第一篇:馬克.吐溫《嬰兒》(中英文)
馬克吐溫的祝酒詞《嬰兒》 1879年11月13日
主席、各位來賓:
“嬰兒”是我們每人都曾有的特點。我們不幸不能生為女人,我們也并非都是將軍、詩人或政治家,但是話題說到嬰兒時,我們便有了共同點——因為我們都曾是嬰兒。(聽眾大笑)這世界數(shù)千年來一直都不曾為嬰兒慶祝過,好像他不值什么東西一樣,這實在是一大可恥之事。各位先生,請你們仔細(xì)想想,如果你們退回幾十年前,當(dāng)你們剛結(jié)婚不久,你們有了第一個孩子,那你們就會記起嬰兒實在等于太多的東西了,甚至比其他任何事都更重要。(聽眾再度大笑)
所有的軍人都知道,當(dāng)這位小家伙來到你的家中時,你就得呈遞辭職“書”,而他則完全掌管了全家,你變成了他的仆人、隨從,隨時要站在旁邊聽候命令。他不是那種按照時間、距離、天氣或者其他事情付給你薪水的指揮官,但你不管在任何情況下都執(zhí)行他的命令,而且在他的戰(zhàn)術(shù)手冊中,行軍的方式只有一種,就是跑步。(群眾大笑)他用各種最粗野無禮的態(tài)度對待你,但即使你們中間最勇敢的人也不敢說一句違抗的話。你可以面對死亡的風(fēng)暴并予以還擊,但他用手緊抓你的胡子,扯你的頭發(fā),擰你的鼻子時,你只得忍受。(聽眾大笑)當(dāng)戰(zhàn)爭之雷聲在你耳際響起時,你面對炮彈以穩(wěn)健的步伐向前邁進(jìn);當(dāng)他發(fā)出驚嚇的呼叫時,你卻掉頭向他沖去。當(dāng)他要吃能安慰他的糖果時,你敢不立即服務(wù)嗎?不!你會馬上去拿他需要的東西!如果要喝奶,你敢反抗嗎?不會的,你一定是立即把奶熱好,甚至還會吸一吸這熱好的、無味的奶水,看看溫度是否適當(dāng),成份是否弄對了——3匙水、1匙奶粉、一點糖。我現(xiàn)在還沒有嘗過這個東西呢?。牨姶笮?,笑聲震天)
你這樣下去倒是學(xué)會了不少事情。較富感情的人仍然相信一個美麗的古老傳說:嬰兒如果在睡覺時微笑,是因為天使在對他說話。這個傳說很美,但實在太不可信了,朋友們。(聽眾大笑)如果你的嬰兒提議每天早晨兩點半做例行散步,你難道不是馬上爬起來,并強(qiáng)調(diào)那是你就要做的事嗎??。∧闶鞘苓^很好訓(xùn)練的,而當(dāng)你穿著“不整齊的制服”(群眾大笑)在房間里來回不安地走著時,你不只是學(xué)著嬰兒的語調(diào)說話,還會用含有母性的聲音唱著催眠曲,例如“寶寶睡”。對田納西陸軍團(tuán)來講,這真是一件奇跡!然而這對鄰居來講卻是件痛苦的事,因為在一里之內(nèi)的地區(qū),并非人人都喜歡在凌晨3點鐘聽到軍樂。(聽眾大笑)當(dāng)你這
樣持續(xù)了二三小時,而嬰孩又認(rèn)為運動和聲音都引不起他的興趣時,很可能整個晚上都要這樣奮戰(zhàn)下去,直到精疲力盡為止。(聽眾又是大笑)
嬰兒比起你和整個家要能提供更多的東西,他是一種企業(yè),充滿著無可壓抑的活動,做著他高興做的事,而且你不能限制他。一個嬰兒就夠你天天忙了,所以如果你還有理智的話,就不要祈求生雙胞胎。如果是三胞胎,那簡直是造反了。(笑聲雷起)
如今世界上的三四百萬搖籃中,有些是我們國家將世世代代視為神圣之物而保存起來的,如果我們知道是哪幾個的話。因為在這些搖籃里,未來的棟梁此時正在長牙;未來聞名的太空人正望著銀河以一種無精打采的神情眨著眼睛;未來的歷史學(xué)家正躺在那里,直到他的這一任務(wù)完成;另一個,未來的總統(tǒng)正忙著煩惱他的頭發(fā)還沒有長齊之類無聊問題。(聽眾大笑)其他大約6萬個搖籃里裝著未來的官吏,還有一個搖籃在旗子之下的某個地方,籃內(nèi)躺著未來的有名的美國陸國司令,因為此時負(fù)擔(dān)的責(zé)任和榮耀極少,于是把他整個富于戰(zhàn)略的心都用來尋找能把他的大腳趾放入口中的方法。這一類的成就我們今晚的貴賓們在幾十年前也曾注意過(我決無不敬之意)。如果這個小孩能證明我們對他的預(yù)言的話,恐怕沒有人會懷疑他會成功地找到那個方法的。(聽眾大笑,掌聲久久不停)
Speech On The Babies
AT THE BANQUET, IN CHICAGO, GIVEN BY THE ARMY OF THE TENNESSEE TO THEIR FIRST COMMANDER, GENERAL U.S.GRANT, NOVEMBER, 1879
The fifteenth regular toast was “The Babies--as they comfort us in our sorrows, let us not forget them in our festivities.”
I like that.We have not all had the good fortune to be ladies.We have not all been generals, or poets, or statesmen;but when the toast works down to the babies, we stand on common ground.It is a shame that for a thousand years the world's banquets have utterly ignored the baby, as if he didn't amount to anything.If you will stop and think a minute--if you will go back fifty or one hundred years to your early married life and recontemplate your first baby--you will remember that he amounted to a great deal, and even something over.You soldiers all know that when the little fellow arrived at family headquarters you had to hand in your resignation.He took entire command.You became his lackey, his mere body servant, and you had to stand around, too.He was not a commander who made allowances for time, distance,weather, or anything else.You had to execute his order whether it was possible or not.And there was only one form of marching in his manual of tactics, and that was the double-quick.He treated you with every sort of insolence and disrespect, and the bravest of you didn't dare to say a word.You could face the death-storm at Donelson and Vicksburg, and give back blow for blow;but when he clawed your whiskers, and pulled your hair, and twisted your nose, you had to take it.When the thunders of war were sounding in your ears you set your faces toward the batteries, and advanced with steady tread;but when he turned on the terrors of his war-whoop you advanced in the other direction, and mighty glad of the chance, too.When he called for soothing-syrup, did you venture to throw out any side remarks about certain services being unbecoming an officer and a gentleman? No.You got up and got it.When he ordered his pap-bottle and it was not warm, did you talk back? Not you.You went to work and warmed it.You even descended so far in your menial office as to take a suck at that warm, insipid stuff yourself, to see if it was right--three parts water to one of milk, a touch of sugar to modify the colic, and a drop of peppermint to kill those hiccoughs.I can taste that stuff yet.And how many things you learned as you went along!Sentimental young folks still take stock in that beautiful old saying that when the baby smiles in his sleep, it is because the angels are whispering to him.Very pretty, but too thin--simply wind on the stomach, my friends.If the baby proposed to take a walk at his usual hour, two o'clock in the morning, didn't you rise up promptly and remark, with a mental addition which would not improve a Sunday-school book much, that that was the very thing you were about to propose yourself? Oh!you were under good discipline, and as you went fluttering up and down the room in your undress uniform, you not only prattled undignified baby-talk, but even tuned up your martial voices and tried to sing!--“Rock-a-by baby in the treetop,” for instance.What a spectacle for an Army of the Tennessee!And what an affliction for the neighbors, too;for it is not everybody within a mile around that likes military music at three in the morning.And when you had been keeping this sort of thing up two or three hours, and your little velvet-head intimated that nothing suited him like exercise and noise, what did you do?
