欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英語六級(jí)翻譯新題型備考詞匯

      時(shí)間:2019-05-13 16:17:57下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語六級(jí)翻譯新題型備考詞匯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《英語六級(jí)翻譯新題型備考詞匯》。

      第一篇:英語六級(jí)翻譯新題型備考詞匯

      英語六級(jí)翻譯新題型備考詞匯:中國傳統(tǒng)文化

      風(fēng)水Fengshui;geomantic omen陽歷solar calendar陰歷lunar calendar

      閏年leap year十二生肖zodiac春節(jié)the Spring Festival

      元宵節(jié)the Lantern Festival清明the Tomb-sweeping Day端午節(jié)the Dragon-boat Festival 中秋節(jié):the Mid-autumn Day重陽節(jié):the Double-ninth Day七夕節(jié):the Double-seventh Day 春聯(lián):spring couplets春運(yùn):the Spring Festival travel

      把中國的漢字“?!弊值官N在門上(聽起來像是福到)預(yù)示新年有好運(yùn)turn the Chinese character for luck(fu)upside down to make “dao”(which sounds like arrival)and put it on your door to bring in good fortune for the new year

      廟會(huì)temple fair爆竹firecracker年畫(traditional)New Year pictures 壓歲錢:New Year gift-money舞龍dragon dance舞獅lion dance

      元宵:sweet sticky rice dumplings花燈festival lantern 燈謎lantern riddle

      食物對于中國佳節(jié)來說至關(guān)重要,但甜食對于農(nóng)歷新年特別重要,因?yàn)樗麄兡茏屝碌囊荒旮犹鹈?。Food is central to all Chinese festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweeten up prospects for the coming year.傳統(tǒng)的佳節(jié)食物包括年糕、八寶飯、餃子、果脯和瓜子。Traditional holiday treats include nian gao(rice pudding), ba bao fan(eight treasure rice), jiao zi(crispy dumplings), candied fruits and seeds.四合院Siheyuan/ Quadrangle 亭/閣pavilion/attic刺繡Embroidery剪紙Paper Cutting 書法Calligraphy針灸Acupuncture象形文字Pictograms/Pictographic Characters

      偏旁radical戰(zhàn)國Warring States人才流動(dòng)Brain Drain/Flow鐵飯碗Iron Bowl 黃土高原Loess Plateau紅白喜事Weddings and Funerals儒家文化Confucian Culture 孟子Mencius火鍋Hot Pot《詩經(jīng)》the Book of Songs

      《史記》Historical Records/ Records of the Grand Historian《西游記》The Journey to the West 唐三彩Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery火藥gunpowder 印/璽Seal/Stamp 京劇Beijing Opera/Peking Opera秦腔Crying of Qin People/Qin Opera 相聲Cross-talk/ Comic Dialogue電視小品TV Sketches/TV Skit太極拳Tai Chi

      天壇Altar of Heaven in Beijing故宮博物館:The Palace Museum 敦煌莫高窟M(jìn)ogao Caves 小吃攤Snack Bar/Snack Stand春卷Spring Roll(s)蓮藕Lotus Root

      北京烤鴨Beijing Roast Duck門當(dāng)戶對Perfect Match/ Exact Match 《水滸》Water Margin/Outlaws of the Marsh兵馬俑Cotta Warrior/ Terracotta Army 文房四寶(筆墨紙硯)”The Four Treasure of the Study” / “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”

      英語六級(jí)翻譯常用詞組

      1.at the thought of一想到?-

      2.as a whole(=in general)就整體而論-

      3.at will 隨心所欲-

      4.(be)abundant in(be rich in;be well supplied with)富于,富有-

      5.access(to)(不可數(shù)名詞)能接近,進(jìn)入,了解-

      6.by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外.Without accident(=safely)安全地,-

      7.of one’s own accord(=without being asked;willingly;freely)自愿地 ,主動(dòng)地-

      8.in accord with 與?一致.out of one’s accord with 同?。不一致-

      9.with one accord(=with everybody agreeing)一致地-

      10.in accordance with(=in agreement with)依照,根據(jù)-

      11.on one’s own account-1)為了某人的緣故,為了某人自己的利益-2)(=at one’s own risk)自行負(fù)責(zé)-3)(=by oneself)依靠自己-

      12.take?into account(=consider)把..。考慮進(jìn)去-

      13.give sb.an account of 說明,解釋(理由)-

      14.account for(=give an explanation or reason for)解釋,說明。-

      15.on account of(=because of)由于,因?yàn)椤?

      16.on no account(=in no case, for no reason)絕不要,無論如何不要(放句首時(shí)句子要倒裝)-

      17.accuse?of(=chargewith;blame sb.for sth.;blame sth.on sb.;complain about)指控,控告

      18.be accustomed to(=be in the habit of, be used to)習(xí)慣于。-

      19.be acquainted with(=to have knowledge of)了解;(=to have met socially)熟悉-

      20.act on 奉行,按照?行動(dòng);act as 扮演;act for 代理-

      21.adapt oneself to(=adjust oneself to)使自己適應(yīng)于-

      22.adapt?(for)(=make sth.Suitable for a new need)改編,改寫(以適應(yīng)新的需要)-

      23.in addition(=besides)此外,又,加之-

      24.in addition to(=as well as, besides, other than)除?外-

      25.adhere to(=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, persist in, observe, opinion, belief)粘附;堅(jiān)持,遵循-

      26.adjacent(=next to, close to)毗鄰的,臨近的-

      27.adjust..(to)(=change slightly)調(diào)節(jié);適應(yīng);-

      28.admit of(=be capable of, leave room for)?的可能,留有?的余地。-

      29.in advance(before in time)預(yù)告,事先-

      30.to advantage 有利的,使優(yōu)點(diǎn)更加突出地-

      31.have an advantage over 勝過-

      have the advantage of 由于?處于有利條件-

      have the advantage of sb。知道某人所不知道的事-

      32.take advantage of(=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用-

      33.agree with 贊同(某人意見)agree to 同意-

      34.in agreement(with)同意,一致-

      35.ahead of 在?之前,超過?;?????.ahead of time 提前-

      36.in the air 1)不肯定,不具體.2)在謠傳中-

      37.above all(=especially, most important of all)尤其是,最重要的-

      38.in all(=counting everyone or everything, altogether)總共,總計(jì)-

      39.after all 畢竟,到底;(not)at all 一點(diǎn)也不;-

      all at once(=suddenly)突然;once and for all 只此一次;above all 最重要的;first of all 首先;all in all 大體上說;be all in 累極了;all but 幾乎-

      40.allow for(=take into consideration, take into account)考慮到,估計(jì)到-

      41.amount to(=to be equal to)總計(jì),等于。-

      42.answer for(undertake responsibility for, be liable for, take charge for)對?負(fù)責(zé)。-

      43.answer to(=conform to)適合,符合。-

      44.be anxious about 為?焦急不安;或anxious for-

      45.apologize to sb.for sth.為?向?道歉-

      46.appeal to sb.for sth.為某事向某人呼吁.appeal to sb.對某人有吸引力-

      47.apply to sb.for sth.為?向?申請;apply for申請;apply to 適用。-

      48.apply to 與?有關(guān);適用-

      49.approve of(=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right)贊成,approve vt.批準(zhǔn)-

