第一篇:國(guó)際貿(mào)易單證學(xué)習(xí)小結(jié)
外貿(mào)單證學(xué)習(xí)小結(jié)要求
包括以下部分:
1. 請(qǐng)總結(jié)曾經(jīng)學(xué)習(xí)哪些國(guó)貿(mào)相關(guān)類課程。
2. 你認(rèn)為掌握得較好的是哪幾門,歸納一下主要學(xué)習(xí)內(nèi)容?哪些環(huán)節(jié)掌握得較好,哪些環(huán)節(jié)較弱?為什么? 3. 你對(duì)外貿(mào)相關(guān)的工作感興趣嗎?結(jié)合自身情況談?wù)剰氖峦赓Q(mào)相關(guān)工作的優(yōu)劣勢(shì)。
4. 在實(shí)習(xí)的過(guò)程中,準(zhǔn)備如何彌補(bǔ)自己的上述不足之處? 5. 請(qǐng)給單證實(shí)務(wù)這門課程和老師的教學(xué)工作提一點(diǎn)建議。
標(biāo)題:自擬,三號(hào)宋體加粗,居中
如:外貿(mào)學(xué)習(xí)小結(jié)
08級(jí)國(guó)貿(mào)1班
學(xué)號(hào) 23 張銀 正文部分 小四宋體,單倍行距
1500字左右,A4紙打印,于6月1日交于各班學(xué)習(xí)委員處,逾期無(wú)法計(jì)成績(jī)。
第二篇:國(guó)際貿(mào)易單證學(xué)習(xí)
題目要求和說(shuō)明
銷售合同
SALES CONTRACT
賣方
SELLER:
DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA
TEL: 0086-25-4715004FAX: 0086-25-4711363
NEO GENERAL TRADING CO.P.O.BOX 99552, RIYADH 22766, KSA
TEL: 00966-1-4659220FAX: 00966-1-4659213
編號(hào)NO.: 日期DATE:
地點(diǎn)SIGNED IN:
NEO2001026 Feb.28, 2001
NANJING, CHINA
買方 BUYER:
買賣雙方同意以下條款達(dá)成交易:
This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.允許 With
溢短裝,由賣方?jīng)Q定
More or less of shipment allowed at the sellers’ option
USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.5.總值
Total Value
6.包裝
Packing
EXPORTED BROWN CARTON
7.嘜頭
Shipping Marks
ROSE BRAND 178/2001 RIYADH
8.裝運(yùn)期及運(yùn)輸方式 Not Later Than Apr.30, 2001 BY VESSEL
Time of Shipment & means of Transportation
9.裝運(yùn)港及目的地 From : SHANGHAI PORT, CHINA
To : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA Port of Loading & Destination
10.保險(xiǎn) TO BE COVERED BY THE BUYER.Insurance
11.付款方式 The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight
of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after Terms of Payment
the date of shipment.12.備注
Remarks
The Buyer The Seller
NEO GENERAL TRADING CO.DESUN TRADING CO., LTD.(signature)(signature)
信用證
受托人(承運(yùn)人或貨運(yùn)代理人):名稱:電話:
委托代理人簽章:
傳真:
委托人(即托運(yùn)人):名稱:電話:聯(lián)系人:
傳真:
第三篇:國(guó)際貿(mào)易單證學(xué)習(xí)(14)
題目要求和說(shuō)明
銷售合同
SALES CONTRACT
賣方
SELLER:
DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA
TEL: 0086-25-4715004FAX: 0086-25-4711363
NEO GENERAL TRADING CO.P.O.BOX 99552, RIYADH 22766, KSA
TEL: 00966-1-4659220FAX: 00966-1-4659213
編號(hào)NO.: 日期DATE:
地點(diǎn)SIGNED IN:
NEO2001026 Feb.28, 2001
NANJING, CHINA
買方 BUYER:
買賣雙方同意以下條款達(dá)成交易:
This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.允許 With
溢短裝,由賣方?jīng)Q定
More or less of shipment allowed at the sellers’ option
USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.5.總值
Total Value
6.包裝
Packing
7.嘜頭
Shipping Marks
EXPORTED BROWN CARTON
ROSE BRAND 178/2001
RIYADH
8.裝運(yùn)期及運(yùn)輸方式 Not Later Than Apr.30, 2001 BY VESSEL
Time of Shipment & means of Transportation
9.裝運(yùn)港及目的地 From : SHANGHAI PORT, CHINA
