欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      中英標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯

      時(shí)間:2019-05-13 16:31:34下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《中英標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《中英標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯》。

      第一篇:中英標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯

      中英標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯

      摘要:標(biāo)語(yǔ)是街頭巷尾常見(jiàn)的一種宣傳語(yǔ)言,有其獨(dú)特的語(yǔ)句特征和魅力;中英雙

      語(yǔ)標(biāo)示的標(biāo)語(yǔ)牌日益增多,但錯(cuò)漏隨處可見(jiàn)。本文分析了中英標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn),并力求探討漢語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)英譯的有效途徑。

      關(guān)鍵詞:標(biāo)語(yǔ)

      中英標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)句特點(diǎn):

      slogan一詞中文意為標(biāo)語(yǔ)、口號(hào),它是古時(shí)蘇格蘭和愛(ài)爾蘭的蓋爾人的戰(zhàn)爭(zhēng)吶喊(battle cry)和集合信號(hào)(gathering word),有引人注意和令人難忘的特點(diǎn)(striking and easily remembered),有很強(qiáng)的號(hào)召力和鼓動(dòng)力。Slogan喊出來(lái)是口號(hào),寫(xiě)出來(lái)是標(biāo)語(yǔ),有如下的語(yǔ)句特點(diǎn):

      1、引人注目、令人難忘:這一特點(diǎn)會(huì)產(chǎn)生引起人們興趣的視覺(jué)效果,使人易于記憶。海灣戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,在夏威夷就有這樣一條標(biāo)語(yǔ):I want you to the army!給人的感覺(jué)就象征兵官員伸出手指指著觀者的鼻子似的,產(chǎn)生迎頭一喝的效果,“我要你去當(dāng)兵!”

      2、語(yǔ)言洗練,扼要簡(jiǎn)明

      提高生活素質(zhì),邁向美好未來(lái)。

      Better living.Brighten future.這是香港地鐵站海報(bào)上的標(biāo)語(yǔ)。如果亦步亦趨地硬譯出來(lái),既破壞了畫(huà)面效果,又使匆匆趕乘地鐵的人看不下去。但該譯文使人過(guò)目不忘。又如: 創(chuàng)一流服務(wù),迎四海嘉賓。

      First class service to all guests.這一標(biāo)語(yǔ)也是語(yǔ)言凝練,但又誘人。

      3、語(yǔ)韻優(yōu)美,親切感人。

      酒后勿駕駛。

      If you drink, you can’t drive.用押頭韻的drink和drive一氣呵成,給人以深刻的印象,好象親人的叮嚀。服務(wù)傳統(tǒng),以您為尊。

      It’s our pride(that)you’re satisfied.譯文脫乎原文的形式,但忠實(shí)地保留了原文的精神。用和諧腳韻的譯法,朗朗上口。

      安全環(huán)境齊手創(chuàng),各行各業(yè)樂(lè)安康。

      Work for a safer place for work.譯文回文韻味,巧妙絕倫。

      立足沙市,面向世界,走向未來(lái)。

      Base on Shashi, orient to the world and aim at the future.原文是排比句,譯文也用排比譯。

      全面開(kāi)創(chuàng)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)的新局面。

      Creat a new situation, modernize in all fields.用對(duì)偶的形式斷句來(lái)譯,簡(jiǎn)潔上口。

      中英標(biāo)語(yǔ)的翻譯

      標(biāo)語(yǔ)翻譯,由于要求簡(jiǎn)潔,不便交代背景,又罕有上下文作參考,因而要考慮讀者的文化背景與心理因素,使人容易接受。一般應(yīng)從以下幾個(gè)方面著手:

      1、辨義

      翻譯大師王宗炎講過(guò):“辨義為翻譯之本,只有充分透徹地理解原文,才能準(zhǔn)確表達(dá)?!狈g是轉(zhuǎn)述而非創(chuàng)作,因此須吃透原文。翻譯之前,必須以邏輯思維為基礎(chǔ),即對(duì)原文的表象、概念進(jìn)行分析、綜合、判斷和推理,才能正確理解原文。

      發(fā)展是硬道理

      ①Development is the only way.②Development is the top priority

      Development leads to prosperity

      譯文①把發(fā)展的重要性表達(dá)得淋漓盡致,但讓人感到難于接受,可謂過(guò)猶不及;譯文②則恰到好處。

      中國(guó)的經(jīng)濟(jì)是個(gè)大問(wèn)題。

      ①China’s economy is a big problem.②China’s economy is an important(a major)question.這句話(huà)的本意是說(shuō)中國(guó)的經(jīng)濟(jì)是一個(gè)很重要,范圍很廣的問(wèn)題,如果譯成①,聽(tīng)起來(lái)好象中國(guó)人經(jīng)濟(jì)出了問(wèn)題。

      使中央委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)年輕化。

      ①make the central committee members younger.②briny younger comrades to the leading posts of the central Committee.表面上看,翻譯①一字對(duì)一字,好像很“忠實(shí)”于原文。但稍微一琢磨,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它不合乎邏輯。因?yàn)椴豢赡苁乖械某蓡T變得年輕。所謂年輕化是指把更年輕一些的人選到中央委員會(huì)。

      一國(guó)兩制

      One country, two systems①

      Two systems, one country②

      one country with two systems③

      ①初看十分對(duì)等,這么譯是把“一國(guó)”和“兩制”看成是相互平行、相互平等的。然而,這種理解并不貼切地符合“一國(guó)兩制”的本義和內(nèi)在涵義——“ 一個(gè)國(guó)家實(shí)行不同的兩種社會(huì)制度”。②稍稍換了重心,使“one country”顯得重于“two systems”,但③的重心更加一目了然,把握住了“一國(guó)兩制”的實(shí)質(zhì)性涵義。

      不應(yīng)給農(nóng)民打白條。

      Should not issue Ious to farmers.“白條”是地方官員收購(gòu)了農(nóng)民的糧食或物資暫時(shí)付不了錢(qián)而開(kāi)據(jù)的證明條,以后持此條兌換現(xiàn)金,實(shí)際上是一種拖欠形式,英文里我欠你的債為I owe you,因此“白條”的英譯文完全可以借用此字。

      2、辯清文化差異:

      王佐良在《翻譯與文化繁榮》一文中寫(xiě)到:“翻譯里最大的困難是什么呢?就是兩種文化的不同。在一種文化里有一些不言而喻的東西,在另外一種文化里卻要費(fèi)很大力氣加以解釋?!?/p>

      熱烈歡迎來(lái)自五大洲的朋友。

      ①We warmly welcome our friends from five great continents.②A warm welcome to our friends of the world.中文“五大洲”指亞非歐美澳,而英文的continent一般說(shuō)來(lái)有七個(gè),如Longman Dictionary of Contemporary English對(duì)continent 的解釋就是any of the seven main unbroken masses of Land on the earth,即使不算南極洲,也還有六個(gè)洲,這樣一來(lái),好象有一個(gè)洲不受歡迎似的,因此翻譯①難以接受。

      我們提倡五講、四美、三熱愛(ài)。

      Five stresses, four beauties and three Loves.操英語(yǔ)的本族人會(huì)對(duì)我們竟然提倡“四個(gè)美人和三個(gè)情人”而感到奇怪,應(yīng)譯為:

      five stresses, four points of beauty and three aspects of love,并附上注釋?zhuān)簊tress on decorum, manners, hygiene, discipline and morals;beauty of the mind, Language, behaviour and the environment;love of mother Land’s Socialism and communist Party.這樣的表達(dá)盡管羅嗦,但不致于引起信息障礙。

      3、辯清英漢結(jié)構(gòu)差異

      擬人法:(personification),擬人的現(xiàn)象在漢語(yǔ)中常見(jiàn),但在英語(yǔ)中,多數(shù)情況下,被視為修辭上的一種毛病,因此在翻譯中要注意區(qū)別。

      我們的事業(yè)從勝利走向新的勝利。

      Our cause has won victories one after another.Cause是沒(méi)有生命的,而win victories的主語(yǔ)一般是人,二者用在一起就把cause擬人化了,不符合英語(yǔ)習(xí)慣,應(yīng)為:

      We have won one victory after another for our cause.A series of victories have been won for our cause.修飾語(yǔ)(modifiers):

      漢語(yǔ)里似乎修飾詞用得較多,一般說(shuō)來(lái),英語(yǔ)里的修飾詞不像漢語(yǔ)那么多,因此,漢語(yǔ)里的修飾詞不一定非統(tǒng)統(tǒng)照譯不可。英譯文里修飾詞過(guò)多會(huì)顯得裝腔作勢(shì),效果適得其反。

      進(jìn)一步簡(jiǎn)化手續(xù),及時(shí)地積極從國(guó)外引進(jìn),并且認(rèn)真組織科學(xué)技術(shù)人員和廣大職工做好消化和推廣工作。

      We should simplify procedures and take prompt action to import urgently needed technology……organize scientists, technicians and workers to assimilate and popularize imported technology.如果照原文字面在simplify 前加further, 在prompt 后加上and vigorous,在organize前加上earnestly或actively,在workers前加上the mass of,文字會(huì)顯得重復(fù)和累贅,反而沒(méi)有很好傳達(dá)原文的意思。

      4、辯清英漢語(yǔ)氣差別。

      在公共場(chǎng)所我們隨時(shí)都可以看到“禁止入內(nèi)”、“禁止踏草坪”以及“違者罰款”等字眼。對(duì)大多數(shù)中國(guó)人來(lái)說(shuō),見(jiàn)到這些字眼已不覺(jué)得有什么不妥。但仔細(xì)琢磨,這些語(yǔ)言給人一種居高臨下的感覺(jué),含有命令的意味。“禁止”即Don't在英語(yǔ)語(yǔ)法上稱(chēng)為命令式或祈使句,口氣比較生硬,不委婉。

      禁止摘花。

      ①Don't pick the flowers.②Take care of the flowers, please.禁止喧嘩。

      ①Don't make noise.②Quiet, please.禁止吸煙。

      ①Don't smoke.②No smoking.英語(yǔ)是比較強(qiáng)調(diào)委婉的語(yǔ)言,一般不用Don't在公眾場(chǎng)合,take care of 帶有擬人色彩,將花看成是一個(gè)baby,要人們像愛(ài)護(hù)和關(guān)心baby一樣去愛(ài)護(hù)花木,使人不自覺(jué)地生出一種愛(ài)花的心情,把愛(ài)花當(dāng)成是自己的義務(wù),既簡(jiǎn)練,又誠(chéng)懇。其它也同樣。

      語(yǔ)言都具有表情含義,同樣的意思,在英語(yǔ)中可以有多種表達(dá)方式,不同的表達(dá)方式的差別往往在于語(yǔ)氣和情感,所以英語(yǔ)標(biāo)示的翻譯一定要考慮具體的場(chǎng)合與對(duì)象,考慮被提示對(duì)象的閱讀心理與情感,意思正確只是翻譯的第一步。

      參考文獻(xiàn)

      [1]段連城,1990,呼吁:譯界同仁都來(lái)關(guān)心對(duì)外宣傳[J],《中國(guó)翻譯》第5期。

      [2]王宗炎,1984,辨義為翻譯之本[J],《翻譯通訊》,第4期。

      [3]吳偉雄,1998,中文標(biāo)語(yǔ)英譯淺談[J],《中國(guó)翻譯》,第1期。

      [4]王佐良,1991,《論新開(kāi)端:文學(xué)與翻譯研究》[M],外語(yǔ)與教育出版社。

      第二篇:中英商標(biāo)特點(diǎn)及翻譯方式總結(jié)

      中英商標(biāo)特點(diǎn)及翻譯方式總結(jié)

      現(xiàn)如今,商標(biāo)在人們的生活中起著越來(lái)越重要的作用,尤其是隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的加強(qiáng),商標(biāo)對(duì)產(chǎn)品開(kāi)拓國(guó)際市場(chǎng)更是起著舉足輕重的作用,因此,本文總結(jié)了中英商標(biāo)特點(diǎn)及中英商標(biāo)翻譯方法。在代表產(chǎn)品名稱(chēng)的商標(biāo)命名與翻譯中,一個(gè)國(guó)家民族獨(dú)特的文化特征、美學(xué)觀念、文字表達(dá)等體現(xiàn)的尤為明顯。因此,能否選擇巧妙的表達(dá)方式,是避免產(chǎn)品廣告淹沒(méi)在眾多信息中的關(guān)鍵。

      一.中英商標(biāo)特點(diǎn)

      商標(biāo)不只是單純的商業(yè)語(yǔ)言,而是集文學(xué)、美學(xué)、廣告學(xué)、心理學(xué)與市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)等多門(mén)學(xué)科結(jié)合的藝術(shù)性語(yǔ)言。商家力求標(biāo)新立異,文字簡(jiǎn)潔,措辭獨(dú)特,在語(yǔ)法上突破條條框框,力求用最少的文字承載最多的企業(yè)文化和商品價(jià)值,并達(dá)到勸導(dǎo)傾向與便于記憶的效果,具體說(shuō)來(lái)具有以下幾個(gè)特點(diǎn)。

      1.名稱(chēng)具體化

      很多企業(yè)傾向于將商品以某一具體的人、物或抽象名稱(chēng)命名。接受者能通過(guò)廣告提供的畫(huà)面于形象講其與商品的品質(zhì)和內(nèi)涵結(jié)合起來(lái),接受具體清晰的信息

      例如,小護(hù)士牌(mini-nurse)護(hù)手霜,娃哈哈(Wahaha)礦泉水,蒙牛(Mengniu)乳業(yè),寶馬(BMW)汽車(chē),太太樂(lè)雞精,宜家(IKEA)購(gòu)物,蘋(píng)果(apple)電腦,家樂(lè)福(Carrefour)超市 安娜蘇(Anna Sui),迪奧(Dior),李寧(Lining)等等。

      2.名稱(chēng)抽象化

      與第一個(gè)特點(diǎn)相對(duì),模糊了商品的概念,沒(méi)有給出具體的形象,而是使消費(fèi)者調(diào)動(dòng)自己的視覺(jué),聽(tīng)覺(jué),味覺(jué),甚至嗅覺(jué),來(lái)充分發(fā)揮想象力,給人無(wú)限遐想的空間。

      例如,雪碧(SPRITE),白雪(BAIXUE),?;辏⊿EASOUL),百事可樂(lè)(Pepsi-Cola),微軟(Microsoft),七喜(7-UP)飲料,等等

