第一篇:會展、合同詞匯(范文模版)
Exhibit:展位或展品,很多場合下,可與booth互換,意為“展位”,但主要指展出的物品。Exhibit directory:參觀指南(主要列出參展商名單及其位置)。
Exhibition:展覽會。
Exhibitor:參展商。
Exhibitor manual:參展商手冊。
Exposition:博覽會。
Exposition Manager:展廳經理,負責一個展覽會從立項、促銷到現(xiàn)場舉辦的各個方面的工作,也稱為“Show Manager”或“Show Organizer”。
Exhibit Designer/Producer:展臺設計/搭建商。
Export:出口。
Export License:出口許可證。
Facility:同“Convention Cente*”,指展覽館或展覽設施。
FHC:展館內用于標明滅火器箱位置的符號。
Fire Exit:展館內的緊急出口。
Flame proofed:(材料)經防火處理的。
Floor load:指展館地面最大承重量。
Floor plan:展館平面圖,具體標明展區(qū)位置及展覽輔助服務區(qū)位置,如活動室、洗手間、電源和水供應處等。
Floor port:展館地面接口,主要是展館電、電話和水管接口。
Freight forwarders:運輸代理公司。
Hall:對展覽館的泛稱,也可指一個展館中的一個具體的展廳。
Import:進口。
Import License:進口許可證。
Installation & Dismantle:展臺搭建和撤展,常簡稱為“I & D”。
Installation contractor:展臺搭建服務商。
International sales agent:國際銷售代理。
Licensing:特許經營。
Marine Insurance:海損險。
Meeting:會議。
Move-in:展臺搭建、布展期。
Move-out:撤展期。
Multiple-story exhibit:多層展臺
Admission 參觀券,入場券
Appointed travel agent 指定旅游代理
latest catalogue 最新(產品)目錄
Pre-registratioin 預登記
Professional visitors 業(yè)內人士
service charge 服務費
shuttle bus 專車,班車
shuttle service 接送服務
sponsor 主辦者,贊助機構
Venue 展覽場地,地點
Visitor 參展人士
organizer主辦方
This contract is made in two originals that should be held by each party.此合同一式二份,由雙方各持一正本。
What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix.本合同未盡事宜,可由雙方增補作為合同附件。
The Contract is written in quadruplicate(two for original and copy respectively)which shall become valid on the date of signature.本合同一式四份(正副本各兩份)自簽署后生效
This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally
authentic.This contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties.本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。本合同一式兩份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。
This contract is made by and between the buyers and sellers,whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned.Commodities according to the terms and conditions stipulated below.本合同由買賣雙方簽訂,根據本合同條款,買方同意購買,賣方同意出售以下產品。
買方 buyer
賣方 seller
項目名稱 Project name
地址 address
電話 phone
傳真 fax
聯(lián)系人 contact person
1.詳細貨物清單 Detail supply list
2.合同價格 Contract value
序號 item 型號 model 尺寸 size,dimension 數(shù)量 amount,unit 單價 unit price 總價 total price 備注 remark 貨物,運費 freight,transportation 合同總額(含安裝費與稅金)Contract amount incl.VAT & installation
3.付款條件 payment conditions,payment terms
4.交貨地點 delivery place
5.發(fā)貨期 delivery time
6.安裝條款 installation clause
7.驗收條款 inspection clause
8.保證條款 guarantee clause
9.不可抗拒條款 Force Majeure Clause
10.違約條款 Breach clause
11.其他條款 Miscellaneous clause
12.買賣雙方信息 buyer and seller information
a long-term contract 長期合同
a short-term contract 短期合同
completion of contract 完成合同
contract for future delivery 期貨合同
contract for goods 訂貨合同
contract for purchase 采購合同
contract for service 勞務合同
labor contract勞動合同
contract note 買賣合同(證書)
contract of arbitration 仲裁合同
contract of carriage /Carriage Contract運輸合同
Passenger Carriage Contract 客運合同
Cargo Carriage Contract貨運合同
Technology Contract技術合同
Technology Development Contract技術開發(fā)合同
Technology Transfer Contract技術轉讓合同
Technical Consulting Contract技術咨詢合同
Technical Service Contract技術服務合同
Safekeeping Contract 保管合同
Warehousing Contract倉儲合同
Agency Appointment Contract 委托合同
Trading-Trust Contract 行紀合同
Brokerage Contract 居間合同
Multi-modal Carriage Contract多式聯(lián)運合同
contract of employment 雇傭合同
contract of insurance 保險合同
contract of sale 銷售合同
Sales Contract 買賣合同
Contract for Supply of Power, Water, Gas , Or Heat 供電、水、氣、熱合同
Gift Contract 贈與合同
Contract for Loan of Money 借款合同
Leasing Contract租賃合同
Financial Leasing Contract 融資租賃合同
Contracts of Hired Work 承攬合同
Contracts for Construction Project 建設工程合同
contract life 合同有效期
a nice fat contract 一個很有利的合同
a written contract 書面合同
an executor contract 尚待執(zhí)行的合同
breach of contract 違反合同
cancellation of contract 撤消合同
contract parties 合同當事人
contract period(or contract term)合同期限
contract price 合約價格
contract provisions/stipulations 合同規(guī)定
contract sales 訂約銷售
contract terms(or contract clause)合同條款
contract wages 合同工資
contract 合同,訂立合同
contractor 訂約人,承包人
