第一篇:關(guān)于雙語審判工作的調(diào)研報(bào)告
這是一篇關(guān)于調(diào)研報(bào)告的范文,可以提供大家借鑒!
內(nèi)蒙古自治區(qū)庫倫旗是一個(gè)少數(shù)民族聚居區(qū),全旗人口17.6萬,蒙古族占全旗總?cè)丝诘?6%,其中純蒙古族地區(qū)就有兩個(gè),人口約3萬人。為落實(shí)憲法第134條規(guī)定“法院審理案件要保證當(dāng)事人使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟”的原則,庫倫旗人民法院切實(shí)把尊重和保證當(dāng)事人使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利,抓好雙語審判作為開展好審判工作的重點(diǎn),發(fā)揮民族地區(qū)法院特點(diǎn),推出一系列措施方便少數(shù)民族當(dāng)事人參與訴訟,使雙語審判工作有序開展。
一、雙語審判工作的開展情況
我院設(shè)有職能部門14個(gè),派出人民法庭3個(gè),全院共有干警64人,其中少數(shù)民族干警46人,審判員28人,其中蒙漢兼通的有20人,占審判員總數(shù)的71.4%,書記員共14人,蒙漢兼通書記員的有9人,占書記員總數(shù)的64%。我院年均受理各類一審及執(zhí)行案件千余件,其中全部使用蒙語的案件為400件左右,約占受理案件總數(shù)的39%。
針對地域文化特點(diǎn)及我院民族語言審判資源優(yōu)勢,我院以落實(shí)訴訟原則體現(xiàn)黨的民族政策為突破口,從方便蒙古族當(dāng)事人進(jìn)行訴訟著手,深入開展并探索雙語審判的模式。
(一)開展雙語司法服務(wù)。
立案庭是法院的窗口也是整個(gè)訴訟程序的入口,為體現(xiàn)司法為民的宗旨,我院選配了法律知識較為豐富、通曉蒙漢雙語的法官擔(dān)任庭長、副庭長,開展雙語接待和立案工作,對于不通曉漢語的蒙族當(dāng)事人進(jìn)行法律咨詢、訴前調(diào)解、登記立案等相關(guān)工作,并相應(yīng)配套印制了蒙漢雙語訴訟指南,同時(shí),將訴訟費(fèi)收費(fèi)辦法以雙語方式上墻。在蒙古族聚居的蘇木鄉(xiāng)鎮(zhèn)設(shè)立特色法庭—額勒順法庭,法官和書記員全部是通曉蒙漢兩種語言文字的干警,年均審理近百起的蒙文案件,當(dāng)?shù)剞r(nóng)牧民大多不懂漢語,雙語法官的合理配置不僅為當(dāng)事人在法律咨詢、案件信訪、起訴、出庭等方面提供了方便,也充分保障了當(dāng)?shù)匕傩帐褂帽久褡逭Z言進(jìn)行訴訟的權(quán)利。在其他審判庭人員配置中,必須有一名通曉蒙漢雙語的法官,保證每個(gè)業(yè)務(wù)部門都有能和蒙古族當(dāng)事人進(jìn)行交流指導(dǎo)的法官。我院還不斷加強(qiáng)蒙文巡回審判工作,在蘇木所在地設(shè)立審判點(diǎn),在嘎查村設(shè)立巡回審判聯(lián)系點(diǎn),聘請當(dāng)?shù)赝摺⒇?zé)任心強(qiáng)的蒙古族農(nóng)牧民為調(diào)解員,將法律送到蒙古族農(nóng)牧民的家中。這些做法受到了廣大蒙古族當(dāng)事人特別是不懂漢語的蒙古族農(nóng)牧民的歡迎。
(二)強(qiáng)化雙語司法實(shí)踐
建院以來,我院就一直使用民族語言進(jìn)行庭審,尤其近年來,我院將此項(xiàng)工作作為一個(gè)亮點(diǎn)工程,不斷加大蒙文庭審的比重,在刑事、民事、行政三大審判中,全面開展蒙文庭審活動。一是運(yùn)用蒙語進(jìn)行庭前指導(dǎo)。包括庭前用蒙語送達(dá)舉證須知及傳票等相關(guān)法律文書,在當(dāng)事人及時(shí)了解案由、開庭時(shí)間及地點(diǎn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行舉證指導(dǎo)。二是用蒙語駕御庭審。運(yùn)用蒙語告之當(dāng)事人訴訟權(quán)利和義務(wù),并進(jìn)行舉證、質(zhì)證、答辯和陳述,運(yùn)用蒙語歸納爭議焦點(diǎn)。對當(dāng)事人雙方都是蒙古族的,推行全程蒙文審理。三是針對當(dāng)事人雙方有一方是蒙古族的情況下,我們充分告之當(dāng)事人有使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利,尊重當(dāng)事人的選擇,為當(dāng)事人聘請翻譯等,并保證做到整個(gè)庭審過程的透明。四是在庭審中尊重蒙古族的風(fēng)俗習(xí)慣,并以此為法官和當(dāng)事人的親和點(diǎn),做好調(diào)解工作。
(三)加強(qiáng)雙語裁判文書的制作
我院堅(jiān)持運(yùn)用蒙漢兩種語言進(jìn)行裁判文書的制作,專門聘用了兼通蒙漢雙語打字的工作人員,并首先保證蒙語裁判文書的核稿、發(fā)文,并專職一名黨組成員簽字把關(guān),提高了裁判文書的質(zhì)量和效率。定期對蒙古族文字法律文書進(jìn)行抽查、評比,不斷提高法官運(yùn)用蒙語進(jìn)行裁判和制作法律文書的積極性。不定期的開展蒙文裁判文書的評比活動,利用各種方式,提高蒙文裁判文書的質(zhì)量。
(四)抓好雙語人員的培訓(xùn)和養(yǎng)成
我院深刻認(rèn)識雙語審判工作的重要意義,高度重視蒙語法官的培訓(xùn)工作,鼓勵蒙語審判人員的學(xué)歷教育,組織并參加自治區(qū)的雙語培訓(xùn)班,定期開展蒙文審判的工作交流會,倡導(dǎo)法官和工作人員學(xué)習(xí)和使用蒙語。要求審判庭通曉蒙語的法官幫助本庭其他人員學(xué)習(xí)和使用蒙語,并專門購買了蒙文打字軟件,安裝到各庭室的電腦中,進(jìn)行蒙文打字的培訓(xùn)。目前就有八名書記員已經(jīng)能夠在庭審中熟練操作蒙文打字,保證了蒙文案件公正高效的審理。
(五)開拓雙語信息化平臺。
我院開通了內(nèi)蒙古法院系統(tǒng)首家蒙文網(wǎng)站。這個(gè)蒙文版管理系統(tǒng)的版面共分為法院概況、工作動態(tài)、信息簡報(bào)、優(yōu)秀裁判文書和法律法規(guī)五個(gè)區(qū)域,各區(qū)域文字全部為蒙文。點(diǎn)擊蒙文網(wǎng)站可以及時(shí)了解法院各類案件的審判動態(tài),查詢各種審理和執(zhí)行案件的公告,還可查閱部分生效裁判文書,加強(qiáng)蒙文審判的業(yè)務(wù)交流,特別是可以查閱蒙文法律法規(guī),蒙文法官可以迅捷地查閱相關(guān)法律條文,極大地方便了蒙文案件的審理,同時(shí),也為蒙古族法官的教育、學(xué)習(xí)和成長構(gòu)筑了一個(gè)嶄新的平臺,促進(jìn)了雙語法官的培養(yǎng)。
二、雙語審判工作中存在的問題
(一)、雙語干警隊(duì)伍司法水平較低。我院雙語法官及書記員的人數(shù)比重較大,但缺乏統(tǒng)一準(zhǔn)確的翻譯用語,導(dǎo)致裁判文書的術(shù)語表達(dá)不準(zhǔn)確。審判人員的翻譯能力和組織語言的能力參差不齊。雖然立案送達(dá)的法律文書如傳票、權(quán)利義務(wù)通知書、舉證通知書已經(jīng)印制了蒙文翻譯,但從措辭和詞語搭配還不是非常規(guī)范,特別是缺少全國或者民族自治地方統(tǒng)一的尺度。