      3.標(biāo)新立異化

      為達(dá)到傳達(dá)產(chǎn)品信息,樹(shù)立品牌形象,刺激消費(fèi)愿望,打動(dòng)消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)使用產(chǎn)品的目的,不少企業(yè)對(duì)商標(biāo)形式不斷標(biāo)新立異。

      有的喜歡創(chuàng)造新詞。

      例如,碧歐泉(Biotherm),奧迪(Audi),哈根達(dá)斯(Haagen-Dazs),柯達(dá)(Kodak),摩托羅拉(Motorola),資生堂(Shiseido),星巴克(Starbucks)咖啡連鎖店,耐克(Nike),等等。

      有的廣告商善于利用文字游戲變化拼寫(xiě),把人們所熟悉的字或詞故意拼錯(cuò),或者加上前綴或后綴合成新詞,雖然新詞與原詞形態(tài)不同,但仍不失原義,而且增添了新意,即利用歧義達(dá)到了暗示與推銷(xiāo)產(chǎn)品的目的,賦予了廣告極大的魅力。

      如絕對(duì)(Absolut)伏特加(這里故意將absolute 結(jié)尾的e 去掉),Westin 賓館(同Western 同音),沃爾瑪(Walmart)超市(由創(chuàng)始人薩姆·沃爾頓(Sam Walton)姓氏中的Wal與“市場(chǎng)”的英文mart組合而成),阿迪達(dá)斯(Adidas)運(yùn)動(dòng)品牌,(創(chuàng)始人阿迪·達(dá)斯勒(Adi Dassler)的姓名詞頭合并而成),思科(Cisco)(該詞并非首字母縮寫(xiě),而是取自San Francisco一詞的最后5個(gè)字母。思科的廣告標(biāo)志便是聞名世界的舊金山金門(mén)大橋)等等。

      還有一些喜歡運(yùn)用縮寫(xiě)形式

      如圣羅蘭(YSL)化妝品、眼鏡(伊夫·圣·洛朗先生1964年推出了圣羅蘭第一支香水,以其名字第一個(gè)字母“Y”命名),寶馬(BMW)汽車(chē)(寶馬公司的全稱(chēng)是Bayerische Motoren Werhe AG,BMW就是這三個(gè)單詞的首位字母縮寫(xiě))等。

      4.修辭化

      無(wú)論是中文商標(biāo)還是英文商標(biāo),都喜歡大量運(yùn)用各種修辭方式,以增添文采,便于記憶。

      (1)押頭韻(alliteration)可伶可利(Clean & Clear), 可口可樂(lè)(Coca-Cola),勞斯萊斯(Rolls-Royce)汽車(chē)等等。

      (2)雙關(guān)語(yǔ)(pun)夏普(Sharp),既是品牌名稱(chēng),又暗含了“靈敏”的特點(diǎn),顯示該品牌復(fù)印機(jī)的高品質(zhì);More 牌香煙,表現(xiàn)了商家希望顧客多多購(gòu)買(mǎi)的欲望;托普(Top)教育培訓(xùn)中心,商家培養(yǎng)一批批優(yōu)秀人才的美好形象呼之欲出。二.商標(biāo)的翻譯技巧

      1.了解商標(biāo)所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵

      分析大量商標(biāo)的特點(diǎn)便可發(fā)現(xiàn)不少名牌商標(biāo)與民族文化有密切的聯(lián)系,了

      解這些有益于對(duì)廣告的理解與翻譯。就中國(guó)商標(biāo)來(lái)說(shuō),“康師傅、佳樂(lè)家、統(tǒng)一、同仁堂、好太太、娃哈哈等,這些商標(biāo)連同他們的產(chǎn)品早已家喻戶(hù)曉,銷(xiāo)量非常大,不難看出它們的共同特點(diǎn)是含有豐富的中國(guó)文化特色,且讀起來(lái)朗朗上口,容易引發(fā)聯(lián)想。如吃了“康師傅”面會(huì)想到健康強(qiáng)壯;看到“同仁堂”會(huì)想到藥店里滿(mǎn)堂仁義,會(huì)產(chǎn)生一種信賴(lài)感??吹健巴薰北銜?huì)想到孩子們喝了“娃哈哈”后健康快樂(lè)的樣子??吹缴虡?biāo)“好太太”、“ 孔府家宴”等,會(huì)讓人感到這些產(chǎn)品能給千家萬(wàn)戶(hù)帶來(lái)幸福、吉祥。同樣“孔府家宴”中的孔府可追溯到春秋時(shí)期的孔子,“孔府”喻意有文化的、興盛的家族。這些廣告反映了中華民族悠久的歷史文化和尊老愛(ài)幼的美德。

      不少英語(yǔ)商標(biāo)同樣具有豐富的文化內(nèi)涵,大大激發(fā)了人們的興趣,加深了對(duì)商品的印象。例如carefree嬌爽衛(wèi)生用品(含有無(wú)憂(yōu)無(wú)慮,輕松,愉快之義),NIKE耐克運(yùn)動(dòng)系列產(chǎn)品(含義為希臘神話(huà)中的勝利女神,象征著勝利)。另外,在英語(yǔ)廣告創(chuàng)作上,由于西方人的邏輯推理思維發(fā)達(dá),還許多廣告沒(méi)有直接表現(xiàn)出產(chǎn)品的優(yōu)點(diǎn),而是留有一定的空間,讓受眾去思考。由于他們具有敢于冒險(xiǎn),崇尚標(biāo)新立異的精神,極為注重個(gè)體的獨(dú)立和對(duì)個(gè)性的張揚(yáng),因此,性感和娛樂(lè)是很多英語(yǔ)廣告中所具有的特點(diǎn)。

      2.體現(xiàn)商標(biāo)文化差異

      商標(biāo)是一種面向大眾的重要宣傳手段,是一種重要的文化,商標(biāo)翻譯應(yīng)了解受眾的文化傳統(tǒng)以及消費(fèi)心理,對(duì)于千百年來(lái)形成的民族風(fēng)俗,審美心理,應(yīng)予以尊重,否則就會(huì)出現(xiàn)失誤,影響產(chǎn)品的銷(xiāo)路。中英文商標(biāo)互譯既應(yīng)注意其對(duì)等性,又要結(jié)合中英文兩種不同文化背景的異同,通過(guò)巧妙的翻譯將企業(yè)產(chǎn)品的精神,品質(zhì),特點(diǎn),宗旨等思想表達(dá)出來(lái),達(dá)到深刻,獨(dú)特的目的,盡量減少理解上的誤會(huì)。

      例如,對(duì)“白翎”商標(biāo)的英譯,如譯為white feather,英文中表示無(wú)用的東西,這對(duì)于英美人而言,是不可接受的,因此最好采用音譯法。上海的大白兔奶糖如果譯為White Rabbit 出口到澳大利亞等國(guó)可能會(huì)收到相反的效果,澳大利亞人不喜歡兔子,因?yàn)橥米铀奶幘蚨?,破壞草原并與牛羊爭(zhēng)食。另外,如英國(guó)人不喜歡大象、頗喜歡熊貓;意大利人和西班牙人喜歡玫瑰花,忌用菊花;日本人忌諱荷花、狐貍,而喜歡櫻花、烏龜和鴨子;俄羅斯人則認(rèn)為黃色的薔薇花意味絕交和不吉利;法國(guó)人和比利時(shí)人認(rèn)為核桃、孔雀和菊花是不祥之物等等,這些許多與中國(guó)文化存在明顯的差異。因此,中英文商標(biāo)互譯中,應(yīng)了解文化差異,采用直譯,音譯、意譯,音譯與意譯相結(jié)合等多種方法表現(xiàn)其深層內(nèi)涵。

      (1)直譯法,顧名思義,即根據(jù)商標(biāo)的名稱(chēng)直接翻譯。商標(biāo)使用這種方法簡(jiǎn)單快捷。

      例如,熊貓牌電子產(chǎn)品,直譯為Panda,商家用國(guó)寶的名字,更能受到外國(guó)人的青睞。還有小天鵝(洗衣機(jī)品牌)直譯為“Little Swan”,天鵝在中西文化中都是受人喜愛(ài)的動(dòng)物,高貴,突出了洗衣機(jī)的品質(zhì)。“永久”牌自行車(chē)

      “Forever”,很好的宣傳了該車(chē)“經(jīng)久耐用,直到永遠(yuǎn)”的優(yōu)良品質(zhì)?!盎食迸破咸丫啤癉ynasty”,給人陳年好酒的聯(lián)想。

      其他例子如“雙星”(Double Star),“三槍”(Three Gun),“殼”牌(Shell),“甲骨文”(Oracle),“太平鳥(niǎo)”襯衫(Peace Bird),“象牙”香皂(Ivory),“鉆石”手表(Diamond),“百靈”面霜(Lark)等等。此外,以我國(guó)著名的山川、河流、古跡等命名的商標(biāo)采用直譯策略翻譯也是非常成功的。

      例如,“長(zhǎng)城”電風(fēng)扇(Great Wall),“泰山”洗衣粉(Mount Tai),“天壇”家具(Heaven Temple),“太陽(yáng)島”香煙(Sun Island)這些直譯商標(biāo)既保留了原義和形式,又保留了其獨(dú)特的民族色彩和深厚的文化底蘊(yùn),實(shí)在是成功的譯例。

      但是也有一些失敗的例子,如金雞牌鬧鐘直接譯為“Golden Coke”就不太文雅。“羊城”廣州生產(chǎn)的“五羊”牌自行車(chē)被譯成“Five Rams”。殊不知“Ram”在英語(yǔ)里除了有“公羊”之意外還有“碰撞”之意,以“Five Rams”命名的自行車(chē)不免讓人產(chǎn)生橫沖直撞的聯(lián)想,英語(yǔ)國(guó)家的消費(fèi)者自然不會(huì)踴躍購(gòu)買(mǎi)了?!八{(lán)天”牙膏的譯名“Blue sky”具有特殊經(jīng)濟(jì)含義,美國(guó)人會(huì)理解為“企業(yè)收不回來(lái)的債務(wù)”,這樣的譯名顯然不利于商品的推廣。再有如上文提到的大白兔奶糖,所以這種方法使用時(shí)一定要考慮到文化差異。

      (2)音譯法,所謂音譯法就是據(jù)英文或中文的讀音進(jìn)行翻譯。這類(lèi)翻譯既側(cè)重一個(gè)方面的文化內(nèi)涵,又能反映產(chǎn)品的特性。

      如,格力GREE 表示杰出,認(rèn)可的意思,Lux力士 預(yù)示著產(chǎn)品具有精美,上等的,陽(yáng)光等特性,Shangri-la香格里拉 即讓人聯(lián)想到世外桃源。還可以直接將漢語(yǔ)拼音翻譯過(guò)去,如“鴨鴨”牌羽絨服 “Ya Ya” 朗朗上口“紅旗”牌汽車(chē)對(duì)于我們有著非凡的意義,象征著中國(guó)人自己的汽車(chē),融入了我們的民族自豪感;“紅心”也意味著“熱忱的心”,又巧妙的表達(dá)了電熨斗的“熱”。然而如果譯成“Red Flag”和“Red Heart”卻不能表達(dá)上述含義,而且英語(yǔ)中的“red”并沒(méi)有漢語(yǔ)中的美感。譯者按照漢語(yǔ)拼音的譯法,反而簡(jiǎn)單好記。

      (3)意譯法,這是最重要,最常用的方式,但是對(duì)于譯者來(lái)說(shuō)有較大的難度,要在理解原文的基礎(chǔ)上,拋卻原文的結(jié)構(gòu),將深層次的含義表達(dá)出來(lái),并且還要考慮到中西方文化的差異,適當(dāng)?shù)脑鰷p內(nèi)容。譯語(yǔ)在受到社會(huì)文化差異時(shí),不得不舍棄原文的字面意義,以求得同樣的效果

      陜西“彩虹”集團(tuán),原為“Cai Hong”,后更名為“IRICO”,是由Irix+corporation拼成的,Irix是古希臘神話(huà)中傳播美好信息的彩虹女神,正與該集團(tuán)的宗旨“人類(lèi)美好生活的創(chuàng)造者”相吻合

      “杜康”酒本應(yīng)譯做漢語(yǔ)拼音“Dukang”,然而譯者打破常規(guī),將其譯為“Dacchus”即希臘神話(huà)中的酒神,中西文化就可以相互通融了。

      “施樂(lè)”“Xerox”靜電復(fù)印機(jī)發(fā)明人切斯特·卡爾森如此命名公司,是為強(qiáng)調(diào)其復(fù)印方法是干法復(fù)印,區(qū)別于當(dāng)時(shí)廣泛采用的濕法復(fù)印。在希臘語(yǔ)中,Xer這個(gè)字根表示“干燥”。

      其他的例子諸如“新飛”冰箱(FRESTECH),“紅星”電器(Shining Star)“護(hù)舒寶”衛(wèi)生用品(Whisper)等等

      (4)音意結(jié)合法 這種方法就是采用諧音造詞。這種方法是意譯法和音譯法的結(jié)合,使得翻譯后的商標(biāo)不僅在發(fā)音上與原來(lái)相似,又包含了商品更深層次的含義,蘊(yùn)藏著企業(yè)的文化和理念。

      這種方法的成功之例是“海爾”,商標(biāo)本身不是一個(gè)漢語(yǔ)原有的詞,因此不能采用直譯方式,用漢語(yǔ)拼音又似乎不夠響亮,其商標(biāo)采用“Haire”的翻譯,發(fā)音與higher相似,很好的表達(dá)了海爾人不斷追求,開(kāi)拓創(chuàng)新的精神和“沒(méi)有最好,只有最好”的口號(hào)。

      “西冷”牌空調(diào),“Serene”(平靜的,寧?kù)o的)莎士比亞在他的名著《仲夏夜之夢(mèng)》中多次用到這個(gè)詞,靜謐,美好的含義溢于言表,同時(shí)也給人產(chǎn)品噪聲低,質(zhì)量好的聯(lián)想

      “回力”牌運(yùn)動(dòng)鞋,英文譯為“Warrior”,“回力”即回天之力,表達(dá)力大無(wú)窮之意,而warrior是勇士的意思,與中文有異曲同工之妙。