      50.arise from(=be caused by)由?引起。-

      51.arrange for sb./sth.to do sth.安排?做?-

      52.arrive on 到達(dá);arrive at 到達(dá)某地(小地方);得出,作出;arrive in 到達(dá)某地(大地方);-

      53.be ashamed of(=feel shame, guilt or sorrow because of sth.done)以?為羞恥-

      54.assure sb.of sth.(=try to cause to believe or trust in sth.)向?保證,使?確信。-

      55.attach(to)(=to fix, fasten;join)縛,系 ,結(jié)-

      56.make an attempt at doing sth.(to do sth.)試圖做?-

      57.attend to(=give one’s attention, care and thought)注意,照顧;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after)侍候,照料-

      58.attitude to/ toward ?對?的態(tài)度。看法-

      59.attribute?to?(=to believe sth.to be the result of?)把.。歸因于.., 認(rèn)為.。是.。的結(jié)果-

      60.on the average(=on average, on an average)平均-

      61.(be)aware of(=be conscious of , having knowledge or consciousness)意識(shí)到,知道。-

      62.at the back of(=behind)在?后面-

      63.in the back of 在?后部(里面);on the back of 在?后部(外面);be on one’s back(=be ill in bed)臥病不起。-

      64.at one’s back(=supporting or favoring sb.)支持,維護(hù);have sb.at one’s back 有?支持,有?作后臺(tái)-

      65.turn one’s back on sb.(=turn away from sb.in an impolite way)不理睬(某人),背棄,拋棄-

      66.behind one’s back 背著某人(說壞話)-

      67.be based on / upon 基于-

      68.on the basis of 根據(jù)?, 在?基礎(chǔ)上-

      69.beat?at 在?運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目上打贏-

      70.begin with 以?開始.to begin with(=first of all)首先,第一(經(jīng)常用于開始語)-

      71.on behalf of(=as the representative of)以?名義-

      72.believe in(=have faith or trust in;consider sth./sb.to be true)相信,依賴,信仰。-

      73.benefit(from)受益,得到好處。-

      74.for the benefit of 為了?的利益(好處)-

      75.for the better 好轉(zhuǎn)-

      76.get the better of(=defeat sb.)打敗,勝過。-

      77.by birth 在出生上,論出身,按血統(tǒng) at birth 在出生時(shí);give birth to 出生-

      78.blame sb.for sth.因?責(zé)備某人.blame sth.on sb.把?推在某人身上-

      79.in blossom開花(指樹木)be in blossom開花(強(qiáng)調(diào)狀態(tài))come into blossom開花(強(qiáng)調(diào)動(dòng)作)-

      80.on board 到船上,在船上,上火車或飛機(jī)-

      81.boast of(or about)吹噓-

      82.out of breath 喘不過氣來-

      83.in brief(=in as few words as possible)簡言之-

      84.in bulk 成批地,不散裝的-

      85.take the floor 起立發(fā)言-

      86.on business 出差辦事。-

      87.be busy with sth。于某事。be busy doing sth.忙于做某事-

      88.last but one 倒數(shù)第二。-

      89.but for(=without)要不是.表示假設(shè)-

      90.buy sth.for?money 用多少錢買-

      91.be capable of 能夠,有能力-be capable of being +過去分詞:是能夠被?的-

      92.in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost, whatever happens;anyhow)無論如何

      93.in case(=for fear that)萬一;-

      94.in case of(=in the event of)如果發(fā)生?萬一-in the case of 至于?, 就?而言-

      95.in no case在任何情況下都不(放句首倒裝句)-

      96.be cautious of 謹(jǐn)防-

      97.center one’s attention on(=focus one’s attention on)把某人的注意力集中在?上-

      98.be certain of(=be sure of)有把握,一定。-

      99.for certain of(=for sure)肯定地,有把握地-

      100.by chance(=accidentally, by accident)偶然

      英語六級(jí)翻譯備考:筆譯常用成語

      (一)并列關(guān)系

      名山大川famous mountains and great rivers名勝古跡scenic spots and historical sites 湖光山色landscape of lakes and hills青山綠水green hills and clear waters

      奇松怪石strangely-shaped pines and grotesque rock formations

      平等互利equality and mutual benefit揚(yáng)長避短play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉fight corruption and build a clean government

      簡政放權(quán)streamline administration and institute decentralization

      集思廣益draw on collective wisdom and absorb all useful ideas

      國泰民安the country flourish and the people live in peace and harmony

      政通人和the government functions well and people cooperate well

      國計(jì)民生national welfare and the people’s livelihood

      辭舊迎新bid farewell to the old year and usher in the new

      徇私舞弊bend the law for personal gain and engage in fraud

      流連忘返linger on with no thought of leaving for home

      國際局勢復(fù)雜多變the complex and volatile international situation

      開拓進(jìn)取blaze new trails and forge ahead

      求同存異seek common ground while shelving differences

      (二)語意重復(fù)

      廣袤無垠的中華大地the boundless expanse of the Chinese territory

      高瞻遠(yuǎn)矚的決策a visionary/far-sighted decision

      貫徹落實(shí)重大決策carry out/ implement a series of major policy decisions

      層巒疊嶂peaks rising one after another優(yōu)勝劣汰survival of the fittest

      延年益壽prolong one’s life靈丹妙藥panacea / miraculous cure

      長治久安a long period of stability求真務(wù)實(shí)pragmatic審時(shí)度勢size up the trend of events 招商引資attract investment譽(yù)滿全球舉世聞名world-renowned

      功在當(dāng)代,利在千秋in the interest of the current and future generations

      繼往開來,承前啟后(continue the past and open up the future)break new ground for the future

      路遙知馬力,日久見人心Time will tell.吃的苦中苦,方知甜中甜no sweet without sweat 車到山前必有路,船到橋頭自然直in the end things mend /there’s always a way out 急功近利eager for instant success and quick profits

      大黑掃黃crack down on gangland and pornography德高望重of high ability and integrity 互利互補(bǔ)mutually complementary and beneficial

      互諒互讓mutual understanding and accommodation

      遵紀(jì)守法observe the relevant code of conduct and the law

      (三)目的關(guān)系

      減員增效downsize(and cut payroll)to improve efficiency(for efficiency)

      退耕還林return cultivated land to forest or pastures集資辦學(xué)raise money to set up new schools 結(jié)黨營私form cliques for private gain

      扭虧為盈turn a loss-making enterprise into a profitable one

      (四)途徑方式

      寓教于樂teach through lively activities因材施教teach students according to their aptitude 按勞分配distribution according to performance

      以商養(yǎng)文support /sponsor cultural activities with the profits from doing business

      (五)偏正詞組

      廉潔奉公honestly perform one’s official duties環(huán)境綠化environmental greening

      超前消費(fèi)premature consumption;Over-consume;excessive consumption

      以強(qiáng)凌弱the strong domineering over the weak 以人為本people foremost;People-oriented