contractual claim 根據合同的債權
contractual damage 合同引起的損害
contractual dispute 合同上的爭議
contractual guarantee 合同規(guī)定的擔保
contractual income 合同收入
contractual liability/obligation 合同規(guī)定的義務
contractual practice/usage 合同慣例
contractual specifications 合同規(guī)定
contractual terms & conditions 合同條款和條件
contractual 合同的,契約的contractual-joint-venture 合作經營,契約式聯(lián)合經營
copies of the contract 合同副本
originals of the contract 合同正本
execution of contract/performance of contract履行合同
expiration of contract 合同期滿
interpretation of contract 解釋合同
renewal of contract 合同的續(xù)訂
第二篇:會展英語專業(yè)詞匯
會展英語專業(yè)詞匯 admission ticket:入場卷 2 attendee:出席者,在場者 3 applicant:申請者 4 badge:胸章 booth:展臺;售貨棚;展覽攤位 6 booth contractor:展臺搭建公司 7 booth number:展位號碼 8 booth order:展位預定 9 box lunch:盒飯 brochure:宣傳小冊子 11 budget:預算開支 12 business card:名片 classroom type meeting room:教室形會議廳 14 clinic:教學班,現(xiàn)場會議 company fascia/signage:公司楣板 16 confetti:彩色紙屑 conference:專業(yè)會議,協(xié)商會 18 congress:代表大會,會議 19 cooperation:合作;協(xié)作 20 consortium:國際財團 convention site inspection:會議場地考察 22 convention registration:會議代表簽到 23 corner booth:角落展臺 24 dealer meeting:經銷商會議 25 decorator:裝潢公司 26 destination:目的地 diplomat:外交官,外交家 draping:布簾,鋪設桌面的群布 29 drayage:運送展品 30 dress code: 著裝規(guī)范
exhibit designer:展臺設計師 32 exhibit producer:展臺搭建商
exhibit directory:參觀指南(主要列出參展商名單及其位置)
exhibit:展位或展品,很多場合下,可與booth互換,意為“展位”,但主要指展出的物品
exhibition:展覽會
exhibition planning:展前聯(lián)絡 37 exhibitor manual:參展商手冊 38 exhibitor:參展商
exposition manager:展廳經理,負責一個展覽會從立項、促銷到現(xiàn)場舉辦的各個方面的工作,也稱為“show manager”或“show organizer”。40 exposition:博覽會 41 facility manager:展館或展廳經理 42 facility:同“convention center*”,指展覽館或展覽設施 43 FHC:展館內用于標明滅火器箱位置的符號 44 fire exit:展館內的緊急出口
floor load:指展館地面最大承重量
floor plan:展館平面圖,具體標明展區(qū)位置及展覽輔助服務區(qū)位置,如活動室、洗手間、電源和水供應處等
floor port:展館地面接口,主要是展館電、電話和水管接口 48 follow-up meeting:后續(xù)會議 49 forum:論壇
hall:對展覽館的泛稱,也可指一個展館中的一個具體的展廳 51 hollow shape meeting room 回字形會議廳 52 hospitality area:會客區(qū) 53 hub:中心
indoor exhibition space:室內展區(qū) 55 information pack:會展資料袋 56 island booth:島形展臺 57 lease of space:展位租賃 58 lectern:主席臺 59 lecture:講座
main/head table:主桌 61 meeting:會議
minimum area:起租面積 63 minutes:會議記錄
move-in:展臺搭建、布展期 65 move-out:撤展期
multiple-story exhibit:多層展臺 67 on display:展示中 68 on-site ads:現(xiàn)場廣告
on site construction:主場搭建
outdoor exhibition space:室外展區(qū) 71 pamphlet:小冊子 72 panel:(常在聽眾前舉行的)專題小組討論會 73 peninsula booth:半島形展臺 74 post-conference tour: 會后旅游 75 premise:會址;房屋
products of interest:有意向的產品 77 projector:投影設備 78 raw space:展覽廣地 79 retreat:異地會議 80 row booth:標準展臺 81 sales literature:宣傳資料 82 seminar:研究班,研討會
seating arrangement:席位安排 84 service kit:服務指南
show:貿易展覽會 會展英語專業(yè)詞匯 86 showcase:陳列,陳列柜 87 skirting:裝飾圍邊
space assignment:展會分配 89 speaker:音箱
speaker with stand:立式音箱
specialized pavilion:專業(yè)展出館,專項展示廳 92 strategy:戰(zhàn)略,計劃 93 strike:撤展
symposium:座談會,專題報告會
theatre shape meeting room:劇院性會議廳 96 toastmaster:正式宴會主持人
U-shape meeting room:U形會議廳 98 venue manager:場地(館)經理 99 warehouse:倉庫
workshop:研究班,講習班
第三篇:會展英語專業(yè)詞匯及常用對話
會展英語專業(yè)詞匯 admission ticket:入場卷 2 attendee:出席者,在場者 3 applicant:申請者 4 badge:胸章 booth:展臺;售貨棚;展覽攤位 6 booth contractor:展臺搭建公司 7 booth number:展位號碼 8 booth order:展位預定 9 box lunch:盒飯 10 brochure:宣傳小冊子 11 budget:預算開支 12 business card:名片 classroom type meeting room:教室形會議廳 14 clinic:教學班,現(xiàn)場會議 15 company fascia/signage:公司楣板 16 confetti:彩色紙屑 conference:專業(yè)會議,協(xié)商會 18 congress:代表大會,會議 19 cooperation:合作;協(xié)作 20 consortium:國際財團 convention site inspection:會議場地考察 22 convention registration:會議代表簽到 23 corner booth:角落展臺 24 dealer meeting:經銷商會議 25 decorator:裝潢公司 26 destination:目的地 27 diplomat:外交官,外交家 28 draping:布簾,鋪設桌面的群布 29 drayage:運送展品 30 dress code: 著裝規(guī)范 31 exhibit designer:展臺設計師 32 exhibit producer:展臺搭建商
exhibit directory:參觀指南(主要列出參展商名單及其位置)
exhibit:展位或展品,很多場合下,可與booth互換,意為“展位”,但主要指
會展英語專業(yè)詞匯
展出的物品
exhibition:展覽會
exhibition planning:展前聯(lián)絡 37 exhibitor manual:參展商手冊 38 exhibitor:參展商
exposition manager:展廳經理,負責一個展覽會從立項、促銷到現(xiàn)場舉辦的各個方面的工作,也稱為“show manager”或“show organizer”。40 exposition:博覽會