      “家樂(lè)?!背小癈arrefour”,這家著名超市的前身是位于法國(guó)阿訥西市內(nèi)一個(gè)十字路口的小店,carrefour意為“十字路口”。而搬到中國(guó)來(lái)之后,這家著名超市入鄉(xiāng)隨俗,起了一個(gè)讓萬(wàn)千家庭主婦信賴(lài)的名字。

      再如著名的化妝品品牌“玉蘭油”“OLAY”,為了讓更多的中國(guó)女性能夠容易記住這個(gè)給她們帶來(lái)美麗肌膚創(chuàng)造生命驚喜的品牌,OLAY有了一個(gè)溫柔親切而又符合中國(guó)女性形象的中國(guó)名字——“玉蘭油”,這個(gè)名字首先在香港啟用,是由OLAY當(dāng)時(shí)在中國(guó)和香港的英文名“Oil of Ulan”直接翻譯而成。今天,“玉蘭油”這個(gè)名字已經(jīng)走入了千家萬(wàn)戶(hù),與億萬(wàn)中國(guó)女性結(jié)下了不解的情緣。

      “樂(lè)高”玩具“LEGO”,是由丹麥文“l(fā)eggodt”組合而成,意思是“玩得好”,而這也正是這家世界著名塑料玩具廠商所追求的目標(biāo)。譯成漢語(yǔ)“樂(lè)高”,象征著兒童在玩具中得到歡樂(lè)以及產(chǎn)品銷(xiāo)量節(jié)節(jié)高升。

      像這樣的例子還有“娃哈哈”(Wahaha),其公司生產(chǎn)的兒童飲品,有使得兒童歡樂(lè)開(kāi)懷的寓意。“金山”詞霸軟件(Kingsoft),“樂(lè)凱”膠卷(Lucky),樂(lè)達(dá)牌自行車(chē)(Happy Ride),“索”牌塑料繩具(Solid),“昂

      立1號(hào)”口服液(Only One),聯(lián)想(Lenovo)等等。

      商標(biāo)具有名稱(chēng)具體化,名稱(chēng)抽象化,標(biāo)新立異化,修辭化等特點(diǎn),隨著國(guó)際交往的密切和經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,未來(lái)商標(biāo)的翻譯必定會(huì)更加精彩。

      第三篇:中英翻譯差異

      漢英文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響

      【摘要】翻譯活動(dòng)并不是簡(jiǎn)單的文字轉(zhuǎn)換,而是把一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的工作,因而是一種跨文化的活動(dòng)。而各個(gè)民族的生活環(huán)境和生活經(jīng)歷不同造成了他們所創(chuàng)造的文化之間也具有巨大差異,這種差異又造成了各自語(yǔ)言上的巨大差異。這些差異對(duì)譯者翻譯過(guò)程以及翻譯翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性產(chǎn)生巨大影響。本文將從地理位置、宗教信仰、生活習(xí)慣和習(xí)俗、以及詞義聯(lián)想和文化意象共四個(gè)方面探討中西方文化的差異對(duì)翻譯活動(dòng)的影響?!娟P(guān)鍵詞】漢英文化 英語(yǔ)翻譯 差異 影響

      引言

      語(yǔ)言是社會(huì)現(xiàn)象,也是文化現(xiàn)象,語(yǔ)言反映文化,又受文化的制約,語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系注定了翻譯與文化的關(guān)系。根據(jù)一般概念, 翻譯是將一種語(yǔ)言的信息用另一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的活動(dòng)。這個(gè)概念只提及語(yǔ)言的信息, 未提到文化的信息, 是不完整的概念。世界上不同的民族和地域的人們創(chuàng)造了具有各自特點(diǎn)的民族地域文化,這種文化上的差異造成了各自語(yǔ)言的巨大差異,所以翻譯不僅是把一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另外一種語(yǔ)言的工作。更是文化上的交流活動(dòng)。我國(guó)著名學(xué)者王佐良教授在談到文化與翻譯的關(guān)系時(shí)指出: “翻譯工作者處理的是個(gè)別的詞, 他面對(duì)的則是兩大片文化?!?/p>

      一、漢英的地理位置差異與英語(yǔ)翻譯

      一定的文化實(shí)體總是存在于一定的空間地域內(nèi)的,因此它不可避免地要反映該地域的自然特點(diǎn)與物產(chǎn)經(jīng)濟(jì)的特點(diǎn),具體反映在語(yǔ)言上也有所不同。在用自然景觀或物體作比較時(shí),不同的語(yǔ)言表現(xiàn)就存在明顯的差異。就拿中國(guó)和英國(guó)相比,以英國(guó)為例,英國(guó)四周環(huán)海,是一個(gè)典型的島國(guó),并且在歷史上英國(guó)的航海業(yè)非常發(fā)達(dá),曾一度領(lǐng)先于其他國(guó)家,因而英語(yǔ)中與海洋有關(guān)的詞語(yǔ)和表達(dá)就特別豐富。中國(guó)則不同,中國(guó)有2/3 的邊界線(xiàn)在陸地上,文化的繁榮興盛起源于中原。中華民族世代在亞洲大陸生活并繁衍,生活的方方面面都離不開(kāi)土地,所以他們對(duì)土地有一種特殊的感情。在語(yǔ)言中也潛移默化體現(xiàn)與土地的關(guān)系,如,漢語(yǔ)“揮金如土”,比喻鋪張浪費(fèi),花錢(qián)大手大腳,而英語(yǔ)中則用“spend money like water” 此外,英語(yǔ)中有大量關(guān)于船和水的俗語(yǔ)和習(xí)語(yǔ),而在漢語(yǔ)中卻找不到完全相同的對(duì)應(yīng),如: “all at sea”(指不知所措)、“as close as an oyster”(指守口如瓶)、“drink like a fish”(指豪飲)等等。中國(guó)人經(jīng)常用“天南地北”來(lái)表達(dá)對(duì)祖國(guó)幅員遼闊的贊嘆,而英國(guó)人則用“from sea to sea”來(lái)表達(dá)國(guó)土面積的意思。

      “東風(fēng)”和“西風(fēng)”在中西文化中有著不同的解讀,這也是由國(guó)家的地理環(huán)境的差異造成的。中國(guó)西鄰高山,東臨大海,東風(fēng)就是溫暖春天的象征,所以中國(guó)人偏愛(ài)東風(fēng),故素有“西風(fēng)凜冽”與“東風(fēng)送暖”之辭。而英國(guó)卻擁有完全不同的地貌與氣候,它西鄰大西洋,東面與歐洲大陸相望,西風(fēng)溫暖而濕潤(rùn),東風(fēng)反而寒冷。英國(guó)人對(duì)西風(fēng)的喜愛(ài)在雪萊的《西風(fēng)頌》中表現(xiàn)得淋漓盡致,詩(shī)中有這么一句:“Oh the west wind.If winter comes, can spring be far behind.”(啊,西風(fēng)!假如冬天已經(jīng)來(lái)臨,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?)如果不了解英國(guó)的地理環(huán)境,譯者在翻譯這個(gè)句子時(shí)可能就會(huì)感到困惑:為什么雪萊會(huì)歌頌寒冷的西風(fēng)呢?因此,這種地理環(huán)境的差異有時(shí)會(huì)給翻譯帶來(lái)較大的困難。

      二、漢英雙方宗教信仰差異與英漢翻譯

      在語(yǔ)言漫長(zhǎng)的發(fā)展歷史中,宗教的影響是不容小覷的,各國(guó)的語(yǔ)言或多或少都會(huì)沾染上些許宗教色彩。英國(guó)人大多信基督教,按照基督教的理解,世界和宇宙是上帝創(chuàng)造的,這個(gè)世上的萬(wàn)事萬(wàn)物都要服從上帝的旨意。在中國(guó)則大多數(shù)人信奉佛教,在他們心中,由各派佛祖主宰這個(gè)世界。中英文中都有大量與宗教信仰相關(guān)的詞語(yǔ),中文里有“借花獻(xiàn)佛”、“放下屠刀,立地成佛”等說(shuō)法。在西方國(guó)家,人們表示對(duì)對(duì)方的祝福時(shí)常會(huì)說(shuō)“God bless you!”,在鼓勵(lì)灰心喪氣的朋友時(shí),人們通常會(huì)說(shuō)“God helps those who help themselves”(天助自助者)。與宗教有關(guān)的典故在翻譯工作中也很常見(jiàn)。如:“The thing I bought yesterday am found to be an apple of Sodom.” 中的“an apple of Sodom” 便是出自于圣經(jīng)中的一個(gè)典故。據(jù)圣經(jīng)《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》記載, 所多瑪是古代死海邊上的一座城市, 由于那里的居民驕奢淫逸, 罪大惡極, 上帝降火燒毀了這座城,城中的百姓、莊稼和牲畜全都化為灰燼, 傳說(shuō)在那里的死海邊上長(zhǎng)著一種外表美麗、摘下便成為灰燼的蘋(píng)果。后來(lái), “an apple of Sodom” 比喻罪惡的城市, 罪惡之地。只有了解這一典故, 才能正確譯成:“我發(fā)現(xiàn)昨天買(mǎi)的東西外表好看卻實(shí)際無(wú)用?!比绻g者不熟悉圣經(jīng)里的這個(gè)典故,那么他在翻譯的時(shí)候就不能準(zhǔn)確地表達(dá)出原文的意思。

      三、生活習(xí)慣和習(xí)俗的差異與英語(yǔ)翻譯

      我們常說(shuō): “ 一方水土養(yǎng)一方人?!?的確如此, 這其中也包含著文化的差異。漢語(yǔ)和英語(yǔ)是建立在不同文化基礎(chǔ)上的兩種語(yǔ)言, 它們各自反映著自己特殊的民族文化和歷史傳統(tǒng)。語(yǔ)言和文化是息息相關(guān)的, 有什么樣的文化, 就會(huì)有與之相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言來(lái)反映。

      就拿數(shù)字來(lái)說(shuō),“8”在中國(guó)是一個(gè)吉利的數(shù)字,很多人在競(jìng)投車(chē)牌,電話(huà)號(hào)碼等的時(shí)候愿意花上一大筆錢(qián),就只為了圖一個(gè)吉利??墒侨绻悄眠@些數(shù)字給英國(guó)人,可能他們只會(huì)一笑而過(guò)甚至?xí)X(jué)得奇怪為什么要花那么多錢(qián)買(mǎi)一堆數(shù)字。稱(chēng)謂上,中國(guó)人是講究尊卑大小,因此會(huì)有“舅舅”、“舅媽”、“叔叔”、“嬸嬸”等的稱(chēng)謂??墒窃谟⒄Z(yǔ)的 “uncle”、“aunt”這兩個(gè)詞就代替了這些稱(chēng)謂的麻煩。中國(guó)人性格上是比較內(nèi)斂的,而外國(guó)人則思想相對(duì)比較開(kāi)放。因而在生活上,中國(guó)人都喜歡委婉的表達(dá)自己的情感,比如:某人稱(chēng)贊某個(gè)人的女兒很漂亮?xí)r,中國(guó)人一般會(huì)說(shuō):“哪里,哪里?!币员磉_(dá)自己的謙虛。如果把這幾句直接翻譯過(guò)來(lái)就會(huì)鬧出笑話(huà):“Your daughter is beautiful.” “where, where.”所以在翻譯這類(lèi)詞語(yǔ)時(shí),譯者一定要考慮到不同的生活習(xí)俗對(duì)日常表達(dá)的影響,千萬(wàn)不能僵硬地采用直譯來(lái)傳達(dá)原文的意思。除此之外,中國(guó)人見(jiàn)面很喜歡問(wèn)別人:“你吃飯了沒(méi)?!钡怯?guó)人則是喜歡見(jiàn)面就討論今天的天氣,兩個(gè)極端反映出雙方文化的差異。如果在翻譯的時(shí)候沒(méi)有這些文化內(nèi)涵作為根基,那么譯者也很難把真正的意思翻譯出來(lái)。

      四、詞義聯(lián)想和文化意象與翻譯

      由于英漢兩個(gè)民族生活環(huán)境和生活經(jīng)歷的不同, 在詞義聯(lián)想和文化意象上必然存在著一些差異。例如: 對(duì)“dragon”一詞的理解中西差異就很大, 中國(guó)人視之為神圣, 尊貴的象征, 因而望子成龍,稱(chēng)自己為龍的傳人;而在西方人的眼中, 龍卻是嘴里噴火的四足怪物, 在《圣經(jīng)》 里是罪惡的象征。就拿“龍鳳胎”一詞舉例,我們不能翻譯成: “A baby dragon and a baby phoenix”那樣很容易讓西方人誤解,甚至大為吃驚,感到不可思議。正確的譯文應(yīng)該是:“pigeon pair”。同樣西方人對(duì)“dog” 的看法也與中國(guó)人大相徑庭, 英語(yǔ)中含有“dog” 的習(xí)語(yǔ)很多, 大多表示喜愛(ài)的感情, 例如:“ a lucky dog”(幸運(yùn)兒);“ Every dog has his day.”(凡人皆有得意日。)等等, 而漢語(yǔ)中卻說(shuō)“痛打落水狗”“走狗”等,大多含有貶義。

