欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      淺談西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系畢業(yè)論文[推薦閱讀]

      時(shí)間:2019-05-13 08:11:15下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《淺談西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系畢業(yè)論文》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《淺談西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系畢業(yè)論文》。

      第一篇:淺談西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系畢業(yè)論文

      淺談西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系 摘要

      隨著中國(guó)加入WTO,中國(guó)和西方國(guó)家間的經(jīng)濟(jì)、文化交流日漸頻繁,中國(guó)和西方國(guó)家人民之間的商務(wù)合作和往來(lái)與日俱增。了解西方文化成為商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中不可或缺的一部分。本文先以中西方文化差異的多種表現(xiàn)形式引出西方文化對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性。繼而淺談如何結(jié)合西方文化更好的學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)。

      關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);西方文化;關(guān)系

      Abstract

      With China's accession to the WTO, economic and cultural exchanges between China and Western countries increase frequently, China and Western countries increase business cooperation and contacts between people.The understanding of the western culture has become an integral part of learning in business English.This article first leads to various forms of cultural differences in Chinese and Western culture in the West on the importance of business English learning.Then on how to better learn business English with Western culture.Key words: commercial English;combinate;western culture引言

      商務(wù)英語(yǔ)是專門用途英語(yǔ)(ESP)的一種,就是已在從事或?qū)⒁獜氖律虅?wù)行業(yè)的專業(yè)人才所學(xué)習(xí)或應(yīng)用的專門用途英語(yǔ),它是商務(wù)壞境中應(yīng)用的英語(yǔ)。而我們所說(shuō)的文化通常指?jìng)€(gè)人或社會(huì)的核心價(jià)值觀、信、規(guī)范、知識(shí)、語(yǔ)言、習(xí)俗、道德和行為標(biāo)準(zhǔn)。賈玉新(2004)他給文化下了一個(gè)較為廣泛的定義:“文化是人們所思、所言(言語(yǔ)和非言語(yǔ))、所為、所覺(jué)的總和。”文化和語(yǔ)言是緊密聯(lián)系一起的,語(yǔ)言是影響和構(gòu)成文化的重要因素,是文化的載體。語(yǔ)言又受文化的影響,每一種語(yǔ)言都包含著大量的文化信息。商務(wù)英語(yǔ)的形成受西方各種文化的影響。商務(wù)英語(yǔ)除是英語(yǔ)語(yǔ)言外,還涉及到許多非語(yǔ)言的文化知識(shí)。學(xué) 商務(wù)英語(yǔ)離不開(kāi)學(xué)習(xí)西方文化,只有了解了文化才能夠正確得體地使用 商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行國(guó)際商務(wù)活動(dòng)。反之,則會(huì)在國(guó)際交往溝通過(guò)程中產(chǎn)生障礙,甚至?xí)绊懮虅?wù)活動(dòng)的成敗。文化和商務(wù)英語(yǔ)它們之間具有不可分割性。

      因此更好的學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)需要我們?cè)谏虅?wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中了解西方國(guó)家不同的社會(huì)文化背景,了解他們的文化差異,具體來(lái)說(shuō)應(yīng)該包括:了解東西方的文化禮儀,西方傳統(tǒng)文化及社會(huì)禮儀所形成的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣、不同的思想習(xí)慣導(dǎo)致一些表達(dá)方式上的差異以及文化西方人們行為、價(jià)值觀和宗教信仰的影響等等。,一、商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)

      在中國(guó)的市場(chǎng),以更深入地融入國(guó)際經(jīng)濟(jì)社會(huì),國(guó)內(nèi)市場(chǎng),由于大量的外國(guó)人才公司登陸。商務(wù)英語(yǔ)也是需求越來(lái)越多?!吧虅?wù)英語(yǔ)”是一種結(jié)合業(yè)務(wù)和英語(yǔ),“英語(yǔ)”和“業(yè)務(wù)”兩個(gè)砝碼就其內(nèi)容的情況。英語(yǔ)占40 %左右。在這里,英語(yǔ)水平是基本的要求。另外商務(wù)英語(yǔ)體現(xiàn)商務(wù)性,而現(xiàn)代社會(huì)的商務(wù)文明,商務(wù)禮儀,商務(wù)交往的一般規(guī)則,商務(wù)語(yǔ)言和規(guī)范,這一切全都是發(fā)源于西方。懂英語(yǔ)的人可不一定能進(jìn)行商務(wù)談判。中國(guó)人都會(huì)漢語(yǔ),但不是每一個(gè)人都會(huì)做生意。要想掌握商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)西方文化是必不可少的。

      1.1怎樣學(xué)習(xí)基礎(chǔ)英語(yǔ)

      1.1.1對(duì)課程的了解和自我英語(yǔ)水平的分析

      對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)你了解多少?自己的英文到底是什么水平?為什么你認(rèn)為你需要學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)?只有這些問(wèn)題都分析清楚了,之后制定的學(xué)習(xí)計(jì)劃才是有的放矢的。商務(wù)英語(yǔ)就是在工作環(huán)境中應(yīng)用的英語(yǔ)。它的根本還是學(xué)習(xí)英語(yǔ),只是在詞匯和語(yǔ)言表達(dá)上更集中在各種商務(wù)環(huán)境所應(yīng)用的部分。

      1.1.2對(duì)自己情況的做一個(gè)分析

      要學(xué)好商務(wù)英語(yǔ),我們本身應(yīng)該具有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)。如果連基本的英語(yǔ)表達(dá)都有困難,就很難在商業(yè)環(huán)境中用相對(duì)正規(guī)和規(guī)范的英語(yǔ)進(jìn)行交流。對(duì)于英語(yǔ)基礎(chǔ)很低的人來(lái)說(shuō),應(yīng)該先學(xué)習(xí)打好英文基礎(chǔ)。

      1.1.3 根據(jù)具體的學(xué)習(xí)目的制定學(xué)習(xí)計(jì)劃

      要想攻克英語(yǔ)這道難關(guān),要學(xué)會(huì)自主學(xué)習(xí),加強(qiáng)自我管理。有效地指導(dǎo)和規(guī)劃自己的學(xué)習(xí)。比如我們可以請(qǐng)家長(zhǎng)和同學(xué)來(lái)監(jiān)督;也可以在書桌上或臥室的墻上貼一些鼓舞性的話語(yǔ)來(lái)激勵(lì)自己。

      1.1.4 營(yíng)造學(xué)習(xí)環(huán)境

      商務(wù)英語(yǔ)具有很強(qiáng)的應(yīng)用性和實(shí)用性的特點(diǎn),所以商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)環(huán)境就非常的重要。在模擬的商務(wù)情景中互動(dòng),是非常有效的能盡快學(xué)好商務(wù)英語(yǔ)的方法之一。

      1.2 如何結(jié)合西方文化學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)

      1.2.1 自我意識(shí)的改變

      學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的目的就是涉外商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行,商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生必須不斷學(xué)習(xí)相關(guān)知識(shí),提高自身的文化素養(yǎng)。學(xué)習(xí)不同國(guó)家的文化,包括他們的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教信仰等。使自己具有較強(qiáng)的商務(wù)文化意識(shí)。