[“Go on!”] You simply went on until you dropped in the last ditch.The idea that a baby doesn't amount to anything!Why, one baby is just a house and a front yard full by itself.One baby can furnish more business than you and your whole Interior Department can attend to.He is enterprising, irrepressible, brimful of lawless activities.Do what you please, you can't make him stay on the reservation.Sufficient unto the day is one baby.As long as you are in your right mind don't you ever pray for twins.Twins amount to a permanent riot.And there ain't any real difference between triplets and an insurrection.Yes, it was high time for a toast-master to recognize the importance of the babies.Think what is in store for the present crop!Fifty years from now we shall all be dead, I trust, and then this flag, if it still survive(and let us hope it may), will be floating over a Republic numbering 200,000,000 souls, according to the settled laws of our increase.Our present schooner of State will have grown into a political leviathan--a Great Eastern.The cradled babies of to-day will be on deck.Let them be well trained,for we are going to leave a big contract on their hands.Among the three or four million cradles now rocking in the land are some which this nation would preserve for ages as sacred things, if we could know which ones they are.In one of them cradles the unconscious Farragut of the future is at this moment teething--think of it!--and putting in a world of dead earnest, unarticulated, but perfectly justifiable profanity over it, too.In another the future renowned astronomer is blinking at the shining Milky Way with but a languid interest--poor little chap!--and wondering what has become of that other one they call the wet-nurse.In another the future great historian is lying--and doubtless will continue to lie until his earthly mission is ended.In another the future President is busying himself with no profounder problem of state than what the mischief has become of his hair so early;and in a mighty array of other cradles there are now some 60,000 future office-seekers, getting ready to furnish him occasion to grapple with that same old problem a second time.And in still one more cradle, somewhere under the flag, the future illustrious commander-in-chief of the American armies is so little burdened with his approaching grandeurs and responsibilities as to be giving his whole strategic mind at this moment to trying to find out some way to get his big toe into his mouth--an achievement which, meaning no disrespect, the illustrious guest of this evening turned his entire attention to some fifty-six years ago;and if the child is but a prophecy of the man, there are mighty few who will doubt that he succeeded.
第二篇:馬克·吐溫經(jīng)典語錄
馬克·吐溫經(jīng)典語錄
馬克·吐溫經(jīng)典語錄1
你們卑鄙的人類就是這樣——老是扯謊,老是自以為具有那些實在不具備的美德,卻否認(rèn)那些較高等動物具有它們(其實只有它們才具備)。野獸從來沒有干過一樁殘酷的事情——這是有道德的動物的專利。一只野獸叫旁的東西受痛苦是出于無意的,這就沒什么不對,因為對它來說,根本就漢有“不對”的事情,它叫旁的東西受苦痛,并不是出于高興——只有人才這么干。這就是受了人那種亂七八糟的道德心的鼓舞。
有兩種基督教道德,一種是私德,一種是公德。這兩種道德如此不同,如此不相干,以致彼此之間像大天使和政客一樣毫無關(guān)系。一年中美國公民有三百六十三天恪守基督教公德,使國家的完美性質(zhì)保持純潔無瑕;然后,在余下的兩天,他把基督教私德留在家里……竭盡全力去破壞和毀滅他整整一年的忠實而正當(dāng)?shù)墓ぷ鳌?/p>
