做完探討后,我們就要比較和對(duì)比漢語(yǔ)泰語(yǔ)語(yǔ)言的現(xiàn)狀。首先,語(yǔ)言是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,其任務(wù)是對(duì)兩種或兩種以上的語(yǔ)進(jìn)行共時(shí)的對(duì)比研究,描述它們之間的異同之處。然后加以總結(jié),進(jìn)行自己的有效判斷。其中,美國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家沃爾夫與1941年提出使用,在《語(yǔ)言與邏輯》中分析了語(yǔ)言的差異。還有中國(guó)的馬健忠的《馬氏文通》也進(jìn)一步的分析,比較。隨后,黎錦熙先生于1924年,1933年分別發(fā)表《新著國(guó)語(yǔ)文法》和《比較文法》。這樣可以在教學(xué)過(guò)程中可以更好的去讓學(xué)生去體會(huì),去感知學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的意義,以及漢語(yǔ)的重要性。而且可以讓學(xué)生真正的明白其中的意思。這樣可以更好的理解,更好的接收。例如:我吃飯了(主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)),我要去電影院看電影(主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ))等等,都是這樣基本的語(yǔ)法構(gòu)成的。然后讓學(xué)生結(jié)合自己的母語(yǔ)去感受去體驗(yàn),這樣就可以對(duì)這門藝術(shù)般的語(yǔ)言潤(rùn)匯貫通的。
這樣我們學(xué)好了語(yǔ)法就能夠組詞成句,組句成文章的。然后我們從結(jié)構(gòu)上去分析,從內(nèi)容上去分析。這樣就可以做到凈善凈美的。
這樣做的好處是什么
1、為了了解烏汶皇家大學(xué)與成都大學(xué)教學(xué)的教學(xué)技術(shù)和教學(xué)類型上的比較。
2、為了按照分析的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)進(jìn)行比較,這樣可以更好的提高教學(xué)的效率,教學(xué)的質(zhì)量。
研究范圍
2011-2012學(xué)期的烏汶皇家大學(xué)與成都大學(xué)的漢語(yǔ)語(yǔ)法與教學(xué)上的比較與提高。
初級(jí)范圍 這次研究筆者針對(duì)類型和技術(shù)漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的雙方大學(xué)的老師。只有兩次對(duì)雙方大學(xué)課堂教學(xué)的(大概
節(jié)/大學(xué))而且研究 比較為了提出普遍的資料。可以按工具、程序、方法保存資料
用語(yǔ)的意義
漢語(yǔ)教學(xué)方法的教師的讓學(xué)生容易了解的記住。烏紋皇家大學(xué)是皇帝恩賜名字“皇家”為了是學(xué)院的名字。從而得到更好的發(fā)展,和長(zhǎng)足的進(jìn)步!
第三篇:漢語(yǔ)學(xué)習(xí)
1.2.3.4.5.6.應(yīng)該從拼音學(xué)起 教一些簡(jiǎn)單的對(duì)話 會(huì)讀 不一定要知道意思 先教發(fā)音 選好教材,推薦北語(yǔ)出的《漢語(yǔ)教程》,0起點(diǎn)的從語(yǔ)音入手。三字經(jīng)百家姓 一些故事 像 孔融讓梨司馬光砸缸了 等等 推薦一些流行歌曲,注意是慢歌,大陸或臺(tái)灣的發(fā)音無(wú)誤的,對(duì)語(yǔ)音有幫助祝你平安月亮代表我的心生日快樂(lè)茉莉花老鼠愛大米死黨最好的朋友,一起去死的黨派
烽火戲諸侯,一笑失天下