      (六)動(dòng)賓關(guān)系

      優(yōu)勢互補(bǔ)complement each other’s advantages

      自主經(jīng)營,自負(fù)盈虧make one’s own management decisions, take full responsibility for one’s own profits and losses

      (七)條件關(guān)系

      不進(jìn)則退no progress simply means regression

      (八)省略意象

      瞻前顧后over cautions and indecisive源遠(yuǎn)流長have a long history 嘔心瀝血spare no efforts 畫龍點(diǎn)睛bring out the crucial point花天酒地go on the loose汗馬功勞exploits

      聞名遐邇famous獨(dú)具匠心original中流砥柱mainstay, chief cornerstone 魚米之鄉(xiāng)a land of milk and honey世外桃源a haven of peace

      浩如煙海的文化典籍numerous volumes of literature

      英語六級(jí)翻譯高頻詞匯

      英語六級(jí)翻譯目前來看對很多同學(xué)都是難點(diǎn),其實(shí)之所以難主要是詞匯量的餓問題。下面是表現(xiàn)為大家整理的六級(jí)翻譯高頻詞匯,同學(xué)們來學(xué)習(xí)一下吧。

      1.theory [.θi.ri]n.理論,原理;學(xué)說;意見,看法

      2.supposed [s..p.uzd]a.想象的;假定的3.promote [pr..m.ut]vt.促進(jìn),增進(jìn),發(fā)揚(yáng);提升;宣傳,推銷

      4.abandon [..b.nd.n]vt.離棄,丟棄;遺棄,拋棄;放棄

      5.comparison [k.m.p.ris.n]n.比較,對照;比擬,比喻

      6.instinctively [in.sti.ktivli]ad.本能地

      7.passionate [.p...nit]a.多情的;充滿激情的;熱切的,強(qiáng)烈的8.creative [kri:.eitiv]a.創(chuàng)造(性)的,有創(chuàng)造力的9.appetitive adj.食欲的, 有食欲的;促進(jìn)食欲的10.confront [k.n.fr.nt]vt.遭遇;勇敢地面對,正視;使對質(zhì)

      11.secure [si.kju.]a.安全的;牢固的 vt.得到;保衛(wèi);縛牢

      12.combination [.k.mbi.nei..n]n.結(jié)合(體),聯(lián)合(體),化合13.application [..pli.kei.(.)n]n.申請(表,書);應(yīng)用;敷用

      14.demonstrate [.dem.nstreit]vt.論證;說明;顯示 vi.示威游行(或集會(huì))

      15.confess [k.n.fes]v.坦白,供認(rèn);承認(rèn)

      16.neglect [ni.glekt]vt.忽視,忽略;疏忽,玩忽 n.疏忽,玩忽

      17.addicted [..diktid]沉迷的18.quarrel [.kw.r.l]n.爭吵;失和的原因 vi.爭吵;反對,挑剔

      19.indulge [in.d.ld.]vt.沉溺(于);縱容,遷就,肆意從事

      20.suspension [s..spen..n]n.暫停;暫時(shí)剝奪;懸架;懸浮液;懸掛

      21.interfere [.int..fi.]vi.(with,in)干涉,介入;妨礙,干擾

      22.reunite [r..ju.'na.t]v.使再結(jié)合;使重聚;使再聯(lián)合;再結(jié)合;重聚;再聯(lián)合23.candidate [.k.ndideit]n.申請求職者;投考者;候選人

      24.via [.vai.]prep.經(jīng)由,經(jīng)過,通過

      25.terrorist [.ter.rist]n.恐怖分子

      26.frontier [.fr.nti.]n.邊境;[the~]邊緣,邊遠(yuǎn)地區(qū)[ pl.]前沿

      27.deprive [di.praiv]vt.(of)剝奪,使喪失

      28.regret [ri.gret]n.懊悔,遺憾,抱歉

      29.breach [bri:t.]n.破壞;不和;缺口 vt.攻破;破壞

      30.considerable [k.n.sid.r.b.l]a.相當(dāng)大(或多)的31.resist [ri.zist]v.抵(反)抗,抵制;抗,耐;拒受?的影響

      32.impulsive [im.p.lsiv]a.推進(jìn)的;沖動(dòng)的33.prosperity [pr..speriti]n.興旺,繁榮

      第二篇:英語六級(jí)新題型段落翻譯常用詞匯

      英語六級(jí)段落翻譯常用詞匯:中國經(jīng)濟(jì)

      總需求 aggregate demand

      總供給 aggregate supply

      企業(yè)文化 corporate/entrepreneurial culture

      企業(yè)形象 corporate image(Cl);enterprise image

      跨國公司 cross-national corporation

      創(chuàng)業(yè)精神 enterprising spirit;pioneering spirit

      外資企業(yè) foreign-funded enterprise

      獵頭公司head-hunter

      假日經(jīng)濟(jì) holiday economy

      人力資本human capital

      航空和航天工業(yè)aerospace industry

      飛機(jī)制造工業(yè)aircraft industry

      電子工業(yè) electronic industry

      汽車制造工業(yè) car industry

      娛樂業(yè) entertainment industry

      信息產(chǎn)業(yè) information industry

      知識(shí)密集型產(chǎn)業(yè) knowledge-intensive industry

      國有大中型企業(yè) large and medium-sized state-owned enterprises

      輕工業(yè) light industry

      博彩業(yè) lottery industry

      制造業(yè) manufacturing industry

      壟斷行業(yè) monopoly industries

      市場多元化 market diversification

      市場經(jīng)濟(jì) market economy

      市場監(jiān)管 market supervision

      購買力 purchasing power

      熊市 bear market

      牛市 bull market

      城鎮(zhèn)化 urbanization

      房地產(chǎn) real estate

      首付 down-payment

      業(yè)主 home owner

      個(gè)人購房貸款 individual housing loan

      經(jīng)濟(jì)全球化 economic globalization

      經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones(SEZ)

      經(jīng)濟(jì)增長 economic growth

      泡沫經(jīng)濟(jì) bubble economy 關(guān)稅tariff

      納稅人tax payer

      宏觀經(jīng)濟(jì)macro economy

      貨幣投放量 the size of money supply

      流動(dòng)性過剩excess liquidity

      經(jīng)濟(jì)過熱 overheated economy

      通貨膨脹inflation

      抑制通貨膨脹curb inflation

      注入流動(dòng)性 to inject liquidity

      貼現(xiàn)率 discount rate

      存款準(zhǔn)備金率 reserve requirement ratio(RRR)

      公開市場業(yè)務(wù) open market operation(OMO)

      逆回購 reverse repurchase agreement;reverse repo

      引導(dǎo)降低市場借貸成本to guide the market borrowing costs to a lower level

      穩(wěn)健的貨幣政策prudent monetary policy

      微調(diào)貨幣政策 to fine-tune monetary policy

      硬著陸 hard landing

      軟著陸 soft landing

      二十國集團(tuán) Group of Twenty(G2O)