人類一向有這個獨特之處:它保留了兩套法則——一套私下的,一套真正的;一套公開的,一套矯揉造作的。
人類中絕大多數(shù)人,不論是野蠻的或是文明的,在暗地里都是心地善良和畏畏縮縮地不敢叫人受苦的人,可是當(dāng)著一小撮專事侵略和殘酷無情的人面前,他們就不敢固執(zhí)己見。
撒謊的方式一共有八百六十九種,但是其中一種是被嚴(yán)格禁止的“不許做偽證陷害你的鄰居。
我了解你們的種族。它是由綿羊組成的。他們給少數(shù)人統(tǒng)治著,很少或者從來沒有給多數(shù)人統(tǒng)治過。他們壓抑了自己的感情和信仰,跟隨著一小撮拼命喊叫的人。有時候那喊叫的人是對的,有時候是錯的;可是那沒關(guān)系,大伙兒總是因為你們永遠(yuǎn)并且始終是少數(shù)人的奴隸。從來沒有一個國家,在那里大多數(shù)的為心坎里是忠于任何這種制度的。
只要讓我創(chuàng)造一個國家的迷信,我就不管歸誰給他制定法律,也不管歸誰給它編歌曲了。
什么是“真正的”文明?沒有人能解開這個謎,盡管都做出過努力。假定我們先弄清什么不是真正的文明,然后把這部分從總數(shù)中除去,把剩下的部分稱作“真正的”文明……任何一種制度,若有以下情況即不是真正的文明:人奴役人,專制政府不平等名目繁多且殘酷的刑罰幾乎普遍的迷信愚昧骯臟和貧窮;反之,沒有上述情況的制度就是真正的文明。
構(gòu)成生命的主要成分,并非事實和事件,它主要的成分是思想的風(fēng)暴,它一生一世都在人的腦中吹襲。
外國人不需要中國人,中國人也不需要外國人,在這一點上,我任何時候都是和義和團(tuán)站在起的。義和團(tuán)是愛國者。他們愛自己的國家勝過愛別的民族的國家。我祝愿他們成功。義和團(tuán)主張把我們趕出他們的國家。我也是義和團(tuán)。因為我也主張把他們趕出我們國家。
戴維斯的書沒有在美國的上層社會里流傳。不過只要你穿上潛水衣潛下去,潛下去,一直潛到人口密集的地區(qū),那個永遠(yuǎn)做苦工,挨飾餓的,見不到天日的地區(qū),你就會發(fā)現(xiàn)成百萬冊他的書。有這個市場的人,財是發(fā)定了,黃油面包是穩(wěn)穩(wěn)到手了,因為這些人永遠(yuǎn)不會丟棄它。
我們自己用的得意的詞匯,其實絕非來自我們自己。屬于我們自己的無非只是依照我們的脾氣性格環(huán)境教育與社會關(guān)系而做的些修改而已。只是這么點修改,使之區(qū)別于別人的表達(dá)方式,打下了我們特有風(fēng)格的烙印,暫時算作是我們自己的東西。別的統(tǒng)統(tǒng)都是些陳年舊貨,是幾千年幾百年以來世世代代的人說過的陳詞濫調(diào)而已。
天下再沒有什么事情像一篇動聽的演說那么具有煽動力,它可以把那些不熟悉演說的把戲和魔力的聽之任之眾的神經(jīng)器官弄得昏昏癲癲,推翻他們的信念,敗壞他們的感情。
輿論雖有令人生畏的力量,但它是由一群無知的自鳴得意的傻瓜營造出來的。我認(rèn)識幾百個記者,其中大多數(shù)的個人見解并不值錢,但當(dāng)他們報紙上說話時,那就成了報紙的意見,于是,他們的話也就成了震憾社會的雷鳴般的預(yù)言。
我的親身經(jīng)驗告訴我,記者們喜歡撒謊。我本人就曾使一種繪聲繪色的謊言開始在太平洋沿岸地區(qū)風(fēng)行;時至今日,這種謊言仍在當(dāng)?shù)亓餍小?/p>
在沒有證據(jù)形成意見的時候硬要造成一種意見,是沒有意義的。倘使你造一個沒有骨頭的人,一眼看上去也許栩栩如生,可是軟綿綿地站不起來;……證據(jù)是意見的骨頭。
我認(rèn)為,我認(rèn)識的每一個人都有道德,雖然我不喜歡問。我知道我有。但我寧可天天教別人道德,而不愿自己實踐道德。“把道德交給別人去吧”,這是我的座右銘。把道德送完了。你就永遠(yuǎn)用不著了。
道德心的功能是叫人區(qū)別好壞,讓人們隨心所欲地挑選一樣來做??墒菑倪@里他可以得到些什么好處呢?他不斷地挑選,而十有八九他倒寧可挑選壞的。世界上不應(yīng)該有什么壞事情;沒有了道德心,就不會再有什么壞事情。然而人是那么一種不懂道德的動物,他們沒法看到:應(yīng)是因為有了道德心,他們才落到生物的最底層去。誰具有了它,誰就墮落。
道德是一種獲得——如同音樂,如同外國語,如同虔誠撲克和癱瘓——沒有人生來就擁有道德。
馬克·吐溫經(jīng)典語錄2
1.我認(rèn)為,我認(rèn)識的每一個人都有道德,雖然我不喜歡問。我知道我有。但我寧可天天教別人道德,而不愿自己實踐道德?!鞍训赖陆唤o別人去吧”,這是我的座右銘。把道德送完了。你就永遠(yuǎn)用不著了。
2.道德心的功能是叫人區(qū)別好壞,讓人們隨心所欲地挑選一樣來做??墒菑倪@里他可以得到些什么好處呢?他不斷地挑選,而十有八九他倒寧可挑選壞的。世界上不應(yīng)該有什么壞事情;沒有了道德心,就不會再有什么壞事情。然而人是那么一種不懂道德的動物,他們沒法看到:應(yīng)是因為有了道德心,他們才落到生物的最底層去。誰具有了它,誰就墮落。
3. 道德是一種獲得——如同音樂,如同外國語,如同虔誠撲克和癱瘓——沒有人生來就擁有道德
4.你們卑鄙的人類就是這樣——老是扯謊,老是自以為具有那些實在不具備的美德,卻否認(rèn)那些較高等動物具有它們(其實只有它們才具備)。野獸從來沒有干過一樁殘酷的事情——這是有道德的動物的專利。一只野獸叫旁的東西受痛苦是出于無意的,這就沒什么不對,因為對它來說,根本就漢有“不對”的事情,它叫旁的東西受苦痛,并不是出于高興——只有人才這么干。這就是受了人那種亂七八糟的道德心的鼓舞。
5.有兩種基督教道德,一種是私德,一種是公德。這兩種道德如此不同,如此不相干,以致彼此之間像大天使和政客一樣毫無關(guān)系。一年中美國公民有三百六十三天恪守基督教公德,使國家的完美性質(zhì)保持純潔無瑕;然后,在余下的兩天,他把基督教私德留在家里……竭盡全力去破壞和毀滅他整整一年的忠實而正當(dāng)?shù)墓ぷ鳌?/p>
6.人類一向有這個獨特之處:它保留了兩套法則——一套私下的,一套真正的;一套公開的,一套矯揉造作的。
7.人類中絕大多數(shù)人,不論是野蠻的或是文明的,在暗地里都是心地善良和畏畏縮縮地不敢叫人受苦的人,可是當(dāng)著一小撮專事侵略和殘酷無情的人面前,他們就不敢固執(zhí)己見。
8.撒謊的方式一共有八百六十九種,但是其中一種是被嚴(yán)格禁止的“不許做偽證陷害你的鄰居。
9.我了解你們的種族。它是由綿羊組成的。他們給少數(shù)人統(tǒng)治著,很少或者從來沒有給多數(shù)人統(tǒng)治過。他們壓抑了自己的感情和信仰,跟隨著一小撮拼命喊叫的人。有時候那喊叫的人是對的,有時候是錯的;可是那沒關(guān)系,大伙兒總是因為你們永遠(yuǎn)并且始終是少數(shù)人的奴隸。從來沒有一個國家,在那里大多數(shù)的為心坎里是忠于任何這種制度的。
10. 只要讓我創(chuàng)造一個國家的迷信,我就不管歸誰給他制定法律,也不管歸誰給它編歌曲了。