facility manager:展館或展廳經理
facility:同“convention center*”,指展覽館或展覽設施 43 FHC:展館內用于標明滅火器箱位置的符號 44 fire exit:展館內的緊急出口 45 floor load:指展館地面最大承重量
floor plan:展館平面圖,具體標明展區(qū)位置及展覽輔助服務區(qū)位置,如活動室、洗手間、電源和水供應處等
floor port:展館地面接口,主要是展館電、電話和水管接口 48 follow-up meeting:后續(xù)會議 49 forum:論壇
hall:對展覽館的泛稱,也可指一個展館中的一個具體的展廳 51 hollow shape meeting room 回字形會議廳 52 hospitality area:會客區(qū) 53 hub:中心
indoor exhibition space:室內展區(qū) 55 information pack:會展資料袋 56 island booth:島形展臺 57 lease of space:展位租賃 58 lectern:主席臺 59 lecture:講座 60 main/head table:主桌 61 meeting:會議
minimum area:起租面積 63 minutes:會議記錄
move-in:展臺搭建、布展期 65 move-out:撤展期
會展英語專業(yè)詞匯
multiple-story exhibit:多層展臺 67 on display:展示中 68 on-site ads:現(xiàn)場廣告 69 on site construction:主場搭建 70 outdoor exhibition space:室外展區(qū) 71 pamphlet:小冊子
panel:(常在聽眾前舉行的)專題小組討論會 73 peninsula booth:半島形展臺 74 post-conference tour: 會后旅游 75 premise:會址;房屋
products of interest:有意向的產品 77 projector:投影設備 78 raw space:展覽廣地 79 retreat:異地會議 80 row booth:標準展臺 81 sales literature:宣傳資料 82 seminar:研究班,研討會 83 seating arrangement:席位安排 84 service kit:服務指南 85 show:貿易展覽會 86 showcase:陳列,陳列柜 87 skirting:裝飾圍邊 88 space assignment:展會分配 89 speaker:音箱
speaker with stand:立式音箱
specialized pavilion:專業(yè)展出館,專項展示廳 92 strategy:戰(zhàn)略,計劃 93 strike:撤展
symposium:座談會,專題報告會 95 theatre shape meeting room:劇院性會議廳 96 toastmaster:正式宴會主持人 97 U-shape meeting room:U形會議廳 98 venue manager:場地(館)經理 99 warehouse:倉庫
會展英語專業(yè)詞匯
workshop:研究班,講習班
會展英語常用對話:
1.Application & Booth Reservation 報名與預定展位 R: Reservation Clerk 預訂部職員
C: Client 客戶
R: Good morning.Zara Exhibition Center.Can I help you?
早上好,Zara展覽中心。有什么可以為您效勞?
C: Yes, Please.I’m with Dola in the U.S…I’d like to register for the International Motorcycle Exhibition.是的。我是美國多樂公司的,想報名申請國際摩托車展的展位。R: May I have your name, Sir?
請問您的姓名? C: I’m Thomas Brown.我叫托馬斯·布朗。
R: Let me check, Mr.Brown…Thank you for waiting.Fortunately, there are still some booths available.If you send us your registration form and registration fees within two weeks, it is still possible for you to get one booth.布朗先生,我來查查看·······讓您久等了。好在我們還有一些攤位。如果您遞交注冊表并在兩周內繳納注冊費,還是有可能租到一個攤位的。C: Mat I register for it now on the phone?
我可以現(xiàn)在在電話里注冊碼?
R: Sure.Which credit card would you like to use?
當然可以。您想使哪種信用卡? C: American express.美國運通卡。
R: Fine.I’d be glad to help you sign up on the phone.Perhaps you can answer me some questions to start with?
好的。我很樂意幫您在電話里報名。您可以先回答幾個問題嗎? C: Sure.4
會展英語專業(yè)詞匯
可以。
R: May I know your phone number, email and your company’s name?
請問您的電話號碼、電子信箱和公司名稱?
C: My phone number is 867-932-294;my email is thomasbrown@dola.com;my company’s full name is Dola Motorcycle Assembling Corporation.我的電話是867-932-294;我的電子郵箱是thomasbrown@dola.com;我公司的全名是Dola摩托裝配公司。
R: Mr.Thomas Brown at 867-932-294 form Dola Motorcycle Assembling Corporation;and your email is thomasbrown@dola.com.Is that right?
托馬斯·布朗先生,電話是867-932-294,Dola摩托裝配公司的,我的電子郵箱是thomasbrown@dola.com。是這樣嗎? C: Yes!
對!
R: Are you looking for a standard package booth or non-standard package booth?
您想預訂標準包價攤位還是非標準包價攤位呢? C: What is the charge for each?
它們的費用分別是多少?
R: The nine-square meter-booth costs at least 23,000 yuan RMB per unit while the six-square meter-booth is at least 17,000 per unit.Which one would you prefer?
標準攤位時9平方米的,每個起價是2.3萬元人民幣;(非標準攤位是)6平方米的每個起價是1.7萬元人民幣。您喜歡哪一種呢? C: One nine-square meter-booth, please.請給我一個9平方米的攤位吧。
R: Where do you wish your booth to be located?
您希望攤位的位置是怎樣的呢? C: Can I reserve a space in the center?
能不能訂到中心區(qū)的攤位?
R: Sorry but all center booths are booked up.We have only corner booths left.很遺憾,所有中心區(qū)攤位都定訂完了。我們只剩一些角落攤位啊。C: Oh, that’s fine.I’ll take a corner booth.好吧,那我就要一個角落攤位號了。
R: There is a corner stand to the right of the entrance.Will that be all right?
入口右邊有一個角落攤位,您覺得怎么樣? C: Okay, I’ll take it.會展英語專業(yè)詞匯
好的,我就要那個吧。
R: Thank you, Mr.Brown.You have reserved one nine-square meter corner booth to the right of the entrance.The booth number is A-092.May I have your credit card number? 謝謝您,布朗先生。您預訂了入口右手邊的一個9平方米的角落攤位。攤位的編號是A-092。請問您的信用卡號碼?