      財(cái)政部長 Finance Minister

      全年預(yù)期經(jīng)濟(jì)增長目標(biāo)the expected growth target for the whole year

      經(jīng)濟(jì)活力 economic vitality

      大規(guī)模經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃 a massive economic stimulus package

      結(jié)構(gòu)改革 structural reform

      硬資產(chǎn) hard assets

      軟資產(chǎn) soft assets

      有形資產(chǎn) tangible assets

      經(jīng)濟(jì)走廊 economic corridor

      整頓市場秩序 to rectify the market order

      反壟斷 antitrust;anti-monopoly

      定價(jià)浮動(dòng) price fluctuations

      謀求利益最大化 to maximize profit

      債務(wù)審計(jì)audit of debt

      地方性政府債務(wù) local government debt/liability

      公共財(cái)政體制改革 an overhaul of the public finance system

      債務(wù)管理 debt management

      信用支持 credit support 英語六級(jí)段落翻譯常用詞匯:中國社會(huì)

      多元文化論 cultural pluralism

      文化適應(yīng) acculturation

      社會(huì)保障 social security

      班車 shuttle bus

      相定遷戶 a relocated unit or household

      大齡青年 single youth above the normal matrimonial age

      獨(dú)生子女 the only child in a family

      單親 single parent

      福利彩票 welfare lotteries

      家政服務(wù) household management service

      民工 migrant laborers

      名人 celebrity

      農(nóng)村剩余勞動(dòng)力 surplus rural labor/laborers 青春期 puberty 全民健身運(yùn)動(dòng) nationwide fitness campaign 全國人口普查 nationwide census 社會(huì)保險(xiǎn) social insurance 暫住證 temporary residence permit/card 青少年犯罪 juvenile delinquency 性騷擾 sexual harassment 走私 smuggling *性另歧視 gender/sexual discrimination 年齡歧視 age discrimination 工作歧視 job discrimination 享樂主義hedonism 文盲 illiteracy 貧富分化 disparity between the rich and the poor 盜版 pirated/illegal copies 一國兩制 One Country, Two Systems 三個(gè)代表 the Three Represents Theory 兩會(huì)(人大、政協(xié))Two Conferences(NPC and CPPCC)南南合作 South-South Cooperation 南北對話 North-South Dialog 人大常委會(huì) People’s Congress Standing Committee 法制觀念 awareness of law 法制國家 a country with an adequate legal system 改革開放 reform and opening-up 公務(wù)員 civil servants 官僚主義作風(fēng) the bureaucratic style of work 和諧并存 harmonious coexistence 計(jì)劃生育 family planning 計(jì)劃生育基本國策 the basic state policy of family planning 4青才申文明建設(shè) the construction of spiritual civilization 居委會(huì) neighborhood committee 科教興國 national rejuvenation through science and education 可持續(xù)發(fā)展 sustainable development 廉潔高效 honesty and high efficiency 兩岸關(guān)系 cross-straits relations 兩岸談判 cross-straits negotiations 領(lǐng) 土完整 territorial integrity 民族精神 national spirit 普選制 general election system 求同存異 seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member 物質(zhì)文明和精神文明 material and spiritual civilization 小康社會(huì) a well-off society

      小康水平a well-off standard 一個(gè)中國原則 the one-China principle 與時(shí)俱進(jìn) keep pace with the times 綜合國力 overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(戰(zhàn)略)going global 不結(jié)盟 non-alignment 單邊主義 unilateralism 多邊政策 multilateralism 多極世界 multipolar world 人 口 老齡化 aging of population 人口出生率birth rate 社區(qū)月服務(wù) community service 道德法庭 court of ethics 盜用公款embezzlement 成人夜校 night school for adults 在職進(jìn)修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 畢業(yè)生分酉己 graduate placement;assignment of graduate 充電 update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大學(xué)城 college town 大學(xué)社區(qū) college community 高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等學(xué)府 institution of higher education 綜合性大學(xué) comprehensive university 文科院校 colleges of(liberal)arts 理工科大學(xué) college / university of science and engineering 師范學(xué)院 teachers’ college;normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college)entrance examination 高校擴(kuò)招 the college expansion plan 教育界 education circle 教育投入 input in education 九年義務(wù)教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 課外活動(dòng) extracurricular activities 必修課 required/compulsory course 選修課 elective/optional course 基礎(chǔ)課 basic courses 專業(yè)課 specialized courses 課程表 school schedule 教學(xué)大綱 teaching program;syllabus

      學(xué)習(xí)年限 period of schooling

      學(xué)歷 record of formal schooling

      學(xué)分 credit

      啟發(fā)式教學(xué) heuristic teaching

      人才交流 talent exchange

      人才戰(zhàn) competition for talented people

      商務(wù)英語證書 Business English Certificate(BEC)

      適齡兒重入學(xué)率 enrollment rate for children of school age

      升學(xué)率 proportion of students entering schools of a higher grade;enrollment rate 英語六級(jí)段落翻譯常用詞匯:中國歷史與文化

      京劇 Peking opera

      秦腔 Qin opera

      功夫Kungfo

      太極Tai Chi

      口 技 ventriloquism

      木偶戲puppet show

      皮影戲 shadowplay

      折子戲 opera highlights

      雜技 acrobatics

      相聲 witty dialogue comedy

      刺繡 embroidery

      蘇繡 Suzhou embroidery

      泥人 clay figure

      書法 calligraphy

      中國畫 traditional Chinese painting

      水墨畫 Chinese brush painting

      中國結(jié) Chinese knot

      中國古代四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China

      火藥 gunpowder

      印刷術(shù)printing

      造紙術(shù) paper-making

      指南針 the compass

      青銅器 bronze ware

      瓷器 porcelain;china

      唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty

      景泰藍(lán)cloisonne

      秋千swing

      武術(shù) martial arts

      儒家思想Confucianism

      儒家文化 Confucian culture

      道教 Taoism

      墨家Mohism

      法家 Legalism

      佛教 Buddhism

      孔子 Confucius 孟子 Mencius 老子 Lao Tzu 莊子 Chuang Tzu 墨子 Mo Tzu 孫子Sun Tzu 象形文字 pictographic characters 文房四寶(筆墨紙觀)the Four Treasures of the Study(brush, ink stick, paper, and ink stone)《大學(xué)》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean 《論語》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孫子兵法》The Art of War 《三國演義》Three Kingdoms 《西游爺己》Journey to the West 《紅樓夢》Dream of the Red Mansions 《水滸傳》Heroes of the Marshes 《山海經(jīng)》The Classic of Mountains and Rivers 《資治通鑒》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史記》Historical Records 《詩經(jīng)》The Book of Songs 《易經(jīng)》The I Ching;The Book of Changes 《禮記》The Book of Rites 《三字經(jīng)》Three-character Scriptures 八股文 eight-part essay 五言絕句 five-character quatrain 七言律詩 seven-character octave 旗袍 cheongsam 中山裝 Chinese tunic suit 唐裝 Tang suit 風(fēng)水 Fengshui;geomantic omen 陽歷 Solar calendar 陰歷 Lunar calendar 閏年 leap year 十二生肖zodiac 春節(jié) the Spring Festival 元宵節(jié) the Lantern Festival 清明節(jié) the Tomb-sweeping Day 端午節(jié) the Dragon-boat Festival 中秋節(jié) the Mid-autumn Day 重陽節(jié) the Double-ninth Day 七夕節(jié) the Double-seventh Day 春聯(lián) spring couplets