Port of Loading & Destination To : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA
10.保險(xiǎn) TO BE COVERED BY THE BUYER.Insurance
11.付款方式 The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight
Terms of Payment of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day afterthe date of shipment.12.備注
Remarks
The Buyer The Seller
NEO GENERAL TRADING CO.DESUN TRADING CO., LTD.(signature)(signature)
信用證
信用證審核結(jié)果
信用證審核結(jié)果
第四篇:國(guó)際貿(mào)易單證詞匯
國(guó)際貿(mào)易單證詞匯
無(wú)法交貨的通知 notice of circumstances preventing delvery(goods)無(wú)法運(yùn)貨通知 notice of circumstances preventing transport(goods)交貨通知 delivery notice(goods)
載貨清單 cargo manifest
載貨運(yùn)費(fèi)清單 freight manifest
公路運(yùn)輸貨物清單 bordereau
集裝箱載貨清單 container manifes(unit packing list)
鐵路費(fèi)用單 charges note
托收通知 advice of collection
船舶安全證書 safety of ship certificate
無(wú)線電臺(tái)安全證書 safety of radio certificate
設(shè)備安全證書 safety of equipment certificate
油污民事責(zé)任書 civil liability for oil certificate
載重線證書 loadline document.免于除鼠證書 derat document.航海健康證書 maritime declaration of health
船舶登記證書 certificate of registry
船用物品申報(bào)單 ship's stores declaration
出口許可證申請(qǐng)表 export licence, application
出口許可證 export licence
出口結(jié)匯核銷單 exchange control declaration, exprot
T出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單)(歐共體用)despatch note moder TT1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單)(歐共體用)despatch note model T1T2出口單證(原產(chǎn)地證明書)despatch note model T2
T5管理單證(退運(yùn)單證)(歐共體用)control document.nbspT5鐵路運(yùn)輸退運(yùn)單 re-sending consigment note
T2L出口單證(原產(chǎn)地證明書)(歐共體用)despatch note model T2L出口貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for exportation
離港貨物報(bào)關(guān)單 cargo declaration(departure)
貨物監(jiān)管證書申請(qǐng)表 application for goods control certificate貨物監(jiān)管證書申請(qǐng)表 goods control certificate
植物檢疫申請(qǐng)表 application for phytosanitary certificate植物檢疫證書 phytosanilary certificate
衛(wèi)生檢疫證書 sanitary certificate
動(dòng)物檢疫證書 veterinary certifieate
商品檢驗(yàn)申請(qǐng)表 application for inspection certificate
商品檢驗(yàn)證書 inspection certificate
原產(chǎn)地證書申請(qǐng)表 certificate of origin, application for
原產(chǎn)地證書 certificate of origin
原產(chǎn)地申明 declaration of origin
地區(qū)名稱證書 regional appellation certificate
優(yōu)惠原產(chǎn)地證書 preference certificate of origin
普惠制原產(chǎn)地證書 certificate of origin form GSP
領(lǐng)事發(fā)票 cosular invoice
危險(xiǎn)貨物申報(bào)單 dangerous goods declaration
出口統(tǒng)計(jì)報(bào)表 statistical doucument, export
國(guó)際貿(mào)易統(tǒng)計(jì)申報(bào)單 intrastat declaration
交貨核對(duì)證明 delivery verification certificate
進(jìn)口許可證申請(qǐng)表 import licence, application for
單證分發(fā)通知 advice of distrbution of document.
