第一篇:稱呼禮儀培訓[小編推薦]
稱呼禮儀培訓
物業(yè)作為服務行業(yè)會經(jīng)常與業(yè)主/租戶溝通
(一)稱謂禮儀
1、最為普通的稱呼是“先生”、“女士”和“小姐”。當我們得悉顧客的姓名之后,就可與其姓氏或姓名搭配使用,如“王先生”、“張女士”、“李小姐”等,這能表示對他們的熟悉和重視。
2、遇到有職位或職稱的先生或女士,可以詞前冠以職位或職稱,如“總裁先生”、“教授先生”等。職位或職稱亦可與姓氏、姓名搭配,如“王總裁”、“李選博士”、“葉工”等。
3、在服務工作中,要切忌使用“喂”來招呼客人。即使客人離你距離較遠,也不能這樣高聲呼喊,而應主動上前去恭敬稱呼。
(二)問候禮儀
問候禮儀是指我們?nèi)粘9ぷ髦懈鶕?jù)時間、場合和對象,用不同的禮貌語言向別人表示親切的問候和關心。
1、見面時要打招呼,如使用“您好”、“您早”、“早”、“早上好”等問候語。對長者、尊者、上級應謙恭問候;較熟的人要親切地問候,不太熟的人可熱情點頭微笑打招呼。
2、根據(jù)工作情況需要,工作人員在使用問候語時還可跟上“我能幫你做些什么?”或“需要我?guī)兔???/p>
3、在與客人道別或給人送行時,我們也應注意問候禮節(jié),可以說“再會”、“歡迎下次光臨”等。
4、顧客或同事若患病或感覺不舒服,則需要表示關心,可以說“多保重”,“是否要我去請醫(yī)生來”等等。
(三)電話禮儀
1、接聽電話:最好在電話響第一聲就接聽,盡可能不超過三聲。
2、電話時間:電話禮儀中有一條“三分鐘原則”。
3、音量適中。
4、接起電話時首先應自報單位名稱及所屬部門。
5、接聽電話時,要詢問對方單位名稱及所屬部門、事情;要轉告的人不在或接電話時,可用紙條傳遞口信。
6、接電話時碰上客人來訪,原則上應先招待來訪客人,得到對方許可后掛斷電話。不過,電話內(nèi)容很重要而不能馬上掛斷時,應告知來訪的客人稍等,然后繼續(xù)通話。
7、在電話中傳達事情時,應重復要點,對于數(shù)字、日期、時間等,應再次確認以免出錯。如果對方?jīng)]有報上自己的姓名,而直接詢問上司的去向,此時應客氣而禮貌地詢問:“對不起,請問您是哪位?”
8、聽不清楚對方說話的內(nèi)容時,最好不要猶豫,應立即將狀況明確告知對方,請對方給予改善。
9、如果電話突然中斷,此時務必換另外的電話再撥給對方,向對方解釋清楚。
(四)介紹禮儀
1、自稱介紹要簡潔、真實,以半分鐘左右為佳,如無特殊情況最好不要長于1分鐘。
2、介紹他人應遵從介紹順序原則:將年輕的介紹給年長的;將職位低的介紹給職位高的;把男士介紹給女士;把本公司的介紹給外公司的人。一般用“請允許我向您介紹……”、“讓我介紹一下……”或“這位是……”等句式。
3、被介紹者在介紹者詢問自己是否有意認識某人時,一般不應加以拒絕;實在不愿意時,應說明原由。
(五)其它語言禮儀
1、尋求別人幫助和請人辦事,首先要說“請”、“勞駕”、“拜托”、“有勞您”等請托語。
2、對給過幫助、方便和服務過的人應用感謝語,如“謝謝”、“多謝”、“讓您多費心了”、“難為您了”等。
3、當影響、打擾、不利于人時,應向人道歉“實在對不起”、“很抱歉”、“請原諒”、“打擾您了”、“太不應該了”、“真過意不去”、“不好意思”等。
4、當別人贊美時,應以感謝來表達。
5、當對方說“謝謝”時就回說“沒關系”或“不客氣”,或“沒什么”等。
6、要打斷別人講話前應先說“對不起,請允許我插一句?!?/p>
第二篇:稱呼禮儀
1.正確、適當?shù)姆Q呼。它不僅反映著自身的教養(yǎng)、對對方尊重的程度,甚至還體現(xiàn)著雙方關系達到的程度和社會風尚。務必注意:一是要合乎常規(guī),二是要入鄉(xiāng)隨俗這兩點。
另外,還應對生活中的稱呼、工作中的稱呼、外交中的稱呼、稱呼的禁忌細心掌握,認真區(qū)別。
生活中的稱呼應當親切、自然、準確、合理。
在工作崗位上,人們彼此之間的稱呼是有特殊性的,要求莊重、正式、規(guī)范。以交往對象的職務、職稱相稱,這是一種最常見的稱呼方法。比如張經(jīng)理、李局長。