11. 什么是“真正的”文明?沒有人能解開這個謎,盡管都做出過努力。假定我們先弄清什么不是真正的文明,然后把這部分從總數(shù)中除去,把剩下的部分稱作“真正的”文明……任何一種制度,若有以下情況即不是真正的文明:人奴役人,專制政府不平等名目繁多且殘酷的刑罰幾乎普遍的迷信愚昧骯臟和貧窮;反之,沒有上述情況的制度就是真正的文明。
12. 構(gòu)成生命的主要成分,并非事實和事件,它主要的成分是思想的風(fēng)暴,它一生一世都在人的腦中吹襲。
13.外國人不需要中國人,中國人也不需要外國人,在這一點上,我任何時候都是和義和團(tuán)站在起的。義和團(tuán)是愛國者。他們愛自己的國家勝過愛別的民族的國家。我祝愿他們成功。義和團(tuán)主張把我們趕出他們的國家。我也是義和團(tuán)。因為我也主張把他們趕出我們國家。
14. 戴維斯的'書沒有在美國的上層社會里流傳。不過只要你穿上潛水衣潛下去,潛下去,一直潛到人口密集的地區(qū),那個永遠(yuǎn)做苦工,挨飾餓的,見不到天日的地區(qū),你就會發(fā)現(xiàn)成百萬冊他的書。有這個市場的人,財是發(fā)定了,黃油面包是穩(wěn)穩(wěn)到手了,因為這些人永遠(yuǎn)不會丟棄它。
15. 我們自己用的得意的詞匯,其實絕非來自我們自己。屬于我們自己的無非只是依照我們的脾氣性格環(huán)境教育與社會關(guān)系而做的些修改而已。只是這么點修改,使之區(qū)別于別人的表達(dá)方式,打下了我們特有風(fēng)格的烙印,暫時算作是我們自己的東西。別的統(tǒng)統(tǒng)都是些陳年舊貨,是幾千年幾百年以來世世代代的人說過的陳詞濫調(diào)而已。
16.天下再沒有什么事情像一篇動聽的演說那么具有煽動力,它可以把那些不熟悉演說的把戲和魔力的聽之任之眾的神經(jīng)器官弄得昏昏癲癲,推翻他們的信念,敗壞他們的感情。
17.輿論雖有令人生畏的力量,但它是由一群無知的自鳴得意的傻瓜營造出來的。我認(rèn)識幾百個記者,其中大多數(shù)的個人見解并不值錢,但當(dāng)他們報紙上說話時,那就成了報紙的意見,于是,他們的話也就成了震憾社會的雷鳴般的預(yù)言。
18.我的親身經(jīng)驗告訴我,記者們喜歡撒謊。我本人就曾使一種繪聲繪色的謊言開始在太平洋沿岸地區(qū)風(fēng)行;時至今日,這種謊言仍在當(dāng)?shù)亓餍小?/p>
19.在沒有證據(jù)形成意見的時候硬要造成一種意見,是沒有意義的。倘使你造一個沒有骨頭的人,一眼看上去也許栩栩如生,可是軟綿綿地站不起來;……證據(jù)是意見的骨頭。
馬克·吐溫經(jīng)典語錄3
1、為了練習(xí),首先神造了傻人,然后他創(chuàng)造了教育委員會。
2、永遠(yuǎn)說實話,這樣的話你就不用去記你曾經(jīng)說過些什么。
3、預(yù)言是人類唯一一項無法經(jīng)由練習(xí)而改善的技術(shù)。
4、原則是偏見的另一個名稱。
5、這樣的特質(zhì)可使友誼維系終身只要不想對方借錢。
6、不要把事實告訴不值得的人。
7、成功之道無他?o唯一無所知又信心十足耳。
8、缺乏錢財是所有罪惡的根源。
9、快樂不是一件自我存在的東西,它僅是與其他不快樂事情的一個相對比照,這就是快樂的整個情況。
10、友誼是如此圣潔的一種激情,是如此甜蜜牢固和忠誠。
11、每一個人生下來都擁有一項資產(chǎn),它比其他所有的資產(chǎn)價值都高,就是他最后的一口氣。
12、一本懷有惡意的書籍將不會傷害到任何人,除了寫作它的傻瓜。
15、那些有好書卻不讀的人不比無法讀到這些書的人擁有任何優(yōu)勢。
16、首先去取得你的事實,然后你才能夠隨心所欲的扭曲誤解它。
17、這個世界如果還有什么真正的公道的話,那么,一本書中的觀念,應(yīng)該跟那些為不動產(chǎn)和地球上其他所有財產(chǎn)創(chuàng)造了價值的觀念平起平坐。
18、真相比小說還要不可思議。
19、一個人最危險的敵人是他自己的口舌。
20、名聲如同是蒸氣,聲望如同是意外,在地球上唯一可以確定的事情是被遺忘掉。
21、每關(guān)閉一所學(xué)校,就得多修造一座牢獄。
22、被大膽說出的預(yù)言,從來不會被迷信的人認(rèn)為是愚笨無趣的。
23、謊言已走了半個世界,真話才在動身。
24、就算給人以蠢笨的印象也不要緊。
25、只要具備了無知和自信,你就必然能成功。
26、寧愿閉口不說話,也不要急于表現(xiàn)自己。
27、當(dāng)你為愛情而釣魚時,要用你的心當(dāng)作餌,而不是用你的腦筋。
28、不要放棄你的幻想。當(dāng)幻想沒有了以后,你還可以生存,但是你雖生猶死。
29、每個人就像一輪月亮,不愿意將黑暗的一面讓別人看到。
30、那些有好書卻不讀的人不比無法讀到這些書的人擁有任何優(yōu)勢。
31、良好的教養(yǎng)在于隱藏我們對自己較佳的評價,以及隱藏我們對他人較差的評價。
32、雖然在一切的成長物中,愛情看上去是最快的,究其實卻最遲緩。男男女女沒有一個人曉得什么是十全十潛的愛,除非一直到他們結(jié)婚了二十五年之后。
33、真理的靴子尚未穿上,謊言就跑遍世界。
34、經(jīng)常要坦白地承認(rèn)一項過失錯誤,這將使你的上司意料防備不及,才會給你一個機(jī)會去犯更多的錯誤。
35、幽默是一股拯救的力量。
36、沒有情感的吻,就像在親死豬肉一樣。
37、讓我們陷入困境的不是無知,而是看似正確的謬誤論斷。
38、人生在世,必須善處境,萬不可浪費時間,作無益的煩惱。
39、如果所有的人都是富有的,那么所有的人都是貧窮的。
40、遲來的真相,就像突然擊中頭部的馬蹄鐵,哎,痛?。?/p>
41、在所有的動物當(dāng)中,人類是最殘酷的,是唯一將快樂制造在痛苦上的動物。
42、如果你收養(yǎng)了一只饑餓可憐的狗,并且讓它舒適順利,它將不會咬你,這便是一個人與一只狗之間最主要的差別。
馬克·吐溫經(jīng)典語錄4
1.紫羅蘭把它的香氣留在那踩扁了它的腳踝上,這就是寬恕。
2.悲傷可以自行料理;而歡樂的滋味如果要充分體會,你就必須有人分享才行。
3.必要的時候不妨把衣服穿得馬虎一點,可是心靈美必須保持整潔才行。
4.別到處埋怨這個世界欠你一個美好的生活,世界什么都不欠你,它比你先到。
5.不要把事實告訴不值得的人。
6.不要放棄你的幻想。當(dāng)幻想沒有了以后,你還可以生存,但是你雖生猶死。
7.不尊重別人信奉的神就是真正的不敬。
8.充實人生,并不全在所有遭遇的事跟事實,而全在于思想的風(fēng)暴,永遠(yuǎn)橫掃過我們的腦際。
9.當(dāng)你為愛情而釣魚時,要用你的心當(dāng)作餌,而不是用你的腦筋。
10.當(dāng)你站在大多數(shù)人那邊時,你就該想想自己是不是錯了。
11.絕不要和愚蠢的人爭論,他們會把你拖到他們那樣的水平,然后回?fù)裟恪?/p>
12.快樂不是一件自我存在的東西,它僅是與其他不快樂事情的一個相對比照,這就是快樂的整個情況。
13.良好的教養(yǎng)在于隱藏我們對自己較佳的評價,以及隱藏我們對他人較差的評價。
14.每當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己和大多數(shù)人站在一邊,你就該停下來反思一下。
