第一篇:《有效教學(xué)》參考書籍介紹
(美)斯考隆(Skowron,J)著;陳超,郄海霞 譯.教師備課指南—有效教學(xué)設(shè)計.中國輕工業(yè)出版社 ,2009.內(nèi)容推薦
本書作者詹尼斯?斯考隆博士是一位享有很高聲譽的教育咨詢專家,本書是她多年理論研究和實踐工作的總結(jié)。她根據(jù)不同的哲學(xué)理論和教育基本原理,結(jié)合豐富的教學(xué)咨詢和教學(xué)實踐經(jīng)驗,總結(jié)了四種教學(xué)模式:基本教學(xué)、綜合教學(xué)、差異教學(xué)、基于問題的學(xué)習(xí)和教學(xué),詳細(xì)探討了每一種教學(xué)模式的基本特征、實施方式和評價手段,為廣大教師備課開展教學(xué)提供了有效的指導(dǎo)。目錄
第一章 基本教學(xué)設(shè)計 從有意識教學(xué)到直覺教學(xué) 經(jīng)驗和實踐 專業(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn) 設(shè)計有效的課程 設(shè)計一門基本課程
基本教學(xué)設(shè)計規(guī)劃指南的運用 反思性實踐:內(nèi)部對話 第二章 綜合教學(xué)設(shè)計
一種通向?qū)W習(xí)的綜合性方法
為什么說綜合教學(xué)是一種好的理念 從最好的實踐模型中獲益 通過什么去實現(xiàn)綜合教學(xué) 設(shè)計綜合教學(xué)
綜合教學(xué)設(shè)計規(guī)劃指南的運用 對綜合學(xué)習(xí)一般設(shè)計步驟的概括 反思性實踐:內(nèi)部對話 第三章 差異教學(xué)設(shè)計 差異教學(xué)的多個方面
為什么說差異教學(xué)是一種好的理念 存在差異的課堂
差異教學(xué)中學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的作用 用差異教學(xué)法開展教學(xué) 教材和差異教學(xué)
規(guī)劃成功的差異教學(xué) 為差異教學(xué)設(shè)計學(xué)習(xí)活動 設(shè)計差異教學(xué)
差異教學(xué)設(shè)計規(guī)劃指南的運用 對差異教學(xué)一般設(shè)計步驟的概括 反思性實踐:內(nèi)部對話
第四章 基于問題的學(xué)習(xí)與教學(xué)設(shè)計 審查基于問題的學(xué)習(xí)
學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)在基于問題的學(xué)習(xí)中的作用 設(shè)計基于問題的學(xué)習(xí)有效引導(dǎo)基于問題的學(xué)習(xí)設(shè)計基于問題的學(xué)習(xí)
基于問題的學(xué)習(xí)設(shè)計規(guī)劃指南的運用
對基于問題的學(xué)習(xí)中一般設(shè)計步驟的概括 反思性實踐:內(nèi)部對話 附錄 專業(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)
崔允漷 主編.有效教學(xué).上海:華東師范大學(xué)出版社 ,2009 編輯推薦
崔允漷主編的《有效教學(xué)》是我國第一套基于教師教育課程標(biāo)準(zhǔn)的新教材中的一本。指導(dǎo)思想是讓學(xué)習(xí)者“像專家一樣思考”。本書的單元組織、各章內(nèi)容、正反信息、練習(xí)設(shè)計、參考文獻(xiàn)/網(wǎng)站的選擇等都體現(xiàn)了如下思考:如何把問題還原到原點來思考?如何將教學(xué)問題置于課程、教育、社會大背景中綜合地思考?如何促使學(xué)習(xí)者將中小學(xué)的課程標(biāo)準(zhǔn)、教材、教學(xué)、學(xué)習(xí)、評價進(jìn)行一體化的思考?如何促使學(xué)習(xí)者形成教育領(lǐng)域的大觀念,而不至于去記去背書中提供的那些條條框框的東西?本書的組織架構(gòu)按學(xué)習(xí)單元的方式來呈現(xiàn):什么是教學(xué)——怎樣教得有效——怎樣教得更好、更有意思。作者簡介
崔允漷,華東師范大學(xué)課程與教學(xué)研究所所長。相信好教師是自己悟出來的而不是教或評出來的,關(guān)鍵是要給教師正確的悟的機(jī)會?;ㄈ绱司帉懘藭荚谧尳處熑フ_地悟,僅此而已。目錄
前言——致學(xué)習(xí)者——致教師教育者 第一單元 什么是教學(xué) 第1章 教學(xué)與教學(xué)理論 第1節(jié) 教學(xué)活動的現(xiàn)象分析 第2節(jié) 教學(xué)的語義演變 第3節(jié) 教學(xué)理論的范疇
第2章 教學(xué)理論的形成與發(fā)展 第1節(jié) 教學(xué)理論的形成 第2節(jié) 教學(xué)理論的發(fā)展 第3節(jié) 教學(xué)理論的流派 第4節(jié) 教學(xué)研究的最新進(jìn)展 第3章 教學(xué)的基本問題 第1節(jié) 教師與學(xué)生
第2節(jié) 掌握知識與發(fā)展智力 第3節(jié) 教學(xué)中的認(rèn)知與情感 第4節(jié) 接受學(xué)習(xí)與發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)第二單元 怎樣教得有效 第4章 教學(xué)準(zhǔn)備
第1節(jié) 確定學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)
第2節(jié) 設(shè)計與學(xué)習(xí)目標(biāo)相匹配的評價 第3節(jié) 設(shè)計適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)活動 第4節(jié) 編寫課程教學(xué)方案 第5章 主要教學(xué)行為 第1節(jié) 呈示行為 第2節(jié) 對話行為 第3節(jié) 指導(dǎo)行為 第6章 輔助教學(xué)行為
第1節(jié) 學(xué)習(xí)動機(jī)的培養(yǎng)與激發(fā) 第2節(jié) 課堂強(qiáng)化技術(shù)的應(yīng)用 第3節(jié) 教師期望效應(yīng)的實現(xiàn) 第4節(jié) 良好課堂氣氛的營造 第7章 課堂管理行為
第1節(jié) 課堂問題行為及其成因 第2節(jié) 課堂問題行為的處理 第3節(jié) 課堂問題行為的預(yù)防 第8章 教學(xué)評價
第1節(jié) 從考試文化走向評價文化 第2節(jié) 學(xué)業(yè)成就的評價 第3節(jié) 課堂教學(xué)的評價 第三單元 怎樣教得更好 第9章 教師、教學(xué)和研究 第1節(jié) 研究是一種態(tài)度 第2節(jié) 教師即研究者 第3節(jié) 教學(xué)即研究
第4節(jié) 教學(xué)研究的一般方法與規(guī)范 第10章 教師開展教學(xué)研究的路徑 第1節(jié) 自我反思 第2節(jié) 同伴互導(dǎo) 第3節(jié) 專家引領(lǐng)
(美)威倫,(美)哈奇森,(美)博斯 著,李森,王緯虹 譯.有效教學(xué)決策(第6版)北京:教育科學(xué)出版社 ,2009.內(nèi)容推薦
和前幾個版本一樣,這本書的主要特點是將教學(xué)決策作為主線索,并以教學(xué)決策將其他各個主題串聯(lián)起來。我們盡量平衡影響教師教學(xué)決策的兩個主要方面:有效教學(xué)研究的成果和建構(gòu)主義的教學(xué)觀。除了最后一章外,每一章都至少有一個部分稱之為“研究和理論基礎(chǔ)”。這就保證了所討論的是最新的思想,也促進(jìn)了讀者獲取有意義的和有用的知識。與此相關(guān)的部分稱為“實踐應(yīng)用”,主要討論研究成果和理論方法,以幫助讀者思考如何實踐應(yīng)用。每一章都有一個現(xiàn)實的教學(xué)案例,它們是基于我們的假設(shè)而提出來的。
有些章節(jié)的觀察和分析表中歸納了一些教學(xué)技能、教學(xué)方法和教學(xué)策略,目的是鼓勵教師進(jìn)行自我分析或與同事們分享。我們和其他的一些教師發(fā)現(xiàn),這些表格在增強(qiáng)理解、增加社區(qū)教育者之間的共同語言、為行動研究提供工具以及促進(jìn)教師研究者等方面起到了重要作用。作者簡介
威廉·威倫(William Wilen)是美國俄亥俄州肯特州立大學(xué)教學(xué)、領(lǐng)導(dǎo)與課程研究系的榮譽教授,賓夕法尼亞州立大學(xué)博士。自1970年以來,他一直從事課程與教學(xué)以及社會科學(xué)教育等課程的教學(xué)工作并發(fā)表了大量論文,他還為包括中國在內(nèi)的許多國家的教師和教育工作者作過多次講 目錄 前言
第一章 教學(xué)決策
概述
假設(shè)和信念
教學(xué)論:有關(guān)教學(xué)的學(xué)科
教學(xué)論的基本維度
研究和理論基礎(chǔ)
實踐應(yīng)用
睿智的教學(xué)決策
教學(xué)決策連續(xù)體(continuum)
教學(xué)決策的內(nèi)容
日志建議
第二章 營造學(xué)習(xí)氛圍 概述
教學(xué)案例
主題1 學(xué)習(xí)氛圍的營造 研究和理論基礎(chǔ) 實踐應(yīng)用
主題2 提高學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn) 研究和理論基礎(chǔ) 實踐應(yīng)用
主題3 期待成功 研究和理論基礎(chǔ) 實踐應(yīng)用 ??