國際交往中,因為國情、民族、宗教、文化背景的不同,稱呼就顯得千差萬別。一是要掌握一般性規(guī)律,二是要注意國別差異。
在政務交往中,常見的稱呼除“先生”、“小姐”、“女士”外,還有兩種方法,一是稱呼職務(對軍界人士,可以以軍銜相稱),二是對地位較高的稱呼“閣下”。教授、法官、律師、醫(yī)生、博士,因為他們在社會中很受尊重,可以直接作為稱呼。
在英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等講英語的國家里,姓名一般有兩個部分構成,通常名字在前,姓氏在后。對于關系密切的,不論輩份可以直呼其名而不稱姓。比如:
俄羅斯人的姓名有本名,父名和姓氏三個部分。婦女的姓名婚前使用父姓,婚后用夫姓,本名和父名通常不變。
日本人的姓名排列和我們一樣,不同的是姓名字數(shù)較多。日本婦女婚前使用父姓,婚后使用夫姓,本名不變。
2.稱呼的五個禁忌
我們在使用稱呼時,一定要避免下面幾種失敬的做法。
1)錯誤的稱呼
常見的錯誤稱呼無非就是誤讀或是誤會。
誤讀也就是念錯姓名。為了避免這種情況的發(fā)生,對于不認識的字,事先要有所準備;如果是臨時遇到,就要謙虛請教。
誤會,主要是對被稱呼的年紀、輩份、婚否以及與其他人的關系作出了錯誤判斷。比如,將未婚婦女稱為“夫人”,就屬于誤會。相對年輕的女性,都可以稱為“小姐”,這樣對方也樂意聽。
2)使用不通行的稱呼
有些稱呼,具有一定的地域性,比如山東人喜歡稱呼“伙計”,但南方人聽來“伙計”肯定是“打工仔”。中國人把配偶經(jīng)常稱為“愛人”,在外國人的意識里,“愛人”是“第三者”的意思。
3)使用不當?shù)姆Q呼
工人可以稱呼為“師傅”,道士、和尚、尼姑可以稱為“出家人”。但如果用這些來稱呼其他人,沒準還會讓對方產(chǎn)生自己被貶低的感覺。
4)使用庸俗的稱呼
有些稱呼在正式場合不適合使用。例如,“兄弟”、“哥們兒”等一類的稱呼,雖然聽起來親切,但顯得檔次不高。
5)稱呼外號
對于關系一般的,不要自作主張給對方起外號,更不能用道聽途說來的外號去稱呼對方。也不能隨便拿別人的姓名亂開玩笑。
第三篇:稱呼禮儀
稱呼禮儀
[教學目的]:
1、掌握相見禮儀五要素
2、了解稱呼的類型,掌握稱呼取舍原則
3、了解不能使用的稱呼
[教學重點]:稱呼取舍原則
[教學難點]:技術職稱與專業(yè)技術職稱的區(qū)別
[教學方法]:講授、舉例。
稱謂的禮節(jié)禮貌與禁忌
(一)稱呼禮節(jié)的要求
1.稱呼要看對象
對不同性別的人應使用不同的稱呼。如對姑娘可稱“小姐”、“小姑娘”,對男士可稱呼“先生”、“師傅”、“同志”等。
對不同親密關系的人使用不同的稱呼。如對親密度很高的人可以稱呼小名、綽號等,對親密度低的人則不適宜。對不同國籍的人采用不同的稱呼。
2.稱呼要看場合
一般情況下,人們對對方的稱呼都是與其環(huán)境相對應的正式稱謂。例如一位姓陳的先生,在下級向他匯報工作時稱他“陳書記”(他的官銜),同事和他交往時稱“老陳”,年輕的工人在車間里稱呼他“陳師傅”,他的親密朋友在與他私人交往時稱呼 “陳大哥”,妻子在家里稱呼他“當家的”,有人對他不滿時會稱他“姓陳的”。
3.稱呼和身份、修養(yǎng)有關
例如一個農(nóng)民對一位風度翩翩的男士不會稱呼“先生”,而多半會按照自己家鄉(xiāng)習俗親熱稱呼“大哥”之類,在這里他沒有考慮到稱呼的時宜性。
(二)對不同對象的不同稱呼
對男士的稱呼:最普遍的稱呼是先生,表示嚴肅的態(tài)度和對于對方的尊重。
對女士的稱呼:未婚者稱小姐;已婚者稱太太、夫人;不明確者稱女士。表示對女性的尊重,表明了對方的社會地位。
對身份高的人的稱呼:在官方場合要稱其職銜;對有學問的人稱
呼學銜;對有世襲頭銜的人稱呼頭銜。如溫家寶總理,國務卿賴斯,基辛格博士,菲利普公爵。
第四篇:職場禮儀--稱呼
熟記稱呼順口溜
升職快改口,降職慢半拍