15.每個人都是月亮,總有一個陰暗面,從來不讓人看見。
16.每天務(wù)必做一點你所不愿意做的事情。這是一條最寶貴的準(zhǔn)則,它可以使你養(yǎng)成認(rèn)真盡責(zé)職而不以為苦的習(xí)慣。
17.每條緯線都認(rèn)為他只要獲得了權(quán)利,就可以成為赤道。
20.缺乏錢財是所有罪惡的根源。
21.讓我們陷入困境的不是無知,而是看似正確的謬誤論斷。
22.人的思想是了不起的,只要專注于某一項事業(yè),就一定會做出使自己感到吃驚的成績。
23.人類是唯一會臉紅的動物,或是唯一該臉紅的動物。
24.人生最重要的兩天就是你出生的那天和你明白自己為何出生的那天。
25.如果你懂得使用,金錢是一個好奴仆,如果你不懂得使用,它就變成你的主人。
26.如果你實在沒有辦法從別人那得到一句贊美,那就自己送自己一句吧
27.如果所有的人都是富有的,那么所有的人都是貧窮的。
28.如果我生下來就是八十歲,而慢慢長到十八歲的話,人生會更加快樂無窮。
29.實話是我們最寶貴的東西。我們節(jié)省著使用它吧。
30.習(xí)慣就是習(xí)慣,誰也不能將其扔出窗外,只能一步一步地引下樓。
31.要傷透你的心,那就需要你的仇人和你的朋友合作才行,一個對換你進(jìn)行誹謗,另一個把消息告訴你。
32.一個人最危險的敵人是他自己的口舌。
33.永遠(yuǎn)說實話,這樣的話你就不用去記你曾經(jīng)說過些什么。
34.永遠(yuǎn)要像你不需要金錢那樣地工作,永遠(yuǎn)要像你不曾被傷害過那樣地愛,永遠(yuǎn)要像沒有人在注視你那樣地跳舞,永遠(yuǎn)要像在天堂那樣地生活。
35.勇氣不是缺乏恐懼心理,而是對恐懼心理的抵御和控制能力。
36.有時候真實比小說更加荒誕,因為虛構(gòu)是在一定邏輯下進(jìn)行的,而現(xiàn)實往往毫無邏輯可言。
37.有皺紋的地方只表示微笑曾在那兒呆過
38.真誠的朋友,良好的書本和沉睡的良心,這就是理想的生活。
第三篇:淺析馬克?吐溫的藝術(shù)風(fēng)格
龍源期刊網(wǎng) http://004km.cn 淺析馬克?吐溫的藝術(shù)風(fēng)格
作者:楊松
來源:《環(huán)球人文地理·評論版》2014年第07期
【摘要】:作為美國現(xiàn)實主義文學(xué)的代表人物,馬克·吐溫留下了很多膾炙人口的文學(xué)作品,他的作品真實的反映了美國在上個世紀(jì)的政治,經(jīng)濟(jì)文化,是世界文學(xué)寶庫的瑰寶。馬克·吐溫本人由于他豐富的文藝的作品,被文學(xué)評論家譽(yù)為“文學(xué)史上的林肯”,本文著重通過他的幾部代表作品,來分享他獨特的藝術(shù)風(fēng)格。
【關(guān)鍵詞】:馬克·吐溫;藝術(shù);風(fēng)格
引言
美國是一個盛產(chǎn)作家的國家,在美國乃至世界文學(xué)歷史中有很多家喻戶曉的文學(xué)泰斗。在這其中,馬克·吐溫?zé)o疑是美國現(xiàn)實主義文學(xué)的主要代表人物之一。他的作品個性鮮明,語言犀利而不乏柔情。情節(jié)夸張、荒誕而又有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬎季S。人物形象夸張卻也形神俱備,對美國當(dāng)時社會的唯利是圖和世風(fēng)日下的社會現(xiàn)實,可以說就如秋風(fēng)掃落葉般進(jìn)行了無情的揭露和辛辣的諷刺,被當(dāng)時稱為“黑色幽默”;對于當(dāng)時正在遭受列強(qiáng)入侵的中國,作者寄予了深切的同情,表現(xiàn)了強(qiáng)烈的人文主義情懷。從這個程度上來說,馬克·吐溫應(yīng)該算是我們的一位老朋友。所以,從他問世的文學(xué)作品出發(fā),對他的藝術(shù)風(fēng)格進(jìn)行分析,對我們研究和分析美國的近現(xiàn)代文學(xué)有著非常重要的現(xiàn)實意義。
一 馬克·吐溫的個人簡介
馬克·吐溫是筆名,他的原名是塞繆爾·朗赫恩·克萊門斯。1835馬克·吐溫在美國的密蘇里州出生,后來四歲時,全家搬到了密西西比河畔。這個地方風(fēng)景優(yōu)美為幼小的馬克·吐溫埋下了想象的種子,后期馬克·吐溫的很多小說都是以此為背景的。命途多舛,馬克·吐溫在十二歲那年,他生命中最重要的一個人,他的父親撒手人寰,從此幼弱的馬克·吐溫開設(shè)了艱苦的謀生之路。為了生存,馬克· 吐溫做過印刷工人也做過排字工人,在這期間,他對文學(xué)產(chǎn)生了濃厚的興趣。一旦碰到好的書籍,他會愛不釋手就如前蘇聯(lián)著名文學(xué)家高爾基曾經(jīng)說過的一句話:我撲在書籍上,就如饑餓的人撲在面包上一樣。
后來美國出現(xiàn)了有名的“淘金熱”,馬克·吐溫也做了一名篩沙工人。一次偶然的機(jī)會,他進(jìn)入一家當(dāng)?shù)氐膱笊绠?dāng)了一名記者,用馬克·吐溫作為自己的筆名來發(fā)表自己的作品,從此在世界文學(xué)史上多了一個馬克·吐溫的名字,他的名字如夜空中最亮的一顆星,照亮了很多人回家的路。
據(jù)統(tǒng)計,馬克·吐溫的作品多達(dá)35部,可以說是一個多產(chǎn)的作家,也是當(dāng)時美國文學(xué)界版費收入最多的一個作家。他的主要代表作品有《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》這篇短篇小說是他
龍源期刊網(wǎng) http://004km.cn 的成名之作,這部作品以詼諧、荒誕的藝術(shù)語言風(fēng)格奠定了他在美國文學(xué)史上的重要地位。后期,《競選州長》問世,這部作品對美國所謂的民主進(jìn)行了辛辣的諷刺和無情的批判,在當(dāng)時引起了很強(qiáng)烈的社會反響,就如一粒小石投入湖中激起了千層巨浪。在中國讀者中知名度比較高的應(yīng)該就是《湯姆·索亞歷險記》,這部小說通過一個小男孩的成長經(jīng)歷,讓人們重溫在經(jīng)濟(jì)至上,利益至上的資本主義社會,人與人之間的爾諛我詐。當(dāng)然文章也對人類的天性寄托了美好的期許,希望打破那一個庸俗、迷信的和腐朽的學(xué)校教育體制,讓民主、自由之風(fēng)吹遍美利堅合眾國的大地。在馬克·吐溫的晚期,他的作品也反映了他對生命的失望甚至可以說是一種絕望,以《敗壞了赫德萊堡的人》為主要的代表作品。當(dāng)一個人經(jīng)歷了人世間的繁華即將向曾經(jīng)屬于自己的舞臺告別時,他會想到什么呢?馬克·吐溫在傳記中這樣寫到:人們會哀悼一日,但卻永遠(yuǎn)的忘記,這應(yīng)該是多么痛的領(lǐng)悟呀。
二 馬克·吐溫的藝術(shù)風(fēng)格