(二)、翻譯人員短缺。目前,我院沒有專職翻譯人員,只能由懂得蒙漢雙語的法官開展雙語審判,但是法官水平參差不齊,有的還不能足以勝任。對于當(dāng)事人雙方為不懂漢語的蒙古族,或當(dāng)事人一方為漢族,另一方為不懂漢語的蒙古族當(dāng)事人時(shí),因?yàn)闆]有翻譯進(jìn)行庭審翻譯,案件審理非常困難。這既不符合法律要求,同時(shí)延長了審判時(shí)間,降低了審判效率,從審判工作需要上看,我們急需專職的翻譯人員。法院專職翻譯是否能設(shè)立專項(xiàng)編制,法院內(nèi)部能否設(shè)立兼職翻譯人員,如何設(shè)立值得探討。
(三)、法院經(jīng)費(fèi)緊張。我院受理的蒙文案件較多,從立案到執(zhí)行各種相關(guān)文書都是蒙漢雙語制作,這導(dǎo)致訴訟成本過大、辦公辦案艱難。尤其在刑事案件中,公訴機(jī)關(guān)提供的都是漢文法律文書,如果當(dāng)事人是蒙古族看不懂不接收,由檢察院還是法院提供翻譯權(quán)責(zé)不明。蒙文裁判文書送達(dá)后,執(zhí)行機(jī)關(guān)不予接收,導(dǎo)致罪犯無法交付執(zhí)行,我們現(xiàn)在的做法是翻譯和制作兩種文字的裁判文書,這樣就會增加訴訟成本,上級機(jī)關(guān)能否在開展蒙文審判上,給予經(jīng)費(fèi)上的傾斜和照顧。
(四)、缺少標(biāo)準(zhǔn)工具書。在審判實(shí)踐中缺少法律法規(guī)的標(biāo)準(zhǔn)蒙文翻譯版本,缺少蒙文工具用書,這很容易造成文字歧義,雖然我院堅(jiān)持使用蒙漢雙語制作裁判文書,但是如果能夠確定蒙古語的規(guī)范用語和翻譯標(biāo)準(zhǔn),將大大提升司法工作的效率。
三、解決措施
針對上述困難和問題,需要上級機(jī)關(guān)的支持和我院的努力才能克服。在下一步工作中,我院要充分認(rèn)識雙語審判工作的重要性,加大工作力度,保證審判執(zhí)行和其他工作的順利開展。
(一)進(jìn)一步提高對雙語審判工作重要性、緊迫性的認(rèn)識我國漢語已成為各民族共同交往的通用語言,漢語文成為最新、最快、容量最大的信息載體,成為知識和科技情報(bào)的最豐富的信息庫。任何一種少數(shù)民族語文都還不能超越漢語文所起的作用。漢語文掌握的程度已成為少數(shù)民族發(fā)展生產(chǎn)力以及科學(xué)文化的重要因素。同時(shí),隨著我國改革開放的不斷深入和經(jīng)濟(jì)社會快速發(fā)展,民族語言文字在我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展中的作用顯得越來越重要。結(jié)合我院實(shí)際,只有抓好雙語審判工作,才能更加充分保障憲法規(guī)定的當(dāng)事人使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利,才能使司法更加便民利民,才能使人民法院更能高效履行黨和人民賦予的神圣職責(zé)。
當(dāng)前,在中央西部大開發(fā)戰(zhàn)略的推動下,民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)、社會、文化正在面臨著深刻的轉(zhuǎn)型與變革。這一宏偉戰(zhàn)略的實(shí)施,為加快少數(shù)民族和民族地區(qū)的發(fā)展,促進(jìn)各民族的共同富裕、共同繁榮,創(chuàng)造了空前的歷史機(jī)遇。我院審判工作也要適應(yīng)這一新形勢的發(fā)展,為民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)振興和社會進(jìn)步提供有力的司法保障,就必須與時(shí)俱進(jìn),適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展潮流,以雙語審判工作為突破口和著力點(diǎn),全面推進(jìn)審工作公正高效發(fā)展。
(二)堅(jiān)持“分類指導(dǎo)、雙語并進(jìn)、優(yōu)勢發(fā)展”的原則
雙語審判工作不僅涉及到案件審判程序、實(shí)體等一系列的審判問題,還包括法官隊(duì)伍編制、法院經(jīng)費(fèi)配備、科學(xué)管理考核等一系列政務(wù)問題,是一個(gè)政策性強(qiáng),涉及面廣,比較敏感的原則問題。我們認(rèn)為確立本地區(qū)雙語審判體制既要考慮到確保蒙古族當(dāng)事人使用民族語言文字權(quán)利和依法公正審判這兩層基本因素,也要考慮民族地區(qū)語言環(huán)境的現(xiàn)實(shí)應(yīng)用情況。既著眼于雙語審判的特點(diǎn)和地區(qū)實(shí)際,又要著眼于民族的未來發(fā)展??刹扇∪缦麓胧┘訌?qiáng)雙語審判隊(duì)伍建設(shè):比如選拔優(yōu)秀的、熟練掌握少數(shù)民族語言和漢語、有志于服務(wù)當(dāng)?shù)氐母咧挟厴I(yè)生,通過免試、降低高考分?jǐn)?shù)線等方式使其進(jìn)入民族大學(xué)專項(xiàng)學(xué)習(xí)法律專業(yè)知識;對畢業(yè)后自愿到少數(shù)民族地區(qū)工作的雙語法律大學(xué)生,給予學(xué)費(fèi)減免、子女到省會城市讀書就業(yè)等優(yōu)惠政策。比如在民族地區(qū)政法各類選拔和考錄中,設(shè)法增加少數(shù)民族雙語法律人才。在司法考試中,定向給予少數(shù)民族地區(qū)更大幅度的降低分?jǐn)?shù)線的招考政策;對長期在法院、檢察院工作,并且有一定經(jīng)驗(yàn)的人員,在司法考試中進(jìn)一步放寬條件;應(yīng)著力培養(yǎng)雙語法律翻譯人員。在部分法院、檢察院等司法機(jī)構(gòu)設(shè)立翻譯處,聘請專業(yè)人員,最大限度地滿足當(dāng)事人的需要,維護(hù)好當(dāng)事人的合法權(quán)益,同時(shí)做好普法宣傳工作;吸引漢族法律人才到這些地區(qū)工作并為其提供民族語言的培訓(xùn)機(jī)會,同時(shí),最高人民法院、自治區(qū)高級人民法院應(yīng)繼續(xù)通過培訓(xùn)、交流、掛職等形式提高這些地區(qū)法律職業(yè)隊(duì)伍素質(zhì)等等。
(三)建立統(tǒng)一的雙語審判考核和評估體系
隨著審判體制改革的不斷深入,民族地區(qū)采用雙語審判進(jìn)行績效考評作為評價(jià)審判工作效果的手段還是十分必要的,這有助于通過科學(xué)有效的雙語審判工作,有效地督促雙語案件審理達(dá)到合法化、規(guī)范化,同時(shí)對審判工作產(chǎn)生積極的導(dǎo)向作用。我們建議有關(guān)部門應(yīng)積極進(jìn)行雙語審判工作績效考評,不斷提高民族法官司法工作的積極性。
(四)加強(qiáng)雙語審判工作調(diào)研和總結(jié)