      中華文化五千年,其中最為璀璨而西方又無(wú)法相比的就是唐詩(shī)。中國(guó)的唐詩(shī)分門(mén)別類(lèi),有四言絕句,八言律詩(shī)等。中國(guó)詩(shī)人可以用用寥寥數(shù)十字去表達(dá)一個(gè)絕美的意境,就以《靜夜思》為例:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)?!?6字就已經(jīng)把詩(shī)人的思念之前形象生動(dòng)地表達(dá)出來(lái)。若是把這16字翻譯為英文,那么字?jǐn)?shù)肯定是超過(guò)原來(lái)的詩(shī)句,最重要的是詩(shī)句原來(lái)的意境也不復(fù)存在。又例如,中文中常有:“好好學(xué)習(xí),天天向上”之說(shuō)。英文中卻是沒(méi)有的,中國(guó)人自行翻譯為:“Good good study, day day up.”明顯就違反了英語(yǔ)的日常用法。又如:“If the public officials of higher authorities resort to bribery, those of lower authorities will follow.This is called:Fish begins to stink at the head.”以中國(guó)人的思維,或會(huì)翻譯出:“上級(jí)公務(wù)員行賄受賄, 下級(jí)公務(wù)員也會(huì)效仿。這叫:魚(yú)從頭開(kāi)始發(fā)臭?!蓖耆闹袊?guó)式英語(yǔ),被中文思維所以困擾,所以才會(huì)出現(xiàn)最后一句翻譯的笑話(huà)。以上種種課看出中英雙方的思維差異之大,以此導(dǎo)致雙方在詞義聯(lián)想以及意境上有巨大的差別。所以在進(jìn)行翻譯的時(shí)候,譯者不能只顧轉(zhuǎn)換語(yǔ)言符號(hào)而忽略非語(yǔ)言符號(hào)的結(jié)果。以‘Fish begins to stink at the head.’為例,它的英語(yǔ)文化涵義是什么? 怎樣把這層意義轉(zhuǎn)化到漢語(yǔ)譯文中來(lái), 使其也具有類(lèi)似的漢語(yǔ)文化內(nèi)涵, 換句話(huà)說(shuō),就是把這短短的英文句子翻譯出具有中國(guó)風(fēng)味的句子。這就需要譯者有兩種文化的詞義聯(lián)想和文化意象,將‘Fish begins to stink at the head.’與中文中的某些詞句來(lái)年息起來(lái),再根據(jù)語(yǔ)境得出翻譯的結(jié)果,這樣的句子才會(huì)更加“有味道”。而正確的譯文應(yīng)為:“上級(jí)公務(wù)員行賄受賄, 下級(jí)公務(wù)員也會(huì)效仿,這叫: 上行下效(或上梁不正下梁歪)?!鄙闲邢滦Щ蛏狭翰徽铝和岫际菨h語(yǔ)習(xí)語(yǔ), 寓意深刻, 能夠較好地對(duì)接‘Fish begins to stink at the head.’中的文化內(nèi)涵。結(jié)語(yǔ)

      本文通過(guò)地理、宗教、生活習(xí)慣和習(xí)俗、以及在詞義聯(lián)想和文化意象四方面對(duì)漢英翻譯的關(guān)系,初步地了解漢英文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響。我們可以看到,文化的差異給詞語(yǔ)的表達(dá)打上了深深的文化烙印,語(yǔ)言承載豐富的文化內(nèi)涵。而翻譯不僅要力求語(yǔ)言意義上的等值,而且更重要的是文化意義上的等值。要想翻譯出完美的作品,譯者就必須在理解詞的內(nèi)涵上下功夫,深入了解譯出語(yǔ)和譯入語(yǔ)之間的文化差異,對(duì)譯文做出綜合判斷,選擇合適的翻譯技巧,只有把文化和語(yǔ)言能力有機(jī)結(jié)合,才能做好翻譯工作。

      參考文獻(xiàn)

      ⑴楊立剛.試析漢英文化差異與翻譯.黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6):99.⑵張捷.試論漢英文化差異對(duì)翻譯的影響.吉林師范大學(xué)學(xué)報(bào),2011(3):54 ⑶劉法公.漢英文化差異與漢英翻譯信息障礙.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué).2000(12):45

      第四篇:英語(yǔ)中英翻譯

      exclusive privileges 獨(dú)有的特權(quán)

      better off 更好的

      national income 國(guó)民收入

      business investment expenditure 企業(yè)投資支出 replacement cost 重置成本

      short-distance distribution 短途配送 downtown business district 市中心商業(yè)區(qū) checkout counter 結(jié)賬柜臺(tái) the required reserve 準(zhǔn)備金 self-sufficient 自給自足的 shopping centre 購(gòu)物中心 know-how 專(zhuān)有技術(shù)

      floating captial流動(dòng)資本 economies of scale 規(guī)模經(jīng)濟(jì)

      talk show 談話(huà)節(jié)目

      viewer demographics 觀眾人口統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù) the peculiar powers 獨(dú)特的力量 foreign-trade zones 對(duì)外貿(mào)易區(qū) investment demand 投資需求 outlying villages 偏遠(yuǎn)的村莊 advertising media 廣告媒體 a change in situation 形式的變化 captial equipment 資本設(shè)備

      原材料Raw material 產(chǎn)品統(tǒng)一條形碼 The unified product bar code 標(biāo)準(zhǔn)化集裝箱Standard container 貿(mào)易差額Balance of trade 名勝古跡historical interest 規(guī)模經(jīng)濟(jì)Scale economy 壟斷性競(jìng)爭(zhēng)Monopolistic competition 補(bǔ)償貿(mào)易Compensation trade 赤字 in the red 原始資本積累 Primitive accumulation of capital

      無(wú)形貿(mào)易Invisible trade 定期存款賬戶(hù)Deposit account 市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Market economy 商業(yè)銀行Commercial Bank 生產(chǎn)資料The means of production 文明世界The civilized world 基礎(chǔ)設(shè)施Infrastructure 額外儲(chǔ)備金The extra reserves 保險(xiǎn)費(fèi)Insurance premium 直接稅Direct tax 醫(yī)療設(shè)備 Medical device 人造絲Artificial silk 批量生產(chǎn)Batch production 攜手合作Work together 壟斷性競(jìng)爭(zhēng)Monopolistic competition 在和平時(shí)期In times of peace 保險(xiǎn)單Insurance policy 成本效益Cost effectiveness 提單 bill of lading 財(cái)政危機(jī)Financial crisis 人際關(guān)系Interpersonal relationship 每隔幾分鐘 every free minutes 保守秘密Keep a secret 國(guó)家稅務(wù)State Taxation 生活方式 Way of life 兩份報(bào)紙 two copies of newspaper

      一塊肥皂 a bar of soap

      一件家具 a piece of furniture

      一把剪刀 a pair of scissors

      丟棄 throw away

      陷入困境 get into trouble

      工業(yè)產(chǎn)品 industrial goods

      農(nóng)產(chǎn)品 agriculture goods

      一輩子一次性的收獲 a one-in-a-lifetime acquisition

      沒(méi)有出路的工作 a dead-end job

      付一大筆錢(qián) pay good money

      過(guò)時(shí) be out of fashion

      流行 be in the fashion

      批量生產(chǎn) mass-production

      降低成本 lower the cost

      在起作用 be at work

      物美價(jià)廉的產(chǎn)品 better quality products at good values

      所得稅 income tax

      投放市場(chǎng) put on the market

      小批量 in limited quantities

      大量地 in large quantities

      要求 ask for

      下降 go down

      從商go into business

      努力做某事 strive to do sth.醫(yī)療設(shè)備 medical device

      劣質(zhì)產(chǎn)品 inferior products

      一條面包 a loaf of bread

      溫和寬容的 easy-going

      人造絲 artificial silk

      假牙 artificial teeth

      對(duì)?有害 be harmful to

      警惕 be on guard

      認(rèn)為某事當(dāng)然 take sth for granted

      由?組成 be composed of

      一個(gè)中年婦女 a middle-aged women

      一些性格開(kāi)朗的女孩 an open-minded girl

      一個(gè)意志軟弱的人 a weak-minded man

      一個(gè)意志堅(jiān)強(qiáng)的人 a strong-minded soldier

      遭受 suffer from

      由于壓力 as a result of stress

      警告信號(hào) warning signals

      交通阻塞 traffic jam

      指出 point out

      逃離 run away from

      自殺 commit suicide

      從事攝影 take up photography

      高度工業(yè)化國(guó)家 a highly industrialized country

      工業(yè)生產(chǎn) industrial production

      制成品 manufactured goods

      領(lǐng)先 take over the lead

      失去領(lǐng)先地位 lose one's lead

      赤字 in the red

      就?而言 as far as ? is concerned

      易手 change hands

      賺錢(qián) earn money

      金融中心 a financial centre

      貿(mào)易中心 a commercial centre

      國(guó)際貿(mào)易 international trade

      外貿(mào) foreign trade

      商船船隊(duì) a merchant fleet

      巨額金錢(qián) vast sums of money

      一大筆錢(qián) a large sum of money

      對(duì)付,處理 deal with

      有形貿(mào)易 visible trade

      無(wú)形貿(mào)易 invisible trade

      貿(mào)易差額 trade gap

      失血 loss of blood

      高度機(jī)械化的工廠 highly mechanized factory

      產(chǎn)品統(tǒng)一條形碼 universal product code

      黑白相間的條紋 zebra stripes(or black and white stripes)

      斑馬線(xiàn) zebra crossing

      油炸土豆片 potato chips

      炸薯?xiàng)l French fries

      黑白電視機(jī) black and white televisions

      墨畫(huà) black and white

      身上青一塊紫一塊 be black and blue

      光學(xué)掃描器 an optical scanner

      激光束 laser beam

      目的是 be designed to

      消滅,消除 do away with

      付賬后離開(kāi) check out

      到達(dá)登記 check in

      現(xiàn)金出納機(jī) cash register

      在左邊 on the left side

      收款臺(tái) check out counter

      原材料 raw materials

      制成品 manufactured goods

      近在手邊 at hand

      衣夾 clothes-peg

      曬衣繩 clothes-line

      桌布 a tablecloth

      洗碗布 a dishcloth

      洗碗機(jī) a dishwasher

      原始人 primitive people

      現(xiàn)代人 modern people

      穿著 be dressed in

      從?上刮去 scrape?from

      把?紡成? spin?into?

      把?制成make?into

      4000萬(wàn)年前 over four thousand years ago

      在遠(yuǎn)古時(shí) in the time immemorial

      富人和窮人一樣 the rich and the poor alike

      想到 think of

      剪去 cut off

      講故事 spin a yarn

      保守秘密 keep a secret 直接稅 direct taxes

      間接稅 indirect taxes

      收入所得稅 income taxes

      納稅人 taxpayer

      稅務(wù)員 tax-collector

      免稅的 tax-free

      國(guó)稅 state taxes

      地方稅 local taxes

      窮人 the poor

      富人 the rich

      年輕人 the young

      老年人the old

      高達(dá) as high as

      以?形勢(shì) in the form of

      政府機(jī)關(guān) government offices

      憑借 by means of

      在某個(gè)星期一的早晨 on a Monday morning

      在星期一的早晨 on Monday morning

      乘火車(chē) take train

      乘公共汽車(chē) take bus

      布萊克一家 the Blacks

      向某人道別 say goodbye to sb.向某人道歉 say sorry to sb.每隔幾分鐘 every few minutes

      每隔一天 every other day

      每隔一行 every other line

      不久以后 shortly afterwards

      通向 lead to

      抓牢 hold on to

      一打雞蛋 a dozen eggs

      在陽(yáng)光下 in the sun

      注意 pay attention to

      繼續(xù)作某事 keep(on)doting

      好像 as if

      自信 self-confidence

      自信的 self-confident

      自大的 self-important

      自助的 self-service

      自給自足的 self-sufficient

      自學(xué)的 self-taught

      一般的 in general

      確信 be sure of

      習(xí)慣于 become accustomed to

      抱怨 complain about

      說(shuō)實(shí)話(huà) tell the truth

      說(shuō)謊 tell a lie

      適用于 apply to

      處理 deal with

      依賴(lài)于 depend on

      必修課 a required course

      同?相處 get along with

      考慮 think about

      日復(fù)一日 from day to day

      從始自終 from beginning to end

      每況愈下 from bad to worse

      減速 slow down

      在使用中 in use

      不再使用 out of use

      免費(fèi)入場(chǎng) admission free

      免所得稅 free of income tax

      免費(fèi)獲得某物get sth.free

      再步行一段路即可到達(dá)的距離之內(nèi) within walking distance

      探知,查明 find out

      得到以下結(jié)論 come to the conclusion that

      得出結(jié)論 draw a conclusion

      交通高峰時(shí)間 rush hours

      交通擁擠 traffic jams

      援助計(jì)劃 aid program

      視覺(jué)教具 visual aids

      助聽(tīng)器 hearing-aid

      捏粘土 work clay

      揉面團(tuán) work dough

      一定數(shù)量的 a certain amount of

      大量地 in large amounts

      小額地 in small amounts

      優(yōu)于 be superior to

      劣于 be inferior to

      把?與?相混合 mix?with?

      把?與?分開(kāi) separate?from

      把?分成 separate?into

      用盡 use up

      表現(xiàn)了?的特點(diǎn) be characteristic of

      究竟,到底 on earth

      五大湖區(qū) the Grate Lakes region

      通知某人某事 inform sb of sth.利用 take advantage of

      準(zhǔn)備某事 be ready to do sth.很容易拿到 within easy reach

      夠不到 out of reach

      想出,熟思 think out

      在人力方面 in terms of manpower

      在理論上 in terms of theory

      投資于 invest in

      以?代替? replace?with?

      創(chuàng)新進(jìn)步innovational advances

      大波動(dòng) major fluctuations

      領(lǐng)導(dǎo),帶頭 take the lead

      成群,大批 in a swarm

      一大群螞蟻 a swarm of ants

      生產(chǎn)資料 means of production

      大量購(gòu)買(mǎi) buy in bulk

      參考書(shū) reference book

      面對(duì)?困難 come up against

      利息率,利率 the interest rate

      貨幣市場(chǎng) money market

      企業(yè)投資支出 business investment expenditure

      不愿做某事 be reluctant to do

      和?聯(lián)系在一起 be associated with

      與?有關(guān)系 be related to

      歸因于 ascribe to

      規(guī)模經(jīng)濟(jì) economies of scale

      以空前的速度 at an unprecedented rate

      換句話(huà)說(shuō) to put it in somewhat different words

      成功地做成某事 succeed in doing sth

      壓出,榨取 squeeze?out of

      每一單位投入 every unit of input

      多于,超過(guò) in excess of

      過(guò)渡 to excess

      在非常有利的條件下 under extremely favorable conditions

      優(yōu)于,勝過(guò) be superior to

      劣于,次于 be inferior to

      在春末 in late spring

      企圖做某事,嘗試做某事 attempt at doing sth

      攻擊,襲擊attempt on

      拆開(kāi),拆散 take sth apart

      國(guó)民生產(chǎn)總值 Gross National Product(GNP)

      生產(chǎn)性投資 productive investment

      與?并駕齊驅(qū) keep pace with

      由于?的原因owing to

      因?值得受到稱(chēng)贊 deserve credit for

      與?對(duì)照,與?對(duì)比 as opposed to

      外匯分配 foreign exchange allocations

      停止 leave off

      可自由支配的收入 disposable income

      對(duì)?負(fù)責(zé) be responsible for

      準(zhǔn)備,籌備 provide for

      到現(xiàn)在為止 as yet

      彌補(bǔ) make up for

      政府支出 government expenditures

      消費(fèi)支出consumption expenditures

      時(shí)間滯差 a time lag

      總計(jì),合計(jì) in the aggregate

      集中精力于 concentrate on

      與?有很大關(guān)系 have a lot to do with

      與?無(wú)關(guān)系 have nothing to do with

      逐漸獲得,逐漸建立 built up

      免稅 tax exemptions

      技術(shù),技能 know-how

      擦去 wipe away

      辨別,區(qū)別 distinguish one thing from another

      建于?之上 be based on/upon

      獨(dú)有的特權(quán)exclusive privileges

      獨(dú)家代理權(quán) exclusive agency

      商標(biāo) trademark

      商品名稱(chēng) trade name

      同類(lèi)賣(mài)價(jià),批發(fā)價(jià)格 trade price

      關(guān)于 with respect to

      不管,不顧慮 without respect to

      公平交易 fair dealing

      使?與?相關(guān)聯(lián) attach?to?