中國有句古話:一方水土養(yǎng)一方人。這個水土對于諾貝爾獎獲得者莫言來說,應(yīng)該是山東高密的紅高粱。對于賈平凹來說就是那綿延數(shù)千里的黃土高原。同樣對于馬克·吐溫來說,應(yīng)該就是美國最大的河流—密西西比河。所以馬克·吐溫的語言帶有密西西比河的濃烈的地方色彩。這個地方人員雜聚,語言豐富其中不乏詼諧和幽默,為馬克·吐溫的作品帶來了源源不斷的素材。其中,馬克·吐溫的成名作《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》就是其語言生動、詼諧、幽默的完美寫照。跳蛙本來是一個民間故事,馬克·吐溫用藝術(shù)的方式進(jìn)行了再加工,讓原本就幽默搞笑的故事更加有血有肉,栩栩如生,惹人一笑。
故事講的是一個叫作吉姆的人,平生沒有別的嗜好,唯一的嗜好就是和別人打賭??梢哉f這是一個怪人,馬克·吐溫用詼諧的語言描述了他的好運氣。他跟別人打賭無論是賭什么幾乎全部都能贏。比如說,他會和別人打賭,什么都賭。賭哪匹馬跑得快,賭兩個狗打架,哪一個會輸,還會賭兩只小鳥??梢哉f,只有我們想不到的,沒有他不賭的。有一次,他和一個牧師打賭,賭什么呢?賭這一只金龜子會用多長時間走到自己要去的地方。后來吉姆竟然會一直跟在這只金龜子的后面,如果繼續(xù)賭,恐怕他都會一直跟它到墨西哥。更可笑的是,牧師的老婆偶然間患病,吉姆會和牧師來打賭,賭他老婆還會病多久。在馬克·吐溫的描述中,吉姆可以說可愛又可笑,可恨又可憐。故事的最后,小說最后的主角出場,一只跳蛙。讓吉姆現(xiàn)象不到的是這可不是一直普通的跳蛙,這只跳蛙想跳卻跳不起來。原來,人們?yōu)榱撕图反蛸€取勝,偷偷的在青蛙的大腿上灌注了鉛。所以,一個跳蛙引發(fā)的笑話就此結(jié)束,留給人們笑聲的背后,引發(fā)了我們更多的思考。
在馬克·吐溫的作品中,我們會看到夸張的同時,也同樣會領(lǐng)略到那來自美國西部的原汁原味的鄉(xiāng)土氣息,但這濃郁的樸實的語言背后依然包含著作者高超的幽默語言的駕馭能力。這種語言魅力在《湯姆·索亞歷險記》有著非常好的表達(dá)。
作者描述湯姆要被懲罰去刷一面墻時,用生動的語言描述了其模仿大船的過程,語言非常樸素但卻會給人以很強(qiáng)的畫面感,人們會在他慢慢貼近人行道時,聯(lián)想到大船要進(jìn)港拋錨了。當(dāng)湯姆要把胳膊伸向前方時,人們就會聯(lián)想到船要倒車。中間還會夾雜著那讓人忍俊不禁的鈴
龍源期刊網(wǎng) http://004km.cn 鐺聲,還會有汽笛聲,整個過程描述的惟妙惟肖,讓人信以為真。這種真實的描寫要歸功于馬克·吐溫在密西西比河的生活體驗。沒有這種體驗是無法做出如此真實的語言描述的。所以,藝術(shù)首先來源于生活。這種寫實的語言藝術(shù)風(fēng)格幫助幫助馬克·吐溫的文學(xué)作品更好的被人所接受,尤其是那些來自社會底層的讀者也會通過馬克·吐溫的作品中,找到自己生活的場景并從中間找到自己生活的影子以及尋找到一絲慰藉,最終和作者的感情達(dá)成一致,實現(xiàn)了情感的共鳴。我想這也是馬克·吐溫的文學(xué)作品傳頌至今,依然綻放著勃勃生機(jī)的原因所在吧。
荒誕的諷刺如一把投槍直接插入敵人的要害。在馬克·吐溫的作品中既有來自民間巷尾的街頭故事,也有針對一些不良的社會黑暗、不公正的現(xiàn)象進(jìn)行的抨擊。這種抨擊后人評論為“黑色的幽默”這種語言風(fēng)格讓人笑中帶淚,讓人對號入座,讓人如坐針氈,也讓人如芒在背。其中這一藝術(shù)風(fēng)格最典型的代表作當(dāng)屬《競選州長》。
美國自稱為世界上最民主的國家,尊重人權(quán),尊重隱私,尊重合理的公平競爭??蛇@些在《競選州長》中得到了無情的辛辣的諷刺和揭露。作者在文中以第一人稱描述了一個州長候選人。在競選之初,看似風(fēng)平浪靜,可在這波瀾不驚的背后確是一系列的誹謗、造謠甚至發(fā)布假的通知,讓作者的母親都信以為真,整日以淚洗面,擔(dān)驚受怕,寢食難安。正如作者在文中描述的一樣,他們把自己打扮得越體面、高尚、圣潔,結(jié)果必然更加顯得丑惡可憎。馬克·吐溫則以豐富的想象、巧妙的布局,為人們描繪出上層公民是怎樣在夸耀他們虛假的道德時又貪婪地追求金錢的,從而揭露了資產(chǎn)階級的本質(zhì)。
結(jié)語
馬克· 吐溫個人的坎坷經(jīng)歷和豐富的閱歷,讓他的語言充滿現(xiàn)實主義的色彩。當(dāng)然,正如中國著名的文學(xué)家曹雪芹在《紅樓夢》中寫道:滿紙荒唐言,一把辛酸淚,都云作者癡,誰解其中味。這正如馬克·吐溫自己所說:“不能一味逗樂,要有更高的理想”,因而后人稱其為“美國文學(xué)史上的林肯”,其作品更是在全世界廣為流傳。我們也相信,通過馬克·吐溫的作品我們會看到當(dāng)時美國人的生命形態(tài),昨天的美國已然過去,但作品帶來的思索依然在心頭縈繞。所以,文學(xué)不朽,精神永存,這應(yīng)該是對以馬克·吐溫為代表的文學(xué)大師們最好的懷念。不說再見,永遠(yuǎn)懷念讓我們以此共勉。
參考文獻(xiàn)
[1]董衡哭.馬克·吐溫中短篇小說選[M].北京:中國文聯(lián)出版社,2007.[2]波布洛娃.馬克·吐溫評傳[M].北京:作家出版社,1958.[3]錢滿素.美國文明[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2001.[4]克萊門斯.我的爸爸馬克·吐溫[M].鄭州:海燕出版社,2001.
第四篇:19C現(xiàn)實主義—馬克·吐溫
第十二/十七節(jié)馬克·吐溫
(Mark Twain,1835-1910)
~是19C后期美國杰出的小說家,是美國文學(xué)史上最重要的作家之一。他站在民主主義的立場上,以幽默、詼諧和滑稽的筆調(diào),生動地描繪了19世紀(jì)末美國五光十色的社會圖景和風(fēng)土人情。他的后期作品對美國社會的虛偽、種族歧視和對外侵略擴(kuò)張給予了辛辣的諷刺和揭露。
他是美國文學(xué)史上第一個用純粹的美國口語進(jìn)行創(chuàng)作的作家,開創(chuàng)了一代文風(fēng),被??思{稱為“美國文學(xué)之父”。
一,生平與創(chuàng)作。
原名塞繆爾·朗荷恩·克列門斯,1835年出生在密蘇里州。父親是地方法官,收入微薄,家庭負(fù)擔(dān)重。馬克小時候就得干雜活以減輕家庭負(fù)擔(dān)。12歲,父親去世,他棄學(xué)出外獨立謀生。他先后當(dāng)過印刷所學(xué)徒、報童、排字工、水手是輪船駕駛員。豐富的生活經(jīng)歷,尤其是密西西比河上的水手生活,對他以后的創(chuàng)作影響很大。他的許多作品都以他童年的生活經(jīng)歷和密西西比河沿岸的風(fēng)土人情為題材和背景。筆名也來自當(dāng)水手時的行話“水深十二英尺”,表示可以安全通過。
1861年,南北戰(zhàn)爭爆發(fā),密西西比河航運蕭條。馬克隨著淘金熱來到西部。發(fā)財夢破滅后,他到報館工作,當(dāng)記者。開始用筆名寫通訊報道和幽默小品,逐漸登上了文壇。
他五十年的創(chuàng)作可以分為三個時期:
早期(1870年以前)。作家來到西部時,那里幽默文學(xué)非常流行,報紙上每天都有幽默小品。這是一種植根于民間口頭創(chuàng)作的文學(xué),對馬克產(chǎn)生了很大影響。1865年,他發(fā)表了成名作《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》,是根據(jù)民間傳說創(chuàng)作的。