C: The number is 8453-1940-0327, expiration date 12/31/2010.號碼是8453-1940-0327,有效期至2010年12月31日。
R: Thanks.I’ll send you a letter to confirm your reservation soon.Anything else we can do for you?
謝謝。我很快會發(fā)一份預訂確認信給您。還有什么問我能為您效勞的嗎? C: No, thank you very much.Goodbye!
沒有了,非常感謝。再見!R: Thanks for calling.Goodbye!
感謝您的來電,再見。2.Venue Reservation會場預訂
C: Clerk of Conference Service Center 會議服務中心職員
S: Mr.Smith 史密斯先生
C: Good morning, CDC Hotel, Conference Service Center.Nancy Speaking.How may I help you?
早上好,CDC酒店,會議服務中心。我是南希。有什么可以為您效勞? S: This is Eric Smith from UIL Company.I’d like to reserve a convention hall in your hotel.我是UIL公司的艾瑞克·史密斯。我想在您的酒店訂一間會議室。C: Certainly.What size of conference room do you have in mind?
好的,您想要訂多大的會議室呢?
S: For about one hundred and fifty people.We’re holding a press conference from 5 pm to 7 pm, and a cocktail party from 7 pm to 9:30 pm.大概能容納150人的吧。我們下午5點到晚上7點藥舉行一個新聞發(fā)布會,然后7點到9點30分打算開個雞尾酒會。
C: For the press conference, which seating style would you prefer?
新聞發(fā)布會您想要哪種座位安排呢? S: Theatre style, please.6
會展英語專業(yè)詞匯
劇院式。
C: Sure.May I know the time and date, please?
好的。請問您想訂在哪一天、什么時間?
S: Our plan is one Sunday in November.What’s your suggestion?
我們的計劃是11月份的某個星期天。您有什么建議?
C: Just a minute, Mr.Smith.I’ll check the reservation record…Thank you for waiting, what about in late November? That is, Nov.16th or 23rd.請稍候,史密斯先生。我來查一下預訂記錄?!屇玫攘?,11月下旬可以嗎?就是說,11月16日或23日。
S: Nov.23rd, please.What facilities do you offer with the room?
11月23日吧。你們的會議室包括什么設施?
C: Then convention room is equipped with three cable microphones, one LCD projector with projection screen, laptop connection and wireless network access.包括3個有線話筒、1個配有屏幕的液晶投影機,還有手提電腦接口和無線網絡。
S: Great!That will do.What is the charge of the convention room?
好極了,那就夠用了。會議室的價格是多少?
C: We have two convention rooms for your choice.One is 150m2 at US$1,980per night and the other is 200m2 at US$2,480 per night.The latter is more luxurious and spacious.Which one would you prefer?
我們有兩件會議室供您選擇。一間是150平方米,每晚1980美元;另一間是200平方米,每晚2480美元。后者比較豪華、寬敞。您想要哪一間? S: The latter one, please.Does the rate include the furniture?
要后者吧。價格包括家具的租金嗎?
C: Yes.Would you like to make a guaranteed reservation with your credit card?
包括的。您要不要用信用卡來做擔保預訂呢? S: Alright.Do you accept American Express?
好的。你們接受美國運通卡嗎? C: Yes.May I know the number?
接受。請問號碼是多少? S: It’s 9934256.9934256。
C: 9934256.May I have your passport number?
9934256。請問您的護照號碼是多少?
會展英語專業(yè)詞匯
S: A20395.A20395。
C: A20395.Thank you.Let me repeat your reservation: a conference room for Mr.Eric Smith, at US$2,480 per night, on Sunday, Nov.23rd, from 5 pm to 9:30 pm.Is that right?
A20395,謝謝。我重復一下您的預訂:艾瑞克·史密斯先生訂的會議室,每晚2480美元,時間是11月23日星期天,下午5點至9點30分。是這樣嗎? S: Yes.是的。
C: My name is Nancy Stone.Please just call me if there is anything I can help.Thank you for calling and we look forward to serving you.我的名字是南?!な窎|。如果有什么我能效勞的,請告訴我。感謝您的來電,我們期待為您服務。
3.Booking Flight Tickets 預訂機票
C: Clerk of Ticket Service Center 票務服務中心
G: Guest 客人
C: Good afternoon.What can I do for you?
下午好,有什么能為您效勞?
G: Is there any flight to Shanghai on February 22nd?
2月22日有飛往上海的航班嗎? C: For what time, please?
請問是在什么時間的呢? G: From 9 am to 2 pm.從上午9點到下午2點。
C: Let me see.Yes, there are three flights: 9 o’clock, 11:45 and 13:30.讓我看一下,有三次航班:9點整的、11點45分的和13點30分的。G: The one at 9 o’clock, please.我要9點整的那個吧。
C: Certainly.May I have your passport, please?
好的,能把您的護照給我嗎? G: Here you are.給你。
C: All right.First class or economy class?
好的,頭等艙還是經濟艙。
會展英語專業(yè)詞匯
G: Economy class.經濟艙。
G: How much is it, please?
請問多少錢?
C: It’s 1600 yuan, with 20% discount, including airport construction fee and fuel additional fee.八折實1600元人民幣,包括機場建設費、燃油附加費。4.Booking Train Tickets 預訂火車票
C: Clerk of Ticket Service Center 票務服務中心
G: Guest 客人
G: I’d like to book two tickets to Hongkong this afternoon.The express train, please.我想訂兩張下午去香港的車票。請給我訂直通車。
C: Certainly.Here is the timetable.Which train would you lie to take?
好的。這是時刻表,您想訂哪個車次的? G: T815, please.要T815次。
C: T815 at 19:11…very well.The unit price is HK$190, so two tickets will cost you HK$380.19點11分開的T815次…好的。單價是港幣190元,兩張票一共是280元。G: How much is that in US dollar?