      就?之限度,在?范圍內(nèi) so far as

      無(wú)形因素 intangible factors

      無(wú)形資產(chǎn) intangible assets

      對(duì)某事加以考慮 take sth into account

      大約,多少有一點(diǎn) more or less

      廣泛的興趣 a wide range of interest

      相當(dāng)獨(dú)特 fairly individual

      顯著,杰出 stand out

      反之亦然 vice versa

      壟斷性競(jìng)爭(zhēng) monopolistic competition

      常常 more often than not

      純粹的壟斷 pure monopoly

      純粹的競(jìng)爭(zhēng) pure competition

      純粹浪費(fèi)時(shí)間 a pure waste of time

      至于 as for

      需求曲線(xiàn) demand curve

      概言之,一般說(shuō)來(lái) in general

      阻止某人做某事 preclude sb from doing sth

      排除所有誤解 preclude all misunderstanding

      需求計(jì)劃 demand schedule

      與?競(jìng)爭(zhēng) in competition with

      不完全競(jìng)爭(zhēng)市場(chǎng) imperfectly competitive market

      與?配對(duì) be paired with

      以任意的形勢(shì) in random fashion

      與?合并 be merged with

      有幾分,稍稍 in some measure

      把?至于顯著地位 bring into the foreground

      產(chǎn)生 arise from

      部分獨(dú)立 partial independence

      經(jīng)濟(jì)學(xué)文獻(xiàn) economic literature

      給?以其應(yīng)有分量 give due weight to

      集中精力于 focus attention on

      觀點(diǎn) point of view

      與?不協(xié)調(diào) out of harmony with

      與?協(xié)調(diào) in harmony with

      經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的代價(jià)the cost of economic growth

      不惜任何代價(jià),無(wú)論如何 at all costs

      喪失,犧牲 at the cost of

      勢(shì)如破竹的勝利 an overwhelming victory

      極度的悲哀 overwhelming sorrow

      絕大部分公民 the overwhelming number of its citizens

      渴望,向往 yearn for

      繼續(xù),連續(xù) a continuation of

      為?奮斗 struggle for

      心醉于,被迷倒 be charmed with

      踩,踐踏 tread on sth

      踩在某人的腳趾上 tread on sb's toes

      相互追逐 tread on each other's heels

      得意洋洋 tread on air

      與某人禍福與共 cast in one's lot with sb

      決不是,絕對(duì)不 anything but

      盼望,期待 look forward to

      結(jié)果,因此 in consequence

      富裕繁榮的社會(huì) the affluent society

      在富裕的環(huán)境中 in affluent circumstances

      對(duì)?滿(mǎn)意 be content with

      豐富的飲食 food and drink in abundance

      過(guò)著豐衣足食的生活 live in abundance

      依次,輪流 in turn

      趕上瓊斯家 keep up with the Joneses

      趕上,不落后 Keep up with sb/sth

      繼續(xù)作某事 deep on doing sth

      更富有,跟舒服 be better off

      生產(chǎn)商誘導(dǎo)而產(chǎn)生的需要 producer-induced demand 成為?之一部分 enter into sth

      自然增長(zhǎng)或產(chǎn)生 accrue from sth

      英國(guó)的工業(yè)革命 the English Industrial Revolution

      傳統(tǒng)的生活方式 traditional pattern of life

      僅僅,只不過(guò) nothing but

      等于 amount to

      不是,而是 not?but?

      吸引?的注意 get the attention of

      食品雜貨店 grocery store

      為?競(jìng)爭(zhēng) compete for

      干得好 do a good job

      記在心里 remain in one's mind

      收款臺(tái) checkout counter

      國(guó)營(yíng)公司 state-owned company

      合資公司 joint ventures

      白雪覆蓋的山頂 snow-covered peak

      糖衣藥丸 sugar-coated pills

      營(yíng)業(yè)時(shí)間 business hors

      因公 on business

      開(kāi)始談?wù)?get down to business

      激烈的競(jìng)爭(zhēng) strong competition

      通貨膨脹 inflation

      順差 surplus

      城市商業(yè)區(qū) downtown business district

      保險(xiǎn)業(yè) insurance

      不斷的 never-ending

      受限于 be limited by

      被認(rèn)為是 be perceived as

      把?局限于 confine?to

      為了一切有實(shí)用價(jià)值的目的 for all practical purposes

      能夠做 in the position to do

      使?變成 turn?to

      對(duì)?有影響 have an effect on

      總綱 general principles

      以?為目的 be aimed at

      與?相關(guān)的 relate to

      與?聯(lián)系在一起 associate with

      太陽(yáng)能 solar power

      受?的控制 be subjected to

      引入 lead up

      通訊系統(tǒng) communication system

      能源危機(jī) an energy crisis

      財(cái)政危機(jī) a financial crisis

      業(yè)余畫(huà)家 an amateur painter

      業(yè)余攝影家 an amateur photographer

      道德的基礎(chǔ) the basis of morality

      柱基 the base of a pillar

      自然現(xiàn)象 the phenomena of nature

      故意的 on purpose

      商業(yè)銀行 a commercial bank

      金融機(jī)構(gòu) a financial institution

      金融中心 a financial centre

      財(cái)政困難 in financial difficulties

      與生俱來(lái)的特權(quán) the privileges of birth

      活期存款賬戶(hù) checking accounts

      定期存款賬戶(hù) savings accounts

      州政府 the state government

      聯(lián)邦政府 the federal government

      答應(yīng)一項(xiàng)幫助 grant a favor

      答應(yīng)一項(xiàng)請(qǐng)求 grant a request

      發(fā)給銀行執(zhí)照 grant a charter to the bank

      一定量的資產(chǎn) a specified volume of assets

      遵循一定的常規(guī) follow certain practices

      隸屬于州的銀行 state banks

      國(guó)家銀行 national banks

      活期存款 demand deposits

      與?相結(jié)合 couple with

      部分準(zhǔn)備制的原理 the fractional reserve principle

      在任何一次 at any one time

      可用,握有 on hand

      公債 government loans

      內(nèi)債 domestic loans

      外債 foreign loans

      可能的買(mǎi)主 a prospective buyer

      增加了 increase by

      增加到 increase to

      被看作 be counted as

      防備取款 a precaution against withdrawals

      追溯到 trace to

      法定最低儲(chǔ)備金 the required reserve

      額外儲(chǔ)備金 excess reserves

      就?意義而言 in the sense

      在某種意義上 in a sense

      自由港 free port

      外貿(mào)保稅區(qū) foreign-trade zones

      經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones

      從事于政治 engage in politics

      忙著工作 be engage in business

      與某人訂婚 be engage to sb.普通港口 a regular port

      中東 the Middle East

      遠(yuǎn)東 the Far East

      近東 the Near East

      關(guān)稅壁壘 tariff barriers

      起作用,生效 in operation

      為?付關(guān)稅 pay a tariff on?

      索價(jià),要價(jià) charge?for

      原材料 raw material

      制成品 manufactured products

      碼頭工人 dock workers

      造船廠,修船所 dockyard

      內(nèi)河航行 inland navigation

      廣告媒介 advertising media

      天天,逐日 from day to day

      并肩地,相互支持地 side by side

      說(shuō)出,(尤指無(wú)意間)吐露 throw out

      吐露秘密 throw out a secret

      有吸引力,引起興趣 appeal to

      目標(biāo)觀眾 target audiences

      有線(xiàn)電視 cable television

      有線(xiàn)電視廣告收入 cable ad revenues

      使遭受,面對(duì) be exposed to

      拋卻,扔掉 throw away

      舊貨商 a junk dealer

      預(yù)付費(fèi)用 the advance cost

      成本效益 cost effectiveness

      被分為 be segmented into

      (廣播中的)答問(wèn)節(jié)目 talk shows

      解釋?zhuān)f(shuō)明 account for

      使(某人)信服 convince?of?

      相當(dāng)提前 well in advance

      有?傾向的 be subject to

      有很高的重復(fù)接觸率 high repeat exposure

      保險(xiǎn) insurance

      保險(xiǎn)額 insurance value

      保險(xiǎn)公司 insurance company

      保險(xiǎn)范圍 insurance coverage

      保險(xiǎn)費(fèi) insurance premium

      作為對(duì)?的報(bào)答 in return for

      防御 protect against

      不愿意做某事 be unwilling to do

      經(jīng)商,經(jīng)營(yíng) in business

      因公有事 on business

      賺錢(qián) make a profit

      收入,接受,吸收 take in

      付錢(qián)(如福清費(fèi)用)pay out

      投保人 policyholder

      保險(xiǎn)單 policy

      建于?之上 be based on

      索價(jià),要價(jià) charge for

      毛利 gross profit

      凈利 net profit

      國(guó)民生產(chǎn)總值 gross national product

      統(tǒng)計(jì)學(xué)原理 a statistical principle

      大數(shù)定律 law of larger numbers

      隨?變動(dòng) vary with

      在相反的情形下 in the opposite situation

      使恢復(fù) bring sb back to

      在?之前 prior to

      為此目的 toward this end

      由于?而發(fā)生 result from

      導(dǎo)致 result in

      故意行為 an intentional act

      放火縱火 set fire to sth

      在欺詐的情況下 in cases of fraud

      有助于,促成 contribute to

      重置費(fèi)用 replacement cost

      資本支出 capital expenditure

      資本貨物 capital goods

      固定資本 fixed capital

      流動(dòng)資本 floating capital

      資本積累 accumulation of capital

      原始資本積累 primitive accumulation of capital

      把?用于 employ?in?

      以同樣的方式 in the same manner

      有幾分,有點(diǎn)兒 in a manner

      補(bǔ)償貿(mào)易 compensation trade

      在和平時(shí)期 in time of peace

      在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期 in time of war

      足夠的 a sufficiency of sth

      迫使某人做某事 oblige sb to do sth

      侵占,侵害 encroach upon/on

      預(yù)定,命中注定 be destined for

      由?所造成的 be occasioned by

      在大多數(shù)情況下 upon most occasions

      在那個(gè)時(shí)機(jī) on that occasion

      曾經(jīng),有一次 on one occasion

      很少,不常 on rare occasions

      足以 be sufficient to

      從?而產(chǎn)生出來(lái)的 be derived from

      使恢復(fù) restore to

      投資需求 investment demand

      投資規(guī)模 investment scale

      消費(fèi)者需求 consumer demand

      國(guó)民收入 national income

      指出 point out

      在?方面起著關(guān)鍵作用 be pivotal in

      設(shè)身處地 put oneself in the place of

      可能作某事 be likely to do 許多 a host of

      對(duì)某事加以考慮 take sth into account

      對(duì)某事不予考慮 leave sth out of account

      在開(kāi)始時(shí) at the outset

      從開(kāi)始時(shí) from the outset

      政府的年限 the life of a government

      企業(yè)預(yù)測(cè) business expectations

      決定性的因素 a crucial factor

      在重要的關(guān)頭 at the crucial moment

      在?方面 in terms of

      國(guó)內(nèi)工業(yè) home industries

      國(guó)內(nèi)產(chǎn)品 home products

      國(guó)內(nèi)貿(mào)易 the home trade

      國(guó)內(nèi)市場(chǎng) the home market

      美國(guó)國(guó)會(huì) the United States Congress

      外貿(mào)保稅區(qū)法 the Foreign Trade Zones Act

      (英國(guó))議院的法案 An Act of Parliament

      (美國(guó))國(guó)會(huì)的法案 The Acts of congress

      外貿(mào)保稅區(qū)管理委員會(huì) the Foreign Trade Zone Board

      董事會(huì) the Board of Directors

      國(guó)際商務(wù)局 the Bureau of International Commerce

      天津商檢局 Tianjin Commodity Inspection Bureau

      美國(guó)商業(yè)部United States Department of Commerce

      市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) market economy

      計(jì)劃經(jīng)濟(jì) planned economy

      決定性的測(cè)驗(yàn) the crucial test

      決定性的問(wèn)題 the crucial question

      在重要的關(guān)頭 at the crucial moment

      以分散的方式 in a decentralized fashion

      市場(chǎng)價(jià)格機(jī)制 a price-and-market mechanism

      技術(shù)工 skilled labor

      勞工與雇主之間的關(guān)系 labor relations

      工黨 the Labor Party

      純粹的形式 a pure form

      英國(guó)工業(yè)革命 the English Industrial Revolution

      法國(guó)大革命 The French Revolution

      普遍地 at large

      傾向于做某事 be inclined to do sth.全社會(huì) society at large

      有?傾向的 be subject to

      由?產(chǎn)生的 stem from

      實(shí)質(zhì)上,根本上 in effect

      供求機(jī)制 the supply and demand mechanism

      完全承襲?傳統(tǒng) in the full tradition of

      對(duì)于?感到悲觀 be pessimistic about

      對(duì)于?感到樂(lè)觀 be optimistic about

      指出 point out

      個(gè)人利益private interest

      社會(huì)利益 society interest

      支持某人on sb's side

      獲勝,擊敗 triumph over

      高度計(jì)劃的社會(huì)主義經(jīng)濟(jì) highly planned socialist economies

      用這樣或那樣的方式 in one way or another

      介入 step in

      決不 by no means

      當(dāng)然,必定 by all means

      就?而言 as far as?is concerned

      比較利益 comparative advantage

      把?從?解放出來(lái) free?from

      使?束縛于 bind?to?