雙語審判是理論性、實(shí)踐性很強(qiáng)的審判活動。審判過程中有許多方面的問題,有待于我們進(jìn)一步開展調(diào)查研究和及時(shí)總結(jié)。目前,我們認(rèn)為應(yīng)著重進(jìn)行以下三方面的研究。一是在總結(jié)現(xiàn)今雙語審判工作的基礎(chǔ)上,結(jié)合新編《漢語詞典》統(tǒng)一編制蒙古文法律法規(guī)翻譯規(guī)范。同時(shí)針對雙語法官及其他工作人員加強(qiáng)培訓(xùn),把個(gè)人自學(xué)、上級培訓(xùn)有機(jī)地結(jié)合起來,不斷提升干警隊(duì)伍司法能力。二是要健全完善雙語審判的管理機(jī)構(gòu)和研究機(jī)構(gòu)??梢試L試設(shè)立雙語審判庭,統(tǒng)一規(guī)范,統(tǒng)一管理。三是加強(qiáng)調(diào)研,針對審判用語進(jìn)行兩種語言的對比,理順母語和民族語言之間的關(guān)系,制定影響和干擾問題的解決方法。
第二篇:關(guān)于雙語審判工作的調(diào)研報(bào)告
關(guān)于雙語審判工作的調(diào)研報(bào)告
內(nèi)蒙古自治區(qū)庫倫旗是人口的56%,院審理案件要院把尊重和
民族聚居區(qū),全旗人口17.6萬,蒙古族占全旗總
憲法第134條 “法
法
純蒙古族地區(qū)就有,人口約3萬人。為當(dāng)事人使用本民族語言文字當(dāng)事人使用本民族語言文字,訴訟”的原則,庫倫旗
訴訟的權(quán)利,抓好雙語審判好審判工作的民族當(dāng)事人
民族地區(qū)法院特點(diǎn),推出一系列措施。
訴訟,使雙語審判工作有序
一、雙語審判工作的
我院設(shè)有職能14個(gè),派出法庭3個(gè),全院共有干警64人,蒙漢兼通的有20人,占審判員總數(shù)的71.4%,民族干警46人,審判員28人,書記員共14人,蒙漢兼通書記員的有9人,占書記員總數(shù)的64%。我院年均受理各類一審及案件千余件,使用蒙語的案件為400件左右,約占受理案件總數(shù)的39%。
民族地域文化特點(diǎn)及我院民族語言審判資源優(yōu)勢,我院以為
口,從
蒙古族當(dāng)事人
訴訟著手,訴訟原則體現(xiàn)
并
雙語審判的模式。
(一)雙語司法服務(wù)。
立案庭是法院的窗口選配了法律知識較為和立案工作,等工作,并
訴訟程序的入口,為體現(xiàn)司法為民的宗旨,我院、通曉蒙漢雙語的法官擔(dān)任庭長、副庭長,雙語接待
不通曉漢語的蒙族當(dāng)事人法律咨詢、訴前調(diào)解、登記立案,將訴訟費(fèi)收費(fèi)辦法以
配套印制了蒙漢雙語訴訟指南,雙語記員上墻。在蒙古族聚居的蘇木鄉(xiāng)鎮(zhèn)設(shè)立法庭—額勒順法庭,法官和書是通曉蒙漢兩種語言文字的干警,年均審理近百起的蒙文案件,當(dāng)?shù)剞r(nóng)牧
配置
為當(dāng)事人在法律咨詢、案件信訪、起訴、訴訟的權(quán)民大多不懂漢語,雙語法官的出庭等利。在了,也
保障了當(dāng)?shù)匕傩帐褂帽久褡逭Z言有一名通曉蒙漢雙語的法官,交流的法官。我院還審判庭人員配置中,能和蒙古族當(dāng)事人
蒙文巡回審判
點(diǎn),聘請當(dāng)?shù)赝?、做法受工作,在蘇木所在地設(shè)立審判點(diǎn),在嘎查村設(shè)立巡回審判責(zé)任心強(qiáng)的蒙古族農(nóng)牧民為調(diào)解員,將法律送到蒙古族農(nóng)牧民的家中。蒙古族當(dāng)事人
是不懂漢語的蒙古族農(nóng)牧民的歡迎。
(二)強(qiáng)化雙語司法實(shí)踐
建院作中,我院就亮點(diǎn)工程,使用民族語言庭審,近年來,我院將此項(xiàng)工
加大蒙文庭審的比重,在刑事、民事、行政三大審判
運(yùn)用蒙語
庭前
。包括庭前用蒙語送案由、開庭
及地點(diǎn)的蒙文庭審活動。達(dá)舉證須知及傳票等基礎(chǔ)上務(wù),并舉證。
法律文書,在當(dāng)事人
用蒙語駕御庭審。運(yùn)用蒙語告之當(dāng)事人訴訟權(quán)利和義舉證、質(zhì)證、答辯和陳述,運(yùn)用蒙語歸納爭議焦點(diǎn)。對當(dāng)事人雙方
當(dāng)事人雙方有一方是蒙古族的下,蒙古族的,推行全程蒙文審理。告之當(dāng)事人有使用本民族語言文字,為當(dāng)事人聘請翻譯等,并
訴訟的權(quán)利,尊重當(dāng)事人的庭審過程的透明。四
庭審中尊重蒙古族的風(fēng)俗習(xí)慣,并以此為法官和當(dāng)事人的親和點(diǎn),調(diào)解工作。
(三)雙語裁判文書的制作
我院運(yùn)用蒙漢兩種語言裁判文書的制作,聘用了兼通蒙漢雙語
簽抽查、的打字的工作人員,并字把關(guān),評比,蒙語裁判文書的核稿、發(fā)文,并專職一名黨組。
對蒙古族文字法律文書
性。不了裁判文書的質(zhì)量和法官運(yùn)用蒙語
裁判和制作法律文書的,蒙文裁判文書的評比活動,(四)抓好雙語人員的培訓(xùn)和養(yǎng)成
蒙文裁判文書的質(zhì)量。
我院認(rèn)識雙語審判工作的意義,蒙語法官的培訓(xùn)工作,鼓
雙語培訓(xùn)班,蒙文審勵蒙語審判人員的學(xué)歷教育,組織并參加自治判的工作交流會,倡導(dǎo)法官和工作人員學(xué)習(xí)和使用蒙語。官幫助本庭室的電腦中,操作蒙文打字,人員學(xué)習(xí)和使用蒙語,并蒙文打字的培訓(xùn)。
審判庭通曉蒙語的法
購買了蒙文打字軟件,安裝到各庭就有八名書記員
能夠在庭審中熟練
了蒙文案件公正高效的審理。
(五)開拓雙語化平臺。
我院開法院概況、工作
內(nèi)蒙古法院系統(tǒng)首家蒙文網(wǎng)站。、蒙文版管理系統(tǒng)的版面共分為
簡報(bào)、優(yōu)秀裁判文書和法律法規(guī)五個(gè)區(qū)域,各區(qū)域文字
法院各類案件的審判,查詢
審交流,地為蒙文。點(diǎn)擊蒙文網(wǎng)站可以理和案件的公告,還可查閱部分生效裁判文書,是可以查閱蒙文法律法規(guī),蒙文法官可以迅捷地查閱了蒙文案件的審理,蒙文審判的法律條文,也為蒙古族法官的教育、學(xué)習(xí)和成長構(gòu)筑了嶄新的平臺,了雙語法官的培養(yǎng)。
二、雙語審判工作中的
(一)、雙語干警隊(duì)伍司法但的翻譯用語,較低。我院雙語法官及書記員裁判文書的術(shù)語
不
數(shù)比重。審判人員的翻譯能力和組織語言的能力參差不齊。書、舉證通知書是缺少全國
立案送達(dá)的法律文書如傳票、權(quán)利義務(wù)通知
非常規(guī)范,印制了蒙文翻譯,但從措辭和詞語搭配還民族自治地方的尺度。
(二)、翻譯人員短缺。的法官雙語審判,法官,我院專職翻譯人員,還
由懂得蒙漢雙語足以勝任。
當(dāng)
參差不齊,事人雙方為不懂漢語的蒙古族,或當(dāng)事人一方為漢族,另一方為不懂漢語的蒙古族當(dāng)事人時(shí),翻譯延長了審判
庭審翻譯,案件審理非常,降低了審判
。這既不符合法律
急需,從審判工作需要上看,專職的翻譯人員。法院專職翻譯人員,如何設(shè)立
探討