第三章 民主的課堂紀(jì)律 第四章 課程冥思 第五章 教學(xué)計劃
第六章 差異教學(xué):滿足學(xué)生的特殊需要 第七章 基本的教學(xué)技能 第八章 主要的教學(xué)方法
第九章 促進(jìn)學(xué)習(xí)和提高成績的教學(xué)策略 第十章 課堂行為評價 第十一章 邁向有效教學(xué) 參考文獻(xiàn)
第二篇:心理學(xué)書籍介紹
心理咨詢師必看的書籍
精神分析:《 精神分析與宗教》 《 榮格自傳》 《 現(xiàn)代靈魂的自我拯救》《超越自卑》 《客體關(guān)系入門》 《榮格談心靈之路》《病人與精神分析師》 《佛洛依德文集》(四集)《探索潛意識》 《愛的藝術(shù)》(美)《 心理分析—理解與體驗 》 《活出生命的意義》 《精神分析入門 》《思想等待思想者》《神經(jīng)癥與人的成長 》《 我們時代的病態(tài)人格》《未知的自己》 《未發(fā)現(xiàn)的自我》《 性革命的失敗》 《心靈考古 》 《被遺忘的語言》《重尋客體與重建自體》《精神分析治愈之道》《禪與精神分析》《榮格文集》《金花的秘密》《我行
你也行 》 《兒童短程游戲心理治療》《心靈的面具》
存在—人本心理學(xué):《洞察未來》 《卡爾羅杰斯論會心團(tuán)體 》 《動機(jī)與人格》 《個人形成論《人的自我尋求》 《羅杰斯心理治療》 《當(dāng)事人中心治療》《自由與命運 》《存在與發(fā)現(xiàn)》《格式塔咨詢與治療技術(shù)》《團(tuán)體咨詢的策略與方法》 《給心理治療師的禮物》《 存在心理學(xué)》 《羅杰斯個人著作精粹》 《愛與意志》《創(chuàng)造的勇氣》 《心理學(xué)與人類困境》 《個人形成論》《卡爾、羅杰斯對話錄》《敘事治療》
超個人心理學(xué) :《潛能開發(fā)初探》 《前世今生-生命輪回的前世療法》《心靈地圖-追求愛和成長之路》《超越死亡---恩寵與勇氣 》《一味 》《由心咨詢—心理治療中的超個人范式》 《精神心理學(xué)》 《非常態(tài)心理學(xué)》 《 超個人心理治療 》《道家的心理學(xué)》《喚醒大我 》 《美國的心理學(xué)界 》《52堂靜心課》 《萬物簡史 》《一味 》《 性、生態(tài)、靈性》 《鉆石途徑》1234《意識光譜》《象征與敘事——現(xiàn)象學(xué)心理治療》 《 敘事心理治療導(dǎo)論》《精神的追尋》 《超個人心理學(xué)》《做夢的藝術(shù)》 《用故事打開心扉》《敘事療法實踐地圖》
家庭治療:《薩提亞冪想 《婚姻治療—有效的技術(shù)與取向 》《誰在我家》 《為了永恒的愛》《家族系統(tǒng)排列治療精華》《 薩提亞轉(zhuǎn)化式系統(tǒng)治療》《愛的序位》 《 薩提亞家庭治療模式》《為家庭療傷》上下 《薩提亞治療實錄》 《新家庭如何塑造人》 《愛的序位——家庭系統(tǒng)排列個案集》《家庭治療——理論與方法》 《聚焦取向的心理治療》《心靈活泉》《心靈之藥》《活出內(nèi)在的力量》
認(rèn)知行為心理學(xué): 《理智勝過情感》 《心理咨詢師的問診策略》 《認(rèn)知心理學(xué)》 《 認(rèn)知療法:基礎(chǔ)與應(yīng)用》
心理咨詢師成長類:《少有人走的路》《細(xì)胞記憶》《登天的感覺 》《危險的心理咨詢》《放下自己》《心理咨詢師的工具箱》《心理治療之路》《幻想即現(xiàn)實》
催眠治療:《催眠之聲伴隨你 》 《天生的催眠大師》 《跟大師學(xué)催眠:米爾頓、艾瑞克森治療實錄》《出神入化》 《我家小孩的前世》 《前世今生之回到當(dāng)下》 《催眠秘笈 》 《前世今生的謎與惑》
藝術(shù)治療:《音樂治療和心理劇》《藝術(shù)治療實踐方案 》 《為治療師的藝術(shù)家》《作為治療師的藝術(shù)家》 《箱庭療法》《我畫我心》《藝術(shù)治療》《解開你的人格秘密》
其他心理學(xué)類 :《心理治療的新趨勢—解決導(dǎo)向療法》 《 懂得健康-在自我探索中療愈》 《宗教經(jīng)驗之種種》 《懂得生命—在和諧關(guān)系中創(chuàng)造》《生命的重建》《積極心理治療》 《NLP簡快心理療》《助人歷程與技巧》 《特殊兒童的心理治療》 《人類夢史》 《空鏡救心——中國禪與現(xiàn)代心理診療》《西藏的睡夢瑜伽 》《心靈神醫(yī)》 《我是誰——心理咨詢與意象對話技術(shù)》
第三篇:有效教學(xué)模式介紹
介紹一種有效的教學(xué)模式----活動單教學(xué)
近幾年,江蘇如皋正在實踐一種有效的教學(xué)模式----活動單教學(xué)。如皋是一個濱臨長江黃海邊上的人口大縣。全縣145萬人,苦讀求學(xué)的莘莘學(xué)子也很多,如何讓更多的孩子讀好書,成為教育的最大受益者,尋求一種有效的教學(xué)模式,就是如皋人的一種追求。
“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索?!惫Ψ虿回?fù)有心人,如皋終于有了自己的教學(xué)模式----活動單教學(xué)。實施這種教學(xué)模式后,我們的教學(xué)設(shè)計簡約有效,教學(xué)效果顯著,不少孩子“讀大學(xué)的夢想”成為現(xiàn)實,最近幾年包括本三錄取大學(xué)的人數(shù)每年都在萬人左右。筆者以英語學(xué)科為例,介紹這種有效的教學(xué)模式。
一、“活動單教學(xué)”的理論支撐
“活動單教學(xué)”源于一個“讓學(xué)習(xí)更簡單、人人都可以學(xué)有所成”的簡單夢想。當(dāng)代教學(xué)論認(rèn)為:教學(xué)是師生之間的交流活動,是師生共同完成教學(xué)任務(wù)的雙邊活動。凱洛夫在論及教學(xué)實質(zhì)時就曾指出:“教學(xué)一方面是包括教師的活動(教),同時也包括學(xué)生的活動(學(xué))。”(伊·阿·凱洛夫:《教育學(xué)》,人民教育出版社,1957)這實際上就是倡導(dǎo)一種交際活動方式,培養(yǎng)學(xué)生運用知識于實踐的能力離不開交際活動的中介。
活動教學(xué)的著眼點是弘揚學(xué)生的主體意識和創(chuàng)造性并使其各方面素質(zhì)得以充分和諧發(fā)展,變消極被動的接受式學(xué)習(xí)為積極主動的參與式和探究式學(xué)習(xí);變重結(jié)果的學(xué)習(xí)為重過程和方法的學(xué)習(xí);變單向封閉式教學(xué)為多向開放式教學(xué)。此“三變”的教學(xué),學(xué)生的主體性得以充分發(fā)揮,新課標(biāo)倡導(dǎo)的“自主合作探究”的學(xué)習(xí)方式得到落實,活動教學(xué)內(nèi)容的豐富性和教學(xué)活動的和諧性得到了充分的和諧發(fā)展。