      廟會(huì) temple fair 爆竹 firecracker 年畫(traditional)New Year pictures 壓歲錢 New Year gift-money 舞龍dragon dance 元宵 sweet sticky rice dumplings 花燈 festival lantern 燈謎 lantern riddle 舞獅 lion dance 踩高蹺 stilt walking 賽龍舟 dragon boat race 胡同hutong 山東菜 Shandong cuisine 川菜 Sichuan cuisine 粵菜 Canton cuisine 揚(yáng)州菜 Yangzhou cuisine 月餅 moon cake 年糕 rice cake 油條 deep-fried dough sticks 豆?jié){ soybean milk 饅頭 steamed buns 花卷 steamed twisted rolls 包子 steamed stuffed buns 北京烤鴨 Beijing roast duck 拉面 hand-stretched noodles 餛飩 wonton(dumplings in soup)豆腐 tofu? bean curd 麻花 fried dough twist 燒餅 clay oven rolls 皮蛋 100-year egg;century egg 蛋炒飯 fried rice with egg 糖葫蘆 tomatoes on sticks 火鍋hot pot 長城 the Great Wall of China 烽火臺(tái) beacon tower 秦士臺(tái)皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 絲綢之路the Silk Road 敦煌莫高窟M(jìn)ogao Grottoes 華清池 Huaqing Hot Springs 五臺(tái)山"Wutai Mountain 九華山 Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei

      泰山 Mount Tai 黃山 Mount Huangshan;the Yellow Mountain 故宮 the Imperial Palace 天壇 the Temple of Heaven 午門 Meridian Gate 大運(yùn)河 Grand Canal 護(hù)城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸關(guān) Juyongguan Pass 九龍壁 the Nine Dragon Wall 黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs 蘇州園林 Suzhou gardens 西湖 West Lake 九寨溝 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake 布達(dá)拉宮Potala Palace 鼓樓 drum tower 四合院 quadrangle;courtyard complex 孔廟 Confucius Temple 樂山大佛 Leshan Giant Buddha 十八羅漢 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛L(fēng)ama

      第三篇:備考建議:英語六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法

      備考建議:英語六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法

      說到四六級(jí)考試新題型——段落翻譯題,大家可能會(huì)皺起眉頭,的確,翻譯題是有些許難度,可是大家千萬不要望而卻步,只要掌握了一定的復(fù)習(xí)方法,翻譯題目其實(shí)也是可以拿高分的,下面便是小編為大家準(zhǔn)備的英語六級(jí)改革后翻譯題目的備考建議,快來看看吧。

      翻譯部分,原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)長度為140-160個(gè)漢字,六級(jí)長度為180-200個(gè)漢字。翻譯部分所需的能力比較全面綜合,所以無疑可以說是四六級(jí)中最難的題型,最易丟分。在國內(nèi)各種考試中,翻譯也是拉開考生分?jǐn)?shù)檔的一個(gè)題型。而段落漢譯英最難的莫過于詞語和句型的對等翻譯,雖然不及翻譯考試難,但對于廣大沒有專門學(xué)習(xí)翻譯的考生來講,亦可謂難題一個(gè)。

      備考建議:

      這部分的重點(diǎn)依然是詞匯,我這里指的是較為特殊的翻譯類詞匯,主要是一些和中國節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟(jì)文化、旅游活動(dòng)、社會(huì)發(fā)展等相關(guān)的詞匯。這些詞匯的來源我個(gè)人推薦如下兩種:

      1、上海市中高級(jí)口譯系列之翻譯教程。(四級(jí)買中級(jí),六級(jí)買高級(jí),網(wǎng)上可購)。

      2、每周至少精讀一份China daily的報(bào)紙或者每天閱讀其網(wǎng)站。這份報(bào)紙的大部分內(nèi)容確實(shí)超越了多數(shù)考生目前的實(shí)力,但是一些涉及到日常社會(huì)生活的詞語,卻是值得學(xué)習(xí)的。大家每天看看網(wǎng)站中頭條新聞,配合相關(guān)中文新聞的背景,就可以學(xué)到很多表達(dá)。

      另外推薦一個(gè)中國日報(bào)網(wǎng)站下的一個(gè)小欄目:language tips,有大量簡單實(shí)用的雙語文章。與此同時(shí),大家平時(shí)注意選購一些難度不大的翻譯書籍,注意積累一些中英文的相關(guān)表達(dá)。若是還有閑暇時(shí)間(其實(shí)是有的,大學(xué)生活怎一個(gè)閑字了得?),平時(shí)不妨多瀏覽一些英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站如滬江、可可之類的,或是每天看看英語新聞雜志的網(wǎng)站,如VOA,CNN,BBC,CRI,TIMES,NEWSWEEK等等,養(yǎng)成了看英語,聽英語,甚至說英語的習(xí)慣,英語便不再是種負(fù)擔(dān)或是你所認(rèn)為沒用的技能,相反,它會(huì)成為你生活中的一種樂趣,考試不過是順帶的事情。

      總體來講,考試的改革不是件壞事,已過的不必幸災(zāi)樂禍,沒過的更不必哀怨自憐。倘若你愿意犧牲一點(diǎn)點(diǎn)你無所事事拼勁玩兒手機(jī)的時(shí)間,每天做一點(diǎn)以上談到的準(zhǔn)備工作,你收獲的必將不只是通過這個(gè)無聊的考試,還會(huì)有什么驚喜,誰知道呢?