能設(shè)立專項(xiàng)編制,法院內(nèi)部能否設(shè)立兼職翻譯三)、法院經(jīng)費(fèi)緊張。我院受理的蒙文案件較多,從立案到蒙漢雙語制作,這機(jī)關(guān)法院犯交付訟成本,的訴訟成本過大、辦公辦案艱難。
文書
在刑事案件中,公訴
漢文法律文書,當(dāng)事人是蒙古族看不懂不接收,由檢察院
機(jī)關(guān)不予接收,罪訴翻譯權(quán)責(zé)不明。蒙文裁判文書送達(dá)后,的做法是翻譯和制作兩種文字的裁判文書,蒙文審判上,經(jīng)費(fèi)上的傾斜和照顧。機(jī)關(guān)能否在(四)、缺少標(biāo)準(zhǔn)工具書。在審判實(shí)踐中缺少法律法規(guī)的標(biāo)準(zhǔn)蒙文翻譯版本,缺少蒙文工具用書,這很容易
文字歧義,我院
使用蒙漢雙語制作裁判文書,的。
能夠蒙古語的規(guī)范用語和翻譯標(biāo)準(zhǔn),將大大提升司法工作
三、解決措施
上述和,需要機(jī)關(guān)的支持和我院的努力
性,加大工作,克服。在下一
審判步工作中,我院要和工作的認(rèn)識雙語審判工作的。
(一)民族
對雙語審判工作交往的通用語言,漢語文的庫。
性、緊迫性的認(rèn)識
我國漢語已最新、最快、容量最大的民族語文都還
民族發(fā)展生產(chǎn)力和越來越
社會。
載體,各知識和科技情報(bào)的最起的作用。漢語文素。,超越漢語文所科學(xué)文化的因的程度已
我國改革開放的、文化發(fā)展中的作用
發(fā)展,民族語言文字在我院,抓我國政治、好雙語審判工作,訴訟的權(quán)利,使司法
保障憲法便民利民,的當(dāng)事人使用本民族語言文字使
法院更能高效
黨和的神圣職責(zé)。
當(dāng)前,在臨著展,也要法保障,就力點(diǎn),西部大開發(fā)戰(zhàn)略的下,民族地區(qū)、社會、文化民族和民族地
面發(fā)的轉(zhuǎn)型與變革。各民族的新
宏偉戰(zhàn)略的實(shí)施,為
繁榮,富裕、了空前的歷史機(jī)遇。我院審判工作振興和社會進(jìn)步的司口和著的發(fā)展,為民族地
與時(shí)俱進(jìn),時(shí)代的發(fā)展潮流,以雙語審判工
審工作公正高效發(fā)展。
(二)“分類、雙語并進(jìn)、優(yōu)勢發(fā)展”的原則
雙語審判工作涉及到案件審判程序、實(shí)體等一系列的審判,是,還包括法
性強(qiáng),官隊(duì)伍編制、法院經(jīng)費(fèi)配備、科學(xué)管理考核等一系列政務(wù)涉及面廣,敏感的原則。
確立本地區(qū)雙語審判體制既要考慮到
因素,也要,蒙古族當(dāng)事人使用民族語言文字權(quán)利和依法公正審判這兩層考慮民族地區(qū)語言環(huán)境的現(xiàn)實(shí)應(yīng)用又要著眼于民族的未來發(fā)展??蓛?yōu)秀的、熟練試、降低高考分?jǐn)?shù)線等自愿到
。既著眼于雙語審判的特點(diǎn)和地區(qū)如下措施
雙語審判隊(duì)伍建設(shè):比如選拔
免
民族語言和漢語、有志于服務(wù)當(dāng)?shù)氐母咧挟厴I(yè)生,使其
民族
生,專項(xiàng)學(xué)習(xí)法律
知識;對畢業(yè)后民族地區(qū)工作的雙語法律減免、子女到省會城市讀
民族雙書就業(yè)等優(yōu)惠。比如在民族地區(qū)政法各類選拔和考錄中,設(shè)法語法律人才。在司法考試中,定向考;對長期在法院、檢察院工作,并且有
民族地區(qū)更大幅度的降低分?jǐn)?shù)線的招
經(jīng)驗(yàn)
員,在司法考試中放寬條件;應(yīng)著力培養(yǎng)雙語法律翻譯人員。在部分法院、檢察院等司法機(jī)構(gòu)設(shè)立翻譯處,聘請
人員,最大限度地
當(dāng)事人的需要,好當(dāng)事人的合法權(quán)益,民族語言培訓(xùn)、交流、普法宣傳工作;吸引漢族法律人才到的培訓(xùn)機(jī)會,掛職等形式,最高
法院、自治區(qū)高級
地區(qū)工作并為其法院應(yīng)
地區(qū)法律職業(yè)隊(duì)伍等等。
(三)的雙語審判考核和評估體系
審判體制改革的的手段,民族地區(qū)采用雙語審判必要的,這有助于
科學(xué)
績效考評評價(jià)審判工作的雙語審判工作,地督促雙語案件審理
建議
性。
應(yīng)
合法化、規(guī)范化,對審判工作產(chǎn)生的民導(dǎo)向作用。雙語審判工作績效考評,族法官司法工作的(四)雙語審判工作調(diào)研和總結(jié)
雙語審判是理論性、實(shí)踐性很強(qiáng)的審判活動。審判過程有待于三的。
調(diào)查
和
總結(jié)。,應(yīng)著重的,在總結(jié)現(xiàn)今雙語審判工作的基礎(chǔ)上,雙語法官及,新編《漢語詞典》工作人員
培編制蒙古文法律法規(guī)翻譯規(guī)范。訓(xùn),把個(gè)人自學(xué)、要健全范,民族語言
培訓(xùn)有機(jī)地
提升干警隊(duì)伍司法能力。
規(guī)雙語審判的管理機(jī)構(gòu)和管理。的關(guān)系,制定
調(diào)研,和干擾
機(jī)構(gòu)。可以嘗試設(shè)立雙語審判庭,審判用語
兩種語言的對比,理順母語和的解決方法
第三篇:關(guān)于雙語審判工作的調(diào)研報(bào)告
內(nèi)蒙古自治區(qū)通遼市庫倫旗人民法院
關(guān)于雙語審判工作的調(diào)研報(bào)告庫倫旗人民法院院長 伊日樂圖 內(nèi)蒙古自治區(qū)庫倫旗是一個(gè)少數(shù)民族聚居區(qū),全旗人口17.6萬,蒙古族占全旗總?cè)丝诘?6%,其中純蒙古族地區(qū)就有兩個(gè),人口約3萬人。為落實(shí)憲法第134條規(guī)定“法院審理案件要保證當(dāng)事人使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟”的原則,庫倫旗人民法院切實(shí)把尊重和保證當(dāng)事人使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利,抓好雙語審判作為開展好審判工作的重點(diǎn),發(fā)揮民族地區(qū)法院特點(diǎn),推出一系列措施方便少數(shù)民族當(dāng)事人參與訴訟,使雙語審判工作有序開展。
一、雙語審判工作的開展情況
我院設(shè)有職能部門14個(gè),派出人民法庭3個(gè),全院共有干警64人,其中少數(shù)民族干警46人,審判員28人,其中蒙漢兼通的有20人,占審判員總數(shù)的71.4%,書記員共14人,蒙漢兼通書記員的有9人,占書記員總數(shù)的64%。我院年均受理各類一審及執(zhí)行案件千余件,其中全部使用蒙語的案件為400件左右,約占受理案件總數(shù)的39%。 針對地域文化特點(diǎn)及我院民族語言審判資源優(yōu)勢,我院以落實(shí)訴訟原則體現(xiàn)黨的民族政策為突破口,從方便蒙古族當(dāng)事人進(jìn)行訴訟著手,深入開展并探索雙語審判的模式。(一)開展雙語司法服務(wù)。
