第一篇:普京在梅德韋杰夫總統(tǒng)就職儀式上的講話
普京在梅德韋杰夫總統(tǒng)就職儀式上的講話(原文稿)
В.ПУТИН: Уважаемые граждане России!Дорогие друзья!
Вступление вновь избранного Президента в должность – это очень ответственный этап демократического оформления власти, этап, который должен стать объединяющим и для всех регионов страны, и для всех общенациональных политических сил, и для гражданского общества.Сейчас крайне важно всем вместе продолжить уже взятый и оправдавший себя курс развития страны, руководствуясь при этом интересами е? граждан.Мы в целом завершили обновление высшей государственной власти, обновление на основе строгого соблюдения законов и принципов демократии.При этом ни на день не откладывали решение насущных для граждан проблем, двигались впер?д, не теряя темпов развития страны.Убежден: только так – постоянно думая о благе людей, о развитии потенциала каждого человека государство может быть и социальным, и действительно передовым, может совершить инновационный прорыв и укрепить свою роль, сво? положение в мире.Сегодня, в канун Дня Победы, мы ощущаем особенно остро, какой духовной силой обладает наш народ – народ, не раз отстоявший свой собственный путь и свою государственность и вн?сший огромный вклад в сохранение и прогресс всей цивилизации, в мировую науку, культуру, искусство.Дорогие друзья!Восемь лет назад, впервые принимая присягу Президента России, я брал обязательство работать открыто и честно, верно служить народу и государству.И своего обещания не нарушил.Убежд?н, нравственность власти и е? обязательность – это главный залог доверия людей.Они не менее важны, чем опыт или профессиональные знания, и необходимы для получения результатов, идущих во благо всему обществу.Сейчас, слагая с себя полномочия главы государства, хотел бы также сказать – для меня обязательство беречь Россию было и оста?тся высшим гражданским долгом, я ему следовал все эти годы и буду следовать всю свою жизнь.文章來源自文國網(wǎng)(小語種學(xué)習(xí)網(wǎng))http://
И особо подчеркну: для такой огромной и многонациональной, многоконфессиональной страны, как Россия, жизненно важно беречь и дальше укреплять е? единство – единство государства, целей, единство нашего национального духа.Уважаемые граждане России, дорогие друзья, сердечно благодарю вас за веру, понимание и поддержку – поддержку, которую я ощущал на протяжении всех восьми лет работы в качестве Президента и которая придавала мне силы, придавала уверенности в том, что мы делаем правое дело.Я благодарю вас всех за то, что мы вместе шли к намеченным целям, преодолевая трудности, вместе переживали трагедии, не останавливались перед самыми, на первый взгляд, непреодолимыми преградами.Да, работа шла не без сбоев и не без ошибок, но мы вс?-таки добились серь?зных конкретных результатов и смогли осуществить прорыв к новой жизни.И сегодня мы уже формулируем для себя цели и задачи не на месяц, не на два впер?д, а на 20–30 лет впер?д, ставим перед собой масштабные задачи – и я абсолютно уверен в том, что они нам по плечу, но только при вашем активном, прямом участии и при вашей поддержке.Спасибо вам.Передавая сегодня Дмитрию Анатольевичу Медведеву символ государственной власти, я желаю ему удачи и успехов на посту Президента Российской Федерации.Поддержим его.