商業(yè)發(fā)票 commercial invoice
貸記單 credit note
傭金單 commission note
借記單 debit note
更正發(fā)票 corrected invoice
合并發(fā)票 consolidated invoice
預(yù)付發(fā)票 prepayment invoice
租用發(fā)票 hire invoice
稅務(wù)發(fā)票 tax invoice
自用發(fā)票 self-billed invoice
保兌發(fā)票 delcredere invoice
代理發(fā)票 factored invoice
租賃發(fā)票 lease invoice
寄售發(fā)票 consignment invoice
代理貸記單 factored credit note
銀行轉(zhuǎn)帳指示 instructions for bank transfer
銀行匯票申請(qǐng)書 application for banker's draft
托收支付通知書 collection payment advice
跟單信用證支付通知書 document.ry credit payment advice
跟單信用證承兌通知書 document.ry credit acceptance advice
跟單信用證議付通知書 document.ry credit negotiation advice
銀行擔(dān)保申請(qǐng)書 application for banker's guarantee
銀行擔(dān)保 banker's guarantee
跟單信用證賠償單 document.ry credit letter of indemnity
信用證預(yù)先通知書 preadvice of a credit
托收單 collection order
單證提交單 document. presentation form
付款單 payment order
擴(kuò)展付款單 extended payment order
多重付款單 multiple payment order
貸記通知書 credit advice
擴(kuò)展貸記通知書 extended credit advice
借記通知書 debit advice
借記撤消 reversal of debit
貸記撤消 reversal of credit
跟單信用證申請(qǐng)書 document.ry credit application
跟單信用證 document.ry credit
跟單信用證通知書 document.ry credit notification
跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知 document.ry credit transfer advice
跟單信用證更改通知書 document.ry credit amendment notification
跟單信用證更改單 document.ry credit amendment
匯款通知 remittance advice
銀行匯票 banker's draft
匯票 bill of exchange
本票 promissory note
帳戶財(cái)務(wù)報(bào)表 financial statement of account
帳戶報(bào)表報(bào)文 statement of account message
保險(xiǎn)賃證 insurance certificate
保險(xiǎn)單 insurance policy
保險(xiǎn)申報(bào)單(明細(xì)表)insurance declaration sheet(bordereau)
保險(xiǎn)人發(fā)票 insurer's invoice
承保單 cover note
貨運(yùn)說(shuō)明 forwarding instructions
貨運(yùn)代理給進(jìn)口代理的通知 forwarder's advice to import agent
貨運(yùn)代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter
貨運(yùn)代理發(fā)票 forwarder's invoice
貨運(yùn)代理收據(jù)證明 forwarder's certificate of receipt
托運(yùn)單 shipping note
貨運(yùn)代理人倉(cāng)庫(kù)收據(jù) forwarder's warehouse receipt
貨物收據(jù) goods receipt
港口費(fèi)用單 port charges document.