立案庭是法院的窗口也是整個(gè)訴訟程序的入口,為體現(xiàn)司法為民的宗旨,我院選配了法律知識較為豐富、通曉蒙漢雙語的法官擔(dān)任庭長、副庭長,開展雙語接待和立案工作,對于不通曉漢語的蒙族當(dāng)事人進(jìn)行法律咨詢、訴前調(diào)解、登記立案等相關(guān)工作,并相應(yīng)配套印制了蒙漢雙語訴訟指南,同時(shí),將訴訟費(fèi)收費(fèi)辦法以雙語方式上墻。在蒙古族聚居的蘇木鄉(xiāng)鎮(zhèn)設(shè)立特色法庭—額勒順法庭,法官和書記員全部是通曉蒙漢兩種語言文字的干警,年均審理近百起的蒙文案件,當(dāng)?shù)剞r(nóng)牧民大多不懂漢語,雙語法官的合理配置不僅為當(dāng)事人在法律咨詢、案件信訪、起訴、出庭等方面提供了方便,也充分保障了當(dāng)?shù)匕傩帐褂帽久褡逭Z言進(jìn)行訴訟的權(quán)利。在其他審判庭人員配置中,必須有一名通曉蒙漢雙語的法官,保證每個(gè)業(yè)務(wù)部門都有能和蒙古族當(dāng)事人進(jìn)行交流指導(dǎo)的法官。我院還不斷加強(qiáng)蒙文巡回審判工作,在蘇木所在地設(shè)立審判點(diǎn),在嘎查村設(shè)立巡回審判聯(lián)系點(diǎn),聘請當(dāng)?shù)赝?、?zé)任心強(qiáng)的蒙古族農(nóng)牧民為調(diào)解員,將法律送到蒙古族農(nóng)牧民的家中。這些做法受到了廣大蒙古族當(dāng)事人特別是不懂漢語的蒙古族農(nóng)牧民的歡迎。(二)強(qiáng)化雙語司法實(shí)踐
建院以來,我院就一直使用民族語言進(jìn)行庭審,尤其近年來,我院將此項(xiàng)工作作為一個(gè)亮點(diǎn)工程,不斷加大蒙文庭審的比重,在刑事、民事、行政三大審判中,全面開展蒙文庭審活動。一是運(yùn)用蒙語進(jìn)行庭前指導(dǎo)。包括庭前用蒙語送達(dá)舉證須知及傳票等相關(guān)法律文書,在當(dāng)事人及時(shí)了解案由、開庭時(shí)間及地點(diǎn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行舉證指導(dǎo)。二是用蒙語駕御庭審。運(yùn)用蒙語告之當(dāng)事人訴訟權(quán)利和義務(wù),并進(jìn)行舉證、質(zhì)證、答辯和陳述,運(yùn)用蒙語歸納爭議焦點(diǎn)。對當(dāng)事人雙方都是蒙古族的,推行全程蒙文審理。三是針對當(dāng)事人雙方有一方是蒙古族的情況下,我們充分告之當(dāng)事人有使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利,尊重當(dāng)事人的選擇,為當(dāng)事人聘請翻譯等,并保證做到整個(gè)庭審過程的透明。四是在庭審中尊重蒙古族的風(fēng)俗習(xí)慣,并以此為法官和當(dāng)事人的親和點(diǎn),做好調(diào)解工作。(三)加強(qiáng)雙語裁判文書的制作
我院堅(jiān)持運(yùn)用蒙漢兩種語言進(jìn)行裁判文書的制作,專門聘用了兼通蒙漢雙語打字的工作人員,并首先保證蒙語裁判文書的核稿、發(fā)文,并專職一名黨組成員簽字把關(guān),提高了裁判文書的質(zhì)量和效率。定期對蒙古族文字法律文書進(jìn)行抽查、評比,不斷提高法官運(yùn)用蒙語進(jìn)行裁判和制作法律文書的積極性。不定期的開展蒙文裁判文書的評比活動,利用各種方式,提高蒙文裁判文書的質(zhì)量。(四)抓好雙語人員的培訓(xùn)和養(yǎng)成
我院深刻認(rèn)識雙語審判工作的重要意義,高度重視蒙語法官的培訓(xùn)工作,鼓勵蒙語審判人員的學(xué)歷教育,組織并參加自治區(qū)的雙語培訓(xùn)班,定期開展蒙文審判的工作交流會,倡導(dǎo)法官和工作人員學(xué)習(xí)和使用蒙語。要求審判庭通曉蒙語的法官幫助本庭其他人員學(xué)習(xí)和使用蒙語,并專門購買了蒙文打字軟件,安裝到各庭室的電腦中,進(jìn)行蒙文打字的培訓(xùn)。目前就有八名書記員已經(jīng)能夠在庭審中熟練操作蒙文打字,保證了蒙文案件公正高效的審理。(五)開拓雙語信息化平臺。
我院開通了內(nèi)蒙古法院系統(tǒng)首家蒙文網(wǎng)站。這個(gè)蒙文版管理系統(tǒng)的版面共分為法院概況、工作動態(tài)、信息簡報(bào)、優(yōu)秀裁判文書和法律法規(guī)五個(gè)區(qū)域,各區(qū)域文字全部為蒙文。點(diǎn)擊蒙文網(wǎng)站可以及時(shí)了解法院各類案件的審判動態(tài),查詢各種審理和執(zhí)行案件的公告,還可查閱部分生效裁判文書,加強(qiáng)蒙文審判的業(yè)務(wù)交流,特別是可以查閱蒙文法律法規(guī),蒙文法官可以迅捷地查閱相關(guān)法律條文,極大地方便了蒙文案件的審理,同時(shí),也為蒙古族法官的教育、學(xué)習(xí)和第四篇:學(xué)校雙語工作調(diào)研報(bào)告 文檔
蘇蓋提小學(xué)雙語教學(xué)調(diào)研報(bào)告
一 漢雙語教學(xué)的基本情況
雙語教學(xué)作為發(fā)展民族教育的支撐體系,其發(fā)展的不平衡,實(shí)質(zhì)上反映的是我省藏族基礎(chǔ)教育發(fā)展的不平衡。這種不平衡造成的差異,是形成多種雙語教學(xué)類型產(chǎn)生的重要原因。
(一)雙語學(xué)校的分布及類型
由于雙語教學(xué)地區(qū)間的差異性,各地根據(jù)不同的語言實(shí)際,采用了多種類型的雙語教學(xué)模式。目前,全省大致形成了以下幾種類型的藏漢雙語教學(xué)模式:第一類,除開設(shè)漢語文課程外,其它課程均用民族語文授課;第二類,部分課程用漢語文授課,部分課程用民族語文授課;第三類,除開設(shè)民族語文課程外,其它課程均用漢語文授課。
(二)雙語學(xué)校教材使用情況 雙語教師的現(xiàn)狀
據(jù)我們對個(gè)別校長、教師的訪談中了解到,由于知識更新和教材內(nèi)容的變化,現(xiàn)在有很大一部分教師不能勝任雙語教學(xué)崗位,尤其是在村小學(xué),許多教師特別是初、高中教師由于掌握的專業(yè)知識有限、教學(xué)觀念陳舊,加之漢語文水平較低,對教材內(nèi)容的理解也不太深刻。我校師資隊(duì)伍中,專任教師數(shù)量規(guī)模并較小,許多學(xué)校的師生比在1:8左右,然而,在實(shí)際教學(xué)中很多學(xué)科教師緊缺。我們在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),漢語、科學(xué)、新疆、思品學(xué)科的教師嚴(yán)重不足。能夠用雙語進(jìn)行教學(xué)的教師更加稀少。近年來,我校教師隊(duì)伍的學(xué)歷層次有所提高,但整體素質(zhì)仍然偏低,一般是民族教師漢語文水平差,漢族教師大都又不懂民族語言文字。教育觀念僵化,不利于多種教學(xué)思想的融匯和交流。
調(diào)查顯示,我校由于學(xué)生在學(xué)習(xí)上受教學(xué)用語障礙而不能順利獲取知識,暢通開展思維,準(zhǔn)確地表達(dá)思想的學(xué)生數(shù)占很大比重。
(三)群眾對雙語教學(xué)的認(rèn)識態(tài)度