基于這樣的理論支撐,“活動單教學(xué)”提出“四主教學(xué)原則”,即“以教師為主導(dǎo)、以學(xué)生為主體、以訓(xùn)練為主線、以學(xué)生會學(xué)為主旨”。所謂“活動單導(dǎo)學(xué)”模式,是以“活動單”為學(xué)生的學(xué)習(xí)載體和媒介,以“合作學(xué)習(xí)小組”為基本學(xué)習(xí)單位,以“自主、合作、探究”為主要學(xué)習(xí)方式,以“課堂反饋與評價機(jī)制”為保障,充分體現(xiàn)“個性發(fā)展與全面發(fā)展”相統(tǒng)一的教學(xué)理念。
英語學(xué)科的“活動單教學(xué)”實際上就是踐行英語的“任務(wù)型教學(xué)”。將教學(xué)過程中的一個個教學(xué)活動設(shè)計,列成目標(biāo)導(dǎo)學(xué)、教學(xué)操作的單子,引導(dǎo)學(xué)生自主積極地學(xué)習(xí)。即使是剛剛參加工作的年輕教師,只要照著單子實施教學(xué),就會達(dá)成教學(xué)目標(biāo),完成教學(xué)任務(wù)。教學(xué)的設(shè)計簡約擯棄繁瑣,教學(xué)的操作易于執(zhí)行落實,教學(xué)的流程活潑開放流暢,教學(xué)效果的高效顯而易見。
二、“活動單教學(xué)”的模式介紹 1.三個核心概念
“活動單導(dǎo)學(xué)”有三個核心概念,一是“活動”,二是“活動單”,三是“導(dǎo)學(xué)”?!盎?動”: 是指“學(xué)生主動參與課堂教學(xué)的方式及其知識和能力生成的過程”?!盎顒印笔恰盎顒訂螌?dǎo)學(xué)”的主題,通過“活動”促進(jìn)學(xué)生發(fā)展,是“活動單導(dǎo)學(xué)”的根本目標(biāo)。
“活動單”:是呈現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)、內(nèi)容及活動方案等教學(xué)元素的平臺,是導(dǎo)學(xué)的主要手段?!皩?dǎo) 學(xué)”: 就是教師通過創(chuàng)設(shè)情境、點撥啟迪、評價提升等手段引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),主要包括激趣、引思和導(dǎo)行等。充分發(fā)揮學(xué)生在教學(xué)中的主體性,教師在教學(xué)過程中的主導(dǎo)性是“活動單導(dǎo)學(xué)”的基本策略。
2.三條設(shè)計原則
“活動單導(dǎo)學(xué)”有三條設(shè)計原則,一是“先學(xué)后教”,二是“以學(xué)定教”,三是“以教導(dǎo)學(xué)”。
“先學(xué)后教”:活動單的設(shè)計,首先要處理好教與學(xué)的關(guān)系。在傳統(tǒng)的教學(xué)關(guān)系中,學(xué)生被定位在從屬的層面上,教師低估甚至無視學(xué)生獨立學(xué)習(xí)的能力。在“活動單導(dǎo)學(xué)”教學(xué)模式中,英語教學(xué)以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和自主學(xué)習(xí)方法、訓(xùn)練語言知識運用的技能與能力、優(yōu)化思維模式為根本目的,其中最主要的是自主意識和自主學(xué)習(xí)能力。活動單在設(shè)計時,要突出學(xué)生學(xué)的內(nèi)容,教師在教法中要融合學(xué)法指導(dǎo),達(dá)到“教是為了不教”的目的,真正體現(xiàn)學(xué)生的主體性,培養(yǎng)學(xué)生的自主意識和能力。具體到課堂教學(xué)中,就是“五不”,即學(xué)生自己能學(xué)會的內(nèi)容教師不教,學(xué)生沒有自學(xué)的內(nèi)容教師不教,學(xué)生沒有合作學(xué)習(xí)的內(nèi)容教師不教,班上只要有學(xué)生會的內(nèi)容教師不教,學(xué)生不會的內(nèi)容教師不是直接講解結(jié)論,而是通過“活動”讓學(xué)生體驗、感悟、探究,自己得出結(jié)論?!跋葘W(xué)后教”的本質(zhì)就是最大限度地調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性;最大限度地挖掘?qū)W生的學(xué)習(xí)潛能;最大限度地讓學(xué)生親身感知、感悟、感受學(xué)習(xí)。
“以學(xué)定教”:“活動單導(dǎo)學(xué)”最大的特點,是在教學(xué)的過程中研究學(xué)情。老師通過課堂觀察,及時了解掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)和學(xué)習(xí)效果,以便確立點撥的內(nèi)容和時間。課堂上要求教師以學(xué)定教、隨時把握學(xué)情,靈活進(jìn)行調(diào)控,學(xué)生自己能解決的問題堅決不講,教師只講學(xué)生的疑點,引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)規(guī)律、提煉方法,最大限度的減少多余的講解和不必要的指導(dǎo),確保學(xué)生有足夠的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練時間。課后,教師針對課堂教學(xué)情況和反饋,不失時機(jī)地寫好教學(xué)反思,形成系列教后記。
“以教導(dǎo)學(xué)”:有人認(rèn)為這種教學(xué)模式,有弱化甚至無視教師在教學(xué)中的地位和作用的傾向。其實,“四主教學(xué)原則”中“以教師為主導(dǎo)”的原則,已經(jīng)為我們規(guī)定了導(dǎo)學(xué)規(guī)范。課堂無論怎么改,教師的作用是無法取代的,學(xué)生學(xué)習(xí)的每一步都離不開老師的引導(dǎo)與點撥。這如同汽車要進(jìn)入高速公路就必須先上引橋或匝道;如果沒有路標(biāo),就可誤入歧途。教師就是學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的“引橋、匝道和路標(biāo)”?!盎顒訂螌?dǎo)學(xué)”非但沒有弱化教師的作用,相反是強(qiáng)化了教師的主導(dǎo)作用。