      生產(chǎn)過(guò)程 production processes

      比較利益原則 the law of comparative advantage

      指?而言 refer to

      把?比作為 compare to

      適用于 be applicable to

      使適應(yīng),使適合 be geared to/toward

      為某事給某人報(bào)酬或獎(jiǎng)賞 reward sb for sth

      把?應(yīng)用于,使用于 apply?to?

      歸類(lèi)程序 sorting process

      彼此 one another

      相比之下 by contrast

      卷入 involve in

      完完全全的自由貿(mào)易 perfectly free commerce

      致力于 devote?to

      對(duì)?有益處的 be beneficial to

      整個(gè)社會(huì)的普遍利益 the universal good of the whole

      獨(dú)特的力量 the peculiar powers

      大批量生產(chǎn) mass production

      總的生產(chǎn)規(guī)模 the general mass of productions

      總收益 general benefit

      商業(yè)往來(lái) commercial intercourse

      文明世界 the civilized world

      把?用于? employ?in

      不得不做某事 be obliged to do sth.在?方面低劣 inferior in

      在?方面優(yōu)越 superior in

      交換 in exchange for

      對(duì)?有利 be advantageous for

      使?從?轉(zhuǎn)移到 divert?from?to

      標(biāo)準(zhǔn)化集裝箱 standardized containers

      集裝箱運(yùn)輸container transport

      陸運(yùn) overland transportation

      海運(yùn) sea transportation

      空運(yùn) air transportation

      水運(yùn) water transportation

      管道運(yùn)輸 pipeline transportation

      聯(lián)運(yùn) combined transport

      承運(yùn)人 carrier

      托運(yùn)人 consignor

      收貨人 consignee

      鐵路運(yùn)單 consignment note

      空運(yùn)單 air waybill

      租船合同 charter party

      提單 bill of lading

      訂艙單 booking note

      重新占領(lǐng)市場(chǎng) regain market share

      背負(fù)式運(yùn)輸服務(wù) piggy-back service

      從?方面來(lái)講 in terms of

      專(zhuān)門(mén)從事 specialize in

      與?結(jié)合 merge with

      失效,崩潰 break down

      存貨占用成本 inventory carrying costs

      短途送貨short-distance distribution

      長(zhǎng)途送貨long distance distribution

      汽車(chē)裝運(yùn)的貨物 trucked goods

      空運(yùn)貨物 air freight

      基礎(chǔ)設(shè)施 infrastructure 1.Food,for example,is a kind of goods.everyone eats food,but the ayerage person does not think much about all the things that must happen before food appears on his plate.例如,食品就是一種商品,人人都要吃東西,但是一般人對(duì)食品出現(xiàn)在他們盤(pán)子里之前勢(shì)必發(fā)生的一切并不多去想。

      2.Men andmachines made the wood into paper,which had to be packaged and carried by trucks and put into stores.at every step in process peopre had to paid for their work,money had to be usedfor buying and so on.人使用機(jī)器把木材制造成紙,然后紙被包裝好并用卡車(chē)送到各個(gè)商店在這過(guò)程中的每個(gè)階段,人們的工作都必須得到報(bào)酬,買(mǎi)機(jī)器,修機(jī)器等等都得花錢(qián)。

      3.When there are no resources left,we will start tolook after what we have.but why can’t we act before this happens?why can’t we goback to a society in which prevention of waste is a virtue?當(dāng)?shù)厍蛏系馁Y源耗盡時(shí),我們就會(huì)珍惜所擁有的東西。但是為什么在一切發(fā)生之前,我們就不能有所作為呢?為什么我們不能回到制止浪費(fèi)就是美德的社會(huì)去呢?

      4.This has led directly to the ‘throw-away society’and to the waste of the earth’s resources.這直接導(dǎo)致“浪費(fèi)社會(huì)”的產(chǎn)生和對(duì)地球資源的浪費(fèi)。

      5.Just think of the expensive packaging material that is thrown away each time a new object is bought.想想吧,每購(gòu)買(mǎi)一件新商品,昂貴的包裝材料就被扔掉了。

      6.Beause there was such a demand for the product,manufacturers began making tissues in larger and larger wusntities.因?yàn)閷?duì)產(chǎn)品需求量很大,廠家生產(chǎn)的數(shù)量也越來(lái)越大。

      7.Modern mass-production methods lower the cost making goods,and thus give us better values.現(xiàn)代成批生產(chǎn)方法降低了商品的生產(chǎn)成本,使我們花的錢(qián)花得更值。8.In this way.better quality products at good values are continually being brought to the people of all income groups.這樣,物美價(jià)廉的產(chǎn)品正不斷地被奉獻(xiàn)給各種不同收入的人們。

      9.Every word on a label describing a food,a durg,a cosmetic or a medical device is important in protecting you and your family from buying an inferior product,four misusing a good one,from being tricked by dangerous,or from unknowingly possessing an item harmful to health.標(biāo)簽上描述一種食品,一種藥品,一種化妝品或一種醫(yī)療器械的每個(gè)字都很重要因?yàn)樗Wo(hù)你和你的家庭使你們避免購(gòu)買(mǎi)劣質(zhì)商品。避免不正確地使用好的產(chǎn)品,避免受危險(xiǎn)的庸醫(yī)之騙,避免不知不覺(jué)的擁有對(duì)健康有害的東西。

      10.Foods composed of two or more ingredients must bear labels listing all ingredients in the order of predominance.對(duì)于由兩種或兩種以上配料構(gòu)成的食品,其標(biāo)簽必須以各配料的多少為序一一列舉。

      11.Unfortunately these chemicals produce the energy needed to run away from an object of fear,and in modern life that’s often impossible.這些化學(xué)物質(zhì)所產(chǎn)生的能量使我們能夠從令人恐懼的物體迅速跑開(kāi)但不幸的是在現(xiàn)代社會(huì)里,這常常是不可能的。

      12.The country is the fifth most densely populated in the world with 56 million people on 0.18% of the world’s land.英國(guó)的人口密度在世界上排為第五位,5600萬(wàn)人居住在只占世界陸地面積0.18%的土地上。

      13.Generally,money from “invisible”trade exceeds the loss on “invisible”trade.britain can withstand a faintly large “trade gap”on visible trade before she is really “in the red”.總的來(lái)說(shuō),“無(wú)形”貿(mào)易的收入超過(guò)有形貿(mào)易的差額。只有當(dāng)英國(guó)經(jīng)受不住共有有形貿(mào)易相當(dāng)大的“貿(mào)易差額”時(shí),他才會(huì)真正出現(xiàn)“赤字”。

      14.These black and white strips can be read by an optical scanner,or computer.光學(xué)掃描器,也就是一臺(tái)計(jì)算機(jī)可以閱讀這些黑的條紋。

      15.Errors in prices are eliminated,or done away with.價(jià)格上的差錯(cuò)就可以消除。

      Also,the time spent checking out is reduced.其次,花在結(jié)賬上的時(shí)間也減少了。16.When primitive people began to wear clothing regularly,they had to make it from the materials at hand.當(dāng)原始人開(kāi)始經(jīng)常穿衣服時(shí),他們只能用于手頭的材料做衣服。

      17.However,we do know that,very early in history rich and poor people alike were wearing wool clothes.然而,只有我們知道,很早就在歷史上窮人和富人都穿羊毛衣。

      18.The national economy is better because of this specialization,but these workers over 10percent of the entire labor fore depend entirely on the buying habits of the remainder of the population.國(guó)民經(jīng)濟(jì)更好,因?yàn)檫@個(gè)專(zhuān)業(yè)化,但這些工人超過(guò)10 %的整個(gè)勞動(dòng)力完全取決于購(gòu)買(mǎi)習(xí)慣的剩余人口。

      19.In automobiles are not sold ,these specialists lose their jobs.The price of specialization is interdependence.在汽車(chē)沒(méi)有出售,這些專(zhuān)家失去工作的專(zhuān)業(yè)化是相互依存的價(jià)格。20.By stimulating industry,by rewarding ingenuity,and by using most efficaciously the peculiar powers bestows by nature,it distributes labor most effectively and most economically通過(guò)刺激,獎(jiǎng)勵(lì)創(chuàng)新,并利用最有效的獨(dú)特的力量賦予的性質(zhì),它的最有效和最經(jīng)濟(jì)地分配勞動(dòng)力

      21.if portugal hadon commercial connection with other countries,instead of employing a great part of her capital and industy in the production of wines,with which she purchases for her own use the cloth and hardware of other countries ,she would be obliged to devote a part of that capital to the manufacture of those commodities,which she would thus obtain probably inferior in quality as well as quantity如果葡萄牙景點(diǎn)商業(yè)與其他國(guó)家,而不是用大量的資本和產(chǎn)業(yè)生產(chǎn)葡萄酒,與她購(gòu)買(mǎi)自己的布和硬件的其他國(guó)家,她將不得不把一部分資金用于制造這些商品的,她會(huì)這樣可能獲得質(zhì)量低劣以及數(shù)量

      22.other advantages include greatly costs in packing,handing,unpacking,and final preparations necessary for sale to the consumer其他優(yōu)勢(shì)包括成本大包裝,裝卸,拆包,和最后的必要準(zhǔn)備出售給消費(fèi)者

      23.with the recent deregulation of transportation,this pattern has changed.隨著近年來(lái)運(yùn)輸管制的解除,這種模式已經(jīng)改變。

      24.unless changes are made nationally to restore this “infrastucture”,the future cost and effectiveness of the various transportations services can be expected to change dramatically除非改變了全國(guó)恢復(fù)這個(gè)“基礎(chǔ)設(shè)施”,未來(lái)的成本和效益的各種交通服務(wù)可以預(yù)期的戲劇性的變化

      25.without it,it would be impossible to pay the solidiers and policemen who protect us.沒(méi)有它,就不可能支付的士兵們和警察保護(hù)我們的人。

      26.It is arranged in such a way that poor people pay nothing,and the percentage of tax grows greater as the tax payer’s income grows.它是安排在這樣一種方式,窮人不納稅,百分比和稅收增長(zhǎng)更為納稅人收入的增加。

      27.Of course,it is the people who buy these imported things who really have to pay the duties,in the from of higher prices.當(dāng)然,這是誰(shuí)的人買(mǎi)這些進(jìn)口的東西真的有繳納稅款,在從更高的價(jià)格。

      28.In developing advertising strategies,marketers must also consider the best advertising medium for their message.IBM,for example,uses television ads to keep its name fresh in consumers 'minds.But it uses newspaper and magazine ads to educate consumers on the produce's abilities and trade publications to introduce new software.Each advertising medium has its own advantages and disadvantages在制定廣告策略,營(yíng)銷(xiāo)人員還必須考慮最佳廣告媒體的信息。公司,例如,利用電視廣告保持其新鮮消費(fèi)者想法.但是利用報(bào)紙和雜志廣告對(duì)消費(fèi)者進(jìn)行教育的生產(chǎn)能力和貿(mào)易出版物介紹新軟件。每一個(gè)廣告中都有自己的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)

      29.one disadvantage of television is that there are too many commercials causing viewers to confuse products電視的一個(gè)缺陷是有太多的廣告,使觀眾混淆產(chǎn)品 brevity also makes television a poor medium in which to educate viewers' about complex products簡(jiǎn)潔也使得電視一個(gè)貧窮的介質(zhì)中,教育觀眾的復(fù)雜的產(chǎn)品

      30.brevity also makes television a poor medium in which to educate viewers' about complex products簡(jiǎn)潔也使得電視一個(gè)貧窮的介質(zhì)中,教育觀眾的復(fù)雜的產(chǎn)品

      there are a host of obvious facors that you would have to take into account at the outset有許多明顯的因素,你必須考慮到當(dāng)初

      31.like the unknown principle of animal life,it frequently restores health and vigor to the constitution ,in spite,not only raw disease,but of the absurd prescriptions of the doctor喜歡未知的動(dòng)物生活的原則,它經(jīng)?;謴?fù)健康和活力的憲法,盡管,不僅疾病,但醫(yī)生荒謬的處方

      32.probably this kind of indirect tax,together with a direct tax on incomes which is low for the poor and high for the rich,is the best arrangement.或許這種間接稅,連同直接稅收收入較低,為窮人和富人,都是最好的安排。

      33.it his book,contact:thee first four minutes,he offers this advice to anyone interested in starting new friendships:every time you meet someone in a social situation,give him your undivided attention for four minutes.他的書(shū),聯(lián)系人:你的第一個(gè)四分鐘,他提供了這樣的建議有興趣的人,開(kāi)始新的友誼:每當(dāng)你在社交場(chǎng)合遇到人時(shí),集中精力于他四分鐘。

      34.such people,as they themselves produce nothing ,are all maintained by the produce of other men's labor when multiplied,therefore,to an unnecessary number,they may in a particular year consume so great a share of this produce,as not to leave a sufficiency for maintaining the productive laborers,who should reproduce it next year這樣的人,因?yàn)樗麄冏约荷a(chǎn)的,都是由其他人的產(chǎn)品勞動(dòng)時(shí)成倍增加,因此,對(duì)一些不必要的,他們可能在一個(gè)特定的年消費(fèi)如此之大,這個(gè)比例產(chǎn)生,不會(huì)留下足夠維持生產(chǎn)性勞動(dòng)者,誰(shuí)應(yīng)該復(fù)制它明年

      35.whatever a person saves from his revenue he adds to his capital,and either employs it himself in maintaining an additional number of productive hands,or enables some other person of the profits無(wú)論一個(gè)人從他的收入,他還節(jié)省資金,并采用它自己保持一個(gè)額外的一些生產(chǎn)的手,或使其他人的利益.36.hearing such advice,one might say ,”but I’m not a friendliy,self-confident person..聽(tīng)到這樣的建議,有人可能會(huì)說(shuō),“但我不是一個(gè)friendliy,自信的人。37.while some policies provide certain exemptions,in general to qualify as an insurable risk,the risk should be predictable,outside the control of the insured loss must be predictable雖然一些政策提供一定的豁免,一般資格作為可保風(fēng)險(xiǎn),風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)該是可預(yù)測(cè)的,控制范圍以外的保險(xiǎn)損失必須是可預(yù)見(jiàn)的