如何判斷在一些地區(qū)實(shí)行的雙語教學(xué)體制是否符合當(dāng)?shù)厣鐣?、?jīng)濟(jì)、文化發(fā)展的客觀需要,群眾的意愿應(yīng)當(dāng)做為一個(gè)主要的參照系數(shù)。據(jù)雙語問題問卷統(tǒng)計(jì),在“你是否認(rèn)為維語文的學(xué)習(xí)比漢語文的學(xué)習(xí)更主要”的問項(xiàng)中,回答“同等重要”的人占到了被調(diào)查人數(shù)的73%,而答“是的”人僅占14.7%。在“你認(rèn)為不學(xué)漢語文可以嗎?”問項(xiàng)中,回答“不可以”的占被調(diào)查人數(shù)的93%,只有2.6%的人回答“可以”。這些情況反映出,大多數(shù)群眾開始重視語言的實(shí)際應(yīng)用性。這充分體現(xiàn)了各民族在政治上的語言平等。但是,人們根據(jù)實(shí)際生活和社會、經(jīng)濟(jì)、文化事業(yè)的發(fā)展與交流的需要,特別是經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,從實(shí)用性的角度來學(xué)習(xí)
和使用一種最通用的語言作為公共性交流語言,這又是一個(gè)自然的選擇和沒有政治考慮的發(fā)展過程。
二 維漢雙語教學(xué)存在的問題(一)對維漢雙語教學(xué)的認(rèn)識不統(tǒng)一
傳統(tǒng)文化對民族個(gè)體文化人格心理的模塑作用十分深刻,它使人的生活方式、習(xí)俗、價(jià)值取向、情感特征等都有其自在的規(guī)定性。根據(jù)對民族地區(qū)文化背景的分析,我們認(rèn)為民族地區(qū)雙語教學(xué)與社區(qū)因素、學(xué)校因素、家庭因素之間構(gòu)成一定的變量關(guān)系,并導(dǎo)致對雙語教學(xué)的不同認(rèn)識。在此關(guān)系中學(xué)校因素主要包括雙語模式和語言環(huán)境;社區(qū)因素包括農(nóng)區(qū)、牧區(qū)、農(nóng)牧混雜區(qū)、城鎮(zhèn),主要反映不同社區(qū)人們提供給孩子的社會文化資本,也就是說不同社區(qū)對孩子受教育的期望不同,因而對他們接觸主流文化的認(rèn)可也不一樣。在城鎮(zhèn),學(xué)生在生活習(xí)慣、喜好等方面大都認(rèn)可主流文化,接近主流文化。牧區(qū)學(xué)生在學(xué)校由于接受到主流文化,因而在家庭和社區(qū)中會不由自主地表現(xiàn)出一些主流文化所認(rèn)可的行為,但這些行為往往不會得到本社區(qū)、家庭的贊同,這使學(xué)生對自己所受的文化教育產(chǎn)生一種彷徨心態(tài),從而不利于學(xué)業(yè)成績的提高。
目前,在雙語教學(xué)方面存在著三種認(rèn)識,這三種不同的認(rèn)識決定著單個(gè)人對學(xué)習(xí)漢語的不同態(tài)度。第一種人數(shù)越來越多,使他們深深體會到了漢語的實(shí)際應(yīng)用價(jià)值,對學(xué)習(xí)漢語文重要性的認(rèn)識比較高。第二種人是中間過渡人群。他們?nèi)藬?shù)較多,經(jīng)常處于搖擺狀態(tài)。當(dāng)有人說學(xué)習(xí)漢語會引起“同化”,他們會覺得很有道理。當(dāng)有人說漢語可以幫助掌握先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),他們又隨聲附和。第三部分人數(shù)不多,構(gòu)成較為復(fù)雜,有的人自身就是知識分子,有的還是國家干部。他們大部分人很關(guān)心本民族的生存與發(fā)展,苦于找不到捷徑,認(rèn)為本民族的語言文字優(yōu)于其他民族的文字,他們特別擔(dān)心漢語發(fā)展的趨勢會使本民族“同化”。
(二)教材方面的問題
1教材的知識結(jié)構(gòu)是由一定的感性材料、基本原理及應(yīng)用材料有機(jī)組成的。其中感性材料必須具有一定的邏輯意義,即新的知識與學(xué)生認(rèn)知結(jié)構(gòu)中已有的表象、有意義的符號、概念或命題存在著合理或邏輯基礎(chǔ)上的聯(lián)系,這樣才能引起學(xué)生積極學(xué)習(xí)的心向和興趣。感性材料源于兒童的生活,民族地區(qū)兒童的感性認(rèn)識與內(nèi)地漢族兒童的感性認(rèn)識有極大的差別。致使教材內(nèi)容不適應(yīng)民族兒童學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)效果差。
民族兒童對統(tǒng)編教材的感性材料的陌生導(dǎo)致語言轉(zhuǎn)化的困難。民族兒童在入學(xué)前已有一定的關(guān)于自然、數(shù)方面的感知,有以母語為載體的概念和直接經(jīng)驗(yàn)。可他們?nèi)雽W(xué)后所接觸到的教材大多是以漢語為載體的漢族地區(qū)的生活內(nèi)容,學(xué)生學(xué)習(xí)的難度遠(yuǎn)大于漢族兒童。
(三)漢語教學(xué)薄弱,學(xué)生漢語基礎(chǔ)差
《漢語文教學(xué)大綱》在基本訓(xùn)練方面對學(xué)生的要求是:“初步具有基本的聽、讀、寫、譯的能力,包括能聽懂日常用語,能進(jìn)行一般的漢語會話,會用標(biāo)點(diǎn)符號,能用本民族語文和漢語文對譯學(xué)過的句子”。但藏族學(xué)生高中畢業(yè)時(shí)都達(dá)不到這個(gè)水平,特別是在說、寫、讀方面差的很遠(yuǎn)。主要原因是:漢語文課是一門語言工具課。掌握語言同掌握其他工具一樣需要技能,而技能是在反復(fù)實(shí)踐和訓(xùn)練過程中形成的。藏族學(xué)生離開漢語課堂教學(xué),就很少有使用漢語的機(jī)會。思維是伴隨著語言進(jìn)行的,不會說漢語,就不會用漢語思維。以往的漢語教學(xué)照搬內(nèi)地漢語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),忽視了藏族學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言的特殊規(guī)律。教材編寫照搬統(tǒng)編教材的框框,內(nèi)容安排“重”教師,“輕”學(xué)生,“重”知識的傳授,“輕”技能的培訓(xùn),以“文”代“語”;確定各冊教材中生字、詞語、語法等知識點(diǎn)時(shí)缺乏科學(xué)的客觀標(biāo)準(zhǔn);部分練習(xí)的內(nèi)容和方式雷同,缺乏實(shí)用性。以語言教學(xué)為中心,以提高學(xué)生的言語技能為目的,突出了第二語言教學(xué)的特點(diǎn),符合民族學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言的認(rèn)知規(guī)律,這對大面積提高漢語教學(xué)質(zhì)量無疑會產(chǎn)生積極的作用。
(二)對民族語文教學(xué)和雙語教育的研究滯后