“授人以魚不如授人以漁”。法國啟蒙運動思想家、教育家盧梭說:教師的責(zé)任不是“教給孩子們行為準(zhǔn)繩”,而是幫助他們?nèi)ァ鞍l(fā)現(xiàn)這些準(zhǔn)繩?!?/p>
“以教導(dǎo)學(xué)”的關(guān)鍵不是教知識,而是教思想、教方法?!耙越虒?dǎo)學(xué)”的本質(zhì),就是把教師的教轉(zhuǎn)化為學(xué)生的學(xué),也就是把教師教的能力、分析解決問題的能力轉(zhuǎn)化為學(xué)生獨立學(xué)習(xí)、獨立解決問題的能力。這里所講的“教方法”,是指把方法傳授滲透和融入到知識的教學(xué)中,引導(dǎo)和教育學(xué)生保持對學(xué)習(xí)方法的關(guān)注,養(yǎng)成“方法”意識。陶行知先生早就指出:我以為好的先生不是教書,不是教學(xué)生,乃是教學(xué)生學(xué)。
三、“活動單教學(xué)”的模式思考
如何實施活動單的有效設(shè)計,促使我們對“活動單教學(xué)”模式進(jìn)行理性的思考。
活動單設(shè)計的有效性,是課堂教學(xué)活動有效性的基礎(chǔ)和起點。
提高課堂教學(xué)活動的質(zhì)量,依賴于教師精心設(shè)計課堂教學(xué)活動的內(nèi)容。無效的設(shè)計是不可能牽動有效的課堂學(xué)習(xí)活動的。筆者以為,設(shè)計有效的活動單應(yīng)當(dāng)注意以下三點:
(一)活動設(shè)計要有助于語言教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成
教學(xué)目標(biāo)是課堂教學(xué)的核心和靈魂,在教學(xué)活動中有定向的作用。有效的教學(xué)目標(biāo)設(shè)計,首先要求準(zhǔn)確和明確。教師要準(zhǔn)確把握教材,包括教材的地位與作用,重點與難點等。教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定要符合學(xué)生的實際,并具有多元性與可操作性。
活動單里的活動應(yīng)有利于學(xué)生獲得語言知識和發(fā)展語言的技能。教師設(shè)計和安排的各項活動都必須有明確的目的,每個活動都應(yīng)以達(dá)成教學(xué)目標(biāo)為導(dǎo)向。如果教學(xué)活動脫離了教學(xué)內(nèi)容,偏離了教學(xué)目標(biāo),那么再有趣的教學(xué)活動也難以受到理想的教學(xué)效果。
設(shè)計課堂教學(xué)活動是為了更好地完成語言學(xué)習(xí)。因此,評價課堂教學(xué)活動的優(yōu)劣標(biāo)準(zhǔn),不能光看教學(xué)活動表面上的活和學(xué)生形式上的動,要看活動設(shè)計是否與教學(xué)目標(biāo)一致。我們在設(shè)計課堂教學(xué)活動時,應(yīng)該多思考:“這個活動的目的是什么?”“這個活動與目標(biāo)的實現(xiàn)是否很匹配?”
(二)活動設(shè)計要有助于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣
《新課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:學(xué)生只有對自己、對英語學(xué)習(xí)以及英語文化有了積極的情感,才能保持英語學(xué)習(xí)的動力并取得成績。我們在活動單設(shè)計時,應(yīng)該以學(xué)生的生活經(jīng)驗和興趣價值取向為出發(fā)點。
1.巧妙設(shè)計導(dǎo)入
導(dǎo)入是上好一節(jié)課的重要環(huán)節(jié),也是提高課堂教學(xué)效益的重要方法。成功的導(dǎo)入,像磁石深深地吸引學(xué)生的注意力,像金鑰匙悄然開啟學(xué)生的思維,使其很快進(jìn)入學(xué)習(xí)的狀態(tài)。比如我們可以用下面的幾種方式導(dǎo)入:
①游戲?qū)?/p>
游戲不僅僅是小學(xué)生的專利,也深受高中學(xué)生的喜愛。游戲能使人感到快樂,產(chǎn)生積極愉快的情緒體驗。
②歌曲導(dǎo)入
英語歌曲是我們?nèi)≈槐M的學(xué)習(xí)資源,很多廣為傳唱的英語歌曲不僅在韻律上給人以美的享受,而且歌詞也很優(yōu)美和經(jīng)典,歌詞往往蘊涵著很深厚的社會文化信息。
③圖片導(dǎo)入
圖片含有豐富的信息,是常用的導(dǎo)入方式。教師平時可精心搜集各類高清晰圖片,以備教學(xué)所需。筆者在教學(xué)NSEFC Module3 Unit5 Canada時,用一些趣味楓葉圖片導(dǎo)入課文,激起學(xué)生進(jìn)一步了解這個楓葉之國的愿望。如:
2.精心設(shè)計形式多樣的課堂教學(xué)活動
多樣化的課堂活動形式有利于保持學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。單一的課堂教學(xué)形式能使學(xué)生猜測到在接下來的課堂中將會發(fā)生什么,這種情況不僅會使學(xué)生產(chǎn)生厭煩心理,而且也無法組織有效的互動活動。就組織形式而言,既要有如individual work, 又要有pair work, group work, class work, chain drills等,而非只停留在老師問,學(xué)生答的層面。在活動的形式上,可以使用Ranking, Guessing, Role Play, Interview、debate、copy-show等形式來展開活動。在課堂的互動模式上有師生互動,生生互動,學(xué)生與文本的互動等。
(三)活動設(shè)計要有助于學(xué)生綜合語言運用能力的提高
多樣化的課堂活動有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,但活動不能只圖表面熱鬧,而要有一定的語言知識和技能作支撐,并有利于學(xué)生綜合語言運用能力(即:聽、說、讀、寫、譯)的提高,從而有效地促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展。
1.活動應(yīng)符合學(xué)生的年齡和認(rèn)知特征