      1.2.2 西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)相結(jié)合在學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)會(huì)將西方文化意識(shí)的培養(yǎng)運(yùn)用到商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中??梢跃C合利用各種手段如:網(wǎng)絡(luò),電影,圖片,幻燈片等,以靈活性,趣味性的學(xué)習(xí)方法激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效果。還可以通過(guò)各種途徑與渠道參與一些真正的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)實(shí)踐,以理論和實(shí)踐相結(jié)合的方式加強(qiáng)鞏固商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。

      二、西方文化對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性

      在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是要培養(yǎng)懂國(guó)際商務(wù)規(guī)則、掌握世界各民族文化特點(diǎn)的復(fù)合型人才,而能否跨越文化障礙、避免文化沖突,是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)能否順利開(kāi)展的關(guān)鍵。因此,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識(shí)的培養(yǎng)已被提到越來(lái)越重要的位置。商務(wù)活動(dòng)中常見(jiàn)的商務(wù)文化沖突及分析當(dāng)前我國(guó)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)基本都依照“英語(yǔ)+商務(wù)”的模式進(jìn)行。這種單一教學(xué)模式使學(xué)生誤以為會(huì)說(shuō)英語(yǔ),懂得商務(wù)知識(shí)就能順利進(jìn)行商

      務(wù)活動(dòng),造成跨文化交際意識(shí)缺乏,更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力了。不少成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生畢業(yè)踏入工作深感交流的困難,事實(shí)上, 主要是文化能力欠缺。因?yàn)樵诰唧w的交際實(shí)踐中,他們會(huì)不自覺(jué)地借助母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,交際習(xí)慣,文化背景和思維方式來(lái)表達(dá)思想,與不同的文化因素發(fā)生交叉與碰撞,于是產(chǎn)生誤解和沖突面是一位學(xué)者國(guó)外友人舉辦的招待會(huì)上交際失敗的例子。宴會(huì)上,中國(guó)學(xué)者(C)見(jiàn)到一位美國(guó)教授(A)從自己皮包里面取出餐巾紙給他用,便有了下面一番對(duì)話。C:they are so beautiful,aren’t they?A:They really are.I bought them in New York.C:Well,well.We don’t have to use them.You may save them foryour important guests.A:What do you mean?Don’t you think you are my important guest?在中國(guó)人心目中,一旦對(duì)方為自己所接納,友誼的方式往往是視對(duì)方為“自己人”,在交往中,無(wú)須過(guò)于客氣。對(duì)話中的C本來(lái)想表達(dá)接受款待時(shí)的謙虛,言外之由無(wú)憂論文網(wǎng)整理提供意是“既然我們是很好的朋友,您也就無(wú)須用如此好的餐巾紙來(lái)給我用,不如留作它用”。C所說(shuō)的important guest指關(guān)系疏遠(yuǎn)而需要講究禮節(jié)的客人。C間接的客套出發(fā)點(diǎn)是為了加強(qiáng)友誼,而結(jié)果卻截然相反。在美國(guó)友人眼里,C好像不是important guest。結(jié)果,雙方的臉面都受到不應(yīng)有的傷害,這是C萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有料到的。

      三、西方文化對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的影響

      由商務(wù)英語(yǔ)的概念我們不難看出,商務(wù)英語(yǔ)是在商務(wù)場(chǎng)景下應(yīng)用的英語(yǔ)。而且商務(wù)本身構(gòu)成一種文化景觀和特色,是文化的一部分,語(yǔ)言是文化的一部分,是文化的載體和折射鏡,學(xué)語(yǔ)言的目的是為了交流。毫無(wú)疑問(wèn),人類的交際不單是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種跨文化現(xiàn)象??梢?jiàn)西方文化對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)有著不可忽視的影響。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō)學(xué)習(xí)西方文化就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,進(jìn)行有效地國(guó)際商務(wù)活動(dòng)。那么西方文化進(jìn)而對(duì)國(guó)際商務(wù)又有哪些影響呢?

      3.1 環(huán)境對(duì)商務(wù)活動(dòng)的影響

      國(guó)際商務(wù)環(huán)境對(duì)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)具有重大的影響,而其中文化環(huán)境更有著不可小窺的地位,文化行為集中體現(xiàn)了一個(gè)國(guó)家中人們的基本信仰和價(jià)值觀念。它不僅影響企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)與管理的風(fēng)格,更對(duì)國(guó)際商務(wù)戰(zhàn)略決策產(chǎn)生重要影響。

      舉例來(lái)說(shuō),我國(guó)著名的“白象”牌電池,翻譯成英語(yǔ)White Elephant,語(yǔ)義信息對(duì)等雖然不錯(cuò),但從文化信息對(duì)等來(lái)看卻是糟糕的翻譯,因?yàn)閣hite elephant在西方國(guó)家中意思是“沒(méi)有用反而累贅的東西”。這個(gè)含義源自一個(gè)傳說(shuō)。相傳有個(gè)國(guó)王討厭手下的一個(gè)大臣,為了懲罰他,國(guó)王送給該大臣一頭白色的大象。該大臣發(fā)覺(jué)這頭象非常棘手,因?yàn)槭菄?guó)王送給他的,他既不敢轉(zhuǎn)送給他人,更不敢宰殺,只好小心地侍侯著它??墒前紫蟮奈缚跇O大,把大臣給吃窮了。由此可知,英語(yǔ)國(guó)家的人恐怕不會(huì)買牌子為White Elephant的電池,因?yàn)橄M(fèi)者不愿買“沒(méi)有用反而累贅的東西”。那么。“白象”牌電池應(yīng)該怎樣翻譯呢?我們可以考慮用一種西方人心中象征著強(qiáng)大、有力量的動(dòng)物lion來(lái)代替,將“白象”譯成Brown Lion。如果買來(lái)的電池威力無(wú)比,顧客何樂(lè)而不為呢?

      3.2 時(shí)間觀念對(duì)商務(wù)活動(dòng)的影響

      國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往及商業(yè)活動(dòng)中,不成功的跨文化交際造成的負(fù)面影響很容易削弱國(guó)際合作的經(jīng)濟(jì)效益。隨著國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作的加強(qiáng),文化間的隔閡卻在不斷擴(kuò)大。在商界,因?yàn)楣局鞴軅儾皇煜た蛻羲趪?guó)的風(fēng)俗習(xí)慣和文化傳統(tǒng)而蒙受損失的事屢屢發(fā)生。舉例來(lái)說(shuō),在進(jìn)行商務(wù)預(yù)約時(shí)應(yīng)注意,商務(wù)預(yù)約可以以不同的方式安排,較常見(jiàn)的方式是電話預(yù)約或通過(guò)中間人聯(lián)系。不同文化背景下的人們初次商務(wù)接洽的方式和提前預(yù)約的時(shí)間不同。例如,拉丁美洲國(guó)家的人們常常會(huì)在一個(gè)月前就電話預(yù)約或書信預(yù)約,然后在正式約會(huì)前的一周再確認(rèn)一次。在阿拉伯國(guó)家做生意,你最好找一個(gè)保證人幫你安排約見(jiàn)。去美國(guó)、加拿大、澳大利亞及歐洲的一些信奉基督教的國(guó)家要避開(kāi)圣誕節(jié)前后一周的時(shí)間(通常是從12月24日到1月1日);