遇到同事或者上司升職,應當在接到消息后的第一時間馬上改口,用新的行政職務進行稱呼,以表明自己的擁護與祝賀;反之在遇到有人降職時,最好暫且維持原定稱謂,一般等對方自己提出更改叫法時再作調整。
正在副也在,正去副轉正
當“正總經(jīng)理”在場時,一定要明確主副之分,在稱謂上嚴格區(qū)別;當“正總經(jīng)理”不在時,則學會隱去主副之分,統(tǒng)稱“總經(jīng)理”。具備這種變通的智慧在某些國有企業(yè)顯得尤為重要。對外行官稱,對內(nèi)守規(guī)矩
在外單位或不熟識的人面前,稱呼自己的同事或領導最好使用含金量最高的正規(guī)行政稱謂;在公司或企業(yè)內(nèi)部的日常工作中,則應當遵循其固有的稱呼慣例,符合團隊風格。
新人多詢問,微笑是法寶
新人在入職后,應當積極主動地和身邊的每個人問候交流。但不應當擅自主觀地使用稱謂,必要時可以開口詢問對方樂于接受的稱呼方式。如果實在無法確定則可以在交流時稱呼行政職務,在迎面相遇時用誠懇的微笑代替。
專業(yè)對策
隨機應變 巧選稱呼
員工所處的環(huán)境和企業(yè)文化不同,也決定了每個團隊不同的稱呼習慣,你必須學會準確地觀察環(huán)境,才能正確地使用職場稱呼。
環(huán)境輕松的團隊:親愛的只適用于某些工作氛圍輕松活躍,且有約定俗成先例的團隊,如媒體、公關公司、旅行社等等。一般為女性同事之間日常交好所用,男性或異性之間切忌嘗試。且這種稱呼不能運用于上下級之間的工作交流,更不能出現(xiàn)在商務洽談等正式場合。
文化氛圍濃的企業(yè):老師
絕不能把它當成行走職場的“萬能鑰匙”。這種稱呼一般適用于如文化團體、咨詢機構、醫(yī)療單位等有行業(yè)慣例的特定環(huán)境。
但“老師”的稱謂不能不分場合濫用,比如向領導介紹別人時,把被介紹人稱為“老師”會令雙方都覺得不恰當。
大型國有企業(yè):小x、老x
一般是一種按照年齡排序的叫法,多用于一些大型的國有企業(yè)。且僅限于同級別之間的交流,或者上司對下屬的近稱。下屬在任何情況下都不能以“小”或“老”來稱呼上司。
有一些企業(yè)流行的“反著叫”,即把年長者稱“小”或年輕人稱“老”的說法純屬調侃,只能在娛樂場合偶爾為之,絕不能長期應用于正式工作。
私人性質小公司:哥、姐、弟、妹
這是時下一些私人性質的小公司的流行叫法,但把正常工作環(huán)境家庭化的做法在任何情形下都不值得提倡。
這樣不嚴肅的稱呼使領導在員工出錯時既難于嚴厲批評,也無法視而不見,在左右為難中影響團隊協(xié)作的整體水平。
外企公司:英文名
很多歐美外商獨資企業(yè)的稱呼慣例。一般無論職位高低,資歷深淺、年齡長幼,所有人全部以英文名相稱。
但這種方法不能盲目套用于國內(nèi)公司,更不適宜出現(xiàn)在正式的行政機構。
職場萬能鑰匙:行政職務
在對方姓氏后直接稱呼其法定的行政職務,是屢試不爽的保險方法,且無論平級或上下級之間都非常適用。新人入職后在不熟悉職場環(huán)境的情況下尤其推薦使用。
要注意的是,如果你所在的企業(yè)本身有約定俗成的稱呼方式,那么在了解確定后應當盡快入鄉(xiāng)隨俗。
I belive i can do the best,come on,jane!
第五篇:涉外稱呼通用禮儀
在涉外交往中,稱呼的問題,國家不同,民族不同,習慣不一樣,稱呼上面就有一些差異。
比如我們大家知道,在涉外交往中,對行政職務、社會地位比較高的人,我們可以用“閣下”這個稱呼,總統(tǒng)閣下、大使閣下這樣的稱呼。但有些國家不行,比如美國、聯(lián)邦德國、墨西哥這樣的國家不大喜歡講“閣下”這個詞。
一般而論,在涉外交往中,以下三種稱呼最為通用:
其一,稱行政職務。這個一般是在正式的官方交往中使用的,“董事長先生”“尊敬的經(jīng)理先生”“部長閣下”,那么這是稱行政職務。
第二,稱技術職稱。見了專家學者,或者學術方面比較有造詣的人士,稱學術職稱。
第三個在涉外交往中,你可用的稱呼是什么呢?就是所謂的泛尊稱,廣泛的泛,泛尊稱,先生、小姐、夫人、女士,這樣的一些稱呼。