從60年代開始,他在作品中加大了諷刺和揭露的成分?!陡傔x州長》(1870)就是一篇著名的諷刺小品。它揭露了資產(chǎn)階級政客收買報紙,把它們當(dāng)作造謠中傷、訛詐恫嚇的工具,把不同黨派的候選人污蔑為“臭名昭著的偽證犯、蒙大拿小偷、盜尸犯、酗酒狂、骯臟的賄賂犯和惡心的訛詐犯”。作者抓住美國報紙不顧事實、專事造謠這一特征,加以極度的夸張。寫得潑辣俏皮,諷刺有力。
反對種族歧視、揭露美國假民主也是這一時期的重要主題?!陡鐮査姑艿呐笥言俅纬鲅蟆罚?870)揭露了“人人平等”的美國對華工的迫害,作品由天真單純的華工艾頌喜的幾封信組成。1869年的《傻子出國記》是作者游歷歐洲的通訊報道,作者扮演無知的美國人,嘲笑歐洲的封建殘余和宗教愚昧。
從早期創(chuàng)作可以看出,這位表面上輕松嘻笑的幽默作家,其實是一位嚴(yán)肅的社會批評家。他的幽默、滑稽、詼諧以及他常運用的極度夸張的手法,都是他揭露現(xiàn)實的手段。但在對歐洲社會的封建殘余進(jìn)行諷刺時,他常流露出美國民主的優(yōu)越感,在揭露美國社會的不平等、不民主的現(xiàn)象時仍然滿懷信心,作品中有著樂觀的基調(diào)。
中期(70年代到90年代)。是他創(chuàng)作的鼎盛時期,作品多為長篇。
第一部長篇是《鍍金時代》(1874),與查爾斯·華納合著。書中人物塞拉斯本是個窮漢,但他頭腦中充滿發(fā)財?shù)幕孟?,從制造眼藥水到在荒野上建造大城市,無不津津樂道。在他看來,“整個空氣里都是錢”。作者把他窮困的處境和可笑的幻想進(jìn)行對照,創(chuàng)造了一個幻想依靠投機(jī)取巧發(fā)財?shù)男∈忻竦牡湫?。另一人物參議員狄爾沃綏則集中反映了美國社會的腐敗。他滿嘴仁義道德,大談“公眾利益”,但實際上貪污受賄、營私舞弊、無惡不作,是個腐敗政客兼投機(jī)商人的形象。
作家的揭露表明,資本主義自由競爭的70年代并非“黃金時代”,而是“鍍金時代”。后來的歷史學(xué)家都沿用這個名稱來概括這段歷史時期。
1876年發(fā)表了著名的兒童驚險小說《湯姆·索亞歷險記》。這是作家最重要的長篇之一,被認(rèn)為是他的代表作《哈克貝利·芬歷險記》的姊妹篇。小說描寫南北戰(zhàn)爭之前的一個小鎮(zhèn),主人公湯姆是一個調(diào)皮搗蛋的小孩子,他厭惡刻板枯燥的生活環(huán)境,追求冒險生活。他生性活潑,善于說謊,會搞各種惡作劇,卻又不乏正直、勇敢、善良的品性。小說表達(dá)了對美國社會的庸俗呆滯、學(xué)校教育的陳腐呆板、虛偽枯燥的宗教禮儀的譏諷和揭露,表達(dá)了對當(dāng)時美國的教育方式與道德生活的批判和否定。慈愛,作家對兒童的心理進(jìn)行了生動有趣的描寫,這是他創(chuàng)作的一個新發(fā)展。但由于小說中兒童主人公認(rèn)識水平的限制,社會批判的主題未能充分展開。
1884年發(fā)表的《哈》是另一部兒童驚險小說,是作家最優(yōu)秀的作品。
站在民主主義立場上,揭露和批判封建專制制度和教會罪惡,也是長篇的又一主題?!锻踝优c貧兒》(1881)和《在亞瑟王朝廷里的康涅狄格州美國人》(1889),都集中批判和諷刺了英國的君主制度和教會。《王》讓王子和貧兒互換身份,讓王子經(jīng)受人民生活的種種苦難,貧兒當(dāng)上國王,能夠同情下層人民,揭露了英國封建制度對人民的殘酷鎮(zhèn)壓?!对凇坊孟胍粋€鐵匠出身的19世紀(jì)美國人倒退回到6世紀(jì)的英國生活。以荒誕的手法抨擊了君主專制。
《敗壞了赫德萊堡的人》(1900)是一部優(yōu)秀的中篇。金錢對社會的污染和腐蝕是他作品中經(jīng)常批判與嘲弄的一大主題。著名的短篇《百萬英鎊》和《三萬元遺產(chǎn)》也是圍繞這一主題來寫的。而《敗壞》更進(jìn)一步揭露了資產(chǎn)階級虛偽的道德在金錢面前的丑態(tài)。赫堡是虛構(gòu)的市鎮(zhèn),居民自栩為“最誠實、最清高的市鎮(zhèn)”。但有一個陌生人送來一袋金幣,說送給鎮(zhèn)上曾經(jīng)幫助他的恩人,但未指明姓名。鎮(zhèn)上十幾位上層人士都爭著想當(dāng)“恩人”,演出了種種丑劇。小說揭露和諷刺了當(dāng)時美國道德的虛偽性。
這一時期是作家創(chuàng)作的黃金時期,也是他加深對美國社會的政治制度、生活方式、思想品質(zhì)的思考和探索的時期。尖銳的諷刺和無情的絕路是這一時期作品的主要特點。馬克作品的基調(diào),已經(jīng)由輕松的幽默轉(zhuǎn)向辛辣的諷刺。詼諧滑稽的成分減少了,作家的臉色冷峻,在也不見滑稽的笑容。
晚期。19世紀(jì)末,美國社會從自由資本主義發(fā)展到帝國主義時期,開始對外侵略擴(kuò)張。揭露和抨擊美國的對外侵略、積極支持殖民地人民的反抗斗爭是馬克·吐溫這一時期創(chuàng)作的重要內(nèi)容。在創(chuàng)作形式上,從小說轉(zhuǎn)到游記、雜文和政論。
1897年的《赤道環(huán)游記》是他在澳大利亞、新西蘭、非洲、印度等英國殖民地的見聞和報道。他譴責(zé)英國的殖民政策。
另外,《給在黑暗中的人》(1901)等反對帝國主義的雜文都很著名。
二,《哈克貝利·芬歷險記》
這是一部反對種族歧視、主張種族平等,又富于童趣的杰作。
作品被寫成了《湯姆》的續(xù)篇。哈克被道格拉斯寡婦收養(yǎng),但他對資產(chǎn)階級家庭那種“體面”、“規(guī)矩”的生活極不習(xí)慣,對學(xué)校的死板教育也感到反感,一心向往自由自在的生活。他的酒鬼父親突然回來,把他帶到森林過起以漁獵為生的生活,還經(jīng)常毒打他。哈克設(shè)計逃走,遇上了逃亡黑奴吉姆。他們結(jié)伴而行,準(zhǔn)備逃到不買賣黑奴的自由州去。一路上,他們互相關(guān)心,互相依靠,結(jié)下了深厚的友誼。他們遇到各種各樣的人,還遇到了自稱“國王”和“公爵”的兩個騙子。吉姆差點被他們賣掉。但哈克在湯姆的幫助下把吉姆救了出來。最后,哈克才知道,根據(jù)吉姆的女主人華森小姐的遺囑,吉姆已經(jīng)獲得了自由。
小說的中心主題是反對種族歧視和壓迫。蓄奴制在南北戰(zhàn)爭以后從形式上是廢除了,但實際上種族壓迫的情況還是很嚴(yán)重的。作家再現(xiàn)了蓄奴制度盛行的年代,對仍然存在種族歧視的現(xiàn)實是很有意義的。小說對飽受迫害的還奴給予了深切的同情,嚴(yán)厲譴責(zé)了種族壓迫的可恥行徑。
小說的中心人物是哈克,一個十二、三歲的孩子,他天真活潑、倔強(qiáng)聰明、質(zhì)樸善良。他渴望自由,而且還積極幫助吉姆獲得自由。當(dāng)他看到吉—非常關(guān)心他,對他的友誼深厚真摯時,便公正地認(rèn)定吉是個“挺好的黑人”,人黑心不黑。但是,他雖然以平等真誠的態(tài)度對待吉,卻不能擺脫時代和環(huán)境的影響,他的內(nèi)心也十分矛盾。生活在蓄奴制的社會,他認(rèn)為,幫助黑奴逃跑是大逆不道的事,不僅要受到法律的懲處,而且死后要到陰間去下油鍋。他也曾動搖過,想寫信給華森小姐,告發(fā)吉,但當(dāng)他回憶起和吉一路上共患難的情景,想到吉對自己真誠的友誼,就下定決心,哪怕下油鍋也決不出賣好朋友吉。作家說:“這是健全的心靈和畸形的意識發(fā)生了沖突,畸形的意識吃了敗仗”。所謂畸形的意識就是指孩子當(dāng)時受到的種族歧視思想的污染和影響。哈克是作家筆下樸素善良、胸襟坦白、具有民主精神的美國下層人民的典型。