      在亞洲,有過(guò)春節(jié)習(xí)俗的國(guó)家,應(yīng)避開(kāi)春節(jié)前和春節(jié)后這兩周,。

      綜上所述我國(guó)企業(yè)在跨文化國(guó)際商務(wù)經(jīng)營(yíng)過(guò)程中始終處在一個(gè)多元化和異質(zhì)的文化環(huán)境里。特別是在與西方國(guó)家進(jìn)行經(jīng)濟(jì)交往時(shí),西方文化必然會(huì)影響國(guó)際商務(wù)的經(jīng)濟(jì)運(yùn)行,甚至形成商業(yè)沖突。因此,了解西方文化已經(jīng)成為影響我國(guó)企業(yè)進(jìn)行國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的一個(gè)重要因素,有時(shí)甚至是決定因素。采取有效的手段將文化沖突降至最低,進(jìn)行有效地國(guó)際商務(wù)活動(dòng)。

      四、西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系

      4.1西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系

      世界上任何一個(gè)國(guó)家的發(fā)展都不可能是孤立和封閉的,而總是要和其他國(guó)家進(jìn)行交流,這種交流對(duì)各國(guó)的社會(huì)進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)發(fā)展,起著巨大的推動(dòng)作用。隨著我國(guó)改革開(kāi)放形勢(shì)的發(fā)展,我國(guó)人民同世界各國(guó)人民的接觸也日趨頻繁。我們對(duì)于世界各國(guó)文化的了解,將有助于各國(guó)人民之間達(dá)到真正的溝通。對(duì)于跨文化能力的掌握,可幫助人們預(yù)見(jiàn)和解決交際中出現(xiàn)的問(wèn)題。因此,了解西方的文化及其風(fēng)土人情對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)尤其是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生提高跨文化間的交際能力起著極其重要的作用。由此我們不難知道文化與商務(wù)英語(yǔ)有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系。

      商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。通過(guò)對(duì)西方文化的了解,能夠了解商務(wù)交流中的禮節(jié)和技巧,建立有效的溝通;掌握在處理跨文化交際中一些微妙問(wèn)題時(shí)所需要的基本知識(shí)和技巧。

      一般而言,一名講外語(yǔ)的人,他的語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)并不一定完全等值的。一個(gè)人的外語(yǔ)掌握得越好,對(duì)方對(duì)其文化知識(shí)的期望也就越高,對(duì)方往往會(huì)以為他一定也掌握了有關(guān)文化的背景知識(shí),并有能力相應(yīng)地調(diào)節(jié)自己的交際行為。然而,兩者之間并不一定存在著直接的關(guān)聯(lián)。有的人盡管擁有豐富的有關(guān)他方文化的知識(shí),對(duì)他方文化的語(yǔ)言卻知之甚少。更常見(jiàn)的則是,有的人雖然很好地掌握了一門外語(yǔ),但對(duì)他方的國(guó)家、風(fēng)俗和文化卻只有模糊的了解。此外,文化因素導(dǎo)致的誤解對(duì)人際關(guān)系可能造成的負(fù)面影響往往比純粹由語(yǔ)言造成的誤解大得多。

      學(xué)習(xí)西方文化與商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用密不可分。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)不僅是一種語(yǔ)言工具,更是一種交際能力,尤其是商務(wù)英語(yǔ)。如何應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際就顯得尤為重要。從這個(gè)意義出發(fā),將西方文化的學(xué)習(xí)同商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)融為一體,更適合于交際能力的培養(yǎng)。

      4.2為什么要了解西方文化

      4.2.1要了解西方國(guó)家的文化和風(fēng)土人情才能使交際有效。

      下面我們舉一個(gè)例子如:Jack is a green hand at doing this work.(杰克做這種工作沒(méi)有經(jīng)驗(yàn))這里“green hand”意思是“生手”、“沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)”,而不是“綠色的手”之意。England是個(gè)島國(guó),船是重要交通工具,為保養(yǎng)船只,常用與海水一樣的綠色油漆來(lái)漆船。一個(gè)不熟練的油漆工,工作時(shí)常會(huì)雙手粘滿油漆。了解了這一背景,“green hand”之意就不喻自明。又如:Smith can do nothing in the company because he is just a small potato there.(史密斯在這家公司起不了什么作用,因?yàn)樗谀抢锸莻€(gè)小人物)“a small potato”是“小人物”之意,而非“小土豆”的意思。只有了解西方文化,才會(huì)理解這種修辭的意義。

      4.2.2 學(xué)習(xí)西方文化,用英語(yǔ)思維模式取代漢語(yǔ)思維模式

      我們往往會(huì)逐字理解、對(duì)釋,這種一一對(duì)應(yīng)的錯(cuò)誤模式違反了英語(yǔ)表達(dá)規(guī)律。

      如:(錯(cuò))Today is very close.(今天天氣很悶)英語(yǔ)語(yǔ)法中表示天氣時(shí)間和距離,常用it做主語(yǔ)。(正)It is very close today.又如:(錯(cuò))Sorry: I forget my dictionary at home.(對(duì)不起,我把字典忘在家里了)這是按照漢語(yǔ)的字面意思來(lái)表達(dá),動(dòng)詞“forget”在表示“忘記帶某物”時(shí),不與地點(diǎn)狀語(yǔ)連用。該句正確表達(dá)是“I left my dictionary at home

      西方文化與商務(wù)英語(yǔ)的關(guān)系

      4.2.3了解西方文化判斷哪些語(yǔ)言形式可接受哪些不可接受

      語(yǔ)言環(huán)境在很大程度上制約著用詞。要注意在不同的語(yǔ)言環(huán)境中使用適合上下文的詞,使思想連貫、內(nèi)容完整。如:在西方,醫(yī)生看到病人常問(wèn)?quot;How do you feel” “What”s wrong“看到病人臉色不好,會(huì)說(shuō):”You look pale.“或問(wèn):”Do you sleep well“而不說(shuō):”How are you“(你好嗎?)那是西方人見(jiàn)面時(shí)相互寒暄的用法,并不是真的詢問(wèn)別人的身體狀況。當(dāng)看到”好“字,就十分自然聯(lián)想起英語(yǔ)里的”good“或”well“,但我們更要研究其深層涵義,即在特定語(yǔ)境中”好"字的內(nèi)涵和外延,如:Put on your coat before going out.(外出前,穿好外衣)Tom is a yescultural Research for the Social Sciences.Psychology Press(UK).2005

      【2】 CopulAnn CopulaBaker.Cross15.