第二篇:梅德韋杰夫
俄羅斯總理梅德韋杰夫訪問中國科大
發(fā)表演講 與師生親切互動 受聘為中國科大榮譽教授 2013-10-24 23日下午,俄羅斯聯(lián)邦政府總理梅德韋杰夫來到中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)訪問,在西區(qū)教學(xué)三樓多媒體教室發(fā)表演講,與我校師生進(jìn)行互動交流,并受聘為中國科大榮譽教授。
應(yīng)國務(wù)院總理李克強的邀請,俄羅斯聯(lián)邦政府總理梅德韋杰夫于10月22-23日對中國進(jìn)行了為期兩天的訪問。23日下午,梅德韋杰夫總理來到中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)訪問,在西區(qū)教學(xué)三樓多媒體教室發(fā)表演講,與我校師生進(jìn)行互動交流,并受聘為中國科大榮譽教授。
出席演講會的還有俄方隨行官員和嘉賓,中國外交部、安徽省政府的相關(guān)領(lǐng)導(dǎo),中國科大校領(lǐng)導(dǎo)許武、侯建國、鹿明、竇賢康、葉向東、陳初升、陳曉劍、周先意、潘建偉,以及近300名中國科大師生。
吉米多維奇數(shù)學(xué)分析習(xí)題集陪伴科大人55年 演講會由中國科大侯建國校長主持。他代表中國科大全體師生對梅德韋杰夫總理的到來表示熱烈的歡迎。他介紹了梅德韋杰夫總理的簡歷,并指出,中國科大和俄羅斯有很深的淵源,中國科大的建校就受到西伯利亞科學(xué)城在科學(xué)技術(shù)上的卓越成就的啟發(fā)和影響。建校之初,科大的很多教師是從俄羅斯留學(xué)回來的,很多教材也是從俄羅斯引進(jìn)的。
55年?!焙罱▏f,現(xiàn)在,中國科大和俄羅斯的大學(xué)及科研機構(gòu)的合作交流日益密切、加深,雙方友誼正在延續(xù)。
“祝賀中國科大建校55周年”
進(jìn)入演講教室前,梅德韋杰夫總理在校黨委書記許武、校長侯建國的陪同下,觀看了中國科大辦學(xué)歷程與成就展板。演講中,梅德韋杰夫總理表示,非常高興今天在中國科大發(fā)表演講,我想借此機會祝賀中國科大建校55周年。今天我在校園里看到的一切都給我留下了非常深刻的印象。中國科大堅持“科教結(jié)合,協(xié)同創(chuàng)新”,在短短的55年時間里,就取得重要的成就,發(fā)展成為世界著名的科技中心。
舉措,培養(yǎng)了一代學(xué)者、科學(xué)家,“這是你們的一個優(yōu)勢?!?/p>
加強中俄在科技領(lǐng)域的開放合作
演講中,梅德韋杰夫多次談到科技創(chuàng)新的重要性。他指出,當(dāng)今世界瞬息萬變,我們面臨的挑戰(zhàn)很多,世界經(jīng)濟(jì)正在轉(zhuǎn)型,國際競爭更為激烈。在科技領(lǐng)域,每一個國家都在尋找自己的獨特的發(fā)展道路。科技創(chuàng)新蘊含巨大的潛力,“幫助我們提高國家的效率,也有助于我們共同應(yīng)對疫情、饑荒、環(huán)境污染等挑戰(zhàn)?!笔澜绺鲊窍嗷ヒ来娴?,我們都應(yīng)該合作共處。
和有效的激勵機制,鼓勵科學(xué)家、科研機構(gòu)和公民在他們自己的生活當(dāng)中開展科技創(chuàng)新。