我們對雙語教育問題進(jìn)行過長期的大量的研究實(shí)踐,取得了顯著的成績,初步探索出了一條雙語教育的路子。但由于對雙語教育的長期實(shí)踐缺乏全面的研究和總結(jié),尤其缺乏在科學(xué)理論指導(dǎo)下對雙語教育系統(tǒng)的教學(xué)試驗(yàn)研究,所以迄今沒有在理論上對雙語教育,特別是民族學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言的規(guī)律和特點(diǎn),以及兩種語言之間的正負(fù)遷移問題進(jìn)行更深入地研究。在實(shí)踐中也沒有建立起完善的雙語教育體系,總結(jié)出一種成功的教學(xué)模式。
三 雙語教學(xué)改革的對策及建議
(一)進(jìn)一步提高對漢雙語教學(xué)改革重要性、緊迫性的認(rèn)識
我國漢語已成為各民族共同交往的通用語言,漢語文成為最新、最快、容量最大的信息載體,成為知識和科技情報(bào)的最豐富的信息庫。任何一種少數(shù)民族語文都還不能超越漢語文所起的作用。漢語文掌握的程度已成為少數(shù)民族發(fā)展生產(chǎn)力以及科學(xué)文化的重要因素。同時(shí),隨著我國改革開放的不斷深入和加入WTO,經(jīng)濟(jì)全球化趨勢日益加快,英語──這一世界通用語言在我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展中的作用顯得越來越重要。這就使得少數(shù)民族青少年兒童不僅要學(xué)好本民族語言,而且還要學(xué)好漢語和英語。
現(xiàn)階段我校雙語教學(xué)應(yīng)當(dāng)把握的基本原則是:正確處理民族語文授課與漢語文授課的關(guān)系問題,實(shí)現(xiàn)教學(xué)用語同學(xué)生語言基礎(chǔ)及全國語言環(huán)境的雙向銜接,從而消除教學(xué)語言的障礙,最終達(dá)到提高教育教學(xué)質(zhì)量和民族開放和交流的目的。為此,我們提出以下“過渡性雙語教學(xué)”的思路。
(二)切實(shí)加大雙語師資隊(duì)伍建設(shè)力度
雙語師資是開展雙語教學(xué)的關(guān)鍵性因素,也是影響我省雙語教學(xué)的一個(gè)“瓶頸”問題。培養(yǎng)藏漢雙語兼通的師資是實(shí)施雙語教學(xué)乃至整個(gè)藏族教育改革與發(fā)展中迫在眉睫的重要任務(wù)。
教師培訓(xùn)在兼顧學(xué)歷培訓(xùn)的同時(shí),應(yīng)采取以校本培訓(xùn)為主要的培訓(xùn)形式。通過開展短期培訓(xùn)班、教學(xué)觀摩、請專家學(xué)者作學(xué)術(shù)和業(yè)務(wù)報(bào)告等手段提高教師 雙語素質(zhì)。在校本培訓(xùn)中還要充分發(fā)揮現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育技術(shù)的作用,建立以現(xiàn)代教育技術(shù)和信息傳播技術(shù)為依托,以遠(yuǎn)程教育為主體的開放型教師培訓(xùn)網(wǎng)絡(luò)。 進(jìn)一步提高雙語教師 生活待遇和工作條件,穩(wěn)定雙語教師隊(duì)伍。應(yīng)制定一些能充分調(diào)動雙語教師教學(xué)積極性的傾斜政策,并在職稱評定、評選優(yōu)秀教師、津貼福利等方面優(yōu)先考慮雙語教師。
蘇蓋提小學(xué)雙語教學(xué)調(diào)研報(bào)告
2013 年6月
第五篇:行政審判工作司法公信力調(diào)研報(bào)告
提升司法公信力 促進(jìn)行政審判工作有序開展
黨的十八大把“司法公信力不斷提高”作為全面建成小康社會和全面深化改革開放的重要目標(biāo)之一。司法公信力是社會公眾通過可以依賴的司法程序,對司法人員裁判案例產(chǎn)生的普遍信服和尊重而在受眾心中建立起來的誠實(shí)、守信、公正、正派的信任度和影響力?,F(xiàn)代社會,司法公信力是整個(gè)社會信用體系的根基,是維護(hù)社會秩序,保障社會公平正義的基礎(chǔ)。就行政審判而言,行政審判的核心功能是保護(hù)公民、法人和其他組織權(quán)益,維護(hù)和監(jiān)督行政機(jī)關(guān)依法行使職權(quán),引導(dǎo)人民群眾通過合法的途徑表達(dá)訴求,切實(shí)化解行政爭議、理順“官民”關(guān)系。因此,提升行政審判工作的司法公信力問題就成為建設(shè)公正、高效、權(quán)威的行政審判制度的基本要求,有力、有效回應(yīng)人民群眾所期待。筆者從法院自身原因影響司法公信力不高,行政審判制度、體制、機(jī)制的成因出發(fā),探討行政審判工作司法公信力的建立,促進(jìn)行政審判工作有序開展。
一、目前行政審判制度、體制、機(jī)制的現(xiàn)狀
現(xiàn)階段,影響行政審判公信力最重要的是人民法院依法對行政案件獨(dú)立行使審判權(quán)的制度和審判公開制度。就行政審判體制改革而言,影響行政審判公信力最重要的是司法管轄完全從屬于行政地域管轄,特別是基層法院行政審判庭管轄同級或上級政府及政府主管部門的案件。如:縣法院管轄縣政府、縣公安局(縣公安局局長任副縣長或縣政法委書記兼任)為被告的案件。目前,只有最高法院才是全國的,其他所有法院都是地方“開”的,法官由地方產(chǎn)生、地方支付開支、受地方的監(jiān)督、對地方而不對法律負(fù)責(zé),法院實(shí)際承擔(dān)很多地方政府所攤派的非司法任務(wù)。這標(biāo)志司法無尊嚴(yán),無公信力可言,這種體制顯然難以保障法院行使完全獨(dú)立公正審判。
二、目前法院司法公信力的現(xiàn)狀
現(xiàn)階段,在法院隊(duì)伍中違紀(jì)違法問題和腐敗現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生,有極少數(shù)法院領(lǐng)導(dǎo)干部濫用職權(quán)、收受賄賂、徇私舞弊、腐化墮落、司法裁判不公,社會公眾對法院的評價(jià)不高,對法院能否做到公正司法缺乏信心,司法公信力飽受質(zhì)凝卻是不爭的事實(shí)。就當(dāng)今現(xiàn)狀而言,司法公信力離黨和人民群眾的司法要求還有很大的差距,主要表現(xiàn)在:司法公正性受質(zhì)凝,司法權(quán)威不高,司法環(huán)境久佳,當(dāng)事人對判決存疑,勝敗有意見,不信任;審判、執(zhí)行工作壓力仍然存在,涉訴信訪案件時(shí)有發(fā)生;當(dāng)事人自覺履行法院生效裁判文書率并不高,“執(zhí)行難”始終是社會廣泛關(guān)注的熱點(diǎn)等等。
三、推進(jìn)行政審判制度改革,提升人民法院公信力
提升司法公信力是一個(gè)宏大的系統(tǒng)工程,需要加強(qiáng)全面建設(shè)和改革。就行政審判改革而言,可以撤銷基層法院行政庭改由中級法院受理一審行政案件的體制。這有利于提高行政審判的公正性,又有利于行政審判的相對集中,提高行政審判效率,更有利于行政法官積累行政審判經(jīng)驗(yàn),提高辦案質(zhì)量。