入庫(kù)單 warehouse warrant
提貨單 delivery order
裝卸單 handling order
通行證 gate pass
運(yùn)單 waybill
通用(多用)運(yùn)輸單證 universal(multipurpose)transport document.承人貨物收據(jù) goods receipt, carriage
全程運(yùn)單 house waybill
主提單 master bill of lading
提單 bill of lading
正本提單 bill of lading original
副本提單 bill of lading copy
空集裝箱提單 empty container bill
油輪提單 tanker bill of lading
海運(yùn)單 sea waybill
內(nèi)河提單 inland waterway bill of lading
不可轉(zhuǎn)讓的海運(yùn)單證(通用)non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副據(jù) mate's receipt
全程提單 house bill of lading
無(wú)提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of ading
貨運(yùn)代理人提單 forwarder's bill of lading
鐵路托運(yùn)單(通用條款)rail consignment note(generic term)
陸運(yùn)單 road list-SMGS
押運(yùn)正式確認(rèn) escort official recognition
分段計(jì)費(fèi)單證 recharging document.公路托運(yùn)單 road cosignment note
空運(yùn)單 air waybill
主空運(yùn)單 master air waybill
分空運(yùn)單 substitute air waybill
國(guó)人員物品申報(bào) crew's effects declaration
乘客名單 passenger list
鐵路運(yùn)輸交貨通知 delivery notice(rail transport)
郵遞包裹投遞單 despatch note(post parcels)
多式聯(lián)運(yùn)單證(通用)multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直達(dá)提單 through bill of lading
貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證書 forwarder's certificate of transport
聯(lián)運(yùn)單證(通用)combined transport document.nbsp(generic)
多式聯(lián)運(yùn)單證(通用)multimodal transport document.nbsp(generic)
多式聯(lián)運(yùn)提單 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading訂艙確認(rèn) booking confirmation
要求交貨通知 calling foward notice
運(yùn)費(fèi)發(fā)票 freight invoice
貨物到達(dá)通知 arrival notice(goods)
船舶登記證書 certificate of registry
船用物品申報(bào)單 ship's stores declaration
出口許可證申請(qǐng)表 export licence, application
出口許可證 export licence
出口結(jié)匯核銷單 exchange control declaration, exprot
T出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單)(歐共體用)despatch note moder T
T1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單)(歐共體用)despatch note model T1
T2出口單證(原產(chǎn)地證明書)despatch note model T2
T5管理單證(退運(yùn)單證)(歐共體用)control document.nbspT5
鐵路運(yùn)輸退運(yùn)單 re-sending consigment note
T2L出口單證(原產(chǎn)地證明書)(歐共體用)despatch note model T2L
分析證書 certificate of analysis
一致性證書 cettificate of conformity
質(zhì)量證書 certificate of quality
測(cè)試報(bào)告 test report
產(chǎn)品性能報(bào)告 product performance report
產(chǎn)品規(guī)格型號(hào)報(bào)告 product specification report
工藝數(shù)據(jù)報(bào)告 process data report
首樣測(cè)試報(bào)告 first sample test report
價(jià)格/銷售目錄 price /sales catalogue