“從前為了防備西戎侵犯我們的京城,在翻山一帶建造了二十多座烽火臺(tái)。萬(wàn)一敵人打進(jìn)來(lái),就一連串地放起烽火來(lái),讓鄰近的諸侯瞧見,好出兵來(lái)救。這時(shí)候天下太平,烽火臺(tái)早沒用了。不如把烽火點(diǎn)著,叫諸侯們上個(gè)大當(dāng)。娘娘見了這些兵馬一會(huì)兒跑過(guò)來(lái),一會(huì)兒跑過(guò)去,就會(huì)笑的。您說(shuō)我這個(gè)辦法好不好?” 烽火一點(diǎn)起來(lái),半夜里滿天全是火光。鄰近的諸侯看見了烽火,趕緊帶著兵馬跑到京城。聽說(shuō)大王在細(xì)山,又急忙趕到細(xì)山。沒想到一個(gè)敵人也沒看見,也不像打仗的樣子,只聽見奏樂(lè)和唱歌的聲音。大家我看你,你看我,都不知道是怎么回事。周幽王叫人去對(duì)他們說(shuō):“辛苦了,各位,沒有敵人,你們回去吧!”諸侯們這才知道上了大王的當(dāng),十分憤怒,各自帶兵回去了。褒姒瞧見這么多兵馬忙來(lái)忙去,于是笑了。隔了沒多久,西戎真的打到京城來(lái)了。周幽王趕緊把烽火點(diǎn)了起來(lái)。這些諸侯上回上了當(dāng),這回又當(dāng)是在開玩笑,全都不理他。
笑話
A.“親愛的姑媽”在漢語(yǔ)中,“娘”與“媽”一樣,都是指母親。有一初到中國(guó)學(xué)漢語(yǔ)的英國(guó)留學(xué)生,在校園看上了一位漂亮的中國(guó)女生。于是他給她寫求愛信,但一時(shí)忘“娘”怎么寫了,便自作聰明,以“媽”代“娘——“親愛的姑媽······”
B.“中國(guó)農(nóng)民越來(lái)越貴了”此事發(fā)生在上世八十年代后期,有一名美國(guó)學(xué)生分不清“富”和“貴”的區(qū)別,在造句時(shí)寫道:“三中全會(huì)以后,中國(guó)農(nóng)民越來(lái)越貴了。”
C.“哪里哪里”“哪里”連起說(shuō)就是自謙,這是一般中國(guó)人都知道的,也常用。但初通漢語(yǔ)的外國(guó)人W先生不理解。一次W先生參加一對(duì)年輕華僑的婚禮,他很有禮貌地贊美新娘漂亮。一旁的新郎立即代表新娘表示感謝,“哪里哪里”。W先生覺得挺不好意思的,以為未說(shuō)到地方,便用生硬的中國(guó)話再說(shuō)——“頭發(fā)、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”
第四篇:加強(qiáng)學(xué)習(xí)重要性
淺論政務(wù)服務(wù)中心加強(qiáng)學(xué)習(xí)的重要性
古人云:“久居廟堂之遠(yuǎn),難知黎民之苦”需知“公仆”之意,即人民之仆佐,其職責(zé)便是為人民服務(wù),長(zhǎng)期以來(lái),為政者養(yǎng)尊處優(yōu),以高高在上的姿態(tài)察民意,體民情,此舉就如畫餅充饑,雖圓卻空,其結(jié)果只會(huì)疏遠(yuǎn)民意,脫離民情,久而久之,就會(huì)彎不下腰,辦不了事,遇事就會(huì)“兩拍”先拍腦門想辦法,再拍屁股挪個(gè)窩,這樣的“兩拍”只會(huì)誤事,不單單會(huì)影響政府形象,也曲解了我黨的宗旨,可見沒有一個(gè)綜合的一線為百姓辦事的部門,政府也就徹底與“公仆”之意背道而馳了。今天,面對(duì)人民群眾新期待,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的新要求,積極深化改革政府職能,已然成為民之所盼,眾望所歸,政務(wù)服務(wù)中心作為一個(gè)政府與人民群眾之間的紐帶應(yīng)運(yùn)而生,也彰顯出在新時(shí)期他存在的必然性,必要性,必需性,它的建設(shè)作為深化行政管理體制改革的載體平臺(tái),決定了他在建設(shè)服務(wù)型政府中的重要作用和突出地位。