黨的十八大報(bào)告提出了“司法公信力不斷提高”的新要求,人民法院以黨的十八為指導(dǎo),重新定位司法,重新認(rèn)識司法的性質(zhì)和司法的功能。司法權(quán)是由審判權(quán)、審判監(jiān)督權(quán)、司法解釋權(quán)組成。司法權(quán)不同于行政權(quán)及立法權(quán)的本質(zhì)特征,司法權(quán)要從行政權(quán)中剝離,法官不能按照公務(wù)員法進(jìn)行管理,應(yīng)建立獨(dú)立的法官管理體系。基層法官從優(yōu)秀的法律本科畢業(yè)生中產(chǎn)生,中級以上法院法官從基層法院法官中遴選,不宜直接從法律本科畢業(yè)生中直接產(chǎn)生,逐步建立和完善從法院外部選任優(yōu)秀法律人才制度。廢除上下級法官之間就個(gè)案請示匯報(bào)制度,法院內(nèi)部所有法官都是平等的,建立健全主審法官責(zé)任制,取消各種審批制度,讓主審法官對案件負(fù)責(zé)。
四、加強(qiáng)行政法官自身建設(shè),提升司法公信力
(一)樹立審判權(quán)威性,必須樹立法官道德的權(quán)威性。法官要有深厚的社會閱歷和深厚的品德修養(yǎng),陶冶法官道德情操,把法官職業(yè)道德基本準(zhǔn)則、法官行為規(guī)范,變成法官內(nèi)在的心理要求。樹立法官高尚的道德素質(zhì)就是樹立自己無尚的道德權(quán)威,增強(qiáng)對正義的認(rèn)知和識別能力,追尋“公正司法”永恒主題和價(jià)值追求,清除容易蒙受塵埃的良知。
(二)造就過硬的業(yè)務(wù)素質(zhì),樹立法官的知識權(quán)威。打鐵首先自己硬,這個(gè)道理人所共知。行政法學(xué),博大精深,遠(yuǎn)不只是在書齋中就能弄懂弄深弄透的,熟知行政法學(xué)和具有行政執(zhí)法經(jīng)驗(yàn),才能對行政程序和行政實(shí)質(zhì)問題一目了然,才不能對行政機(jī)關(guān)看似正確的做法所遮蔽或迷惑,就容易對行政行為是否合法進(jìn)行識別。
五、提高行政審判工作質(zhì)量,促進(jìn)司法公信力提升
提高行政審判質(zhì)量要大力強(qiáng)化行政法官的質(zhì)量意識。行政審判質(zhì)量是法院行政審判工作的生命線,是衡量法院行政審判工作成效的最基本最重要的標(biāo)準(zhǔn)。每一位行政法官都應(yīng)該把行政審判質(zhì)量意識貫穿和體現(xiàn)在全部行政審判工作中,將行政審判質(zhì)量視為生命,像愛護(hù)生命一樣珍視行政審判質(zhì)量。
(一)提高行政審判質(zhì)量關(guān)鍵在于樹立與社會主義法治理念相適應(yīng),符合我國國情的審判質(zhì)量觀。行政審判質(zhì)量,按照“保護(hù)合法權(quán)益、促進(jìn)依法行政,優(yōu)化司法環(huán)境、化解行政爭議”總要求,積極受理、妥善處理各類行政爭議,既充分保護(hù)行政相對人的合法權(quán)益,又有效地監(jiān)督支持行政機(jī)關(guān)依法行政。
(二)提高行政審判質(zhì)量,更重要的是建立健全審判質(zhì)
量制度和工作機(jī)制。強(qiáng)化審判組織的職權(quán)和責(zé)任,在保證獨(dú)立審判員和合議庭依法行使審判權(quán)的同時(shí),充分發(fā)揮院領(lǐng)導(dǎo)、審委會對審判活動的監(jiān)督和把關(guān)作用。扎實(shí)開展庭審評查、裁判文書評查及案件評查活動,著力加強(qiáng)行政法官的庭審駕馭能力,裁判文書制作能力,事實(shí)認(rèn)定、審查判斷能力,提高公正司法水平。
六、以公開促公正,提升司法公信力
貫徹落實(shí)司法公開原則促進(jìn)司法公正,滿足人民群眾的司法需求,是提升司法公信力的重要途徑,也是人民法院與時(shí)俱進(jìn),適應(yīng)司法改革潮流,提升司法品質(zhì),樹立能動司法理念的必然要求。
(一)推進(jìn)立案公開,保障當(dāng)事人訴權(quán)。
按照“公開、便民、周到”的原則,把立案大廳劃分為立案、信訪、訴訟服務(wù)和糾紛調(diào)解四大功能區(qū)域。
(二)推進(jìn)立審公開,確?!瓣柟鈱徟小?。
一是庭審公告公開。通過立案大廳電子顯示屏,公告案件的開庭時(shí)間、開庭地點(diǎn)、合議庭組成成員,方便群眾旁聽;二是審判過程公開。保障當(dāng)事人及其訴訟代理人必要的陳述和辯論時(shí)間,做到當(dāng)庭舉證、當(dāng)庭質(zhì)證,能夠當(dāng)庭認(rèn)證的盡量當(dāng)庭認(rèn)證,努力提高當(dāng)庭宣判率;三是裁判結(jié)果公開。強(qiáng)調(diào)裁判文書的說理性,用語規(guī)范、簡潔清晰、易懂精練、運(yùn)用邏輯、法理充分闡述對證據(jù)的分析認(rèn)證、法律事實(shí)的認(rèn)定、判決的理由進(jìn)行論述。開展庭前指導(dǎo),判后答疑,消除當(dāng)事人的疑慮;四是向公眾開放。對于有影響的案件,邀請人大代表、政協(xié)委員、群眾代表等旁聽,自覺接受監(jiān)督,提升司法透明度。
(三)探索聽證公開,有效化解行政爭議。
司法公開能夠喚起公眾對法律的認(rèn)同;司法公開能樹立公眾對法律的信仰;司法公開能引導(dǎo)公眾找回“缺失”的誠信;司法公開能夠有效地強(qiáng)化司法權(quán)威。在開庭前,組織行政相對人和行政機(jī)關(guān)到場聽證,聽取行政相對人對行政機(jī)關(guān)作出的具體行政行為的意見,歸納雙方爭議的焦點(diǎn),以便引導(dǎo)行政相對人確定訴求,有效化解行政爭議。
當(dāng)前,人民群眾日益增長的司法需求與人民法院行政審判工作能力相對滯后的矛盾日益突出,人民群眾對維護(hù)自身的合法利益的要求和期待不斷提高,行政審判工作的內(nèi)外環(huán)境發(fā)生根本性變化,人民法院行政審判工作面臨著新形勢新任務(wù),機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存,面臨新形勢和任務(wù),把行政審判工作作為推進(jìn)法治建設(shè)的一項(xiàng)工作來抓,就要注重搞好以下方面的工作:一是要深刻領(lǐng)會黨的十八大對建設(shè)社會主義法治國家的部署和總書記關(guān)于法治建設(shè)的重要論述,切實(shí)增強(qiáng)做好行政審判工作的使命感,在依法治國、建設(shè)社會主義法治國家進(jìn)程中發(fā)揮職能作用;二是要充分發(fā)揮司法審查監(jiān)督職能,堅(jiān)持合法性審查原則與合理性審查原則,依法支持行政機(jī)關(guān)依法行政,化解官民矛盾;三是要建立司法與行政良性互動機(jī)制,通過良好的溝通和有效的協(xié)調(diào),形成司法與行政的良性互動機(jī)制,改善和優(yōu)化行政審判司法環(huán)境,增進(jìn)行政機(jī)關(guān)對人民法院行政審判工作的理解和支持。
公正是公信的基石,只有做到公正司法,才能提升司法公信力。我們要以司法改革為契機(jī),不斷完善行政審判制度,加強(qiáng)內(nèi)外監(jiān)督制約,堅(jiān)守法律底線,“努力讓人民群眾在每一個(gè)司法案件中都感受到公平正義”,全力推進(jìn)平安中國、法治中國建設(shè)。