黑人吉也是塑造得很成功的一個形象。他身為奴隸,但沒有卑躬屈膝的奴性。為了擺脫奴隸的命運,他勇敢地從主人家逃走。他向往自由,而且具有豐富的精神世界和舍己為人的優(yōu)秀品質(zhì)。他對哈克的真摯友誼和他樸素憨厚的性格,令人感動。不過,作家也寫出了他的無知、迷信、軟弱和不覺醒的一面。塑造這樣一個精神高尚的黑奴形象反映了作家反對種族歧視的進(jìn)步傾向。
密西西比河在小說中充當(dāng)了一個特殊的角色。主人公一連串的冒險故事都集中發(fā)生在河上或河岸上。大河就像一條紅線,把一個個故事串起來,使故事之間相互銜接,環(huán)環(huán)相扣,使整部作品散而不亂,從而克服了流浪漢小說結(jié)構(gòu)松散、缺乏中心情節(jié)的弊端。對于正直善良的哈克來說,河岸上到處充滿殘暴和歧視,是一個陌生冷漠的世界,只有漂浮在密西西比河上的木筏才是唯一自由光明的地方。每當(dāng)他們在河岸上遇到挫折或不順心的事時,他們總是回到河上來。木筏成了他們甜美的家,成了他們心靈的棲息地。作家通過“河上”和“岸上”的鮮明對比,表達(dá)了他對不分膚色、種族、人人平等、自由的理想社會的憧憬。
本小說達(dá)到了作家藝術(shù)技巧的高峰。
一,作家把現(xiàn)實主義的精雕細(xì)刻和浪漫主義的熱烈抒情結(jié)合在一起,把人物心理的真實描寫和幽默風(fēng)趣的夸張融為一體。
在寫河岸一帶城鄉(xiāng)的貧困景象和丑惡現(xiàn)實時,作家采用的是現(xiàn)實主義的手法;在寫哈克和吉向往自由的心情和密西西比河上的優(yōu)美風(fēng)景時,則采用了充滿濃郁詩情畫意的抒情筆調(diào)。在刻畫哈克和吉的形象時,作家細(xì)膩入微地展現(xiàn)了他們的內(nèi)心活動;當(dāng)寫騙子時,則采用極度夸張的手法,詼諧幽默,用漫畫式的手法進(jìn)行描繪。二,小說采用的第一人稱敘述手法,歷來為人所稱道,被認(rèn)為是小說成功的一個顯著標(biāo)志。
哈克是一個十二三歲的少年。以他生動活潑、純真樸實的口吻,從天真無邪的孩子的視角,來敘述他對現(xiàn)實的判斷、對生活的理解,使小說顯得特別真實生動,又不失幽默和詼諧。此外,小說使用的美國南方方言、黑人俚語,還有流暢、準(zhǔn)確、口語化的語體,對美國后來的小說創(chuàng)作都產(chǎn)生了重大影響。
由于小說鮮明的思想傾向性,以及褻瀆宗教和用語粗俗,使它出版后一度在某些州遭到查禁,并受到宗教界和教育界的攻擊,把它列為禁書。但小說以其強(qiáng)大的藝術(shù)魅力和崇高的思想境界,沖破了層層阻力,獲得了讀者的熱烈歡迎。T。S。艾略特認(rèn)為,這部作品開創(chuàng)了英美兩國文壇的一代新風(fēng),哈克的形象是永恒的,可以和堂吉訶德、浮士德、哈姆雷特媲美。海明威指出:“一切現(xiàn)代美國文學(xué)來自馬克·吐溫寫的一本書,叫做《哈克》”,“這是我們最好的一本書?!?/p>
第五篇:《馬克.吐溫小說集》有感
來自馬克.吐溫的思緒
沒有上帝 沒有宇宙 沒有人類
也沒有塵世的其他生命 沒有天堂也不存在地獄 那是一場飄忽的夢 一場荒誕陰森遙不可及的夢
除了你存在外
沒有任何東西是實存之物 可你不過是一個捉摸不定的意念
一個漂泊的精靈 一個沒有結(jié)果的游魂 一個無所依托的幽靈
孤苦伶仃的游蕩在這永恒的虛無之中
看的書越多,我們的思考就會越多,因為看著看著,我們就會找到一本講訴自己人生的,或許不完全相同,至少能引起我們的共鳴。我從來沒有在書中尋找過“書中自有黃金屋,書中自有顏如玉”的意境,只是在苦苦追尋能刺激我神經(jīng)的感覺,也許那種感覺是共憤,也許是同樂,也或許是自我心理安慰,甚至是自我宣泄……但不容置疑的是:在閱讀的過程中我是充滿快樂和期待的,就好像閑暇時刻細(xì)細(xì)品讀的《高老頭》,一面希望快點看到結(jié)尾,因為懷著猜想結(jié)局的心情難以平靜;一面又怕看到結(jié)尾,因為怕這個故事在意猶未盡的時刻畫上句號。
我喜歡馬克.吐溫,那種喜歡就像抽鴉片的人愛上大麻一樣,欲罷不能,而且越發(fā)的喜歡,因為那種毒已經(jīng)深深地融在了骨髓里。我喜歡馬克.吐溫,喜歡他的犀利,喜歡他的睿智,喜歡他的露骨,喜歡他的暗諷,喜歡他的“指桑罵槐”,喜歡他那種“眾人皆醉唯我獨醒,舉世皆濁唯我獨清”的氣概,還喜歡他那種“我用語言與渾渾社會斗到底”的決心,還喜歡……是的,對馬克.吐溫的喜歡理由道不盡,而不是說不出。模模糊糊地記得那是怎樣開始喜歡上馬克.吐溫的作品的,僅僅是高中教材的一篇課文,那之后便一發(fā)不可收地愛上了馬克.吐溫的小說。
這個集“幽默大師”、“小說家”、“作家”、“演說家”于一身的“美國文壇巨子”,將他的智慧和犀利轉(zhuǎn)化為成一篇篇諷刺小說,以明喻暗諷的方式成就了他不可撼動的文學(xué)之位。海倫.凱勒說:“我喜歡馬克.吐溫——誰會不喜歡他呢?即使是上帝,亦會鐘愛他,賦予其智慧,并于其心靈繪畫出一道愛與信仰的彩虹。”威廉.??思{說:“他是一位真正的美國作家,我們都是繼他而來。”他的偉大在于他始終懷有一顆正義的心,不追求嘩眾取寵,他說:“不能一味逗樂,而有更高的理想?!彼运挠哪杏趾г购椭S刺。
我想知道那些靈感究竟來自何處,我想巴爾扎克筆下的高老頭已經(jīng)將社會中那充滿矛盾的父愛展示得淋漓盡致,《高老頭》時而讓人沉浸在伏蓋公寓那七嘴八舌的小市井生活中,雖然帶著點小小的諷刺和嫉妒,但畢竟算和諧,時而讓人為貴族太太們的唇槍舌劍而唏噓不已。我想在渾濁的市井生活中永遠(yuǎn)凸顯不了父愛的偉大,就好像如果僅僅將高老頭放在伏蓋公寓的閑聊中,我想他只是我們眼中一個吝嗇而毫不起眼的小老頭,我以為大學(xué)生歐也納最終會在這個顛倒而繁華的紐約生活中迷失自己。然而我是錯了,我忘了再渾濁的社會也需要
一個正面教材,所以歐也納就是那一個,雖然在這個過程中他也曾一點一點地迷失自己,但是最終他有了靠自己的力量去挑戰(zhàn)這個社會的決心。而那高老頭,因為他身上散發(fā)著父愛的光芒,所以不再平凡,我不知道這是一種什么樣的父愛,該謳歌呢還是該唾棄。也許我們現(xiàn)實社會還有這樣愚癡的父愛,或許我沒有資格這樣評論,但是這話是我對高老頭子女說的,這也是我為高老頭氣憤至極打抱不平唯一的話,縱然我知道那是一種忘我的父愛,也許用這樣的方式可以杜絕這樣癡愚的父愛。我被高老頭那種復(fù)雜而矛盾的父愛徹底地攪暈了,我能感受那種愛,但是我卻無法忍受那種愛,那種愛給得讓讀者痛心和惋惜。也許那是一個社會的真實寫照,讓人感動之余帶著深深地責(zé)備。
在我眼里,馬克.吐溫就是一口永遠(yuǎn)不會枯竭的泉眼,他的腦袋里總能蹦出那么多“含沙射影”的話,足以讓任何心虛的人恨不得遁地消失,卻還必須得強(qiáng)裝滿臉笑容地認(rèn)同他,也許這就是他的可愛但又可恨之處,就好像《好孩子的故事》、《一個垂死者的懺悔》、《敗壞了赫德萊堡的人》……