是多少美元。
C: Today’s exchange rate is 1US dollar to HKD6.80;so that’s US$55.88.今天的兌換率是1美元6.80港元:那也就是55.88美元。5.Normal Airport Pick-up一般機場接送 R: Airport Receptionist 機場接待員 G: Guest 客人
G: Excuse me, I’m Jack Wilson from America.打攪了,我是美國來的杰克·威爾遜。
R: Ah, Mr.Wilson.We are expecting you.I’m Joan, the receptionist.Let me help you with your luggage.啊,威爾遜先生,我們正期待您的光臨。我是接待員瓊。讓我來幫您拿行李吧。G: Thank you.謝謝。
會展英語專業(yè)詞匯
R: You’ve welcome.Our shuttle bus is just over there.It’s about half an hour’s drive from here to the Convention Center.不客氣。我們的班車就在那邊。從這兒到會議中心大概要半個小時的車程。6.Group Airport Greeting & Transfer 團體機場迎賓 R: Airport Receptionist 機場接待員 G: Guest 客人
R: Excuse me, are you Mr.Benjamin Laurence, the Team Leader of Canadian Delegation?
請問,您是加拿大代表團的領隊本杰明·勞倫斯先生嗎? G: Yes.是的。
R: I’m Hao Jun, Vice-Chairman of the GMIC.Nice to meet you, and welcome to China.我是GMIS大會的副會長郝君,很高興認識您,歡迎到中國來。G: Nice to meet you, too.Thank you for coming to meet us.我也很高興認識您。謝謝您來接我們。R: My pleasure.How was your trip?
不客氣。旅途好嗎?
G: It was pleasant all the way.By the way, where do we pick up the luggage?
全程都很愉快。順便一句,我們在哪兒取行李?
R: This way, please.After that, we’ll drive you to the Ritz Carlton Hotel.這邊請。取完行李后,我們將開車送你們去麗絲卡爾頓酒店。G: Do we have anything planed for this evening?
我們今天晚上有活動安排嗎?
R: Yes.Tonight at 8:30, there will be a welcoming banquet for all the team leaders of delegations.對。今天晚上8點半,我們將在酒店舉行一個面向所有代表團領隊的歡迎晚宴。7.Seeing Off 送客
R: Airport Receptionist 機場接待員 G: Guest 客人
G: Thank you so much for everything.非常感謝你們所有的招待。R: We hope you had a good time in China.希望你們在中國過的還愉快。
會展英語專業(yè)詞匯
G: We sure did.We had a great time!Everything was just perfect.我們的確過的很愉快!一切安排得非常好。R: Have you got everything packed?
行李都打包好了嗎? G: Yes, we are ready to go.好了,我們都已經準備好藥動身了。
R: Okay.We have a VIP car ready for you.Other delegates can take the bus.好的,我們?yōu)槟鷾蕚淞速F賓車,其他與會代表可乘專用巴士。G: That’s great!Thank you very much.太好了。非常感謝。
R: I have to say goodbye now.Have a nice trip!
我必須跟您道別了,祝您旅途愉快!G: Thank you.Good-bye!
謝謝你,再見!
會展英語常用句型 Useful Drills
一、展位預訂基本應對 1.I’d like to sign up.我想報名。
2.I may register you on the phone.我可以幫您在電話里注冊。
3.I would suggest you make a reservation with your credit card now, otherwise we can’t guarantee your booth.我建議您現(xiàn)在就用信用卡預訂,否則我們無法保證您的攤位。
4.Let me confirm your reservation.我再確認一下您的預訂。
5.I need you to answer some questions to make the reservation.為了幫您預訂,我需要您回答我?guī)讉€問題。
6.May I know your name/phone number/email/company name? 請問您的姓名/電話號碼/電子郵箱/公司名稱?
7.Your booth number is… 您的展位號碼是… 8.Thank you for calling us.感謝您的來電。
9.We’ll send you a letter of confirmation by email/by fax within 5 working days.我們在5個工作日內會給您電郵/傳真一份預訂確認書。
二、詢問客人對展位的偏好
1.Which one would you like? 您喜歡哪一種攤位? 2.Let me check it for you.我?guī)湍橐徊椤?/p>
會展英語專業(yè)詞匯
3.Do you have any corner booth? 你們有角落攤位嗎?
4.Do you have any raw space in the center? 你們有(展區(qū))中心的光地嗎? 5.Do you have any end-cap booth? 你們有三面開口的攤位嗎? 6.An in-line booth will be fine.我要一個道邊攤位就行了。7.May I know the location? 我能不能知道(攤位的)位置?
8.We’ll send you a layout of the exhibition hall, and mark the available booth on it.我們可以給您發(fā)一份展廳的布局圖,并且把可預訂的攤位標出來。
三、當客人想要的展位預定已滿
1.I’m afraid all…booths have been booked up.Will…be alright? 恐怕所有的…攤位都已經被訂滿了?!臄偽辉趺礃??
2.I’m afraid we’re fully booked.恐怕我們已經預訂滿了。3.We still have some…booths available.我們還有一些…攤位。
四、取消展位
1.Cancellation will only be accepted in writing before the stipulated deadline.取消展位必須于截至日期前以書面形式提出。
2.All cancelled orders will be subject to a 30% cancellation charge.所取消的申請需繳付30%作取消手續(xù)費用。
3.A written notification by the exhibitor is demanded for cancellation of exhibition space.參展企業(yè)若取消參展或削減展出面積,應以出面形式通知(主辦單位)。4.Only cancellation and refund requests made in writing will be accepted.取消參展與申請退款必須以書面形式提出。
5.All refunds will be processed after the event/exhibition.所有退款需在本次活動/展覽結束之后方能辦理。
五、付款事項
1.How would you like to make payment? 您打算如何付款。2.I’d like to pay by credit card/check.我想用信用卡/支票付款。
3.I’d like to transfer the money to your account.我想轉賬到你們的賬戶上。4.Please send me a fax about your bank, account name and account number.請你們的開戶行、賬戶名稱和賬號傳真給我。
5.Which credit card would you like to use? 您想用哪種信用卡? 6.Do you accept Great Wall Card? 你們接受長城卡嗎?