      第二篇:商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目與參考

      商務(wù)英語(yǔ)論文題目|商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目參考

      一、英語(yǔ)論文基本格式

      1、畢業(yè)論文結(jié)構(gòu)包括:主標(biāo)題、論文摘要、正文(一般不少于5000字)、注釋、參考書目,注釋統(tǒng)一用尾注。

      2、板式:畢業(yè)論文一律用計(jì)算機(jī)打印。(使用A4規(guī)格打印,每頁(yè)30行)

      二、閱讀類參考題目

      以下參考題目對(duì)應(yīng)的范文請(qǐng)到VIP留學(xué)生論文網(wǎng)下載,如需原創(chuàng)論文需與在線輔導(dǎo)老師溝通。

      1、持續(xù)性交際法對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)和寫作能力提高的研究分析

      2、商務(wù)英語(yǔ)文體學(xué)分析

      3、語(yǔ)篇功能對(duì)等視角的商務(wù)英語(yǔ)翻譯

      4、高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)實(shí)踐課程開(kāi)發(fā)

      5、關(guān)聯(lián)理論在商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用

      6、成人商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)

      7、功能對(duì)等理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯

      8、中職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)

      9、論商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化轉(zhuǎn)向

      10、職前學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)詞匯教學(xué)法探索

      11、商務(wù)英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言的應(yīng)用及其語(yǔ)用分析

      12、從目的論角度看國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯的質(zhì)量評(píng)估

      13、高職院校商務(wù)英語(yǔ)精讀教學(xué)中的任務(wù)型教學(xué)法

      14、詞典類型對(duì)翻譯與習(xí)得商務(wù)英語(yǔ)新詞作用的實(shí)證研究

      15、高職課程的演進(jìn)及其對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)項(xiàng)目課程開(kāi)發(fā)的探索

      16、語(yǔ)域理論指導(dǎo)下的商務(wù)英語(yǔ)漢譯

      17、商務(wù)英語(yǔ)寫作中介語(yǔ)錯(cuò)誤分析的研究

      18、從順應(yīng)論的視角分析商務(wù)英語(yǔ)信函中的語(yǔ)用失誤

      19、商務(wù)英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)課件的評(píng)估:TMM個(gè)案研究 20、商務(wù)英語(yǔ)新聞中概念隱喻的認(rèn)知研究

      21、關(guān)于中國(guó)職業(yè)高等院校商務(wù)英語(yǔ)課程設(shè)計(jì)中一些重要問(wèn)題的思考

      22、研究性學(xué)習(xí)在中職商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      23、商務(wù)合同語(yǔ)篇中的語(yǔ)法隱喻研究

      24、英語(yǔ)廣告在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的個(gè)案應(yīng)用

      25、教師反饋對(duì)提高商務(wù)英語(yǔ)寫作準(zhǔn)確性作用的研究

      26、論任務(wù)型教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中的運(yùn)用

      27、建構(gòu)主義指導(dǎo)下的商務(wù)英語(yǔ)課程設(shè)計(jì)研究

      28、高職生商務(wù)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略實(shí)證研究

      29、商務(wù)英語(yǔ)新詞構(gòu)詞研究

      30、劍橋商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)考試的構(gòu)念效度分析

      31、獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置初探

      32、任務(wù)導(dǎo)向的高職商務(wù)課程開(kāi)發(fā)研究

      33、商務(wù)英語(yǔ)筆譯試題設(shè)計(jì)研究

      34、商務(wù)英語(yǔ)寫作能力量表研究

      35、詞組方法在商務(wù)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的有效性研究

      36、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇中的銜接與連貫

      37、高職高專商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)項(xiàng)目設(shè)計(jì)實(shí)訓(xùn)模式研究

      38、商務(wù)英語(yǔ)信函翻譯的語(yǔ)用充實(shí)策略

      39、An Approach to the Web-based Course Design for Business English 40、高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)

      41、多元智能理論在高職商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究

      42、語(yǔ)塊與商務(wù)英語(yǔ)信函

      43、基于文化圖式理論下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究

      44、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的任務(wù)設(shè)計(jì)

      45、論顯性/隱性教學(xué)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生語(yǔ)用能力發(fā)展的影響

      46、商務(wù)英語(yǔ)詞匯的一詞多義現(xiàn)象研究

      47、任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)在中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用研究

      48、國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言及其英漢翻譯策略研究

      49、評(píng)價(jià)理論應(yīng)用于商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的嘗試性研究

      50、論中專商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入

      51、功能主義視角下的國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)合同漢譯策略研究

      52、高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)“開(kāi)放式”實(shí)踐教學(xué)模式與研究

      53、商務(wù)英語(yǔ)信函中的語(yǔ)塊研究

      54、等值理論在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用

      55、新方略:用功能語(yǔ)法指導(dǎo)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)

      56、商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用文動(dòng)態(tài)語(yǔ)篇分析研究

      57、商務(wù)英語(yǔ)會(huì)話藝術(shù)和技巧分析

      58、商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置的需求分析研究

      59、基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)的研究

      60、元認(rèn)知策略在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生二語(yǔ)詞匯習(xí)得中的作用

      61、商務(wù)英語(yǔ)閱讀策略和詞匯策略相關(guān)性研究 62、不同反饋形式對(duì)EFL學(xué)習(xí)者在商務(wù)英語(yǔ)寫作中二語(yǔ)

      習(xí)得效果的研究

      63、基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)寫作自動(dòng)評(píng)分系統(tǒng)研究 64、商務(wù)英語(yǔ)信函中模糊語(yǔ)言的語(yǔ)用分析 65、商務(wù)英語(yǔ)合同中承諾類言語(yǔ)行為研究 66、從功能對(duì)等角度看商務(wù)翻譯 67、關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯 68、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與工作需求差距調(diào)查

      69、任務(wù)型教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 70、基于任務(wù)的商務(wù)英語(yǔ)閱讀試題設(shè)計(jì)研究 71、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇的銜接與連貫

      72、多媒體商務(wù)英語(yǔ)聽(tīng)力自主學(xué)習(xí)策略研究

      73、A Study of the Problems in Business English Teaching in Institutes of Higher Vocational Education 74、案例教學(xué)模式在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中的應(yīng)用研究 75、基于體裁的商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)研究 76、商務(wù)英語(yǔ)中的概念隱喻化機(jī)制 77、商務(wù)英語(yǔ)聲明的文體分析

      78、情景教學(xué)在中國(guó)高職院校商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究

      79、語(yǔ)用原則在商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用中的度范疇

      80、劍橋商務(wù)英語(yǔ)證書考試中句子填空的銜接分析 81、劍橋商務(wù)英語(yǔ)二級(jí)證書考試特點(diǎn)及所用題型分析

      ——對(duì)比大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試

      82、功能對(duì)等理論在商務(wù)英語(yǔ)漢譯中的應(yīng)用研究 83、商務(wù)英語(yǔ)信函的詞匯特征分析

      84、矛盾修辭中的對(duì)立與統(tǒng)一及其在商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用

      85、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)課程設(shè)計(jì) 86、基于內(nèi)容的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法評(píng)估

      87、計(jì)算機(jī)輔助語(yǔ)言學(xué)習(xí)在商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中的研究

      88、高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置改革的研究 89、更具吸引力的教學(xué)設(shè)計(jì)研究 90、商務(wù)英語(yǔ)信函中的模糊語(yǔ)言研究 91、商務(wù)英語(yǔ)信函中的語(yǔ)用策略探究

      92、商務(wù)談判英語(yǔ)中模糊的語(yǔ)用闡釋及其效用研究 93、商務(wù)英語(yǔ)報(bào)憂類信函的人際意義研究

      94、An Analysis on Gender Differences in Business English Writing 95、從對(duì)立統(tǒng)一的角度看語(yǔ)用原則在商務(wù)英語(yǔ)信函中的體現(xiàn)