他說,中國過去若干年在發(fā)展高新技術(shù)方面取得了很重要的成就,包括中國科學(xué)院的聯(lián)想等世界著名品牌。俄羅斯和中國的科技交流歷史悠久,俄羅斯正在推進(jìn)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)代化,我們的國家很大,資源很多。我們和中國有很多合作,但合作不局限于能源領(lǐng)域,我們在醫(yī)學(xué)、能源、核技術(shù)、計算機、航天技術(shù)等領(lǐng)域有很好的基礎(chǔ),安徽合肥也是在科技創(chuàng)新方面很先進(jìn)的省份,10月底我們將在莫斯科舉辦開放創(chuàng)新國際論壇,世界上許多最有名的創(chuàng)新公司都會參與,非常歡迎中國科大代表積極參加這個論壇。中國科大正在加強與俄羅斯大學(xué)的合作與交流,我們非常支持,也非常希望你們能夠有效合作。
2020年中俄互派留學(xué)生將達(dá)10萬人
演講中,梅德韋杰夫總理介紹說,俄中聯(lián)合培養(yǎng)高水平人才已經(jīng)有了很好的基礎(chǔ),雙方大學(xué)積極合作起到了非常重要的作用。目前,在俄羅斯有25000名中國留學(xué)生,在中國俄羅斯留學(xué)生也有15000人,“這個數(shù)字相當(dāng)大,但還是不夠。所以我們已開始實施一個新的項目,希望到2020年,將留學(xué)生的數(shù)額提高到10萬左右”,希望青年學(xué)生關(guān)注這些合作項目?!?014年、2015年將舉行兩國青年友好交流年,我非常希望在座的大部分人,能夠在這一段時間對俄羅斯進(jìn)行訪問。到時候,我們會為雙方青年交流創(chuàng)造最便利的條件?!?/p>
梅德韋杰夫總理強調(diào)指出,要互訪、交流,當(dāng)然要學(xué)會對方的語言,所以在俄羅斯世界基金會的促進(jìn)下,俄羅斯正在中國的大學(xué)開辦俄語班,中國在俄羅斯也已經(jīng)開設(shè)了20多個孔子學(xué)院。
回憶共同抗洪救災(zāi),闡釋友誼的真諦
演講中,梅德韋杰夫還特別談到“與演講主題沒有直接關(guān)系,但也很重要”的話題。他說,“昨日在與中國領(lǐng)導(dǎo)層會晤時我們憶起怎樣抗擊洪災(zāi),我與李克強在洪水一開始暴發(fā)時就有電話聯(lián)系,俄中救援人員每日都相互通報有關(guān)抗擊洪災(zāi)的措施及情況。這是我們友誼的體現(xiàn)!”梅德韋杰夫總理說,我要借此機會感謝所有在那些危險環(huán)境下工作的人。
他說,今天的會場里有一個很好的口號“中俄兩國人民友誼源遠(yuǎn)流長”?!坝颜x是患難時候的相互援助”,他強調(diào)指出,今天,中俄兩國的合作已經(jīng)達(dá)到了空前的水平。
分享個人攝影作品 演講中,梅德韋杰夫還通過大屏幕,分享了他本人近期所拍的攝影作品——俯拍莫斯科城、俄羅斯冬季、北極、黑海、克里姆林宮、明年冬奧會舉辦地索契農(nóng)業(yè)豐收情景……
他笑稱,“根據(jù)不同統(tǒng)計數(shù)據(jù),有1200-1500萬人生活在莫斯科,為避免給道路交通制造問題,我被迫上班不乘車而是乘直升機?!?/p>
據(jù)俄新網(wǎng)報道,梅德韋杰夫?qū)z影的愛好不只在俄羅斯在國外也眾所周知。俄政府網(wǎng)站上也公布了一些他的攝影作品。在“個人攝影作品”欄目中有兩個系列:“四季”(冬夏影集)和“旅行中”(在俄羅斯及其他國家)。他有一張照片曾在幾年前圣彼得堡慈善拍賣會上以5100萬盧布售出,成為當(dāng)天拍出的最高價。
與師生親切互動
演講結(jié)束后,梅德韋杰夫總理還與中國科大師生親切互動,針對中俄科技合作的未來、如何創(chuàng)建世界一流大學(xué)、中俄兩國學(xué)生如何加深交流和互動、如何提高利用科研經(jīng)費的效率、中俄能源合作的戰(zhàn)略前景等問題,回答了現(xiàn)場提問。