      希望大家好好準(zhǔn)備,從現(xiàn)在開始加油!夯實(shí)好基礎(chǔ)與實(shí)力,任憑四六級(jí)如何改革,也奈何不了你。

      第四篇:2014英語六級(jí)翻譯常用詞匯

      中國夢

      中國夢 the Chinese dream 改革開放 reform and opening-up激勵(lì) inspire

      包容性 inclusiveness 雙贏合作 win-win cooperation 擴(kuò)大 expand

      民族復(fù)興 national rejuvenation 強(qiáng)大(的)powerful繁榮的 prosperous

      需要 entail穩(wěn)定健康的 steady and healthy應(yīng)對 respond to

      外部發(fā)展 external development風(fēng)險(xiǎn) risk挑戰(zhàn) challenge

      文化篇

      元旦New Year's Day情人節(jié)Valentine's Day國際婦女節(jié)International Women' Day植樹節(jié)Tree Planting Day愚人節(jié)April Fools' Day國際勞動(dòng)日International Labor Day中國青年節(jié) Chinese Youth Day國際兒童節(jié)International Children's Day中國共產(chǎn)黨成立紀(jì)念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China中國人民解放軍建軍節(jié)Army Day中華人民共和國國慶節(jié)National Day中國教師節(jié)Teacher's Day萬圣節(jié)Halloween母親節(jié)Mother's Day農(nóng)歷正月初一春節(jié)(the Spring Festival)農(nóng)歷正月十五元宵節(jié)(Lantern Festival)農(nóng)歷五月初五端午節(jié)(the Dragon-Boat Festival)農(nóng)歷七月初七乞巧節(jié)(中國情人節(jié))(Double-Seventh Day)農(nóng)歷八月十五中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)農(nóng)歷九月初九重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)農(nóng)歷臘月初八臘八節(jié)(the laba Rice Porridge Festival)春聯(lián) Spring Festival couplets年畫 New Year pictures剪紙paper-cuts除夕 the eve of the lunar New Year守歲 stay up late on the New Year’s Eve放爆竹 let off firecrackers拜年 pay a New Year visit團(tuán)圓飯 family reunion dinner敬酒 propose a toast紅包 red packets(cash wrapped up in red paper)舞獅 lion dance舞龍 dragon dance燈籠 lantern燈謎 riddles written on lanterns燈會(huì) exhibit of lanterns禁忌 taboo壓歲錢 gift money;money given to children as a lunar new year gift祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors元宵 rice dumpling踩高蹺 stilt walking扭秧歌 yangge dance掃墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones賽龍舟 dragon-boat racing粽子zongzi(sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)月餅 moon cake賞月 appreciate the glorious full moon

      賞菊 admire the beauty of chrysanthemum登高 climb mountain武術(shù) martial arts 象征的 symbolic正直 honesty

      京劇 Peking opera昆曲 Kunqu oper中國畫 traditional Chinese painting人物 portrait山水 landscape花鳥 flower and bird草蟲 grass and insect潑墨 paint-splashing style寫意 impressionistic style工筆 elaborate style毛筆 writing brush書法 calligraphic art書法家 calligraphic artist楷體 formal script/regular script行書 running script

      宋體 Song-dynasty script工藝品 handwork/handicrafts

      手工藝品 articles of handcraft art

      社會(huì)生活

      宏觀經(jīng)濟(jì) macro economy社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì) socialist market economy知識(shí)經(jīng)濟(jì) knowledge economy網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì) Internet-based economy經(jīng)濟(jì)規(guī)律 law of economy大規(guī)模生產(chǎn) mass production生產(chǎn)力 productive forces生產(chǎn)關(guān)系 relations of

      production公有制 public ownership私有制 private ownership國有企業(yè)

      state-owned enterprises(SOEs)私營企業(yè) private business民營企業(yè) privately-run business中小企業(yè) small and medium enterprises(SMEs)連鎖企業(yè) franchise / chain business國民生產(chǎn)總值 Gross National Product(GNP)國內(nèi)生產(chǎn)總值 Gross Domestic Product(GDP)實(shí)際增長率 growth rate in real terms年均增長率 average growth rate per annum可持續(xù)增長 sustainable growth經(jīng)濟(jì)效益 economic returns投資回報(bào)率 rate of return on investment衰退 recession宏觀調(diào)控 macro control提高經(jīng)濟(jì)效益 enhance economicperformance扭虧為盈 turn a loss-making business into a profitable one優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu) optimize economic structure擴(kuò)大內(nèi)需 expand domestic demand國計(jì)民生 national interest and people’s livelihood經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones“十二五規(guī)劃“ the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social

      Development風(fēng)險(xiǎn)投資 venture investment經(jīng)濟(jì)繁榮 economic boom發(fā)達(dá)國家 developed countries不發(fā)達(dá)國家 underdeveloped countries發(fā)展中國家 developing countries經(jīng)濟(jì)交流 economic exchange跨國公司 multinational corporation利用外資 utilization of foreign capital知識(shí)產(chǎn)權(quán) intellectual property rights版權(quán) copyright專利patent商標(biāo) trademark互通有無 mutual exchange of needed products法治 rule of law平等互利 equality and mutual benefit電子商務(wù) e-business信用卡 credit card信息時(shí)代 information age科教興國 rejuvenate the country through science and education研究開發(fā) research and development高新技術(shù) innovative and high technology創(chuàng)新 innovation尖端科技 state-of-the-art technology普及率

      popularizing rate

      旅游篇

      文物 cultural relics/antiques國寶 national treasure人民大會(huì)堂 Great Hall of the People故宮博物館 Imperial Palace Museum長城 Great Wall外灘 the Bund 華山 Huashan Mountain黃山 Yellow Mountain滇池 Dianchi Lake洱海 Erhai lake孔廟 Temple of Confucius故居 Former Residence廬山 Lushan Mountain 少林寺 Shaolin Temple長江三峽 Three Gorges along the Changjiang黃果樹瀑布 Huangguoshu Waterfalls敦煌莫高窟 Dunhuang Mogao Grottoes大興安嶺 Greater Xing’an Mountains小興安嶺 Lesser Xing’an Mountains天池 Heaven’s Pool布達(dá)拉宮 Potala Palace日月潭 Lake Sun Moon發(fā)源地 the birthplace煮 poach/boiled蒸 steamed火鍋 chafing dish煲;燉;燜 stewed煎 pan-fried 炒 stir-fried炸 deep-fried烘 baked熏 smoked泡辣菜 pickled hot vegetables北京烤鴨 roast Beijing duck炒飯 stir-fried rice油條 deep fried twisted dough stick餃子 jiaozi湯圓 tangyuan餛飩 hundun燒麥 shaomai 月餅 moon cake燒餅 sesame seed cake小籠包 steamed dumpling with pork紅茶 black tea綠茶 green tea花茶 jasmine tea茶道 sado/ tea ceremony功夫茶 Gongfu tea陳酒 old wine/aged wine燒酒 arrack

      航班號(hào) flight number頭等艙 first class商務(wù)艙 business class經(jīng)濟(jì)艙 economy class登機(jī)牌 boarding card口岸 customs port客船

      passenger liner慢車 stopping train普快 express直快 through express直達(dá)列車 through train特快 special express高速火車

      high-speed train臥鋪車廂 sleeping coach中鋪 middle berth下鋪 lower berth出發(fā)站 departure station中轉(zhuǎn)站 transfer station終點(diǎn)站 terminus到達(dá)站 destination站臺(tái) platform地鐵 subway加速 speed up減速 slow down超車 overtaking倒車 backing剎車

      brake高速公路 highway十字路 crossroads酒后駕駛 driving under the influence of alcohol疲勞駕駛 fatigue driving

      教育篇

      素質(zhì)教育 education for all-round development應(yīng)試教育 exam-oriented education system義務(wù)教育 compulsory education初等教育 elementary education中等教育 secondary education高等教育 higher education職業(yè)教育 vocational education學(xué)院 college/institute/school普通高校 regular institution of higher learning重點(diǎn)大學(xué) key university211工程 211Project減輕學(xué)生負(fù)擔(dān) reduce burden for students基礎(chǔ)課 basic course專業(yè)課 course within one’s major必修課 required course選修課 elective course學(xué)分制 credit system入學(xué)考試 entrance examination入學(xué)資格 admission qualification擇優(yōu)錄取 merit-based enrollment中考 middle examination高考 higher examination報(bào)名 application/sign up畢業(yè)設(shè)計(jì) diploma-winning design/ graduation project畢業(yè)論文 graduation thesis畢業(yè)證書 graduation certificate同學(xué) schoolmate/classmate校友 alumni