參與方信息 party information
農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書 mill certificate
家產(chǎn)品加工廠證書 post receipt
郵政收據(jù) post receipt
重量證書 weight certificate
重量單 weight list
證書 cerificate
價(jià)值與原產(chǎn)地綜合證書 combined certificate of value adn origin
移動(dòng)聲明A.TR.1 movement certificate A.TR.1
數(shù)量證書 certificate of quantity
質(zhì)量數(shù)據(jù)報(bào)文 quality data message
查詢 query
查詢回復(fù) response to query
訂購(gòu)單 purchase order
制造說(shuō)明 manufacturing instructions
領(lǐng)料單 stores requisition
產(chǎn)品售價(jià)單 invoicing data sheet
包裝說(shuō)明 packing instruction
內(nèi)部運(yùn)輸單 internal transport order
統(tǒng)計(jì)及其他管理用內(nèi)部單證 statistical and oter administrative internal docu-ments直接支付估價(jià)申請(qǐng) direct payment valuation request
直接支付估價(jià)單 direct payment valuation
臨時(shí)支付估價(jià)單 rpovisional payment valuation
支付估價(jià)單 payment valuation
數(shù)量估價(jià)單 quantity valuation request
數(shù)量估價(jià)申請(qǐng) quantity valuation request
合同數(shù)量單 contract bill of quantities-BOQ
不祭價(jià)投標(biāo)數(shù)量單 unpriced tender BOQ
標(biāo)價(jià)投標(biāo)數(shù)量單 priced tender BOQ
詢價(jià)單 enquiry
臨時(shí)支付申請(qǐng) interim application for payment
支付協(xié)議 agreement to pay
意向書 letter of intent
訂單 order
總訂單 blanket order
現(xiàn)貨訂單 sport order
租賃單 lease order
緊急訂單 rush order
修理單 repair order
分訂單 call off order
寄售單 consignment order
樣品訂單 sample order
換貨單 swap order
訂購(gòu)單變更請(qǐng)求 purchase order change request
訂購(gòu)單回復(fù) purchase order response
租用單 hire order
備件訂單 spare parts order
交貨說(shuō)明 delivery instructions
交貨計(jì)劃表 delivery schedule
按時(shí)交貨 delivery just-in-time
發(fā)貨通知 delivery release
交貨通知 delivery note
裝箱單 packing list
發(fā)盤/報(bào)價(jià) offer/quotation
報(bào)價(jià)申請(qǐng) request for quote
合同 contract
訂單確認(rèn) acknowledgement of order
形式發(fā)票 proforma invoice
部分發(fā)票 partial invoice
操作說(shuō)明 operating instructions
銘牌 name/product plate
交貨說(shuō)明請(qǐng)求 request for delivery instructions訂艙申請(qǐng) booking request
裝運(yùn)說(shuō)明 shipping instructions
托運(yùn)人說(shuō)明書(空運(yùn))shipper's letter of instructions(air)短途貨運(yùn)單 cartage order(local transport)
待運(yùn)通知 ready for despatch advice
發(fā)運(yùn)單 despatch order
發(fā)運(yùn)通知 despatch advice
第五篇:國(guó)際貿(mào)易單證教案
第三章
國(guó)際貨物運(yùn)輸及保險(xiǎn)
教學(xué)目標(biāo):讓學(xué)生了解國(guó)際貨物運(yùn)輸?shù)幕痉绞剑莆崭鞣N國(guó)際運(yùn)輸方式的特點(diǎn)以及國(guó)際運(yùn)輸過(guò)程中的風(fēng)險(xiǎn)和保險(xiǎn)實(shí)務(wù)。
教學(xué)重點(diǎn):國(guó)際貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)實(shí)務(wù) 教學(xué)難點(diǎn):國(guó)際貨物運(yùn)輸風(fēng)險(xiǎn) 教學(xué)課時(shí):4課時(shí) 教學(xué)過(guò)程:(1課時(shí))