關(guān)系?!昂苌儆幸黄饛氖鹿ぷ鞫嗷コ鸷薜娜耍话愣际窃谙嗷ダ斫夂陀颜x的基礎(chǔ)上開展合作。”所以我們可以跟所有的國家在所有的領(lǐng)域合作??茖W(xué)無國界,交流也無國界。在不同的高校里,來自不同國家的教授很重要,近距離接觸非常重要。
在回答關(guān)于如何提高科研經(jīng)費使用效率的問題時,他坦率地表示,這是個世界性問題,而且科學(xué)領(lǐng)域的投資效率問題不是絕對的。“產(chǎn)品賣出去就可以賺錢,但把錢投入到基礎(chǔ)科學(xué)領(lǐng)域,可能很長時間看不到回報,甚至完全沒有回報,可一旦出現(xiàn)了原創(chuàng)性的科技發(fā)明,就可能成為產(chǎn)業(yè)革命的基礎(chǔ)。”
在回答關(guān)于能源合作戰(zhàn)略前景等問題時,他說,此次訪問已經(jīng)與中方深入探討了能源領(lǐng)域的合作,簽署了很多合作協(xié)議。“我們會與中方在能源領(lǐng)域進(jìn)一步合作,涵蓋所有的領(lǐng)域?!彼€透露說,俄中剛剛簽署了增供1億噸原油的合作協(xié)議,兩國之間在核能領(lǐng)域的合作進(jìn)展也很順利。他還勉勵中國科大學(xué)生“作為未來的學(xué)者、研究者,應(yīng)該多注意兩國在高科技領(lǐng)域、能源領(lǐng)域的合作?!?/p>
受聘為中國科大榮譽教授 演講中,梅德韋杰夫總理回憶起當(dāng)年在俄羅斯圣彼得堡大學(xué)執(zhí)教的美好時光,“當(dāng)時的生活非常有意思。很遺憾,這一段時間已經(jīng)結(jié)束,我很想念和學(xué)生一起交流、生活的日子?!?/p>
演講結(jié)束后,中國科大校長侯建國向梅德韋杰總理頒發(fā)了榮譽教授聘書,梅德韋杰夫愉快地接過了聘書,幽默地說:“既然你們授予我榮譽教授的頭銜,那么我現(xiàn)在就給大家上課,請給我一個半小時左右的時間,因為任何一位教授都應(yīng)當(dāng)講課?!彼€表示:“而如果嚴(yán)肅地說,我很愿意下次來中國這樣做?!?/p>
隨后,學(xué)生代表向梅德韋杰夫總理贈送了一件特別的禮品——由我校師生根據(jù)他的畫像精心創(chuàng)作的瓷板畫。
離開演講教室后,梅德韋杰夫還親切題詞:“祝中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)全體老師和同學(xué)取得成功”,并與大家合影留念。
第三篇:2011年梅德韋杰夫新年賀詞
尊敬的俄羅斯人民,親愛的朋友們,我非常高興能和你們一起共度這美好的時刻。首先,我要感謝你們,感謝大家能和我們一起承受著沉重的一年!困難仍舊持續(xù)。但是我們將繼續(xù)前進(jìn):“建設(shè)一個強大的現(xiàn)代化國家,穩(wěn)固良好的經(jīng)濟(jì),為我們每個人生活的更舒適更安全而努力!
迎來了65周年衛(wèi)國戰(zhàn)爭紀(jì)念日。讓我們一起關(guān)心那些為我們自由而戰(zhàn)的人們。我們應(yīng)當(dāng)珍惜這個來之不易的勝利。我們還要繼續(xù)努力。新的一年,新的機遇。我們不能失去這個機遇。一分耕耘一分收獲,我們中每個人辛勤勞動的成果,是為自己的家庭及自己的祖國而付出的。
新年,幸福家庭的節(jié)日!今天,我們想起每一個我們最親的人——我們的父母,祝他們身體健康。我們的孩子們,我們非常的愛你們,對你們寄予很大的希望。這里我們想祝愿你們一切順利,祝愿你們幸福永遠(yuǎn)!
親愛的朋友們!新年將要來臨。在僅剩的這短短的時刻!是時候許愿了!希望你們早日實現(xiàn)自己的愿望!希望你們的身邊永遠(yuǎn)有最親的親人,最親的朋友相伴!祝愿大家一切順利!幸福美滿!2010年新年快樂!