      96、以體裁為基礎(chǔ)分析和教授《致股民的信》 97、ICM&DDL模式在商務(wù)英語(yǔ)多義詞教學(xué)中的應(yīng)用研究

      98、從認(rèn)知角度培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的隱喻能力——經(jīng)濟(jì)類英語(yǔ)隱喻研究

      99、高職學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)寫作中介語(yǔ)錯(cuò)誤分析及對(duì)策 100、論商業(yè)英語(yǔ)新聞導(dǎo)語(yǔ)中名詞化程式的語(yǔ)用預(yù)設(shè)功能

      注意:由于篇幅所限,更多畢業(yè)論文及相應(yīng)參考文獻(xiàn)請(qǐng)到VIP英語(yǔ)論文網(wǎng)查閱

      第三篇:商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文

      淺談聽(tīng)說(shuō)法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用 摘要: 在經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程中,我國(guó)與世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)合作越來(lái)越頻繁,國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域日益廣泛,商務(wù)英語(yǔ)已成為重要的交流工具。因此,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越受到人們的重視。本文探討了聽(tīng)說(shuō)法在商務(wù)英語(yǔ)實(shí)際教學(xué)過(guò)程中的運(yùn)用情況。

      一、前言

      聽(tīng)說(shuō)法是第二語(yǔ)言教學(xué)史上一種理論基礎(chǔ)非常雄厚的教學(xué)法流派,于20世紀(jì)40年代末產(chǎn)生于美國(guó),50一60年代期間在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生了很大影響。六十年代發(fā)展達(dá)到了頂峰,并流傳到世界各國(guó),蜚聲世界外語(yǔ)教學(xué)界。

      隨著經(jīng)濟(jì)全球化的日趨深化,我國(guó)與世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)合作日益加深,在世界經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮越來(lái)越大的作用,國(guó)人對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的需求也與日俱增。這種背景使得我國(guó)越來(lái)越重視對(duì)適應(yīng)市場(chǎng)需求的“懂業(yè)務(wù)、英語(yǔ)精”的復(fù)合型應(yīng)用人才的培養(yǎng),各大高校紛紛開(kāi)設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),引進(jìn)了許多國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)方法,大開(kāi)了英語(yǔ)教學(xué)工作者的眼界。

      二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀分析

      在飛速發(fā)展的全球經(jīng)濟(jì)互動(dòng)的呼喚下,商務(wù)英語(yǔ)已形成一門單獨(dú)的學(xué)科。它不僅可以幫助商務(wù)人員提高英語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力,還可幫助英語(yǔ)人才掌握商務(wù)方面的基本知識(shí)。因此,各大高校紛紛開(kāi)設(shè)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),社會(huì)上也充斥著各種各樣或以幫助學(xué)員考取商務(wù)英語(yǔ)證書為目的,或以幫助學(xué)員跨越工作當(dāng)中的語(yǔ)言障礙為目的的商務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn)班。

      商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)不同于一般的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),它具有較強(qiáng)實(shí)踐性、應(yīng)用性,和專業(yè)性。因此要求商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)工作者不僅要具備扎實(shí)的英語(yǔ)知識(shí),還要掌握相應(yīng)的專業(yè)知識(shí)。如果商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)者沒(méi)有相關(guān)的專業(yè)知識(shí),可能削弱教師在學(xué)生中的威信。

      而對(duì)學(xué)生而言,他們不僅要具備英語(yǔ)語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí)還要熟悉一定的商貿(mào)知識(shí),并自如運(yùn)用英語(yǔ)從事商務(wù)活動(dòng)。然而高校中商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)低年級(jí)的學(xué)生普遍沒(méi)有工作經(jīng)驗(yàn),也沒(méi)有很強(qiáng)的語(yǔ)言技巧和語(yǔ)言能力。

      三、關(guān)于聽(tīng)說(shuō)法的具體說(shuō)明

      聽(tīng)說(shuō)法在第二次世界大戰(zhàn)后期在美國(guó)軍隊(duì)中形成并獲得成功,五十年代初在美國(guó)流行,六十年代中葉發(fā)展到養(yǎng)日語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力的教學(xué)法。

      (一)聽(tīng)說(shuō)法的理論基礎(chǔ)

      聽(tīng)說(shuō)法是第一個(gè)自覺(jué)地把系統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)和心理學(xué)理論作為自身理論基礎(chǔ)的教學(xué)法體系。它的語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)是強(qiáng)調(diào)第二語(yǔ)言教學(xué)要從口語(yǔ)開(kāi)始,從說(shuō)話開(kāi)始,通過(guò)掌握語(yǔ)言結(jié)構(gòu)學(xué)會(huì)目的語(yǔ)的美國(guó)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)。其心理學(xué)基礎(chǔ)是行為主義心理學(xué)的創(chuàng)始人華生提出的刺激一一反應(yīng)s— R)論。

      (二)聽(tīng)說(shuō)法的優(yōu)缺點(diǎn)

      1.聽(tīng)說(shuō)法的優(yōu)點(diǎn):以口語(yǔ)為中心,以培養(yǎng)聽(tīng)說(shuō)能力為主;強(qiáng)調(diào)句型的訓(xùn)練。創(chuàng)造了一套通過(guò)句型操練進(jìn)行聽(tīng)說(shuō)讀寫的基本訓(xùn)練方法:限制使用母語(yǔ)但不排斥母語(yǔ)的作用;通過(guò)母語(yǔ)和

      外語(yǔ)對(duì)比確立教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn);運(yùn)用現(xiàn)代化視聽(tīng)手段進(jìn)行教學(xué)。

      2.聽(tīng)說(shuō)法的缺點(diǎn):強(qiáng)調(diào)聽(tīng)說(shuō),忽視讀寫;聽(tīng)說(shuō)是枯燥的機(jī)械性操作,句型操練脫離語(yǔ)境。不利于培養(yǎng)創(chuàng)造性地運(yùn)用語(yǔ)言的交際能力。

      (三)聽(tīng)說(shuō)法的歷史意義

      在多種商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法中,無(wú)論是在理論基礎(chǔ)、體系還是方法方面,聽(tīng)說(shuō)法都較其它教學(xué)法更系統(tǒng)和全面,內(nèi)涵也更豐富。聽(tīng)說(shuō)法將現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)和心理學(xué)的研究成果與外語(yǔ)教學(xué)結(jié)合起來(lái),并自覺(jué)地將語(yǔ)言學(xué)的理論作為外語(yǔ)教學(xué)理論的礎(chǔ),這在外語(yǔ)教學(xué)的歷史上還是第一次,這是外語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的一大進(jìn)步。

      四、聽(tīng)說(shuō)法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用

      1.聽(tīng)說(shuō)法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的流程

      聽(tīng)說(shuō)法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的有五個(gè)階段,分別為:

      (1)認(rèn)識(shí)(rec0gniti0n)階段:教師通過(guò)直觀手段或上下文、情景等手段向?qū)W生發(fā)出語(yǔ)言信號(hào)(主要是句型),表明語(yǔ)言信號(hào)所表達(dá)的意思,讓學(xué)生把信號(hào)和它所表示的意思聯(lián)系起來(lái),即“聽(tīng)音會(huì)意”。