      第五篇:英語六級(jí)翻譯常用詞匯

      中國文化詞匯

      風(fēng)水:Fengshui;geomantic omen

      閏年:leap year

      十二生肖:zodiac

      清明節(jié):the Tomb-sweeping Day

      端午節(jié):the Dragon-boat Festival

      重陽節(jié):the Double-ninth Day

      春聯(lián):spring couplets

      春運(yùn):the Spring Festival travel

      把中國的漢字“?!弊值官N在門上(聽起來像是福到)預(yù)示新年有好運(yùn):turn the Chinese character for luck(fu)upside down to make “dao”(which sounds like arrival)and put it on your door to bring in good fortune for the new year

      廟會(huì):temple fair

      爆竹:firecracker

      年畫:(traditional)New Year pictures

      壓歲錢:New Year gift-money

      元宵:sweet sticky rice dumplings

      花燈:festival lantern

      燈謎:lantern riddle

      食物對于中國佳節(jié)來說至關(guān)重要,但甜食對于農(nóng)歷新年特別重要,因?yàn)樗麄兡茏屝碌囊荒旮犹鹈邸?/p>

      Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year.傳統(tǒng)的佳節(jié)食物包括年糕、八寶飯、餃子、果脯和瓜子。

      Traditional holiday treats include nian gao(rice pudding), ba bao fan(eight treasure rice), jiao zi(crispy dumplings), candied fruits and seeds.四合院:Siheyuan/ Quadrangle 亭/閣:pavilion/attic 刺繡:Embroider 書法:Calligraphy 針灸:Acupuncture 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 偏旁:radical 戰(zhàn)國:Warring States 鐵飯碗:Iron Bowl 黃土高原:Loess Plateau 紅白喜事:Weddings and Funerals 儒家文化:Confucian Culture 孟子:Mencius 《詩經(jīng)》:the Book of Songs 《史記》:Historical Records/ Records of the Grand Historian 《西游記》:The Journey to the West 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery

      火藥:gunpowder

      印/璽:Seal/Stamp

      秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

      相聲:Cross-talk/ Comic Dialogue

      電視小品:TV Sketches/TV Skit

      太極拳:Tai Chi

      天壇:Altar of Heaven in Beijing

      故宮博物館:The Palace Museum

      敦煌莫高窟:Mogao Caves

      小吃攤:Snack Bar/Snack Stand

      春卷:Spring Roll(s)

      蓮藕:Lotus Root

      北京烤鴨:Beijing Roast Duck

      門當(dāng)戶對:Perfect Match/ Exact Match

      《水滸》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

      文房四寶(筆墨紙硯):”The Four Treasure of the Study”/ “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”

      兵馬俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army

      經(jīng)濟(jì)詞匯

      宏觀經(jīng)濟(jì) macro economy

      社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì) socialist market economy

      知識(shí)經(jīng)濟(jì) knowledge economy

      網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì) Internet-based economy

      經(jīng)濟(jì)規(guī)律 law of economy

      大規(guī)模生產(chǎn) mass production

      生產(chǎn)力 productive forces

      生產(chǎn)關(guān)系 relations of production

      公有制 public ownership

      私有制 private ownership

      國有企業(yè) state-owned enterprises(SOEs)

      私營企業(yè) private business

      民營企業(yè) privately-run business

      中小企業(yè) small and medium enterprises(SMEs)

      連鎖企業(yè) franchise / chain business

      國民生產(chǎn)總值 Gross National Product(GNP)

      國內(nèi)生產(chǎn)總值 Gross Domestic Product(GDP)

      實(shí)際增長率 growth rate in real terms

      年均增長率 average growth rate per annum

      可持續(xù)增長 sustainable growth

      經(jīng)濟(jì)效益 economic returns

      投資回報(bào)率 rate of return on investment

      衰退 recession

      宏觀調(diào)控 macro control

      提高經(jīng)濟(jì)效益 enhance economic performance 扭虧為盈 turn a loss-making business into a profitable one 優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu) optimize economic structure 擴(kuò)大內(nèi)需 expand domestic demand 國計(jì)民生 national interest and people’s livelihood 經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones

      “十二五規(guī)劃“ the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development 風(fēng)險(xiǎn)投資 venture investment 經(jīng)濟(jì)繁榮 economic boom 經(jīng)濟(jì)交流 economic exchange 跨國公司 multinational corporation 利用外資 utilization of foreign capital 知識(shí)產(chǎn)權(quán) intellectual property rights 商標(biāo) trademark 互通有無 mutual exchange of needed products 法治 rule of law平等互利 equality and mutual benefit 科教興國 rejuvenate the country through science and education 研究開發(fā) research and development 高新技術(shù) innovative and high technology 創(chuàng)新 innovation 尖端科技 state-of-the-art technology 普及率 popularizing rate

      社會(huì)詞匯

      小康社會(huì) a well-to-do society

      人民生活 people’s livelihood

      住房條件 housing conditions

      文化程度 educational level

      就業(yè)率 employment rate

      人均收入 average income per capita

      年平均工資 average annual pay

      獎(jiǎng)金 bonus

      生活費(fèi)用 cost of living

      消費(fèi)價(jià)格指數(shù) consumer price index

      環(huán)境污染指數(shù) environment pollution index

      衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling

      購買力 purchasing power

      貧困家庭 the needy family

      貧困地區(qū) poverty-stricken region

      下崗 be laid off

      小康 relative affluence

      安居樂業(yè) live a good life

      共同富裕 shared prosperity

      社會(huì)保險(xiǎn) social insurance 助學(xué)金 grant-in-aid 賑災(zāi)救濟(jì)金 disaster relief funds 人口分布 population distribution 流動(dòng)人口 transient population 自然增長率 natural growth rate 負(fù)增長率 negative growth rate 普查 census 戶口冊 household register 計(jì)劃生育 family planning/planned parenthood 優(yōu)生優(yōu)育 ensure good prenatal and postnatal care 自治區(qū) autonomous region 少數(shù)民族 ethnic minorities/ minority peoples 中國共產(chǎn)黨 Communist Party of China

      節(jié)日詞匯

      中國青年節(jié) Chinese Youth Day 中國共產(chǎn)黨成立紀(jì)念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China 中國人民解放軍建軍節(jié)Army Day 農(nóng)歷正月初一春節(jié)(the Spring Festival)農(nóng)歷正月十五元宵節(jié)(Lantern Festival)農(nóng)歷五月初五端午節(jié)(the Dragon-Boat Festival)農(nóng)歷八月十五中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)農(nóng)歷九月初九重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)農(nóng)歷臘月初八臘八節(jié)(the laba Rice Porridge Festival)春聯(lián) Spring Festival couplets 年畫 New Year pictures 剪紙paper-cuts 除夕 the eve of the lunar New Year 守歲 stay up late on the New Year’s Eve 放爆竹 let off firecrackers 拜年 pay a New Year visit 團(tuán)圓飯 family reunion dinner 敬酒 propose a toast 紅包 red packets(cash wrapped up in red paper)燈謎 riddles written on lanterns 燈會(huì) exhibit of lanterns 禁忌 taboo 壓歲錢 gift money;money given to children as a lunar new year gift 祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors 元宵 rice dumpling 踩高蹺 stilt walking 扭秧歌 yangge dance