高中階段的學(xué)生隨著實踐范圍的擴(kuò)大,經(jīng)驗的豐富,知識的增加,他們思維的深度和廣度不斷增加,自我意識強(qiáng)了,不滿足現(xiàn)成的答案,已表現(xiàn)出獨立思維的能力。這就要求我們在設(shè)計活動時不僅要注意活動的多樣性,更要注意設(shè)計的活動要有一定的思維價值,以引發(fā)學(xué)生積極探究,表達(dá)觀點,發(fā)表見解。
2.活動要有梯度,要循序漸進(jìn) 教師在設(shè)計活動單時應(yīng)依據(jù)學(xué)生的英語水平,確定相應(yīng)的活動難度和要求。Jeremy Harmer(1998)在How to teach English一書中提到:成功教學(xué)的最大敵人之一就是學(xué)生的厭煩心理。而活動設(shè)置過難或過于容易,容易引起學(xué)生的焦慮情緒甚至厭煩心理。因此,我們要注意使語言活動由易到難,由簡單到復(fù)雜,具有層次性。缺乏層次的活動安排會阻礙學(xué)生對知識的建構(gòu)。
3、活動要盡量真實,體現(xiàn)開放性。英語課程標(biāo)準(zhǔn)指出:活動要以學(xué)生的生活經(jīng)驗和興趣為出發(fā)點,內(nèi)容和方式要盡量真實;并應(yīng)積極促進(jìn)英語學(xué)科和其他學(xué)科間的相互滲透和聯(lián)系,使學(xué)生的思維和想象力、審美情趣和藝術(shù)感受、協(xié)作和創(chuàng)新精神等綜合素質(zhì)得到發(fā)展。
注:本文根據(jù)如皋市城西中學(xué)佘遠(yuǎn)兵老師的一篇文章編輯而成
阿鵬
2011.12
第四篇:中外翻譯書籍介紹
外國文學(xué)最佳中譯本推薦(來自豆瓣,略加整理,之前分享那篇略顯混亂)來源: 夏敏的日志
1強(qiáng)烈推薦草嬰譯得托爾斯泰。據(jù)讀過原文的人認(rèn)為,讀草嬰的感覺就像是在讀原著。草嬰的中文干凈、簡練、不拖沓、有韻味。2汝龍的契訶夫 3戴驄的布寧和巴別爾 4藍(lán)英年的《日瓦格醫(yī)生》 5金人的《靜靜的頓河》
6金溟若的三島的《愛的饑渴》。此為作家出版社早年內(nèi)部發(fā)行版,強(qiáng)于現(xiàn)今的大陸譯本。真的很好
7李健吾先生的《包法利夫人》。真的是非常好的譯本。完全是李先生的一種創(chuàng)作。8曹庸的《白鯨》
9葉渭渠的《雪國》《伊豆的舞女》 10傅惟慈的《月亮和六便士》
11周作人先生譯的古希臘、日本的作品。知堂的全部譯文都是值得收藏和閱讀的佳作12豐子愷的《源氏物語》。錢稻孫先生也譯過部分。
13林克的里爾克。黃燦然從英譯本轉(zhuǎn)譯過里爾克,臃腫不可讀。14董樂山的《1984》
15王道乾先生的杜拉斯。不用說了。還有圖尼埃的《禮拜五》和普魯斯特的《駁圣伯夫》 16朱維之的《失樂園》
17田德望先生的《神曲》。多年的苦心。另錢稻孫先生的《神曲一臠》文言。王維克先生的《神曲》是最早的中譯本。但田先生的譯本是完全根據(jù)意大利文翻譯的。18主萬的《洛麗塔》其外祖父是鄭孝胥
19季羨林先生的《羅摩衍那》。黃寶生、金克木幾位先生接力譯的《摩訶婆羅多》也出了。但太貴了。
20楊憲益,羅念生和王煥生,陳中梅,傅東華幾位先生的荷馬 各有千秋 21楊周翰先生的《埃涅阿斯紀(jì)》《變形記》 22錢春綺、郭沫若的《浮士德》 23韓少功的《生命中不能承受之輕》
24董燕生的《堂吉訶德》。楊絳先生的不是從西班牙文譯的。當(dāng)然也很不錯了。25王永年的博爾赫斯 26楊絳先生的《吉爾布拉斯》
27榮如德先生的《白癡》《卡拉馬佐夫兄弟》徐振亞先生等還譯過一個版本,浙江文藝出的,也非常好?!蹲锱c罰》岳麟的不錯 28成鈺亭的《巨人傳》 29張谷若的哈代。30方平的《呼嘯山莊》
31項星耀先生的《往事與隨想》.巴金先生只譯出了第一部分。32穆旦先生的雪萊
33金堤和蕭乾夫婦的《尤利西斯》。還是讀原著吧,哪種譯文也不適合喬伊斯的東西。34屠孟超、朱景冬、陳眾議是拉美文學(xué)方面翻譯不錯的。35石枕川的俄文學(xué)翻譯也不錯
36石琴娥的北歐文學(xué)?!端_迦》真不錯。語言簡練,有韻致。
37羅新璋的《紅與黑》。羅玉君先生有老版本,不好找了。郝運的譯本也不錯。38李文俊先生的福克納
39蒲隆先生的《項狄傳》,很難譯的書。40余澤民,冒壽福的伊穆雷。匈牙利文。41星燦的帥克。蕭乾先生有節(jié)譯本。
42柳鳴九先生譯杜拉斯《悠悠此情》《長別離》《廣島之戀》漓江小開本。43呂同六先生的意大利作品??柧S諾、莫拉維亞 44葉廷芳的卡夫卡。
45魏育青的德文。楊武能先生的德文。46屠友祥用文言譯羅蘭巴特。
47徐梵澄先生譯尼采《蘇魯支語錄》文言。徐先生的《薄伽梵歌》太棒了。48馮象譯《貝奧武甫》、摩西五經(jīng)。此人了不得。
49綠原先生譯的里爾克。我是后來才購得綠原先生的選本。很好。50戴望舒的洛爾伽 51張棗的德文功底極深。其人閑散,只散譯了特拉克爾幾位詩人的作品。先剛譯過特拉克爾的詩,也很好。德文東西翻譯過來要有力度。北島談過,其實中文用來翻譯相當(dāng)有優(yōu)勢。52趙羅蕤先生的《荒原》 53朱雯的《西線無戰(zhàn)事》
54潘岳;雷格的莫里森的《寵兒》。題目翻譯的很巧?!妒ソ?jīng)》原文并沒有“寵兒”這個詞。55北島《時間的玫瑰》里翻譯了不少人的詩歌。北島只通英文。但是他中文語感好,能把別人翻譯不好的改好了。
56馬振騁的高更的《諾阿 諾阿》、紀(jì)德 57許慶道 滿濤的果戈理
58傅雷先生譯文集。不用說了。卞之琳、梁宗岱先生譯文集59吳勞先生的海明威、《馬丁 伊登》
60徐遲的《瓦爾登湖》
61方重或黃杲炘先生的坎特伯雷故事 62馮至先生的海涅 63葉君健的安徒生 64戈寶權(quán)俄文的譯詩
65余中先等人的貝克特。王東亮的《勞兒之劫》。袁筱一。桂裕芳。都是法語翻譯界的。66周克希、徐和瑾、譯林組織的一批人,三譯《追憶失去的時間》。前兩人用的版本更好。徐和瑾在他翻譯的莫洛亞的《普魯斯特傳?譯后序》中有介紹。續(xù)
67朱生豪、梁實秋、孫大雨譯莎士比亞。朱得美、梁得義、孫得聲(孫以詩體譯,因莎士比亞本用無韻詩寫作,而非純粹散文體,故孫求音律,妙不可言,但也有斧鑿痕跡。李爾王譯作黎峫王,乃求聲。)。方平先生也重譯了莎士比亞,恢復(fù)了很多朱譯中沒有的猥褻語言。四人共得骨。髓要靠自己領(lǐng)會了。田漢似乎也譯過,未經(jīng)眼。