孔子十大得意門生之一子貢曾說(shuō)過(guò):工欲善其事,必先利其器,只有自身本領(lǐng)硬,做起事來(lái)才能事半功倍,如果在學(xué)習(xí)上沒有關(guān)心關(guān)注的事情,久而久之就會(huì)造成工作缺乏創(chuàng)新、停滯不前的惡性循環(huán),自身又銹又鈍,是什么事也做不好的,業(yè)務(wù)水平,服務(wù)水平上不去,久而久之,這群眾心中辦事部門就會(huì)成“豆腐渣工程”。1941年,毛澤東就寫下了名篇《改造我們的學(xué)習(xí)》批評(píng)“頭重腳輕根底淺,嘴尖皮厚腹中空”的工作態(tài)度,摒棄“華而不實(shí),脆而不堅(jiān)”的學(xué)習(xí)態(tài)度,并反復(fù)強(qiáng)調(diào)根植群眾,立黨為民的重要性。作為一線窗口工作人員更應(yīng)該秉持赤子之心,公仆情懷,工作做實(shí),學(xué)習(xí)學(xué)實(shí),事事落在實(shí)處,不但要“求是”還要“求實(shí)”,古有書生十載寒窗伏案憩,積淀的是功力,熟閱萬(wàn)卷腹自華,贊的是底氣,有了功力有了底氣在崗位上才能懷公仆之心,行公仆之徑,為群眾服務(wù),做群眾工作,列寧說(shuō):“學(xué)習(xí),學(xué)習(xí),再學(xué)習(xí),學(xué),然后知不足!”不但要學(xué)業(yè)務(wù),還要學(xué)紀(jì)律、作風(fēng)、態(tài)度,不重視自身學(xué)習(xí)干起工作來(lái)就會(huì)“掛空擋”,遇到問(wèn)題就卡殼,處理問(wèn)題老辦法不管用,新辦法不會(huì)用,笨辦法不頂用,就會(huì)與群眾鬧矛盾,與人民漸行漸遠(yuǎn),一線窗口人員既要“溫故知新”,又要“學(xué)新知新”,這樣才能不斷增強(qiáng)本領(lǐng),才能保持思想活力和與時(shí)俱進(jìn),才能更好地勝任所肩負(fù)的工作。服務(wù)做到身當(dāng)其境,學(xué)習(xí)做到與時(shí)俱進(jìn),這是新時(shí)期黨的要求,也是政務(wù)服務(wù)中心的工作準(zhǔn)則,一言以蔽之,加強(qiáng)自身學(xué)習(xí)永遠(yuǎn)在路上。
第五篇:漢語(yǔ)學(xué)習(xí)調(diào)查報(bào)告
作者:郭振偉
自1958年我國(guó)公布《漢語(yǔ)拼音方案》以來(lái),漢語(yǔ)拼音已經(jīng)廣泛應(yīng)用于漢語(yǔ)教學(xué)、辭書編纂、廣播電視及中文信息處理等各個(gè)方面,促進(jìn)了普通話的推廣,給人民生活帶來(lái)了極大的方便。1988年,國(guó)家教育委員會(huì)和國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)又制定公布了《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》,并于1996年作為國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)正式公布(代號(hào):GB/T16159-1996)。從此,漢語(yǔ)拼音的使用逐漸走上了規(guī)范化的軌道,漢語(yǔ)的拼寫由原來(lái)的按音節(jié)拼寫改為分詞連寫,這樣更符合話語(yǔ)自然切分原則,使?jié)h語(yǔ)的拼音書寫與漢語(yǔ)實(shí)際口語(yǔ)一致起來(lái)。但時(shí)至今日,雖然《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》已經(jīng)頒布實(shí)施了十幾年,在使用中仍存在大量漢語(yǔ)拼音書寫不規(guī)范的情況。為此,我們進(jìn)行了一次漢語(yǔ)拼音書寫的社會(huì)調(diào)查,涉及到在商標(biāo)、報(bào)頭、書刊封面、企事業(yè)單位名稱、道路標(biāo)牌、個(gè)人名片以及電視臺(tái)臺(tái)標(biāo)和節(jié)目名稱當(dāng)中出現(xiàn)的漢語(yǔ)拼音,從中發(fā)現(xiàn)了不少問(wèn)題。我們希望這一調(diào)查能夠引起社會(huì)各界的重視,人們能夠嚴(yán)格按照國(guó)家法規(guī)正確使用漢語(yǔ)拼音,以保證語(yǔ)言文字規(guī)范化的順利進(jìn)行。
一 調(diào)查狀況