      (2)模仿(imitati0n)階段:讓學(xué)生通過(guò)仿說(shuō)一糾錯(cuò)一再仿說(shuō),同時(shí)記憶。

      (3)重復(fù)(repetiti0n)階段:讓學(xué)生重現(xiàn)通過(guò)模仿已經(jīng)記住的語(yǔ)言材料,作各種記憶性練習(xí),一直到能正確理解和背誦為止。

      (4)變換(variati0n)階段:為了培養(yǎng)學(xué)生活用語(yǔ)言的能力,作各種不同的變換句子結(jié)構(gòu)的練習(xí)。如,替換(substituti0n)、轉(zhuǎn)換(c0n—versi0n)、擴(kuò)展(expansi0n)等操練活動(dòng)。

      (5)選擇(s日ecti0n)階段:讓學(xué)生從已學(xué)的語(yǔ)言材料中選用某些詞匯、成語(yǔ)和句型,描述特定的場(chǎng)面或事件。即綜合運(yùn)用,進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生把學(xué)過(guò)的語(yǔ)言材料運(yùn)用于實(shí)踐的能力。

      2.聽(tīng)說(shuō)法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性

      商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與普通英語(yǔ)教學(xué)一樣,包含聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫四步驟。在整個(gè)過(guò)程中,聽(tīng)說(shuō)被放在了首位,由此可見(jiàn)聽(tīng)說(shuō)的重要性。在大力倡導(dǎo)素質(zhì)教育的今天,筆頭能力的高低不能確切的說(shuō)明英語(yǔ)知識(shí)掌握的多少,究竟聽(tīng)到了多少,能講多少英語(yǔ)才是評(píng)定英語(yǔ)能力最重要的指標(biāo)。而聽(tīng)說(shuō)法或口語(yǔ)法是以掌握口語(yǔ)為目的的教學(xué)法體系。

      其語(yǔ)言理論基礎(chǔ)是結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)“語(yǔ)言是言語(yǔ),不是文字”的理論,以口語(yǔ)為中心,以句型或結(jié)構(gòu)為綱是聽(tīng)說(shuō)教學(xué)法的主張。聽(tīng)說(shuō)法把語(yǔ)言結(jié)構(gòu)分析的研究成果運(yùn)用到外語(yǔ)教學(xué)中,使教材的編寫和教學(xué)過(guò)程的安排具有科學(xué)的依據(jù)。教材用會(huì)話形式表述,強(qiáng)調(diào)模仿、強(qiáng)記固

      定短語(yǔ)并大量重復(fù),極其重視語(yǔ)音的正確,尤其強(qiáng)調(diào)語(yǔ)調(diào)訓(xùn)練,廣泛利用對(duì)比法、并在教學(xué)中有針對(duì)性地加以解決。這對(duì)提高外語(yǔ)教學(xué)的效果,加速外語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程無(wú)疑是非常重要的貢獻(xiàn)和進(jìn)步。

      五、結(jié)語(yǔ)

      隨著我國(guó)與世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)合作日益增強(qiáng),懂英語(yǔ)、懂商務(wù)、會(huì)財(cái)會(huì)等的商務(wù)英語(yǔ)人才被社會(huì)所青睞,越來(lái)越多的院校先后開(kāi)設(shè)商務(wù)英語(yǔ)課程。商務(wù)英語(yǔ)課程的建設(shè)與發(fā)展,也成了各院校極為關(guān)注的一個(gè)大問(wèn)題。聽(tīng)說(shuō)法是被探討的重點(diǎn)課題之一。與以前傳統(tǒng)的教學(xué)法相比,聽(tīng)說(shuō)法具有明顯的優(yōu)勢(shì),學(xué)生可以依靠更簡(jiǎn)潔的形式、更有效的操練學(xué)習(xí)活商務(wù)語(yǔ)言。因此,聽(tīng)說(shuō)法被引入商務(wù)英語(yǔ)教學(xué).給商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)注入了新的活力,在理論和實(shí)際兩方面同時(shí)促進(jìn)了商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法的發(fā)展。

      第四篇:商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文.

      Impacts of Cultural Differences on International

      Business Negotiation

      學(xué)院:化學(xué)化工學(xué)院

      系別:化學(xué)系

      姓名:楊星玉

      學(xué)號(hào):20520112201404

      Abstract

      With the economic globalization and the frequent business contacts, cultural differences seem to be very important;otherwise they could cause unnecessary misunderstanding, even affect the result of the business negotiations.This means it is very important to know the different culture in different countries and the ways to avoid the culture conflicts in the international business negotiations.The article commences from the types of culture differences, then it explains the impacts of these culture differences on international business negotiation and finally it analyzes how to deal with the problem of the cultural differences correctly in negotiation process.Key words: Culture;Cultural differences;Business negotiation;Impact.1.Types of Culture Differences

      1.1Value View

      Value view is the standard that people use to asses objective things.It includes time view, equality view and objectivity.People may draw a different or even contradictory conclusion about the same thing.Value view is one of the most important differences among the many factors.1.2.Negotiating Style

      Negotiating style refers to the tolerance and graces which the negotiator shows in the negotiation.The negotiators show their negotiating style through behavior, manners and the method of controlling negotiation process during the negotiation.1.3.Thinking Model

      Thinking model reflects the culture.Because of the influences of history background, continents, words and living method, different nations generate different thinking models.Surely, there is more than one thinking model of a nation, but one is more obvious compared with others.2.Impact of Cultural Differences on International Business

      Negotiations

      With the rapid development of economy, we need to do business with businessmen under different culture background, so in order to reach trade agreement, it is necessary for us to study the impact of culture differences on international

      negotiation in global business activities.The impact of culture differences on international negotiation is extensive and deeply.Different cultures divide the people into different group and they are also the obstacles of people’s communication.Accordingly, it is required that the negotiator should accept the culture of each other.Furthermore, through culture differences, it is important that the negotiator reveal and understand the other party’s goal and behavior and make him or herself be accepted by the opponent to reach agreement finally.3.Coping Strategy of Negotiating across Cultures

      3.1 Making Preparations before Negotiation.The negotiators must make good preparations if they want control the development of negotiation successfully in the complex situation.When making preparations, you should try to know the opponents while you analyze yourselves.Analyzing yourselves mainly refers to studying if the project is feasible.To knowing about the opponents means understanding their strength such as credit status, the policy, business customs and so on.3.2 Overcoming Cultural Prejudice

      Tolerating different cultures and overcoming cultural prejudice contribute to better communicating with each other and understanding each other.We should learn about the foreign cultures before negotiation and accept and understand their cultures in negotiation, because every country regard their own cultures as a matter of course and hope that their culture could be recognized and accepted.3.3 Conquering Communication Barriers

      In negotiation, sometimes we can’t make much progress although we have talked for long time.And sometimes both parties are not satisfied.After thinking, that is caused by communication barriers which happen easily in cross-cultural negotiation.We should make sure if there appear communication barriers, if so, we must overcome them.Generally speaking, we should pay more attention to the following three communication barriers in cross-cultural negotiation: the communication barriers caused by culture background of both;the ones caused by misunderstanding of the contents and information from the partner;the ones caused by not being willing to accept the opponent’s contents and ideas.Conclusion

      “Social Customs varies in different countries”.In a word, cross-cultural communication will meet the problem of culture differences surely.In turn, culture differences also influence all aspects of international business communication.To avoid or to resolve the culture differences is a huge task in international business negotiation.In order to step into the international market successfully, we must have the awareness of culture differences, acknowledge culture differences and understand different cultures.Try to know yourself and know them.What’s more, we should respect different behavior of businessmen under different culture background, and then we could reduce unnecessary conflicts resulting from not respecting the opponents.It is beneficial for both to form an atmosphere of mutual trust and cooperation, reduce culture differences and turn disadvantages into advantages and benefits.Thus, we could avoid conflicts and obstacles, then to promote communication and harmony in international business negotiation.