俄文原文
За 5 минут до наступления Нового – 2010 – годас
поздравлением к соотечественникам выступил президент России Дмитрий Медведев.“Вести” приводят полный текст поздравления президента:
“Уважаемые граждане России!Дорогие друзья!В эту ночь у меня есть несколько уникальных минут, когда я могу обратиться к каждому из вас.Уходящий год был не самый простой в жизни
нашей страны.И, прежде всего, я хочу поблагодарить вас за то, что мы вместе умеем ”держать удар“.И преодолевать трудности.А
значит, будем двигаться вперед: создавать сильное и современное государство, устойчивую и умную экономику, делать все, чтобы жизнь каждого человека стала комфортной и безопасной.Наступает год65-летия Великой Победы.Наш общий
долгэто новый шанс.И мы не должны упустить его.И успех наших действий зависит от каждого из нас.От того, что каждый из нас сделает для своей семьи и для своей страны.Новый годо наших родителях, которым
желаем прежде всего здоровья.О наших детях.Мы вас очень любим и очень надеемся на вас.Хотим, чтобы у вас все получилось.Хотим, чтобы вы были счастливы.Дорогие друзья!Новый год уже совсем близко.Осталось несколько мгновений.Пора загадывать желания.Пусть сбудутся ваши самые заветные мечты.Пусть рядом с вами будут самые дорогие и самые близкие люди.Пусть все будет хорошо.Будьте счастливы!С Новымгодом!”
第四篇:在困境中成長的梅德韋杰夫
在困境中成長的梅德韋杰夫
他出生在一個貧寒家庭,在同齡的孩子中,他常常因為衣著寒酸而招人恥笑。在十六歲生日即將來臨的時候,他希望父親能給自己買一條牛仔褲。在當(dāng)?shù)?,男孩十六歲就意味著成人,所以在十六歲生日那天,父母一般都會送一份孩子渴望的禮物,祝福孩子走向成年。
然而,十六歲生日那天,他沒有等到心中的禮物,父親送給他的只是一支很普通也很廉價的鋼筆。他倍感失落痛苦,甚至憤怒地向父親咆哮。父親冷靜地解釋說,一條好的牛仔褲價格高達(dá)500盧布,而他的月薪只有200盧布。如果想買一條像樣的牛仔褲,全家人要挨餓。
對于父親的解釋,他無法理解,也不想理解,他用眼淚表達(dá)自己的委屈。父親沒有安慰他,而是嚴(yán)肅地說:“我知道你此刻的心情,但我沒有做錯什么。也許你會認(rèn)為我是一個不稱職的父親,那我希望你以后做一個出色的父親?!?/p>
性格倔強的他一字一句地告訴父親:“我一定會比你做得更好,將來我要是做了父親,我會送給孩子無數(shù)條牛仔褲,會滿足他所有的愿望,我會讓他因為我而感到驕傲!”
“很好,我希望你說的這些話就是你的成人宣誓,我希望你永遠(yuǎn)不要忘記它,永遠(yuǎn)銘記在心?!备赣H說完就去上班了,他站在原地,擦干眼淚,久久地咬著自己的嘴唇。
以后的日子里,他上了大學(xué),他發(fā)誓要做一個有成就的人。他經(jīng)常利用暑期勤工儉學(xué),到建筑工地做小工,甚至做社區(qū)的清潔工,什么苦活累活他都嘗試過。靠著半工半讀,他一直讀到博士畢業(yè)。在他那一屆博士畢業(yè)生中,身高僅1.62米的他被導(dǎo)師稱為“身材最矮但最能吃苦的學(xué)生”。
2008年,他順利當(dāng)選為俄羅斯新一屆總統(tǒng)。在大選結(jié)果揭曉的當(dāng)天晚上,43歲的梅德韋杰夫像回到了十六歲生日那天,他打電話給圣彼得堡的父親說:“你現(xiàn)在去問問我的孩子們,看看他們是不是為自己的父親而感到驕傲。順便說一句,我現(xiàn)在和他們一樣!”