在我們所調(diào)查的幾千處漢語(yǔ)拼音中,商品商標(biāo)392種,其中書寫拼音的有128種,書寫不規(guī)范的63種,占使用拼音的商標(biāo)總數(shù)的49.2%;各類書籍2018種,封面書寫拼音的245種,不規(guī)范的145種,占59.2%;各類期刊716種,封面使用拼音的190種,不規(guī)范的61種,占32.1%;報(bào)紙報(bào)頭、欄目名稱67個(gè),使用拼音的60個(gè),不規(guī)范的43個(gè),不規(guī)范率高達(dá)71.7%;電視臺(tái)欄目名稱65個(gè),使用拼音的35個(gè),不規(guī)范的30個(gè),不規(guī)范率高達(dá)85.7%;調(diào)查個(gè)人名片100張,使用拼音的20張,不規(guī)范的14張,不規(guī)范率高達(dá)70%;濟(jì)南市某區(qū)標(biāo)牌286個(gè),使用拼音的50個(gè),不規(guī)范的23個(gè),占46%;濟(jì)南市某區(qū)地名、街道名36個(gè),全部使用拼音,但無(wú)一拼寫正確。
從以上的統(tǒng)計(jì)數(shù)字我們可以看出:(1)社會(huì)上漢語(yǔ)拼音的使用較少;(2)漢語(yǔ)拼音書寫不規(guī)范的情況十分嚴(yán)重。本文重點(diǎn)分析漢語(yǔ)拼音書寫不規(guī)范的情況。
(一)出版物、電視、商標(biāo)中的不規(guī)范書寫
主要是分寫和連寫。分寫指漢語(yǔ)拼音按音節(jié)拼寫,連寫則是拼音字母一連到底形成長(zhǎng)龍式的拼寫法。這是兩種典型的不規(guī)范拼寫法。1988年公布的《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》以及在此前后頒布的一系列有關(guān)規(guī)定都要求分詞連寫,如:《關(guān)于廣播、電影、電視正確使用語(yǔ)言文字的若干規(guī)定》(1987)、《關(guān)于企業(yè)、商店的牌匾、商品包裝、廣告等正確使用漢字和漢語(yǔ)拼音的若干規(guī)定》(1987)、《關(guān)于在各種體育活動(dòng)中正確使用漢字和漢語(yǔ)拼音的規(guī)定》(1992)以及《中文書刊名稱漢語(yǔ)拼音拼寫法》(1992)等。但是我們?cè)谡{(diào)查中發(fā)現(xiàn),分寫式和連寫式相當(dāng)普遍,約占不規(guī)范書寫的60%還多。例如:該文章由004km.cn11-0178)拼寫成ZHONG GUO GAI GE BAO(應(yīng)為 ZHONGGUO GAIGE BAO)
④ 電視欄目名稱:中央電視臺(tái)“演藝競(jìng)技場(chǎng)”拼寫成“YAN YI JING JI CHANG”,“綜藝之友”拼寫成“ZONG YI ZHI YOU”。
2.連寫:
① 書籍封面:《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(陜西師范大學(xué)《現(xiàn)代漢語(yǔ)》編寫組主編,陜西師范大學(xué)出版社,1990)拼寫成XIANDAIHANYU(應(yīng)為XIANDAI HANYU)
② 期刊封面:《語(yǔ)文學(xué)刊》(內(nèi)蒙古師范大學(xué)成人教育學(xué)院主辦)拼成YUWENXUEKAN(應(yīng)為YUWEN XUEKAN)
《學(xué)語(yǔ)文》(安徽師范大學(xué)文學(xué)院主辦)拼成XUEYUWEN(應(yīng)為XUE YUWEN)
③ 報(bào)頭:《中華讀書報(bào)》(CN11-0160)欄目“教育觀察”、“成長(zhǎng)書架”、“史學(xué)專著”等均為拼音連寫式。
④ 電視欄目名稱:中央電視臺(tái)“中國(guó)音樂(lè)電視”拼寫成“ZHONGGUOYINYUEDIANSHI”
(二)人名中的不規(guī)范拼寫:
早在1974年,中國(guó)文字改革委員會(huì)就公布了《中國(guó)人名漢語(yǔ)拼音字母拼寫法》,對(duì)人名的拼音書寫作了規(guī)定;1988年的《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》又重申了姓名寫法,規(guī)定“漢語(yǔ)人名按姓和名分寫,姓和名開頭字母大寫”,非漢語(yǔ)人名本著“名從主人”的原則,按照羅馬字母(拉丁字母)原文書寫,非羅馬字母的人名,按該文字的羅馬字母轉(zhuǎn)寫法拼寫。以這兩個(gè)文件為標(biāo)準(zhǔn),人名拼音書寫也具有了明確的規(guī)范。但在我們對(duì)個(gè)人名片、已知期刊封面及其英文目錄中人名的調(diào)查中,仍發(fā)現(xiàn)許多拼寫不規(guī)范的情況,主要有以下幾種:
1.非漢語(yǔ)人名拼寫不正確。如:《“哥白尼式”的革命》(徐友漁著,上海三聯(lián)文庫(kù),1994)拼成Ge bai ni shi de ge ming。
2.姓全部大寫,名開頭字母大寫,其余小寫;有的名兩個(gè)字之間有連線。如:《世界漢語(yǔ)教學(xué)》(北京語(yǔ)言文化大學(xué)主辦,2000.3)英文目錄中“趙金銘”拼成ZHAO Jinming,“張凱”拼成ZHANG Kai。
《地理學(xué)與國(guó)土研究》(河北省科學(xué)院地理研究所主辦,2000.2封二“孟旭光”拼成MENG Xu-guang。
3.姓大寫,名全部小寫。如:《中國(guó)邊疆史地研究》(中國(guó)社科院中國(guó)邊疆史地研究中心主辦,2000.2)目錄中“呂一燃”拼成“Lu yiran”。
4.有的甚至出現(xiàn)字母書寫錯(cuò)誤的情況,如:《現(xiàn)代法學(xué)》(重慶,2000.4)目錄中“文正邦”拼成“WEN Zhen-bang”。
(三)地名、單位標(biāo)牌中的不規(guī)范拼寫
自1984年我國(guó)就開始了對(duì)地名的漢語(yǔ)拼音書寫的規(guī)范,頒布了《中國(guó)地名漢語(yǔ)拼音字母拼寫規(guī)則(漢語(yǔ)地名部分)》,對(duì)地名拼寫中的“分寫連寫”、“大小寫、隔音、兒化音的書寫和移行”以及“起地名作用的建筑游覽地、紀(jì)念地和企事業(yè)單位等名稱”等方面都作了詳細(xì)的規(guī)定:1987年,又發(fā)出《關(guān)于地名標(biāo)志不得采用“威妥瑪式”等舊拼法和外文的通知》;1988年《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》除重申以上規(guī)定外,又規(guī)定了非漢語(yǔ)地名的拼寫法,使地名的拼寫規(guī)范更加完善。這些規(guī)則至今已頒布了十幾年,然而在我們的調(diào)查中,仍發(fā)現(xiàn)不少問(wèn)題,除分寫和連寫現(xiàn)象比較普遍外,主要還有以下幾種:
1.標(biāo)牌書寫中英文混雜。如:“省中醫(yī)儲(chǔ)蓄所”拼寫成“SHENGZHONGYISAVINGOFFICE”。
2.郵政式、威妥瑪式等舊拼法仍比較常見。如: “北京大學(xué)”拼寫成“peking University”,“青島啤酒”拼寫成“TSINGTAO BEER”,“貴州茅臺(tái)”拼成“KWEICHOW MOUTAI”,“中華”香煙拼成“CHUNGHWA”。
在我們所調(diào)查的漢語(yǔ)拼音書寫中,還有大小寫混雜,漏用隔音符號(hào)、移行錯(cuò)誤等情況,這些都表明,漢語(yǔ)拼音書寫中存在的問(wèn)題是很嚴(yán)重的,甚至許多核心期刊、權(quán)威部門都出現(xiàn)類似情況。更為嚴(yán)重的是,本來(lái)應(yīng)該成為漢語(yǔ)拼音書寫典范的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書館,1996)和《新華字典(漢語(yǔ)拼音版)》(山西教育出版社,1999),其封面的漢語(yǔ)拼音也連寫成長(zhǎng)龍式,與書中規(guī)范的拼寫十分不協(xié)調(diào)。這種種情況表明,對(duì)漢語(yǔ)拼音書寫進(jìn)行嚴(yán)格的規(guī)范勢(shì)在必行。
二 分析討論
(一)拼音正詞法的意義