      第五篇:論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與西方文化之關(guān)系

      摘要:習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言的結(jié)晶。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)更顯得紛繁浩瀚.滲透著濃郁的西方文化氣息。本文從西方民族的歷史發(fā)展、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、娛樂(lè)等文化側(cè)面分析了英語(yǔ)習(xí)語(yǔ).從而認(rèn)識(shí)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與西方文化的關(guān)系。

      關(guān)鍵詞:英語(yǔ)習(xí)語(yǔ) 西方文化 關(guān)系 影響

      文化是人類社會(huì)賴以生存和發(fā)展的基礎(chǔ)。語(yǔ)言與文化密不可分 語(yǔ)言只不過(guò)是構(gòu)成文化大系統(tǒng)的子系統(tǒng)之一。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)作為英語(yǔ)這種語(yǔ)言的特殊表現(xiàn)形式,是人民大眾口頭上習(xí)慣用的定型詞組或短句。它的意思可以用現(xiàn)代語(yǔ)言來(lái)解釋.也可以在日常生活中應(yīng)用。但它的結(jié)構(gòu)不一定和現(xiàn)代語(yǔ)言一致.詞匯也不一定和現(xiàn)代詞匯相同。它們相沿已久,約定俗成.具有完整而獨(dú)特意義的詞語(yǔ),滲透著濃郁的西方文化底蘊(yùn)。下面將從文化幾個(gè)側(cè)面進(jìn)行闡述。

      一、習(xí)語(yǔ)與歷史發(fā)展

      社會(huì)歷史的發(fā)展對(duì)語(yǔ)言的影響是巨大的。隨著時(shí)代的變遷,舊的語(yǔ)言逐漸衰亡,新的語(yǔ)言不斷產(chǎn)生。在語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程中,西方文化的痕跡主要反映在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中。例如在英國(guó),羅馬人、諾曼底人的征服對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響是巨大的。翻開(kāi)一本中型英語(yǔ)詞典,在Rome(羅馬)的詞條下就會(huì)找到至少三條與“羅馬”有關(guān)諺語(yǔ):Do in Rome as the Romans do.— — 在羅馬就要過(guò)羅馬人的生活。(喻:入鄉(xiāng)隨俗);Rome was not built in a day.— — 羅馬不是一天建成的。(喻:偉業(yè)非一日之功);All roads lead to Rome.—— 條條道路通羅馬。(喻:殊途同歸)。由此可見(jiàn)羅馬帝國(guó)昔日的輝煌。?

      二、習(xí)語(yǔ)與風(fēng)俗習(xí)慣

      風(fēng)俗習(xí)慣是一種社會(huì)現(xiàn)象。一個(gè)地區(qū)的習(xí)俗就是一個(gè)地區(qū)的文化中的組成部分,成為該地區(qū)人的生活中的某些思想和準(zhǔn)則。1.飲食習(xí)俗對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響

      一個(gè)民族的飲食文化與該民族所處的地理環(huán)境和生活習(xí)慣有很大的關(guān)系面包(bread)、牛油(butter)、奶酪(cheese)都是西方人的家常食品.圍繞這些產(chǎn)品出現(xiàn)了許多習(xí)語(yǔ).輻射到生活的各個(gè)方面。~rl bread and butter(生活必需品,生計(jì)),面包和牛油是西方人的主食,所以,bread and butter就轉(zhuǎn)義成提供衣食住行等生活必需品的“謀生之道”。又如:bread and circuses(安撫物).有了面包就不會(huì)餓肚子了,但是“人不能光靠面包生活”.還要有精神生活,統(tǒng)治者要維護(hù)自己的統(tǒng)治,防止人民鬧事,就要讓人民吃飽喝足,再加上馬戲表演,供老百姓觀賞。這兩樣?xùn)|西(bread and circuses)加起來(lái),就可保天下太平了。[6] 圍繞著“牛奶文化”又出現(xiàn)了不少習(xí)語(yǔ)。~I come home with the milk這是一條英語(yǔ)諺語(yǔ)。比喻某人在外“徹夜不歸”.玩了個(gè)通宵后,天亮才同清晨送來(lái)的牛奶一起回家。又如:bring some body to his milk這是一條美國(guó)口語(yǔ)習(xí)語(yǔ),喻指“使某人頭腦清醒起來(lái),迫使某人屈服(或默許)”的意思。再如:mother’s milk(母親的奶),這條習(xí)語(yǔ)比喻“好酒”、“生來(lái)喜歡的東西”。?

      2.人名習(xí)俗對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響

      在英語(yǔ)中,人名出現(xiàn)在習(xí)語(yǔ)中有兩種情況。一種是歷史文化事件中的人名形成典故。在長(zhǎng)期的使用中形成習(xí)語(yǔ):另一種是風(fēng)俗習(xí)慣、民間傳說(shuō)中出現(xiàn)的由人名構(gòu)成的習(xí)語(yǔ) 在后一種情況中,習(xí)語(yǔ)的人名并不特指某一個(gè)人,而是泛指普通人或傳說(shuō)中的人。在英語(yǔ)中,構(gòu)成習(xí)語(yǔ)最多的人名有Adam,Jack,Jill,John,Tom等。例如指since Adam was a boy指老早、自古:山e old Adam指人類犯罪的本性、私欲;Adam’s apple指喉結(jié):a Jack in office指自命不凡的小官吏,擺架子的官吏:the Union Jack指英國(guó)國(guó)旗;Jack and Jill指少男少女;John Bull指約翰牛(典型的英國(guó)人);Your John Hancock指請(qǐng)簽上你的大名:Tom and Jerry是美國(guó)的習(xí)語(yǔ),指吃喝玩樂(lè)的浪蕩公子;Tom boy指頑皮的姑娘:

      Joe Blow指老百姓;like a Rip Van Winkle指跟不上時(shí)代的人;plain Jane指純樸少女

      三、習(xí)語(yǔ)與宗教信仰 宗教是人類思想文化的重要組成部分。習(xí)語(yǔ)與文化的關(guān)系極為密切,更能折射出宗教對(duì)語(yǔ)言的影響?;浇淘诹_馬帝國(guó)后期已被定為國(guó)教,后來(lái)傳播到整個(gè)歐洲及世界其他地方。這在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中就得到了體現(xiàn)。如:doubting Thomas(懷疑的托馬斯),該習(xí)語(yǔ)出自《新約》中的一個(gè)故事:基督被釘死在十字架上后,第三天復(fù)活,出現(xiàn)在門徒面前,但門徒之一的托馬斯剛巧那天不在,因沒(méi)有親眼看到基督,他不相信別人的話,不相信基督已經(jīng)復(fù)活。后來(lái)人們就用doubting Thomas指那些“多疑的人”、“不肯輕易相信別人的人”。又如:clean hands(雙手干凈)源自《舊約》,指“雙手越干凈的人會(huì)越來(lái)越有力”,表示“兩袖清風(fēng)”、“廉潔”:SOW the wind and reap the whirl wind(種的是風(fēng),收的是風(fēng)暴)出自《舊約》中,上帝不滿以色列人的偶像崇拜,告誡他們:“他們種的是風(fēng),收的是風(fēng)暴”,后來(lái)人們用這個(gè)習(xí)語(yǔ)表達(dá)“惡有惡報(bào)。干壞事必將受到加倍懲罰”。也有一些習(xí)語(yǔ)出自基督教的儀式和歷史。如go to the church(到教堂去)意思是去教堂做禮拜、結(jié)婚,因?yàn)槲鞣降幕槎Y多在教堂舉行。[4]

      四、習(xí)語(yǔ)與體育娛樂(lè)

      體育娛樂(lè)是民族文化的一部分。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中就有很多以體育娛樂(lè)為主題的習(xí)語(yǔ)。以美國(guó)為例,棒球(basebal1)是美國(guó)最具普遍性的體育項(xiàng)目之一,被稱作美國(guó)的“國(guó)球”。它是美國(guó)男女老少生活中不可缺少的一部分。不僅大、中學(xué)校有校棒球隊(duì),而且社會(huì)上還有職業(yè)棒球隊(duì)。每到比賽的季節(jié).美國(guó)幾乎全民沸騰,萬(wàn)人空巷。新聞媒體更是成篇報(bào)道有關(guān)消息。棒球運(yùn)動(dòng)已深入到每個(gè)美國(guó)人的生活。美國(guó)人的許多習(xí)慣用語(yǔ)都出自棒球運(yùn)動(dòng)。如atfu11bat指在全力擊球。俚語(yǔ)為“很快”;not get to the first base with指連一壘也沒(méi)跑到.現(xiàn)表示“連第一步都沒(méi)成功”:hit a home run指打了個(gè)本壘打,現(xiàn)表示“大為成功”;of one’s base(離壘),現(xiàn)表示“大錯(cuò)特錯(cuò)的”“神智錯(cuò)亂的”。打撲克牌是美國(guó)人的一種傳統(tǒng)性消遣活動(dòng),因此許多牌桌上的說(shuō)法也就漸漸成了習(xí)語(yǔ)。Poker face的意思是面無(wú)表情,不露生色。玩牌的時(shí)候,把牌放在胸口的地方,免得被別人偷看,這在英文里就是close to the vest.意思是一個(gè)人非常謹(jǐn)慎,不讓別人知道他在干什么。人們把電視迷叫做Couch potatoes。eoueh指沙發(fā),potato指土豆,是指那些一有時(shí)間就坐在沙發(fā)上看電視的人。他們坐在那里一聲也不吭,一動(dòng)也不動(dòng)。就像土豆一樣。[3] 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)具有強(qiáng)烈的民族文化特征,所以.習(xí)語(yǔ)翻譯要做到絕對(duì)等值是不可能的。譯者的任務(wù)之一.就是引導(dǎo)讀者接受異域文化,使譯文在讀者頭腦中顯現(xiàn)的形象和產(chǎn)生的聯(lián)想都盡量接近原文讀者得到的效果。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中很多說(shuō)法形象生動(dòng)、寓意深刻,表現(xiàn)手法新穎獨(dú)特。例如“In the country of the blind.the one—eyed man is the king.” “The devil may get in by the keyhole,but the door won’t let him out.”譯成漢語(yǔ)分別為“盲人國(guó)里.獨(dú)眼為王”和“魔鬼從鎖孔里進(jìn)去,開(kāi)著門也請(qǐng)不出”??傊?,西方文化對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)具有深遠(yuǎn)的影響,全面了解西方文化有助于我們更好地學(xué)好英語(yǔ)這門世界語(yǔ)言,輕松地學(xué)習(xí)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)。參考文獻(xiàn):

      [1]平洪,張國(guó)揚(yáng).英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)-9英美文化外語(yǔ)[M].教學(xué)與研究出版社.2000. [2]柯素芬.文化與習(xí)語(yǔ)翻譯[J].溫州師范學(xué)院學(xué)報(bào),1996.

      下載淺談西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系畢業(yè)論文[推薦閱讀]word格式文檔
      下載淺談西方文化與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系畢業(yè)論文[推薦閱讀].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文選題參考

        商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)論文選題 1、論文化因素對(duì)英漢翻譯的影響 2、商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧 3、商務(wù)函電翻譯的用詞技巧 4、商標(biāo)名稱的翻譯與策略 5、漢語(yǔ)中新詞匯的翻譯技巧 6、因......

        商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目[★]

        商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)論文選題 1、 2、 3、 4、 5、 6、 7、 8、 9、 10、 11、 12、 13、 14、 15、 16、 17、 18、 19、 20、 21、 22、 23、 24、 25、 26、 27、 28、......

        商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文選題參考(范文)

        選題參考 (1)以下為論文選題范圍參考: 1)外貿(mào)及其相關(guān)領(lǐng)域; 2)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言研究與商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)研究; 3)商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究; 4)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化研究; 5)市場(chǎng)營(yíng)銷研究; 6)國(guó)際商務(wù)交際研究......

        商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文(五篇)

        西部地區(qū)引進(jìn)外資問(wèn)題探究 ---淺談引進(jìn)外資的戰(zhàn)略調(diào)整作者:劉晴晴 專業(yè):英語(yǔ)721提綱: 1、 簡(jiǎn)談西部開(kāi)發(fā)及成效 2、 淺析引進(jìn)外資中的制約因素 3 、剖析出現(xiàn)問(wèn)題的原因 4、 如何......

        商務(wù)英語(yǔ)英文版畢業(yè)論文

        Putting Aside Some Money for the Rainy Day Enjoying a Safely Happy Life From People's Insurance Company (group) of China enlarge to the whole insurance Major: B......

        淺談學(xué)習(xí)西方文化心得大全

        化學(xué)與材料科學(xué)學(xué)院化學(xué)專業(yè)權(quán)苗 2008111044 淺談學(xué)習(xí)西方文化心得 看了《勇闖天涯》的一些節(jié)目,讓我認(rèn)識(shí)到旅游也是一種社會(huì)文化,旅游者進(jìn)行旅游的目的也是為了滿足精神和文......

        基督教與西方文化

        基督教與西方文化趙林 基督教對(duì)西方的影響概述已完成成績(jī): 75.0分 1 【單選題】()是只信仰一個(gè)神的民族。 A、波斯民族 B、猶太民族 C、希臘民族 D、羅馬民族 我的答案:B 得分: 2......

        2011年商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目

        2009年商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)論文題目(備選) 1. 論文化因素對(duì)英漢翻譯的影響 2. 商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧 3. 商務(wù)函電翻譯的用詞技巧 4. 商標(biāo)名稱的翻譯與策略 5. 網(wǎng)絡(luò)與外語(yǔ)學(xué)習(xí) 6.......