7.We need a deposit of RMB 38,000.00.我們需要38000元人民幣的訂金。8.Please pay the deposit within 15 days after submitting the contract.預定金請于遞交參展合同后15日內付清。
會展英語專業(yè)詞匯
9.The balance should be paid not later than Sept.1st, 2010.余款須于2010年9月1日前付清。
六、確認會場的需求信息
1.Do you have one convention room for 20 persons? 我想訂一間可以容納20個人的會議室,行嗎?
2.What size of conference room do you have in mind? 您想要訂多大的會議室? 3.Just a minute, I’ll check the reservation record.請稍候,我查一下預訂記錄。4.Which seating style would you prefer? 您想如何安排座位?/您的會議室要哪種布置格局?
5.For classroom style, its capacity can be 200 persons.如果是課堂式格局,它可以容納100人。
6.For cocktail reception style, it can only hold 100 persons.如果是雞尾酒會的格局,它只能容納100人。
7.It is equipped with wireless broadband/cable microphones/LCD projector/laptop connection/rostrum/… 它裝備有無線寬帶/有線麥克風/液晶投影機/手提接入/演講臺/…
8.If you need more audiovisual equipment, you may order from our event’s audiovisual vendor.如果您還需要其他的視聽設備,可以從我們的活動視頻服務商那里預訂。
七、無法接受預訂
1.I’m afraid we have no suitable convention rooms available.我們恐怕沒有適合您的會議室了。
2.I’m sorry, but we are all fully booked for those days as it is the peak season.很抱歉,因為是旺季,那段時間的會議室都被訂光了。
3.This is the busiest season.I’m very sorry, but could you call us again later this week? We may have some cancellations.現(xiàn)在是旺季,非常抱歉,不過能不能請您這個周末再打電話過來呢?可能會有人取消預訂。
4.We hope we’ll have another opportunity of serving you.我們期待下次能為您效勞。
八、發(fā)出邀請
1.We have the pleasure to invite you to the 2nd…Convention, which will be held on May 2010 in Guangzhou by A Company.很榮幸邀請您參加由A公司于2010年5月在廣州主辦的第二屆…會議。2.Seats are limited.席位有限。
會展英語專業(yè)詞匯
九、簽到注冊
1.Here is your delegate badge/meal voucher/cocktail ticket/convention bag… 這是您的胸章/餐劵/雞尾酒會的票/會議袋…
2.When you leave the hotel after the conference, please give your room key to Ms.Li Ping in Room 315.會議結束后,請您在離開酒店前將房卡交給315房的李萍女士。
3.The delegate card is required for all our activities.所有活動都要求佩戴會議代表證才可以參加。
十、正式會議或活動的問號及介紹
1.I’d like to welcome everyone and thank you for coming.Our master of ceremonies for today is … 歡迎大家,感謝大家光臨。今晚的主持是…
2.Good Evening and welcome to the …Banquet/Conference/Evening Party… 晚上好!歡迎大家光臨…宴會/會議/晚會…
3.It is a distinct honor and pleasure to be your mistress/master of ceremonies for this prestigious event.我為擔任這次盛典的主持而深感榮幸。
4.…thank you so much for taking time out of your schedule to join us tonight.…感謝您今晚在百忙之中抽空來參加我們的活動。
十一、宣布會議或活動開始
1.It is a great pleasure for me to declare the opening of the conference/evening party/contest… 我很榮幸宣布會議/晚會/競賽…開始。2.So let’s get the party started!好,讓我們開始晚會吧!
十二、提醒聽眾
1.Ladies and Gentlemen, the convention will begin shortly.女士們、先生們,會議馬上就要開始了。
2.Please find your seats and turn off or mute all cell phones for the duration of the evening.請大家找到自己的座位坐好,并將手機關閉或設置為靜音狀態(tài)。
十三、介紹這次活動的主辦方和貴賓
1.Ladies and Gentlemen, please join me in welcoming our distinguished guests for this evening.女士們、先生們,讓我們歡迎今晚的嘉賓。
2.We are also honored to have many distinguished guests with us tonight.Please stand and be recognized when I read your name.我們今晚還有很多嘉賓到場。我念到名字的嘉賓請起立亮相。
十四、宣布活動結束
會展英語專業(yè)詞匯
1.I now formally declare the conference/evening party/contest…closed.現(xiàn)在我正式宣布此次會議/晚會/競賽…結束。
2.Thank you all for coming, and we look forward to seeing you next year.感謝大家的光臨,我們期待明年再與大家見面。
第四篇:會展英語專業(yè)詞匯整理匯總
1.Background and Fundamentals 背景和基礎知識
2.Trade Fairs & Exhibitions 貿易展和展覽會
3.Definitions and types of fairs & exhibitions貿易展和展覽會的定義和類型 4.Fair organizers 展會組織者
5.The Marketing Functions of Fairs & Exhibitions貿易展和展覽會的市場營銷功能 6.Promoting, Launching, and Selling 促銷宣傳,新產品的發(fā)布和銷售 7.Assessing, Learning, and Interacting 評估,學習和互動 8.Return on Investment 投資回報 9.Journeying traders 商務旅行者 10.bazaars 集市
11.itinerant locations 流動的場所 12.permanent places 永久的/固定的場所 13.Fair Industry 集市產業(yè)
14.a permanent fair centre 永久的交易中心 15.fair 展覽會
16.cash-and-carry products 現(xiàn)購自運 17.the Leipzig fair 萊比錫展 18.direct sales 直銷 19.Sample Fairs 樣品展 20.consumer goods 消費品
21.a specific theme 具體的主題
22.specialized fairs 專業(yè)展
23.temporary marketplaces 臨時交易場所 24.sales and marketing tools 銷售和營銷工具 25.communications media 溝通媒介 26.market events 市場活動
27.a specific duration 具體的持續(xù)時間 28.industry sectors 產業(yè)部門
29.sell it on the basis of samples 看樣訂貨 30.trade and business visitors 貿易觀眾
31.the general public 普通觀眾/公眾