68楚圖南譯惠特曼。楚先生譯希臘神話自然好了。(答復(fù)樓上)趙羅蕤先生也譯過惠特曼?!?7樓豌豆兄說到點子上了。搭橋本是兩邊的事情。晚清翻譯家國學(xué)功底高那是自然的了,林紓外語幾乎不通,但是仍能譯出優(yōu)美文筆。嚴(yán)復(fù)也是如此。五四以后,搞翻譯的外語水平開始高起來,大都是學(xué)者、作家、詩人之類。而且很多國學(xué)功底相當(dāng)高。朱生豪、穆旦先生皆通古詩詞。錢稻孫先生意大利文從小諳熟,父親為清政府駐意大利公使,和父母從小在意大利長起。按理當(dāng)是一個中文結(jié)結(jié)巴巴的“海龜”,但是他卻用騷體譯《神曲》,真是韻味無窮。昔只譯數(shù)章,名為“一臠”。下為當(dāng)時出版的《神曲一臠》譯者序:“四年前,予隨侍父母游意大利,每出必獵其故事神話,縱談承歡。其時即讀《神曲》原文,歸國后,嘗為試譯其起首三曲。初譯但欲達(dá)意,不顧辭藻韻調(diào);惟于神話傳說,則任意詮注,曼衍孳乳,不自范圍,仍縱談娛親之志。近年屑屑于米鹽,久置不續(xù)矣,今年適遇檀德六百周年,而予亦方人生半路。偶理舊稿,又改其第一三兩曲為韻譯,并原譯第二曲而為此篇。一九二一年,譯者識。”(錢稻孫先生精通日、意、法、德等國文字,除了中國古典文學(xué)還精通音樂、戲劇、美術(shù)、醫(yī)學(xué)。他在大學(xué)時代專攻醫(yī)學(xué),民國初年任教育部視學(xué),同時為北京大學(xué)醫(yī)學(xué)院的日籍教授做課堂翻譯,日籍教授回國后,即在醫(yī)學(xué)院教人體解剖學(xué)。晚年任人民衛(wèi)生出版社編輯。)《一臠》開頭是:“方吾生之半路,恍余處乎幽林,失正軌而迷誤。
道其況兮不可禁,林荒蠻以慘烈,言念及之復(fù)怖心!”又如徐梵澄先生譯尼采和薄伽梵歌、《奧義書》。這樣搭起的橋才最結(jié)實。而現(xiàn)在,小弟再提黃燦然,其為詩人,譯里爾克尚如此無味臃腫,何況其他“專業(yè)翻譯家”呢。那些專業(yè)的翻譯“機(jī)器”翻譯文學(xué)作品,只有產(chǎn)量倒是驚人!倒是屠友祥先生譯羅蘭巴特用半文言試譯,簡練有節(jié)奏,符合法語的音階跳躍。不但意義毫不晦澀,而且能得文氣。屠先生國學(xué)功底也很高。當(dāng)然并非譯作全都要用文言。關(guān)鍵是年輕的文學(xué)翻譯家還要提高學(xué)養(yǎng)?!嗣裎膶W(xué)出版社簡稱人文 上海譯文出版社簡稱譯文譯林出版社簡稱譯林漓江出版社簡稱漓江 《戰(zhàn)爭與和平》上海譯文草嬰 短期無法超越,可惜由于草嬰先生撤版,已不能出了《戰(zhàn)爭與和平》上海譯文八十年代出的高植譯本 也很好《安娜 卡列尼娜》上海譯文草嬰 或 三聯(lián)書店羅稷南 《復(fù)活》人文汝龍 或 上海譯文草嬰 《簡愛》上海譯文(以下簡稱譯文)祝慶英 短期無法超越 人文的《呼嘯山莊》譯林楊以 短期無法超越 上海譯文方平譯的也很好《尤利西斯》人文金是 譯林肖乾的也較好《傲慢與偏見》譯文王科一 《堂吉訶德》人文楊絳 短期無法超越《苔絲》人文 張谷若 譯文鄭大民的也不錯《悲慘世界》人文李丹 短期無法超越 譯文鄭克魯?shù)囊埠芎?《巴黎圣母院》譯文管震湖 人文陳敬容的也很好《海上勞工》 四川人民羅玉君(可惜以不出),譯文陳樂譯本也很好《紅與黑》譯文先后出的羅玉君、郝運譯本都是相當(dāng)好的 《莫泊桑小說》花城王振孫 人文郝運的也較好《契訶夫小說》譯文的全集和人文的選集《一生 漂亮朋友》王振孫譯 人文和譯文均出《安徒生童話》當(dāng)然是人文或譯林的葉君健譯本,短期無法超越《包法利夫人》當(dāng)然是人文李建吾的 短期無法超越 不過譯文周克西的也很好《約翰 克利斯朵夫》《歐也妮 葛朗臺 高老頭 幻滅 等》當(dāng)然是人文或安徽文藝傅雷的。短期無法超越《基督山伯爵》人文蔣學(xué)模 雖是轉(zhuǎn)譯本,但由于譯者和編輯的高水平,使它成為名譯。譯文社韓滬麟周克西譯本和譯林社鄭克魯譯也不錯。《三個火槍手》譯文社郝運王振孫 人文社周克西《三劍客》也不錯《前夜 父與子》人文社或譯文社麗尼 巴金譯本《羅亭 貴族之家》人文社 磊然《獵人筆記》當(dāng)然是人文社豐子愷 譯文社馮春的《十字軍騎士》譯文社陳冠商,花山文藝或譯林易麗君的也相當(dāng)不錯?!讹h》當(dāng)然是浙江文藝社傅東華的,傅先生的歸化類譯法為絕大多數(shù)專家所反對,但他的譯本卻為一代又一代讀者所鐘愛,令人深思。譯文社《亂世佳人》本、人文社《飄》也不錯,前者更是出版了百萬多套?!度胀吒赆t(yī)生》漓江社 藍(lán)英年的《亞馬街》新疆人民社 藍(lán)英年的《童年 在人間 我的大學(xué)》人文社 劉遼逸等,譯文社新譯的版本封面設(shè)計相當(dāng)好?!朵撹F是怎樣煉成的》人文梅益譯本、漓江黃樹南譯本相當(dāng)好,尤其是梅益的。譯文、譯林、浙江文藝的也很不錯。中青社也出過梅譯本?!鹅o靜的頓河》人文金人譯本,由于沒有看到力岡的譯本,所以無法比較,不過,金先生的譯本已歷經(jīng)了60多年的考驗,應(yīng)是過硬的。《一個人的遭遇》人文社草嬰的《大衛(wèi) 考坡菲》譯文張谷若的 人文新出的莊繹傳譯本也很不錯《雙城記》譯文張玲張揚的 人文石永禮的也不錯?!段骶€無戰(zhàn)事》譯林社的 八十年代譯文也出過《麥田里的守望者》譯林社施咸榮 漓江也出過《斯巴達(dá)克思》譯文李良民的《白鯨》譯文 曹庸 人文成時的也不錯《你往何處去》譯文侍桁的 人文張振輝的也不錯《霧都孤兒》譯文榮如德 人文黃雨石 譯林何文安的也不錯《農(nóng)民》譯文吳巖的 可惜還沒有從波蘭文的直譯本]《火與劍》花山文藝易麗君等 湖南人民社梅汝愷的也不錯《彭斯詩選》譯文袁可嘉 或人文王佐良的《罪與罰》人文、譯文、譯林的都不錯《浮士德》譯文錢春綺 人文綠原《少年維特的煩惱》人文楊武能 譯文侯俊吉 譯林的也不錯 《泰戈爾詩選》冰心 鄭振鐸黃雨時等人譯 人文、湖南文藝均出 譯文吳巖的也很好,譯林出過冰心譯本《雪國 古都》 葉渭渠 唐月梅等譯 國內(nèi)許多出版社都出過 以人文(掛外國文學(xué)出版社副牌)、譯林較好 古緒滿的《牛虻》,————————————————————————
轉(zhuǎn): 金子做的橋
馮驥才
藝術(shù)家們所彈奏的旋律,畫的畫兒,無須經(jīng)過翻譯,不脛而走,就飛到另一個國家去。但文學(xué)卻不能。語言文字是一個國家或民族的文化的圍墻。作家們大多在墻里邊走來走去,要想翻越這面墻,必需通過一道道橋。造橋者就是翻譯家。
然而,由一種文字變?yōu)榱硪环N文字談何容易,此中是優(yōu)是劣,就全憑翻譯的本領(lǐng)了。碰上好的翻譯,原作的形神俱在,不會受到損失;碰上差的翻譯,便驢唇不對馬嘴,一切全毀。一次我去某一德語國家,拿著我的一種德文版的小說送人。我的翻譯翻了翻便對我說:“這本書你千萬別送人了?!蔽覇枺骸盀槭裁矗俊彼f:“譯得太差了。人家看了會說,馮驥才的小說怎么這樣糟!”氣得我把帶去的書都扔在旅店里。
但是,俄羅斯作家是幸運的。當(dāng)他們的作品進(jìn)入中國,正趕上那一代的俄文翻譯人人筆精墨妙,那真是千載難逢!