“分詞連寫”的意識(shí)在清末切音字運(yùn)動(dòng)中就已經(jīng)呈現(xiàn),當(dāng)時(shí)稱為“一筆連書”。1923年,黎錦熙在《國(guó)語(yǔ)月刊》特刊《漢字改革號(hào)》上發(fā)表長(zhǎng)篇論文,明確提出“詞類連書”。他對(duì)“詞類連書”進(jìn)行了詳細(xì)的分析,強(qiáng)調(diào)“詞類連書”對(duì)漢語(yǔ)拼音文字的重要性,這是分詞連寫問(wèn)題第一次得到比較系統(tǒng)的研究,從此對(duì)“正詞法”的研究逐漸發(fā)展起來(lái)。1988年公布的《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》是近百年來(lái)“分詞連寫”研究的結(jié)晶,是《漢語(yǔ)拼音方案》的必要補(bǔ)充,在現(xiàn)實(shí)生活中具有重要意義:
1.從語(yǔ)文教學(xué)角度看,實(shí)行分詞連寫,更加符合漢語(yǔ)的語(yǔ)義單位,可以提高認(rèn)讀速度。任何語(yǔ)言都是以詞為表意單位的,漢語(yǔ)也是如此。我們平時(shí)說(shuō)話總是先在心中默默分詞,說(shuō)話時(shí)自然地按詞為單位說(shuō)出來(lái);實(shí)現(xiàn)拼音的分詞連寫,更加符合話語(yǔ)的自然切分原則,使拼音書寫與漢語(yǔ)實(shí)際口語(yǔ)一致起來(lái),這樣可以減少將一個(gè)個(gè)音節(jié)轉(zhuǎn)換成詞語(yǔ)的過(guò)程,大大提高人們的認(rèn)讀速度。同樣,任何一種拼音文字都要分詞連寫,否則會(huì)造成認(rèn)讀困難。我們來(lái)看下面的英文例子:
①The fish tasted so unpleasant that he threw it away in disgust.②Thefishtastedsounpleasangtthathethrewitawayindisgust.兩種情況相比,顯然①一目了然,意思是“這條魚非常難吃,他厭惡地把它扔掉。”而②雖然與①構(gòu)成完全相同,但由于沒有分詞連寫,卻讓人看不懂。
2.從機(jī)器信息處理角度看,第一,利用漢語(yǔ)拼音分詞輸入,可大大減少同音率。在現(xiàn)代漢語(yǔ)里,詞語(yǔ)的音節(jié)數(shù)目越多,同音的機(jī)率就越小;單音節(jié)字同音率很高,而雙音節(jié)、多音節(jié)的詞同音率則較小。運(yùn)用多音節(jié)化規(guī)律,實(shí)行以詞定字的詞式輸入,可以大大減少同音選擇的機(jī)率,提高工作效率。例如:“學(xué)生”這個(gè)詞,單獨(dú)輸入“xue”或“sheng”都有許多同音字,需要選擇,但按詞輸入“xuesheng”就不必進(jìn)行同音選擇。第二,以分詞連寫為依據(jù),可預(yù)先做好詞語(yǔ)切分,便于機(jī)器自動(dòng)閱讀文本。近年來(lái)這方面的研究已取得巨大進(jìn)展,80年代末制定了《信息處理用現(xiàn)代漢語(yǔ)分詞規(guī)范》,利用計(jì)算機(jī)把漢語(yǔ)書面語(yǔ)的詞逐個(gè)切分出來(lái),大大促進(jìn)了中文語(yǔ)詞處理速度,有利于中文電腦等現(xiàn)代科技的研究和運(yùn)用。
(二)出現(xiàn)不規(guī)范書寫的原因:
漢語(yǔ)拼音正詞法既然有如此重要的意義,那么就應(yīng)該在社會(huì)上得到廣泛應(yīng)用,可是又為什么出現(xiàn)這么多無(wú)視“正詞法”的不規(guī)范拼寫呢?我們分析有以下幾個(gè)原因:
1.傳統(tǒng)的“漢字”意識(shí)的影響
我國(guó)自古重文字而輕語(yǔ)言,有人甚至顛倒語(yǔ)言與文字之間的關(guān)系,認(rèn)為語(yǔ)言附屬于文字。而且我們?cè)跁鴮憹h語(yǔ)時(shí),都是將漢字一連串寫下來(lái),詞與詞之間沒有距離,這就造成只有字的書寫單位而無(wú)詞這一書寫單位的假象,長(zhǎng)此以往,這種“字”意識(shí)在人們頭腦中根深蒂固。周有光先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò),每個(gè)人說(shuō)話時(shí)都有“詞感”,即使幼兒也不例外,但學(xué)習(xí)漢字后,逐漸養(yǎng)成以“字”為單位的閱讀習(xí)慣,就慢慢將明確的詞感壓到下意識(shí)中去了,認(rèn)識(shí)了字,失去了詞,這叫“失詞癥”。由于傳統(tǒng)字意識(shí)的影響,書寫漢語(yǔ)拼音時(shí),或分寫成一段段的,或連寫成一長(zhǎng)串,這都是失詞癥的表現(xiàn)。因此從其思想根源來(lái)說(shuō),要在全社會(huì)范圍內(nèi)規(guī)范地使用漢語(yǔ)拼音,就必須使全民族擺脫“字”意識(shí)的束縛,樹立正確的“詞”意識(shí)。