32.UFI(=Union of International Fair)國際展覽聯(lián)盟 33.criteria 標準
34.an international trade fair/exhibition 國際展 35.foreign exhibitors 國外參展商 36.exhibitors 參展商 37.foreign visitors 國外觀眾
38.the manufacturing industry 制造業(yè)
39.trade fairs/exhibitions of consumer goods 消費品展 40.the public and end-consumers 公眾和終端客戶 41.a specialized trade fair/exhibition 專業(yè)展 42.a general trade fair/exhibition 綜合展 43.a corporate exhibition 公司展 44.virtual fairs 虛擬展 45.physical fairs 實物展
46.the exhibition ground 展覽場地 47.the exhibition halls 室內展廳
48.independent organizers 獨立主辦方 49.exhibition space 展覽場地
50.not-for-profit federations or association非盈利聯(lián)盟或行業(yè)協(xié)會 51.fairground owners 場館方
Exhibition Subject 展會主題 Exhibition Concept 展會概念 Exhibition Results 展會結果 Exhibition Profitability 展會收益率 trade associations 貿易(行業(yè)協(xié)會)supporting partner 支持方 product groups 產品組
the frequency of the event 活動頻率 the target groups目標群
the terms and conditions for exhibiting 參展合同條款 opening hours, 開放時間
set-up and dismantling times,布展與撤展時間 terms of payment 付款條件 marketing-mix 營銷組合 The quantitative criteria 數(shù)量標準 the rented area 展臺租賃面積
the amount of sold catalogues 會刊銷售量 The qualitative criteria 質量標準 the types of exhibitors;參展商類型
the types of visitors 專業(yè)觀眾類型
The Contribution Margin calculation 貢獻邊際計算法 variable costs 可變成本 fixed costs 固定成本
The Return On Investment(ROI)投資回報率 the “Turnover Profitability” 營業(yè)額利潤率 the “Capital Turnover” 資本周轉率 the annual profitability 年利率 The “Payback Period” 資本回報期 the promotion campaign 行銷活動 satisfaction survey 滿意度調查 exhibition directories 展會指南 the hall plans 展館規(guī)劃
the exhibitors′ manual.參展商手冊
the size, the location of the stand 展臺的大小和位子
stand construction and transportation companies展臺搭建與運輸公司 prospective customers 潛在客戶 Stand Design 展臺設計 the exhibition hall 展廳
Product-oriented positioning concept 產品導向的定位概念 Solution-oriented positioning concept.解決方案導向的定位概念
Communication & Event-oriented positioning concept.溝通與活動導向的定位概念 Competition-oriented positioning concept.競爭導向的定位概念 the passive zone(attraction)被動區(qū)(吸引眼球)the active zone(acquisition)主動區(qū)(主動接觸客戶)the intensive zone(negotiation)集中區(qū)(談判區(qū))eye-catcher 引人注目的東西
catalogue, brochure, graphic 會刊、手冊、圖表 layout of the stand;展臺布局
Selection of exhibits;展品的選擇
Selection of the exhibition staff;展臺人員的選擇 the Participation Costs 參展成本 stand rental, 展臺租賃 exhibitor passes 參展證 stand lettering 展臺字體設計 give-away 贈品 press folder 媒體資料夾
admission ticket vouchers 門票抵用券 border tax, 邊境稅 waste disposal 廢物處理 follow-up 展后跟蹤服務 Direct mailing 直接郵寄 Outdoor advertising 戶外廣告 Multimedia presentation 多媒體展示
Product/machine demonstration 產品/機器展示
第五篇:會展英語專業(yè)詞匯-10.27
會展專業(yè)詞匯1.1
1.Plan conferences 會議策劃 2.Style of conferences 會議風格 3.Conference requirements 會議要求 4.Conference program 會議日程
5.Briefing the speakers 會議發(fā)言人簡介 6.Target group 目標群
7.Arrange speakers or presenters 安排發(fā)言人或演講人 8.Duration 會期
9.formal meeting / informal meeting 正式、非正式會議 10.Established conventions 既定慣例 11.Board meeting 董事會
12.Senior management 高級管理層 13.Conducting the meeting 主持會議 14.Have an agenda 有會議議題 15.Standing orders 會議的常規(guī) 16.regular conference 定期會議 17.Address the meeting 演講、致辭 18.At the opening session 開場白 19.Power to vote 表決權
20.Organizing committee 組委會
21.Professional development 職業(yè)發(fā)展 22.Peer group 同行
23.Invited speakers 特邀發(fā)言人 24.Annual conferences 年會
25.Biennial conference 兩年一次的會議 26.Question-and-answer session 提問環(huán)節(jié) 27.Company conference 公司會議 28.Managing director 總經理
29.Middle management level 中層管理 30.Team leader/divisional head 組長、主管 31.Key personnel 核心員工
32.The board of directors 董事、理事 33.Strategic planning 戰(zhàn)略策劃
專業(yè)詞匯1.2
1、the size/scale of the conference 會議的規(guī)模
2、the room size 會議室大小
3、amenities/facilities and décor 會議設施與布置
4、equipment 設備、器材
5、stationary 文具
6、catering arrangements 餐飲安排
7、auditorium 禮堂
8、ballroom 宴會廳
9、boardroom 董事會會議室
10、different sessions running concurrently 同期會議
11、overnight accommodation過夜住宿
12、conference rate 會議價格
13、lecture theaters 階梯教室
14、purpose-built conference suites 為特定目的建造的(特定用途的)會議套房
15、plenary sessions 全體大會
16、split up 分開、分成小組
17、syndicate room /clinic 討論室
18、the main conference hall 主會場
19、wheelchair access 無障礙通道、輪椅通道 20、signage 引導標示
21、floor plan 樓面平面圖
22、conference satchel 會議袋