一、導(dǎo)入
請(qǐng)同學(xué)講講國(guó)際貨物運(yùn)輸?shù)闹饕绞接心男??各有什么特點(diǎn)?
二、新課
(一)運(yùn)輸方式種類
國(guó)際貨物運(yùn)輸方式的種類很多,按照不同的運(yùn)輸工具,主要分為: 1.江海運(yùn)輸(Shipment by Sea)
江海運(yùn)輸,又稱為水路運(yùn)輸,主要是利用船舶進(jìn)行貨物運(yùn)輸?shù)囊环N方式。江海運(yùn)輸,包括江河貨物運(yùn)輸和海上貨物運(yùn)輸,后者又可分為沿海貨物運(yùn)輸和國(guó)際海上貨物運(yùn)輸。
2.航空運(yùn)輸(Transport by Air)
航空運(yùn)輸,又稱為飛機(jī)運(yùn)輸,主要是利用飛機(jī)進(jìn)行現(xiàn)代化貨物運(yùn)輸?shù)囊环N方式。航空運(yùn)輸,包括國(guó)內(nèi)航空運(yùn)輸和國(guó)際航空運(yùn)輸,國(guó)際貿(mào)易中的航空運(yùn)輸指國(guó)際航空運(yùn)輸。
3.鐵路運(yùn)輸(Railway Transport)
鐵路運(yùn)輸分為國(guó)際鐵路貨物聯(lián)運(yùn)(International Railway Transportation)和國(guó)內(nèi)鐵路運(yùn)輸(Domestic Railway Transportation)二種運(yùn)輸方式。
國(guó)際鐵路貨物聯(lián)運(yùn)是一種使用一份統(tǒng)一的國(guó)際聯(lián)運(yùn)票據(jù),不需要發(fā)貨人與收貨人參加,而由鐵路部門負(fù)責(zé)辦理兩個(gè)或兩個(gè)以上國(guó)家鐵路全程運(yùn)送貨物的運(yùn)輸方式。
國(guó)內(nèi)鐵路運(yùn)輸是指僅在本國(guó)范圍內(nèi),按國(guó)內(nèi)鐵路部門對(duì)貨物運(yùn)輸規(guī)程、規(guī)則和計(jì)價(jià)來(lái)辦理的貨物運(yùn)輸。它是我國(guó)運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò)中的骨干和國(guó)民經(jīng)濟(jì)體系中的大動(dòng)脈,聯(lián)系著工業(yè)和農(nóng)業(yè)、城市和鄉(xiāng)村、內(nèi)地和沿海。4.公路運(yùn)輸(Road Transport)
公路運(yùn)輸一般是以汽車為運(yùn)載工具,沿公路作跨地區(qū)或跨國(guó)界的移動(dòng),以實(shí)現(xiàn)貨物和人員位移的一種運(yùn)輸方法。公路運(yùn)輸是現(xiàn)代運(yùn)輸?shù)闹饕绞街?,它既是一個(gè)獨(dú)立的運(yùn)輸體系,也是一個(gè)連接水陸運(yùn)輸、航空運(yùn)輸、鐵路運(yùn)輸始端和末端集散物資的重要手段和不可缺少的運(yùn)輸方式。
5.國(guó)際多式聯(lián)運(yùn)(International Multimode Transport)
國(guó)際多式聯(lián)運(yùn)是根據(jù)一個(gè)多式聯(lián)運(yùn)合同,采用兩種或兩種以上的運(yùn)輸方式,由國(guó)際多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人把貨物從一國(guó)境內(nèi)接管貨物運(yùn)到另一國(guó)境內(nèi)指定交付貨物地點(diǎn)的運(yùn)輸方式。包括海運(yùn)與空運(yùn)聯(lián)運(yùn)(海空聯(lián)運(yùn))、海運(yùn)與鐵路聯(lián)運(yùn)(海鐵聯(lián)運(yùn))、海運(yùn)與汽運(yùn)聯(lián)運(yùn)(海汽聯(lián)運(yùn))等。這些都是國(guó)際多式聯(lián)運(yùn)方式的具體形式,占據(jù)國(guó)際貨物運(yùn)輸中相當(dāng)大的運(yùn)輸貨量。6.郵政運(yùn)輸(Parcel Post Transport)
郵政運(yùn)輸,又稱為郵包運(yùn)輸,是一種很簡(jiǎn)單的運(yùn)輸方式。買賣雙方商定采用此鐘運(yùn)輸方法時(shí),賣方只要根據(jù)買賣合同規(guī)定的條件,遵守郵政局的有關(guān)規(guī)定,向郵局辦理商品包裹投寄手續(xù),并取得郵包收據(jù),即完成了交貨的義務(wù)。7.集裝箱運(yùn)輸(Container Liner Service)
海運(yùn)集裝箱運(yùn)輸是一種將零散的貨物合并裝入具有一定規(guī)格和強(qiáng)度的專為周轉(zhuǎn)使用的大型貨箱進(jìn)行運(yùn)輸?shù)囊环N現(xiàn)代化運(yùn)輸方式。集裝箱運(yùn)輸擴(kuò)大了運(yùn)輸單元,而這種單元又具有一定的規(guī)格和強(qiáng)度,容易組織標(biāo)準(zhǔn)化的裝卸、交接和聯(lián)運(yùn)。從而提高了裝卸效率,減輕勞動(dòng)強(qiáng)度,提高貨物運(yùn)輸質(zhì)量加速了車船的周轉(zhuǎn),使之具有件雜貨運(yùn)輸無(wú)法相比的優(yōu)越性而在短短的二十多年間,就基本取代了件雜貨班輪運(yùn)輸。
三、小結(jié)
四、作業(yè)
掌握以上運(yùn)輸方式的特點(diǎn)。