記得上世紀(jì)80年代初,一家出版社想出版契訶夫的作品,因與翻譯契訶夫作品的專家汝龍談不攏,便繞過汝龍,邀請了一些俄文專家,試譯契訶夫的《套中人》。大家全都譯這篇小說,為了看誰譯得好。結(jié)果沒有一人能夠把契訶夫的味道譯出來,最終還得去找汝龍。好像唱《失空斬》,只有馬連良才是孔明的味兒。
汝龍幾乎譯了契訶夫的全部作品。早在1952年他就出版了25卷本的契訶夫作品選集。契訶夫那種感覺——那種悲憫的、輕靈的、憂傷的、精微的感覺只存在于汝龍的字里行間。還有一種俏皮、聰明、絕妙的短句子,也非汝龍不可。感覺的事物只能感覺到,尤其是對于契訶夫這種憑感覺寫作的作家,只有能夠神會到作家特有的感覺的譯者,才能去譯,否則一伸手就全亂套。汝龍還譯過列夫·托爾斯泰的《復(fù)活》和庫普林的《石榴石手鐲》,也都譯得十分出色,但在人們的印象中他還是契訶夫的專家。
中國的翻譯界很有意思,針對俄羅斯每一位大師,都有一兩位“專職”的譯者。比如普希金的詩譯者是查良鏞和戈寶權(quán),果戈理的譯者是滿濤,列夫·托爾斯泰的譯者是草嬰,肖洛霍夫的譯者是金人等等。他們的譯本所達(dá)的高席就是原作的高度,很難逾越。萊蒙托夫的詩譯者是余振;萊蒙托夫只寫了一本小說《當(dāng)代英雄》,譯者是翟松年。我看有了翟松年這個譯本,就永遠(yuǎn)不需要別人再譯了。
據(jù)說,近年國內(nèi)有一家出版社邀集一批人重譯世界名著。一人一本,分工合作,速度驚人,結(jié)果很快就生產(chǎn)出一大套三流的“世界文學(xué)名著”??磥硭麄儾欢梅g是不折不扣的再創(chuàng)作,而決不是一種技術(shù)性的文字轉(zhuǎn)換。翻譯是要有個性的,而且要求譯者的個性符合原作者的個性;還要求譯者對原作及其作者先要做深入的研究與理解,決不能拿起來就干。更不能像當(dāng)今寫電視連續(xù)劇那樣,找一批寫手(俗稱槍手),分集包干。市場只能制造暢銷書,卻產(chǎn)生不了純文學(xué)。
俄羅斯文學(xué)中有兩位作家的長句子很難把握。一是果戈理那種定語成串的繽紛而流暢的長句子,一是列夫·托爾斯泰那種結(jié)構(gòu)復(fù)雜、因果來回轉(zhuǎn)換的長句子。但各有一位譯者對此得心應(yīng)手。前者是滿濤,后者是草嬰。能夠?qū)@種高難度的長句子駕輕就熟,能是一日之功嗎?所以這一代翻譯家都是把一個或幾個俄羅斯作家作為自己終生工作對象的!
當(dāng)然,也有某一位俄羅斯作家同時有幾個譯者的,比如屠洛涅夫。可能屠格涅夫進(jìn)入中國較早,早在1933年屠格涅夫逝世50周年時,上海出版的《文學(xué)》期刊就出過“屠格涅夫紀(jì)念”專號。他的研究者肯定很多,譯者自然也多。尤其是他那種抒情的句子太富于誘惑力了,所以他的作品很早就被不同的譯者所“瓜分”。麗尼譯了他的《貴族之家》和《前夜》,陸蠡譯了他的《羅亭》與《煙》,馬宗融譯了他的《春潮》,巴金譯了他的《父與子》,巴金還與妻子肖珊合譯了他的《中短篇小說集》。這些譯本至今仍是質(zhì)量極高的精品。再比如列夫·托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》一書,周揚、高植和草嬰三位都譯過,這三種譯本各有所長,而且都抓住了列夫·托爾斯泰的精魂。
當(dāng)然,有的譯者還會從他專攻的作家那里走出去,去尋找另外一些他喜歡的、氣質(zhì)相近的作家,做些研究,并把他們的作品譯出來。比如巴金翻譯赫爾岑的《家庭的戲劇》,李林翻譯庫普林的《阿列霞》,草嬰翻譯肖洛霍夫的《一個人的遭遇》等等。這些并不是偶然為之,相反正是這些作家最好的譯本。
應(yīng)該說不少譯本都是翻譯史上的經(jīng)典——
除上述的譯作之外還很多。比如肖珊的《別爾金小說集》(普希金),蔣路的《怎么辦?》(車爾尼雪夫斯基),荃麟的《被侮辱和被損害的》(陀斯妥耶夫斯基),李林的《懸崖》(岡察洛夫),豐子愷的《獵人筆記》(屠洛涅夫),劉遼逸的《啥吉穆拉特》(列夫·托爾斯泰)等等,都是文字精湛,神采飛揚的上佳譯品。對此任何重譯都將勞而無功。打開這些譯本時,我們堅信原作的氣質(zhì)和氣息就是這樣的,換了譯本就成了假冒偽劣。中國這樣的高水準(zhǔn)的俄文翻譯一直延續(xù)到廿世紀(jì)80年代。直到我們閱讀帕斯捷爾納克、艾伊特馬托夫、巴烏斯托夫斯基、瓦西里耶夫、舒佳耶夫、拉克莎等廿世紀(jì)中后半期作家的中文本,仍然能夠享受到這些譯作高貴與精美的文學(xué)性。
我想,俄羅斯的作家應(yīng)該感謝中國的翻譯家。他們既是作品的高水準(zhǔn)的譯者,也是研究這些作家的專家。他們個個都傾盡了心中的金銀緋紫,打造出一座座真金的橋,從而把這些俄羅斯文學(xué)大師引入中國,使他們贏得廣泛的欽慕與景仰。
五四時期以來,西洋文**水般進(jìn)入中國。當(dāng)時的知識界介紹這些作品并非出于純文學(xué)的目的,而是為了將民主和自由的思想注入我們在上千年封建時代里變得僵化的民族肌體。而那一代知識分子,學(xué)養(yǎng)很好,學(xué)貫中西。他們在私塾中磨煉出爐火純青的國學(xué)功力,又留洋海外,西文的能力也一樣是一流的。更重要的是,他們對待這些國外的文學(xué)經(jīng)典十分嚴(yán)肅。這就造就出一批翻譯大家。
然而初期,中國正經(jīng)歷著白話文運動,翻譯語言不免有些生澀之感。比如魯迅先生翻譯的果戈理的《死魂靈》,就算是一個不成功的譯本。但到了20世紀(jì)四五十年代,中西文化漸漸融通,歐化的翻譯語言獨立出來,我國的文學(xué)翻譯便進(jìn)入歷史性的黃金時代。特別是在介紹蘇俄文學(xué)方面,由于政治杠桿的傾斜而一直得到很大的優(yōu)惠。俄文翻譯自然就居于領(lǐng)先的地位。一時我國的俄文翻譯家俊杰并起,狀似群星燦爛。
依我看,翻譯不從屬于原作,相反倒是原作生命的再創(chuàng)者。所以,優(yōu)秀的譯本應(yīng)該與杰出原作放在同一個位置上。我們應(yīng)當(dāng)給這些優(yōu)秀的翻譯很高的文學(xué)地位,還要重視與研究這個廿世紀(jì)外國文學(xué)翻譯的黃金時代。
可惜至今還沒有一部《中國翻譯史》,這倒是翻譯界該做的事了。我說的決不僅僅是俄文翻譯。別忘了,還有為法、德、美、英等國文學(xué)進(jìn)入中國而“造橋”的一批翻譯大家呢!