      38.also,special buses can be chartered for trips to the mountains,to lakes,and to nearby places if historical interest.同時(shí),特殊的巴士??砂?chē)前往山區(qū),湖泊,和附近的地方,如果歷史的興趣。39.therefore,individuals wite lower probability of accidents as determined by these classification characteristics should pay a relatively lower premium因此,個(gè)人與低概率事件所確定的這些分類(lèi)的特點(diǎn),應(yīng)該是一個(gè)相對(duì)較低的溢價(jià) 40.the more they know ,the better their prediction and the fairer the rates they set will be.insurance companies also benefit from a statistical principle called the law of large numbers他們知道的越多,更好地預(yù)測(cè)和更公平的他們的價(jià)格也就。保險(xiǎn)公司也得益于一個(gè)統(tǒng)計(jì)原理稱(chēng)為大數(shù)法則

      41.for example,an iron cooking pot,if it is not carefully dried,will rust in a few hours beause the oxygen in the water will combine with the iron.例如,一個(gè)鑄鐵鍋?zhàn)鲲?,如果不認(rèn)真干,會(huì)生銹的幾個(gè)小時(shí),因?yàn)樗械难鯇⑴c鐵。

      42.the reason why companies often find insurance appealing is clear in return for a sum of money;they are protected against certifs.potentially devastating losses公司的原因經(jīng)常發(fā)現(xiàn)保險(xiǎn)吸引力是明確的回報(bào)一大筆錢(qián);他們免受證明.潛在的毀滅性的損失

      43.for example,the person who reads popular photography is more likely to be interested in the lastest specialized lenses from canon than is a gourmet magazine subscriber例如,人誰(shuí)讀大眾攝影是更可能感興趣的最新專(zhuān)業(yè)鏡頭佳能比是一個(gè)美食雜志訂閱

      44.while direct mail is often thrown away as ‘'junk mail",advertisers can predict in advance how many recipients will take mailing seriously而直接郵件經(jīng)常被丟棄的'垃圾郵件”,廣告主可以預(yù)測(cè)提前多少者將采取郵寄嚴(yán)重

      45.the most obvious purpose of advertising is to inform the consumer of available products or services.最明顯的目的是告知消費(fèi)者提供的產(chǎn)品或服務(wù)。

      46.science is the never-ending struggle to find truth.科學(xué)是永無(wú)止境的斗爭(zhēng)中找到真理。

      47.this flatness was acceptable as “truth”because travel and human knowledge of celestial phenomena were so limited that no other concept was needed.這平坦被接受“真理”因?yàn)槁眯泻吞煳默F(xiàn)象的知識(shí)是有限的,不需要其他的概念。

      48.the demand deposits placed in banks,coupled with the fractional reserve principle,give bankers the power to anther the supply or money in the economy.存放在銀行里的活期存款,加上部分儲(chǔ)備金,使銀行家有權(quán)花藥或經(jīng)濟(jì)中的貨幣。

      49.but it is not just the state of the marker that one has to estimate,as a businessman,you would also have to investigate whether there are new productive methods and processes available to you that will make the investment profitable in terms of reducing costs production an improved product但它不僅僅是國(guó)家的標(biāo)志,人們估計(jì)的,作為一個(gè)商人,你也將調(diào)查是否有新的生產(chǎn)方法和過(guò)程提供給你,會(huì)使投資獲利方面降低成本,改進(jìn)產(chǎn)品的生產(chǎn)。

      50.the trader expects to pay a tariff on the goods he is going to sell in the United States.交易員預(yù)計(jì)將支付關(guān)稅的貨物是在美國(guó)銷(xiāo)售。

      51.in some free prots the foreign merchants may display their products for customers.在一些免費(fèi)的港口外商可以顯示他們的產(chǎn)品為客戶(hù)。

      52.because if improvements in ships and navigation,European nations began trading a great deal with each other and the rest of the world.因?yàn)槿绻昂秃竭\(yùn)的發(fā)展,歐洲國(guó)家開(kāi)始大量貿(mào)易與彼此和其他世界。

      52.those unproductive hands ,who should be maintained by a part only of the spare revenue of the peole,may consume so great a share of their whole revenue,and therefore oblige so great a number to encroach upon their capitals,upon the funds destined for the maintenance of productive labor m that all the frugality and good conduct of individuals may not be able to compensate the waste and degradation of produce occasioned by this violent and forced encroachment這些非生產(chǎn)性的手,誰(shuí)應(yīng)保持只有一部分的收入的人,會(huì)消耗大量的稅收,因此要求這樣大的一批侵犯他們的首都,在資金的維持生產(chǎn)勞動(dòng),所有的節(jié)儉和個(gè)人行為可能無(wú)法彌補(bǔ)的浪費(fèi)和降解產(chǎn)生的這種暴力和強(qiáng)制侵占.53.historically,the self regulating market economy is a modern rather than an ancient invention,involving rather special assumptions such as the treatment of land and labor as commodities從歷史上看,自我調(diào)節(jié)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)是現(xiàn)代而不是一個(gè)古老的發(fā)明,涉及相當(dāng)獨(dú)特的假設(shè),作為治療的土地和勞動(dòng)力作為商品

      54.the answer as one might expect,is very complicated and is subject to much disagreement among the experts答案是可以預(yù)期的,是非常復(fù)雜的,受到許多分歧專(zhuān)家 55.in a preliminary way ,however,we can indicate at least two lines of argument that must affect all serious thinking about this theory 在初步的方式,但是,我們可以表明至少2行論點(diǎn)必須影響所有認(rèn)真思考這一理論

      56.the first line of argument really stems from the analysis that emphasizes the essential viability of the market system第一行的爭(zhēng)論真正源于分析,強(qiáng)調(diào)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制本質(zhì)上的可行性

      57.this argument is in the full tradition of classical economic thought這個(gè)論點(diǎn)是在充分的傳統(tǒng)的古典經(jīng)濟(jì)思想

      58.they would point out that adam smith gravely underestimated the divergence betweemn private and social interest他們指出,亞當(dāng)嚴(yán)重低估的分歧個(gè)人利益與社會(huì)利益之間的配合

      59.in one way or another,citizens of every country in the world have asked that governments step in to change this or that aspect of the functioning of a price and market mechanism一種或另一種方式,公民在世界各國(guó)已要求政府在改變這個(gè)或那個(gè)方面的運(yùn)作的價(jià)格與市場(chǎng)機(jī)制

      60.thus,the crucial question,as far as the public interest is concerned,is not whether there should be any intervention that question has really been settled by history.but what degree of invention should be permitted.因此,關(guān)鍵的問(wèn)題,只要公共利益有關(guān),不應(yīng)該有任何干預(yù),這種問(wèn)題已經(jīng)在歷史上解決了,但是干預(yù)的程度應(yīng)該被公眾允許。

      61.this system makers it possible to produce large quantities of goods ang services,as well as provide some leisure for workers.該系統(tǒng)制造商可以生產(chǎn)大批量的貨物和服務(wù),以及提供一些休閑的工人。

      62.in this way,the output of the office is higher.這樣,輸出的是高。

      63.this stroting process puts dentists in their office,carpenters besides their tools,and drivers in the cabs of trucks,and nurses in the wards of hospitals.這資料排架進(jìn)程中提出的牙醫(yī)的辦公室,除了他們的木匠工具,和司機(jī)在駕駛卡車(chē),和護(hù)士在病房的醫(yī)院

      64.but as the resources required by each mode break down in the decade ahead, changes seem likely.但由于資源需要由每個(gè)模式打破在未來(lái)十年變化,似乎有可能。

      65.it also offers believable coverage,since ads are present side-by-side with news.它也提供了可信的報(bào)道,因?yàn)閺V告是目前并排與新聞。

      66.it allows advertisers to combine sight, sound and motion,thus appealing to almost all the viewer’s senses.它允許廣告商聯(lián)合視線(xiàn),聲音和動(dòng)作,從而吸引觀眾的幾乎所有感覺(jué)。

      第五篇:名人名言中英翻譯.

      名人名言選錄中英文翻譯

      對(duì)于ISSUE來(lái)說(shuō),中國(guó)考生總覺(jué)得我們的文章,論證不充分。

      我們?cè)趯?xiě)中文議論文的時(shí)候,喜歡用名人名言。名人說(shuō)的,往往鏗鏘有力,而且言簡(jiǎn)意賅,也更有說(shuō)服力。

      英文議論文也是這樣。

      本章收集了能夠用到名人名言的中英文對(duì)照版。

      每次打開(kāi)本書(shū)時(shí),看2句。結(jié)束本書(shū)的學(xué)習(xí)的時(shí)候,進(jìn)行回憶。在寫(xiě)作過(guò)程中,能用的,盡量練習(xí)使用。STRUGGLE 奮斗篇

      Where there is a will , there is a way.(Thomas Edison , American inventor)有志者,事竟成。(美國(guó)發(fā)明家 愛(ài)迪生.T.)Genius only means hard-working all one's life.(Mendeleyer , Russian Chemist)天才只意味著終身不懈的努力。(俄國(guó)化學(xué)家 門(mén)捷列耶夫)Man errs so long as he strives.(Johan Wolfgang Goethe , German poet and dramatist)人只要奮斗就會(huì)犯錯(cuò)誤。(德國(guó)詩(shī)人、劇作家 歌德.J.W.)Our destiny offers not the cup of despair , but the chalice of opportunity.(Richard Nixon, American President)命運(yùn)給予我們的不是失望之酒,而是機(jī)會(huì)之杯。(美國(guó)總統(tǒng) 尼克松.R.)Patience is bitter, but its fruit is sweet.(Jean Jacques Rousseau , French thinker)忍耐是痛苦的,但它的果實(shí)是甜蜜的。(法國(guó)思想家 盧梭.J.J.)SUCCESS 成功篇

      Achievement provides the only real pleasure in life.(Thomas Edison , American inventor)有所成就是人生唯一的真正樂(lè)趣。(美國(guó)發(fā)明家 愛(ài)迪生.T.)I succeeded because I willed it;I never hesitated.(Bonaparte Napoleon , French emperor)我成功是因?yàn)槲矣袥Q心,從不躊躇。(法國(guó)皇帝 拿破侖.B.)Success covers a multitude of blunders.(George Bernard Shaw , British Dramatist)成功由大量的失望鑄就。(英國(guó)劇作家 肖伯納.G.)You have to believe in yourself.That's the secret of success.(Charles Chaplin , American actor)人必須相信自己,這是成功的秘訣。(美國(guó)演員 卓別林.C.)WEALTH 財(cái)富篇 All the splendor 1 in the world is not worth a good friend.(Voltaire , French thinker)人世間所有的榮華富貴不如一個(gè)好朋友。(法國(guó)思想家 伏爾泰)Money is a good servant and a bad master.(Francis Bacon , British philosopher)金錢(qián)是善仆,也是惡主。(英國(guó)哲學(xué)家 培根.F.)Sometimes one pays most for the things one gets for nothing.(Albert Einstein , American scientist)有時(shí)候一個(gè)人為不花錢(qián)得到的東西付出的代價(jià)最高。(美國(guó)科學(xué)家 愛(ài)因斯坦.A.)HAPPINESS 幸福篇

      Happiness is form courage.(H.Jackson , British writer)幸福是勇氣的一種形式。(英國(guó)作家 杰克遜.H.)Happy is the man who is living by his hobby.(G.Bernard Shaw , British dramatist)醉心于某種癖好的人是幸福的。(英國(guó)劇作家 肖伯納.G.)Happiness lies not in the mere possession of money;it lies in the joy of achievement , in the thrill of creative effort.(Franklin Roosevelt , American president)幸福不在于擁有金錢(qián),而在于獲得成就時(shí)的喜悅以及產(chǎn)生創(chuàng)造力的激情。(美國(guó)總統(tǒng) 羅斯福.F.)The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.(Victor Hugo , French novelist)生活中最大的幸福是堅(jiān)信有人愛(ài)我們。(法國(guó)小說(shuō)家 雨果.V.)To really understand a man we must judge him in misfortune.(Bonaparte Napoleon , French emperor)要真正了解一個(gè)人,需在不幸中考察他。(法國(guó)皇帝 拿破侖.B.)TIME 時(shí)間篇

      Do you love life ? Then do not squander time;for that's the stuff5 life is made of.(Benjamin Franklin , American president)你熱愛(ài)生命嗎?那么,別浪費(fèi)時(shí)間,因?yàn)樯怯蓵r(shí)間組成的。(美國(guó)總統(tǒng) 富蘭克林.B.)Each moment in history is a fleeting time , precious and unique.(Richard Nixon , American president)歷史巨輪飛轉(zhuǎn),分分秒秒的時(shí)間都十分寶貴,也獨(dú)具意義。(美國(guó)總統(tǒng) 尼克松.R.)Never leave that until tomorrow , which you can do today.(Benjamin Franklin , American president)今天的事不要拖到明天。(美國(guó)總統(tǒng) 富蘭克林.B.)The golden age is before us , not behind us.(Mark Twain , American writer)黃金時(shí)代在我們面前而不在我們背后。(美國(guó)作家 馬克?吐溫)The time of life is short;to spend that shortness basely, it would be too long.(William Shakespeare , British dramatist)人生苦短,若虛度年華,則短暫的人生就太長(zhǎng)了。(英國(guó)劇作家 莎士比亞.W.)Time is money.(Benjamin Franklin , American president)時(shí)間就是金錢(qián)。(美國(guó)總統(tǒng) 富蘭克林.B.)To choose time is to save time.(Francis Bacon , British philosopher)合理安排時(shí)間就是節(jié)約時(shí)間。(英國(guó)哲學(xué)家 培根.F.)We always have time enough , if we will but use it aright.(Johan Wolfgang von Goethe , German poet)只要我們能善用時(shí)間,就永遠(yuǎn)不愁時(shí)間不夠用。(德國(guó)詩(shī)人歌德.J.W.)STUDY 學(xué)習(xí)篇 Histories make men wise;poems witty;the mathematics subtle;natural philosophy deep;moral grave;logic and rhetoric able to contend.(Francis Bacon , British philosopher)歷史使人明智;詩(shī)詞使人靈秀;數(shù)學(xué)使人周密;自然哲學(xué)使人深刻;倫理使人莊重;邏輯修辭學(xué)使人善辨。(英國(guó)哲學(xué)家 培根.F.)If you don't learn to think when you are young , you may never learn.(Thomas Edison , American inventor)如果你年輕時(shí)就沒(méi)有學(xué)會(huì)思考,那么就永遠(yuǎn)學(xué)不會(huì)思考。(美國(guó)發(fā)明家 愛(ài)迪生.T.)Natural abilities are like natural plants that need pruning by study.(Francis Bacon , British philosopher)天生的才干如同天生的植物一樣,需要靠學(xué)習(xí)來(lái)修剪。(英國(guó)哲學(xué)家 培根.F.)WORK 工作篇

      Don't gild the lily.不要給百合花鍍金/畫(huà)蛇添足。(英國(guó)劇作家 莎士比亞.W.)It is no use doing what you like;you have got to like what you do.(Winston Churchill , British prime minister)不能愛(ài)哪行才干哪行,要干哪行愛(ài)哪行。(美國(guó)首相 丘吉爾.W.)My philosophy of life is work.(Thomas Alva Edison , American inventor)我的人生哲學(xué)就是工作。(美國(guó)發(fā)明家 愛(ài)迪生.T.A.)When work is a pleasure , life is joy!When work is duty , life is slavery.(Maxim Gorky , Russian writer)工作是一種樂(lè)趣時(shí),生活是一種享受!工作是一種義務(wù)時(shí),生活則是一種苦役。(俄國(guó)作家 高爾基.M.)