      掃墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones 賽龍舟 dragon-boat racing 粽子zongzi(sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)月餅 moon cake 賞月 appreciate the glorious full moon 賞菊 admire the beauty of chrysanthemum 登高 climb mountain

      歷史詞匯

      孔子 Confucius

      孟子 Mencius

      老子 Lao Zi

      儒學(xué) Confucian School

      論語 Analects of Confucius

      發(fā)明紙和瓷器 invented paper and porcelain

      發(fā)明火藥 invention of gunpowder

      發(fā)明印刷術(shù) block printing was invented

      科舉制 Imperial Examination for recruiting civil servants

      絲綢之路 Silk Route

      長征 Long March

      解放戰(zhàn)爭 War of Liberation

      改革開放 reform and opening up

      地理詞匯

      長江 Yangtze River 珠江 Pearl River 太湖 Lake Tai 鄱陽湖 Lake Poyang 洞庭湖 Lake Dongting 青藏高原 Tibet Plateau 東北平原 Northeast China Plain 華北平原 North China Plain 長江中下游平原 Plain of Middle and Lower Reaches of Changjiang River 南沙群島 Nansha Island

      教育詞匯

      素質(zhì)教育 education for all-round development

      應(yīng)試教育 exam-oriented education system

      義務(wù)教育 compulsory education

      初等教育 elementary education

      中等教育 secondary education

      高等教育 higher education

      職業(yè)教育 vocational education

      普通高校 regular institution of higher learning

      重點(diǎn)大學(xué) key university 211工程 211Project 基礎(chǔ)課 basic course 專業(yè)課 course within one’s major 學(xué)分制 credit system 入學(xué)資格 admission qualification 擇優(yōu)錄取 merit-based enrollment 中考 middle examination 高考 higher examination 畢業(yè)設(shè)計(jì) diploma-winning design/ graduation project 畢業(yè)論文 graduation thesis 畢業(yè)證書 graduation certificate 校友 alumni

      交通詞匯

      航班號(hào) flight number

      頭等艙 first class

      商務(wù)艙 business class

      經(jīng)濟(jì)艙 economy class

      登機(jī)牌 boarding card

      口岸 customs port

      客船 passenger liner

      慢車 stopping train

      普快 express

      直快 through express

      直達(dá)列車 through train

      特快 special express

      高速火車 high-speed train

      臥鋪車廂 sleeping coach

      中鋪 middle berth

      下鋪 lower berth

      出發(fā)站 departure station

      中轉(zhuǎn)站 transfer station

      終點(diǎn)站 terminus

      超車 overtaking

      倒車 backing

      剎車 brake

      酒后駕駛 driving under the influence of alcohol 疲勞駕駛 fatigue driving

      來自考試真題的補(bǔ)充

      遠(yuǎn)洋航船 ocean ship 為..付出代價(jià) pay a price for 長袍 gown 起源于 stem form 世界級(jí) world-class 以人為本 people-oriented 資源節(jié)約型環(huán)境友好型社會(huì) a resource-saving and environment-friendly society 商業(yè)化 commercialize 企業(yè)家 entrepreneur 傳統(tǒng)的待客之道 traditional hospitality 涼菜 cold dishes 農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化 agricultural modernization 醫(yī)療保健 health care 屈服于 surrender to 器皿 vessel 原材料 ingredient 三國時(shí)代 Three Kingdom Period 魏文帝 Emperor Wendi of Wei 一帶一路 Belt and Road 經(jīng)濟(jì)走廊 economic corridors 蒙古 Mongolia 俄羅斯 Russia 新亞歐大陸橋 New Eurasian Land Bridge 巴基斯坦 Brazil

      下載英語六級(jí)翻譯新題型備考詞匯word格式文檔
      下載英語六級(jí)翻譯新題型備考詞匯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2014年英語六級(jí)翻譯新題型備考指南(小編整理)

        2014年英語六級(jí)翻譯新題型備考指南 英語四六級(jí)考試改革后,翻譯部分由原來的單句漢譯英“換裝”為段落漢譯英,四級(jí)翻譯段落有140-160個(gè)漢字,六級(jí)有180-200個(gè)漢字。翻譯長度的增......

        英語六級(jí)新題型

        近日,全國大學(xué)英語四六級(jí)考試網(wǎng)站發(fā)布消息稱,從2013年12月考次起,全國大學(xué)英語四六級(jí)考試的試卷結(jié)構(gòu)和測試題型將進(jìn)行調(diào)整。 英語四六級(jí)考試調(diào)整有4大方面:聽力部分的復(fù)合式聽寫......

        2014年大學(xué)英語六級(jí)新題型_段落翻譯

        大學(xué)英語六級(jí)段落翻譯①中國新年是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,在中國也被稱為春節(jié)。新年的慶?;顒?dòng)從除夕開始一直延續(xù)到元宵節(jié),即從農(nóng)歷最后一個(gè)月的最后一天至新年第一個(gè)月的第十......

        2013年12月英語六級(jí)翻譯新題型及分析

        2013年12月英語六級(jí)翻譯新題型及分析 (1)原文: 中國是世界上最大的發(fā)展中國家,人口約占世界總?cè)丝诘?2%。在過去相當(dāng)長的時(shí)期里,由于諸多原因, 貧困一直困擾著中國。20世紀(jì)80年代......

        2014年12月英語六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法

        英語六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法 說到四六級(jí)考試新題型——段落翻譯題,大家可能會(huì)皺起眉頭,的確,翻譯題是有些許難度,可是大家千萬不要望而卻步,只要掌握了一定的復(fù)習(xí)方法,翻譯題......

        英語六級(jí)閱讀備考技巧及詞匯(六)

        在線學(xué)英語 體驗(yàn)請申請:004km.cn/ielts/xd.html 洛基英語,中國在線英語教育領(lǐng)導(dǎo)品牌 ★L(fēng)esson6★ 文章中的并列關(guān)系·怎樣對付閱讀的長句 小的并列:成分并列,不容易出......

        2014年6月英語六級(jí)翻譯新題型預(yù)測(5篇范例)

        2014年6月英語六級(jí)翻譯新題型預(yù)測:清明節(jié)每年4月4日到6日左右的清明節(jié)是傳統(tǒng)的掃墓的日子。在這一天,人們祭悼去世的親人,到先人的墳頭上掃墓。唐朝著名詩人杜牧有一首著名的詩......

        四六級(jí)翻譯新題型

        1、 孔子(Confucius)是春秋時(shí)期(the Spring and Autumn Period)的大思想家、大教育家和儒家學(xué)派(Confucianism)的創(chuàng)始人,是古代中國人心目中的圣人。孔子的言論和生平活動(dòng)記錄在由......