23、theatre/auditorium/classroom style 劇院式/禮堂式/教室式會場
24、oval shape 橢圓形會議桌
25、U-shape/horseshoe U形/馬蹄形會議桌
26、T-shape T型會議桌
27、Hollow square 中空外方型會議桌
28、roundtable 圓桌
29、dim 昏暗
24、spotlight 聚光燈
25、lectern 演講臺
26、control panel 嵌入式控制面板
27、teleconferencing 電話會議
28、videoconferencing 視頻會議
29、power outlet 電源插座
30、audio-visual equipment 視聽設備
31、computer equipment 電腦設備
32、electronic whiteboard 電子白板
33、microphone 麥克風
34、teleconference speaker 電話會議/遠程會議揚聲器
35、flip chart 活動掛圖
36、videoconferencing monitor 視頻/可視會議監(jiān)控器器
37、overhead projectors and screen 投影儀和銀幕
38、tape recorder 錄音機
39、letterhead 信頭紙
40、writing pads and pens 書寫紙和筆
41、printing quote 打印報價
42、direct bearing 直接影響
43、complimentary tea免費茶
44、official dinner 正餐
45、lunch and tea break 午餐與茶歇
46、sample menus 菜單樣本
47、special diet 特別食譜
48、vegetarian and diabetic 素食者與糖尿病人
49、give a discount打折
50、Extra charge額外收費、附加費
51、public car park公共停車場
1.2:Budget planning---Outside help 1.budget planning
會議預算 2.financial director
財務處處長 3.Set a limit
設置上限
4.advisable
適當?shù)?,可取?5.component
成分,要素 6.software package
軟件包裝 7.draft budget
草稿預算
8.costs or outgoings
成本或支出項目 9.estimate
估價
10.preliminary quote
初步報價
11.Venue hire
會場租用
12.Hire,delivery and set-up of equipment 設備的租用、運輸和安裝 13.Catering 餐飲
14.Stationery and brochure design and printing 信箋和會議手冊的設計,印刷 15.Advertising and mailouts
廣告和郵寄廣告 16.Travel and accommodation 差旅費 17.Information kits 資料袋
18.Printing of program and abstracts 印刷日程表和發(fā)言稿摘要 19.Speaker’s fees 演講費
20.Gifts for speakers;and incidentals(name tags,satchels,pads,pens,flowers,signs etc)
給演講者的禮品,雜費(名牌,小包,便箋簿,筆,花束,告示等)21.Credit side 貸方
22.Conference fee 注冊費
23.The conference dinner 正餐費 24.Excursion 短途旅游,商務旅游 25.Social activities 社交活動 26.Deficit 赤字
27.Break even 均衡點
28.conference sponsor 會議贊助商 29.defray cost平攤成本 30.timeline 時間表 31.tandem 串聯(lián) 32.approach 方式 33.draw up 制定 34.scale 規(guī)模
35.organizing committee 組委會 36.updated 更新
37.confirmation 確定,認可
38.Keynote speaker 主題發(fā)言人/演講嘉賓 39.Biographies and photographs 簡歷及照片 40.Call for papers征文 41.Peer review 同行評審
42.Brochures and mailings 會議手冊及郵寄 43.Approach potential sponsors 聯(lián)系潛在贊助商 44.Allocate rooms for sessions 分配會議室 45.finalise 定稿
46.pack delegates’ satchels 裝文件袋 47.registration desk 報到處
50.cost-efficient有成本效益的、合算的
專業(yè)詞匯:1.3 1.call for paper 征文 2.conference logo 會標 3.letterhead 信頭紙
4.nature of the conference 會議性質
5.closing date for submissions 提交截止日期 6.career biography 簡歷
7.independent reviewer 獨立審稿人 8.peer reviewer 同行評審人
9.copyright release form 版權授權協(xié)議書
10.full text of a speaker’s paper 發(fā)言人論文全文 11.Program elements 日程安排構成元素 12.Plenary sessions 全體大會 13.Presentations 大會演講 14.Lectures 講座
15.Workshops 專題會
16.Small group discussions 小組討論
17.Question-and-answer sessions with a panel 評論員、專家提問環(huán)節(jié) 18.Video or PowerPoint presentations 視頻或PPT演講 19.Demonstrations 展示
20.Practice sessions 互動環(huán)節(jié)
21.Team-building exercises 團隊練習22.Potential topic 潛在話題 23.Social program 社交活動 24.excursion 短途旅游 25.accompanying persons 隨行人員 26.keynote speaker 主題發(fā)言人 27.in the field of expertise 專業(yè)領域 28.high profile 高質量 29.for approval 提交批準 30.fliers 廣告?zhèn)鲉?31.posters 海報
32.printed abstracts 打印摘要 33.hard copy 打印版 34.electronic 電子版 35.proceedings 論文集
36.local professional guides 地陪
37.special dietary requirements 特別飲食要求 38.early bird 提早注冊
39.cancellation policy 撤銷規(guī)定
專業(yè)詞匯:1.4 conference preparation timeline 1.Organize keynote speakers and presenters.安排主題發(fā)言人和主持人
2.Obtain biographies and photographs of all speakers.獲取簡歷和演講者照片 3.Draft the program.草擬項目
4.Call for abstracts of papers.征文、摘要 5.Organize excursion details.安排短途旅游
6.Decide on fees for exhibition stands.確定展臺費用 7.Prepare brochures and mailings.準備手冊和郵件廣告
8.Build and put up a web site and update regularly.建立網站,定期更新 9.Approach potential sponsors.聯(lián)系潛在贊助商 10.Book the venue.預定會場
11.List equipment needs.羅列需求設備清單 12.Organize catering.安排餐飲
13.Organize accommodation for speakers.安排主題發(fā)言人的住宿 14.Record expressions of interest.記錄項目意向書 15.Allocate rooms for sessions.安排分會場
16.Appoint chairs or mediators for sessions.指定會期主席或主持人 17.Confirm and finalise the program details.確認,敲定項目細節(jié) 18.Print program.打印日程安排
19.Pack delegates’ satchels.裝會議袋 20.Prepare registration desks.準備報到處