2.對(duì)漢語(yǔ)拼音正詞法宣傳力度不夠
《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》的實(shí)施要在行政手段的保障下才能得以貫徹。但是實(shí)際上許多部門并沒有對(duì)此予以足夠的重視,法規(guī)公布以后,在貫徹執(zhí)行和檢查督促方面缺少?gòu)?qiáng)有力的措施,以致人們對(duì)拼音書寫規(guī)則不了解,社會(huì)上出現(xiàn)的不規(guī)范書寫長(zhǎng)期得不到糾正。
3.正詞法在學(xué)校教育中未受到充分重視
學(xué)校是推廣普及正詞法基本規(guī)則的主要陣地。但是據(jù)我們調(diào)查,自1988年以來(lái),小學(xué)和中學(xué)語(yǔ)文教材中都沒有講《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》;所調(diào)查的16種高等學(xué)校的現(xiàn)代漢語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)教材也大多數(shù)沒有涉及,只有幾種教材講了漢語(yǔ)拼音正詞法,如:徐青主編《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(華東師范大學(xué)出版社,1990.4),陜西師范大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)編寫組主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(陜西師范大學(xué)出版社,1990.3),黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂版)》(高等教育出版社,1991.1)以及彭澤潤(rùn)、李葆嘉主編的《語(yǔ)言文字原理》(岳麓書社,1995.8)。除此之外,美術(shù)裝潢等專業(yè)根本就沒開語(yǔ)言學(xué)課,更不用說(shuō)正詞法了。
4.對(duì)漢語(yǔ)拼音用途的廣泛性缺乏認(rèn)識(shí)
漢語(yǔ)拼音是給漢字注音的工具和推廣普通話的工具,這是它的基本職能;《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》出現(xiàn)以后,漢語(yǔ)拼音進(jìn)一步發(fā)展成為記寫漢語(yǔ)的工具,并因此而具有了更加廣泛的作用。但社會(huì)上大多數(shù)人仍將它的功能局限在注音和推普上,僅僅為了設(shè)計(jì)的美觀而任意拼寫,忽視了漢語(yǔ)拼音作為記寫漢語(yǔ)的工具這一重要用途。
5.文言文與英文舊拼法的干擾
近年來(lái),文體的復(fù)古傾向有所抬頭,文藝性作品中流行運(yùn)用較“雅”的文言詞和半文不白的表達(dá)方式,由于其中有很多單音節(jié)詞,所以在拼寫時(shí)只能按音節(jié)逐字拼寫,造成與口語(yǔ)偏離的傾向;同時(shí),社會(huì)上的廣告、商標(biāo)、宣傳物上仍有許多舊式拼法的書寫形式。在這樣的環(huán)境里,人們會(huì)漸漸習(xí)慣,甚至?xí)纬蛇@就是標(biāo)準(zhǔn)拼寫法的錯(cuò)誤意識(shí)。
(三)對(duì)策:
針對(duì)以上造成不規(guī)范的漢語(yǔ)拼音書寫的種種原因,我們認(rèn)為要想盡快消除錯(cuò)誤拼寫,就應(yīng)該追根溯源、標(biāo)本兼治。