      EDUCATION 教育篇

      And gladly would learn , and gladly teach.(Chaucer , British poet)勤于學(xué)習(xí)的人才能樂(lè)意施教。(英國(guó)詩(shī)人, 喬叟)Better be unborn than untaught , for ignorance is the root of misfortune.(Plato , Ancient Greek philosopher)與其不受教育,不如不生,因?yàn)闊o(wú)知是不幸的根源.(古希臘哲學(xué)家 柏拉圖)Genius17 without education is like silver in the mine.(Benjamin Franklin , American president)未受教育的天才,猶如礦中之銀。(美國(guó)總統(tǒng) 富蘭克.B.)The roots of education are bitter , but the fruit is sweet.(Aristotle , Ancient Greek philosopher)教育的根是苦的,但其果實(shí)是甜的。(古希臘哲學(xué)家 亞里士多德)

      人物 ======

      You have to believe in yourself.That's the secret of success.人必須相信自己,此乃成功之秘訣。--C.Chaplin 卓別林 Self-trust is the first secret of success.自信乃成功之第一秘訣。--R.Emerson 愛(ài)默生 Virtue is bold, and goodness never fearful.美德是勇敢的,為善永遠(yuǎn)無(wú)所畏懼。--W.Shakespeare 莎士比亞 It is better to be faithful than famous.守信用勝過(guò)有名氣。--T.Roosevelt 羅斯福 Diligence is the mother of good luck.勤奮是幸運(yùn)之母。--B.Franklin 富蘭克林 Practice makes perfect.熟能生巧。--G.Crabbe 克雷布

      Pride costs us more than hunger, thirst, and cold.驕傲給我們帶來(lái)的損失超過(guò)饑渴和寒冷。--T.Jefferson 杰弗遜 A great man is always willing to be little.偉人總愿當(dāng)個(gè)平常人。--R.Emerson 愛(ài)默生 Freedom lies in the being bold.自由在于勇敢。--R.Frost 弗羅斯特 All men cannot be first.不能人人都第一。--T.Fuller 富勒 A small leak will sink a great ship.小漏沉大船。--T.Fuller 富勒

      Well done is better than well said.干得好勝于說(shuō)得好。--B.Franklin 富蘭克林 Speak not when others speak;sit not when others stand, and walk not when others stop.他人講話(huà)時(shí)不要講話(huà);他人站立時(shí)不要坐著;他人駐足時(shí)不要行走。--G.Washington 華盛頓

      Politeness costs nothing and gains everything.禮貌無(wú)須花錢(qián),卻能贏得一切。--M.W.Montagu 蒙塔古 生命 ====== Other men live to eat, while I eat to live.別人為食而生存,我為生存而食。--Socrates 蘇格拉底 Easy come, easy go.易得者亦易失。--Hazlitt赫斯特

      The darkest hour is that before the dawn.黎明前的時(shí)分是最黑暗的。--Fuller 富勒

      Living without an aim is like sailing without a compass.生活而無(wú)目標(biāo),猶如航海之無(wú)指南針。--J.Ruskin 魯斯金 A bird in the hand is worth two in the bush.手中的一只鳥(niǎo)勝于林中的兩只鳥(niǎo)。--Heywood 希伍德 One swallow does not make a summer.一燕不成夏。--Taverner 泰維納

      A man may lead a horse to the water, but he cannot make it drink.一個(gè)人可以把馬帶到河邊,但他不能令它飲水。--Heywood 希伍德 One cannot eat one's cake and have it.一個(gè)人不能把他的糕餅吃掉之后還留在手上。--Davies 戴維斯 There is no rose without a thorn.沒(méi)有玫瑰花是不長(zhǎng)刺的。--Ray 雷 Lookers-on see most of the game.旁觀者清。--Smedley 斯密萊

      Victory won't come to me unless I go to it.勝利是不會(huì)向我走來(lái)的,我必須自己走向勝利。--M.Moore 穆?tīng)?Life is just a series of trying to make up your mind.生活只是由一系列下決心的努力所構(gòu)成。--T.Fuller 富勒

      All human wisdom is summed up in two words等待和希望。--Alexandre Dumas Pére大仲馬(法國(guó)作家)

      It is not enough to be industrious, so are the ants.What are you industrious for? 光勤勞是不夠的,螞蟻也是勤勞的。要看你為什么而勤勞。--H.D.Thoreau梭羅 You have to believe in yourself.That's the secret of success.人必須相信自己,這是成功的秘訣。--Charles Chaplin卓別林

      Life itself, without the assistance of colleges and universities, is becoming an advanced institution of learning.沒(méi)有學(xué)院和大學(xué)的幫助,人生本身也正在變成一所高等學(xué)府。--Thomas Alva Edison 愛(ài)迪生

      知識(shí) ====== A little learning is a dangerous thing.淺薄的學(xué)識(shí)是一件危險(xiǎn)的事情。--Alexander Pope 蒲柏

      Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.知識(shí)是一座寶庫(kù),而實(shí)踐就是開(kāi)啟寶庫(kù)的鑰匙。--Fuller 富勒 Sure bind, sure find.確實(shí)放置好的東西,找起來(lái)也便當(dāng)。--Heywood希伍德

      Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才是一分靈感加九十九分血汗。--Edison愛(ài)迪生 Nothing venture, nothing have.不進(jìn)取者無(wú)所獲。--Heywood希伍德 Never too old to learn.求學(xué)不嫌年紀(jì)老。--Thomas Middleton 密都爾頓 There is no royal road to learning.學(xué)問(wèn)之路無(wú)捷徑。--Trollope 特勒普

      The brighter you are, the more you have to learn.越聰明的人,越需要學(xué)習(xí)。--D.Herold 赫羅爾德

      A foreign language is a weapon in the struggle of life.外語(yǔ)是人生斗爭(zhēng)的一種武器。--K.Marx 馬克思 To think is to see.思考就是明白。--Balzac 巴爾扎克 The reading of all good books is like a conversation with the finest men of past centuries.讀好書(shū)-如同與世上的先杰交談。--Descartes 笛卡兒 Choose an author as you choose a friend.要像選擇朋友那樣來(lái)選擇作者。--Wentworth Dillon Roscommon 羅斯康芒 To win you have to risk loss.要想勝利就得冒失敗的風(fēng)險(xiǎn)。--Jean-ClaudeKilly基里 Boys, be ambitious.年輕人應(yīng)胸懷大志。--William Smith Clark克拉克

      Knowledge is power, that knowledge is safety, that knowledge is happiness.知識(shí)就是力量,知識(shí)就是安全,知識(shí)就是幸福。--Thomas Jefferson 杰弗遜

      It is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything.對(duì)每件事知道一些是容易的,對(duì)任何一件事詳細(xì)知道是困難的。--Emmons 艾蒙斯 The first step to knowledge is to know that we are ignorant.獲得知識(shí)的第一步是要知道自己無(wú)知。--Cecil 塞西爾 Zeal without knowledge is fire without light.有熱情而無(wú)知識(shí),猶如有火焰而無(wú)光芒。--Thomas Fuller 富勒

      If we would have new knowledge, we must get a whole world of new questions.要想獲得新知識(shí),就必須提出大量的新問(wèn)題。--Susannek K.Langer 蘭格 Activity is the only road to knowledge.(George Bernard Shaw , British dramatist)行動(dòng)是通往知識(shí)的唯一道路。(英國(guó)劇作家 肖伯納.G.)Imagination is more important than knowledge.(Albert Einstein , American scientist)想象力比知識(shí)更為重要。(美國(guó)科學(xué)家 愛(ài)因斯坦.A.)Knowledge is power.(Francis Bacon , British philosopher)知識(shí)就是力量。(英國(guó)哲學(xué)家 培根.F.)友誼

      A true friend is one soul in two bodies.摯友如異體同心。--Aristotle 亞里士多德 Love your neighbor as yourself.愛(ài)鄰如己。--Jesus Christ 耶穌 One good turn deserves another.} 好心得好報(bào)。--Heywood 希伍德

      A friend in need is a friend indeed.患難朋友才是真朋友。--Ray 雷

      Good words cost nothing, but are worth much.良言不費(fèi)分文,但價(jià)值甚大。--T.Fuller 富勒 When you are at Rome do as the Romans do.入鄉(xiāng)隨俗。--Penn 班

      Hearts may agree, though heads differ.意見(jiàn)總有分歧,但其心則仍可能一致。--T.Fuller 富勒 Birds of a feather flock together.同聲相應(yīng),同氣相求。--Cicero 西塞羅 Like to like.物以類(lèi)聚。--Cicero 西塞羅 Slow help is no help.遲助等于無(wú)助。--Trench 特蘭芝 It takes two to make a quarrel.必須有兩個(gè)人,才有爭(zhēng)吵。--Henry Kingsley金斯萊 Be slow in choosing a friend;slower in changing.擇友宜慎,棄之更宜慎。--Benjamin Franklin富蘭克林 Never judge from appearance.不要以貌取人。--Tindale 巔岱

      A man should keep his friendship in constant repair.一個(gè)人應(yīng)當(dāng)讓他的友誼常新。--Samuel Johnson 瓊生

      Sometimes the best helping hand you can get is a good, firm push.有時(shí)侯,及時(shí)有力的鼓勵(lì)是對(duì)你最好的幫助。--John Thomas 托馬斯 A friend is a present which you give yourself.朋友是你送給自己的一份禮物。--Robert Louis Stevenson 史蒂文森 Fate chooses your relatives, you choose your friends.親戚乃命定,朋友靠選擇。--Abbe Jacques Delille 德力爾 A faithful friend is the medicine of life.忠實(shí)的朋友是人生的良藥。--William Shakespeare 莎士比亞 The bird a nest, the spider a web, man friendship.鳥(niǎo)兒有巢,蜘蛛有網(wǎng),人類(lèi)有友誼。--William Blake布萊克 He makes no friends who never made a foe.從來(lái)沒(méi)有敵人的人也不會(huì)有朋友。--Alfred Tennyson丁尼生

      We choose our friends by instinct, but we keep them by judgment.我們選擇朋友靠的是本能,但保持友誼靠的是判斷。--Alfred Capus 卡皮 Friendship is love without his wings.友誼是沒(méi)有羽翼的愛(ài)。--George Gordon Byron 拜倫 Suspicion is the poison of true friendship.猜疑是真誠(chéng)友誼的一副毒劑。--St.Augustine奧古斯丁 True friendship is a plant of slow growth.真正的友誼像生長(zhǎng)緩慢的植物。--George Washington 華盛頓 A hedge between keeps friendship green.朋友間適當(dāng)保持距離,可使友誼常青。--J.A.Charles 查爾斯

      下載中英標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯word格式文檔
      下載中英標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        合同翻譯中英

        Contract Date : 合同日期Contract Number : 合同編號(hào)SALE & PURCHASE CONTRACT FOR BRAZIL IRON ORE FINES巴西鐵礦石購(gòu)銷(xiāo)合同This contract (“Contract”) is made and e......

        參考-推薦信--中英翻譯

        Recommendation LetterDear Sir/Madam, I, XXX, the legal representative of XXX, am very honored to recommend Ms. LING, Hong who joined our company in March, 2003,......

        簡(jiǎn)愛(ài)讀后感中英翻譯

        Jane Eyre — A Beautiful SoulJane Eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. After we close the covers of t......

        NAATI翻譯練習(xí)題(中英)

        Tax Burden’s a Barrier to Competition 稅負(fù)有礙競(jìng)爭(zhēng)Australia now has one of the highest business tax burdens (that is, business tax raised relative to GDP) in......

        英語(yǔ)計(jì)劃書(shū)(中英翻譯)

        9866 One day 17/05 reference flight in Guangzhou / Sydney: CZ325 2105/0 830 +1 The day of focus at the time specified in the Guangzhou airport, check-in and fle......

        外貿(mào)英語(yǔ)函電中英翻譯

        棉布業(yè)務(wù) 國(guó)營(yíng)公司 進(jìn)口與出口 經(jīng)營(yíng)范圍 建立業(yè)務(wù)關(guān)系 另函 供你方參考 商務(wù)參贊處 盼望 最新的商品目錄 屬于我們的經(jīng)營(yíng)范圍 兄弟公司 開(kāi)立賬戶(hù) 業(yè)務(wù)背景 咨詢(xún)、提交、查閱......

        合同翻譯中英講解

        合同翻譯中英講解 英語(yǔ)合同翻譯 引子:鑒于現(xiàn)在對(duì)外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經(jīng)濟(jì)合同的翻譯愈顯重要,若譯文不準(zhǔn)確或不嚴(yán)謹(jǐn),勢(shì)必會(huì)引起不必要的經(jīng)濟(jì)糾紛.故今以一英......

        官方英語(yǔ)中英翻譯

        新聞?dòng)⒄Z(yǔ): ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 親切接見(jiàn)Meets with 漢語(yǔ)教師志愿者Volunteer Chinese Language Teachers 到訪(fǎng) paid a visit to 關(guān)切詢(xún)問(wèn)kindly inquired about the......