————————————————————————關(guān)于名著的譯本——整理參考
網(wǎng)上有很多整理貼,大多內(nèi)容重復(fù),我做一個詳細(xì)的整理,供大家參考。對于我沒閱讀過的版本,以網(wǎng)上公認(rèn)為準(zhǔn),對于我閱讀過的版本,包括我個人的意見。
歡迎朋友們提供補充信息,提出自己的意見。
------------------
·俄國·
《戰(zhàn)爭與和平》--草嬰,短期無法超越。(可惜由于草嬰先生撤版,已不能出了。)
《戰(zhàn)爭與和平》--高植,也很好。(上海譯文八十年代)
《戰(zhàn)爭與和平》--劉遼逸,人民文學(xué)版。
《安娜卡列尼娜》--草嬰
《安娜卡列尼娜》--羅稷南(三聯(lián))
《復(fù)活》--汝龍 《復(fù)活》--草嬰,這兩個譯本都是經(jīng)典。
《前夜》--麗尼
《貴族之家》--麗尼
《父與子》--巴金
《卡拉瑪左夫兄弟》--耿濟(jì)之
《罪與罰》--朱海觀 王汶
《白癡》--南江
《被欺凌與被侮辱的》--南江
《童年 在人間 我的大學(xué)》--劉遼逸 樓適夷 陸風(fēng)
《高爾基短篇小說選》--瞿秋白 巴金 耿濟(jì)之 伊信
《獵人筆記》--豐子愷
《獵人筆記》--馮春,未知如何。
契訶夫作品--汝龍
《當(dāng)代英雄》--翟松年
《靜靜的頓河》--金人
《普希金詩選》--查良錚
《家庭的戲劇》--巴金
《死魂靈》--滿濤
《一個人的遭遇》--草嬰
《阿列霞》--藍(lán)英年
《日瓦戈醫(yī)生》--藍(lán)英年 張秉衡
《鋼鐵是怎樣煉成的》--梅益
《誰之罪》--樓適夷
《苦難的歷程》--王士燮
《往事與隨想》--巴金,上海譯文79年版。
·法國·
《悲慘世界》--李丹 方于,短期無法超越。
《悲慘世界》--鄭克魯,也很好。
《巴黎圣母院》--陳敬容
《海上勞工》--陳筱卿
《笑面人》--鄭永慧
《笑面人》--魯膺,上海譯文,也相當(dāng)不錯。
《九三年》--鄭永慧
《冰島的兇漢》--陳筱卿
《雨果詩選》--程曾厚
雨果戲劇--許淵沖
《包法利夫人》--李建吾,短期無法超越
《包法利夫人》--周克西(譯文),也很好。
《約翰 克利斯朵夫》--傅雷
《歐也妮葛朗臺》--傅雷
《高老頭》--傅雷
《幻滅》--傅雷
《巴爾扎克中短篇小說選》--鄭永慧
《惡之花》--錢春綺
《茶花女》--王振孫
《紅與黑》--郝運
《巴馬修道院》--郝運
《都德小說選》--郝運
《一生 漂亮朋友》--王振孫
《吉爾·布拉斯》--楊絳
《莫里哀喜劇六種》--李建吾
《娜娜》--焦菊隱
《吉爾布拉斯》--楊絳
《基督山伯爵》--蔣學(xué)模
·德國·
《浮士德》--郭沫若,1959年人民文學(xué)版。
《浮士德》--董問樵,1983年復(fù)旦大學(xué)版。
《浮士德》--錢春綺,1982年上海譯文版。
《浮士德》--綠原,人民文學(xué)版。
《少年維特之煩惱》--郭沫若
《席勒戲劇詩歌選》--錢春綺等
《威廉·邁斯特的漫游時代》--馮至 姚萬昆
·英國·
《唐璜》--查良錚
莎士比亞戲劇--朱生豪
《莎士比亞悲劇四種》--卞之琳
《傲慢與偏見》--王科一
《孤星血淚》--王科一
《牛虻》--李俍民
《卡斯特橋市長》--侍桁
《性心理學(xué)》--潘光旦
《雪萊抒情詩選》--查良錚
《一九八四》--董樂山
《魯濱遜漂流記》--徐霞村
《德伯家的苔絲》--張谷若
《無名的裘德》--張谷若
《還鄉(xiāng)》--張谷若
《大衛(wèi)?考坡菲》--張谷若
《呼嘯山莊》--張玲 張揚
《名利場》--楊必
《傲慢與偏見》--張玲 張揚
《失樂園》--朱維之
《福爾賽世家》--周煦良
《董貝父子》--祝慶英
·美國· 《瓦爾登湖》--徐遲 戴歡
《傻瓜威爾遜》--張友松
《永別了,武器》--湯永寬
《飄》--傅東華
《歐·亨利短篇小說選》--王永年
《紅字》--侍桁
·西班牙·
《堂吉訶德》--楊絳,短期無法超越。
·丹麥·
《安徒生童話》--葉君健,短期無法超越。
·挪威·
《易卜生戲劇選》--蕭乾
·奧地利·
《城堡》--湯永寬
《城堡》--高年生
《里爾克詩選》--綠原
·波蘭·
《你往何處去》--侍桁
《你往何處去》--張振輝,據(jù)說也不錯。
·意大利·
《神曲》--王維克
《神曲》--田德望
《愛的教育》--夏丏尊
《斯巴達(dá)克斯》--李俍民
《十日談》--王永年
《十日談》--方平王科一
《約婚夫婦》--王永年
《約婚夫婦》--呂同六
·捷克斯洛伐克·
《好兵帥克》--蕭乾
·保加利亞·
《軛下》--施蟄存
·希臘·
《古希臘戲劇選》--羅念生 楊憲益 王煥生
《伊利亞特》--羅念生 王煥生
《奧德賽》--王煥生
《悲劇二種》--羅念生
《伊索寓言》--羅念生
·印度·
《羅摩衍那》--季羨林
《五卷書》--季羨林
《摩訶婆羅多插話選》--金克木 趙國華 席必莊 郭良均
《泰戈爾詩選》--謝冰心 石真 鄭振鐸 黃雨石
·日本·
《源氏物語》--豐子愷
《枕草子》--周作人 林文月
第五篇:老師介紹的書籍!!!!
【英】貢布里希。(藝術(shù)與錯覺)。湖南人民出版社,1987年出版 彭吉象。(藝術(shù)學(xué)概論)。北京大學(xué)出版社,1994年7月
凌繼堯。(藝術(shù)設(shè)計學(xué))。上海人民出版社,2000年11月第一版 凌繼堯,(美學(xué)十五講)。北京大學(xué)出版社。2005
宋宗白。(美學(xué)散步)上海人民出版社1981版
何人可。(工業(yè)設(shè)計史)北京理工大學(xué)出版社1991年12月出版社 張夫也(外國工藝美術(shù)史)中國編譯出版社,1999年1月出版 李澤厚(美的歷程)天津社會科學(xué)院出版社,2001年出版
李澤厚(華夏美學(xué))天津社會科學(xué)院出版社2002
李硯祖(造物之美—產(chǎn)品設(shè)計的藝術(shù)與文化)中國人民大學(xué)出版社2000 諸葛凱(圖案設(shè)計原理)江蘇美術(shù)出版社1991年12月第一版 王受之(現(xiàn)代設(shè)計史)中國青年出版社2002
奚傳績(藝術(shù)設(shè)計經(jīng)典論著選讀)東南大學(xué)出版社2000.9
曹方、鄔烈炎(現(xiàn)代主義設(shè)計)江蘇美術(shù)出版社2001.8
(英)羅森(中國古代的藝術(shù)與文化)北京大學(xué)出版社2002.7 李硯祖(工藝美術(shù)概論)中國輕工業(yè)出版社1999.6
(明)宋應(yīng)星著 鈡廣言注譯(天工開物)廣東人民出版社 1976 戴吾三(考工記圖說)山東畫報出版社 2003
葉朗(中國美學(xué)史大綱)上海人民出版社 1985
田自秉(中國工藝美術(shù)簡史)中國美術(shù)學(xué)院出版社 2001
楊先藝(設(shè)計藝術(shù)歷程)人民美術(shù)出版社 2004
范景中(貢布里希論設(shè)計)湖南科技技術(shù)出版社 2004
熊澄宇(新媒介與創(chuàng)新思維)清華大學(xué)出版社
羅蘭.巴爾特(符號學(xué)原理)三聯(lián)書店