梅德韋杰夫終于理解了父親:你無法選擇自己家庭的出身,不管自己的家庭是貧困還是富裕,你都要學(xué)會理智面對。如果自己沒有一個有成就的父親,那就努力去做一個有成就的父親吧。
第五篇:俄羅斯聯(lián)邦總統(tǒng)梅德韋杰夫在俄中建交60 周年慶祝大會上的講話
俄羅斯聯(lián)邦總統(tǒng)梅德韋杰夫在俄中建交60 周年慶祝大會上的講話
尊敬的胡錦濤主席,女士們,先生們:
俄中關(guān)系源遠(yuǎn)流長。我們十分珍視兩國關(guān)系史上友誼和互利合作的傳統(tǒng)。
今年,我們共同慶祝一個特殊的日子。60 年前,中華人民共和國成立后第二天,蘇
聯(lián)最先承認(rèn)新中國,并同它建立外交關(guān)系。今天,在回顧這一事件以及后來建立的全面協(xié) 作時,我們理解了這一關(guān)系的偉大意義,懂得兩個世界大國的協(xié)作始終是全球重要的地緣 因素。
目前,俄中關(guān)系處在快速發(fā)展階段。雙方確定了全新的合作模式。獨立和平等是雙方 各領(lǐng)域交流的必要條件。這種無縫的融合完全適合當(dāng)代俄羅斯,也適合當(dāng)代中國。
近年來,我們積極開展政治對話,不斷擴大兩國合作及在國際事務(wù)中的協(xié)作。通過長期艱苦努力,我們建立了戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系。俄中關(guān)系是獨立自主的雙邊關(guān)系。這種關(guān)系 也是靈活的,有助于建設(shè)性地解決許多復(fù)雜問題,邊界問題最終解決就是明證?;仡?992 年以來俄中關(guān)系發(fā)展歷程,我們可以得出結(jié)論:這種關(guān)系堪稱典范,不僅
對我們兩國具有很重大的意義,而且對整個世界都是非常重要的。我們兩個偉大國家獨特 的睦鄰友好關(guān)系為建立國際新秩序、加強多極化勢頭、尊重各國在遵守國際法的前提下自 主選擇發(fā)展模式作出了重大貢獻(xiàn)。我認(rèn)為,雙方在解決最復(fù)雜問題方面的經(jīng)驗值得廣泛借 鑒,這也是全人類的財富。
另外值得一提的是,俄中關(guān)系曾經(jīng)是兩國政治家和外交官的專有領(lǐng)域,現(xiàn)在已經(jīng)擁有 廣泛的民眾基礎(chǔ)。俄中人文合作委員會和俄中友好、和平與發(fā)展委員會為此做了大量工 作,兩國企業(yè)界也為此作出了重大貢獻(xiàn)。
通過擴大兩國戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系的社會基礎(chǔ),雙方開展了大規(guī)模的雙邊合作項目,并 互辦國家年活動。我相信,雙方新的人文合作項目,即俄中“語言年”活動同樣會取得圓 滿成功。這一切都表明,兩國民眾對彼此有著非常濃厚的興趣。兩國青年交流將確保睦鄰 友好關(guān)系世代相傳。
俄中在國際事務(wù)中的協(xié)作也突出體現(xiàn)了兩國戰(zhàn)略協(xié)作關(guān)系的高水平。這種協(xié)作是維護(hù) 全球和平與安全的重要組成部分,是應(yīng)對嚴(yán)峻挑戰(zhàn)的有效手段。我們在應(yīng)對當(dāng)前國際金融 危機等許多問題上的立場相近。很重要的一點,我們雙方都意識到,在當(dāng)前這一時刻,需 要采取共同的努力和行動。
朋友們,俄羅斯人認(rèn)為,60 年是具有里程碑意義的重要階段。我知道,根據(jù)中國的農(nóng)歷,60 年是一個甲子。所以,我相信,在我們兩國關(guān)系中,60 年也標(biāo)志著成熟,標(biāo)志 著兩國關(guān)系達(dá)到全新水平?,F(xiàn)在是一個總結(jié)過去、展望未來發(fā)展前景的好機會。為慶祝兩 國建交60 周年,我們兩國將舉辦一系列隆重慶祝活動,在胡錦濤主席此次訪問期間開幕 的中國文化節(jié)將是慶祝活動的良好開端。
最后我想說的是,俄羅斯愿意深化同中國在各領(lǐng)域的關(guān)系。我們在這方面擁有一切條 件,包括政治意愿、國家領(lǐng)導(dǎo)人的信任關(guān)系、牢固的法律條約基礎(chǔ)、人民相互好感、文化 和經(jīng)濟(jì)互補、對國際重大問題立場一致、務(wù)實合作中照顧對方利益的睦鄰精神。再次對俄 中建交60 周年表示祝賀。謝謝大家。