欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用

      時(shí)間:2019-05-13 03:52:20下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用》。

      第一篇:排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用

      排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用 ——奧巴馬獲勝演講個(gè)案分析 ◎方 芳(江西財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 江西?? 南昌 33001 3)摘 要 演講是修辭的最早來(lái)源,兩者關(guān)系密切。修辭手法是修辭學(xué)研究的重要內(nèi)容,也是演講中常用的語(yǔ)言技巧。排比是英語(yǔ)演講中是最常見(jiàn)的修辭手法。本文以美國(guó)總統(tǒng)當(dāng)選人奧巴馬的獲勝演講為例,分析了排比在其中的運(yùn)用及其修辭作用,以期對(duì)修辭教學(xué)和英語(yǔ)演講有一定的借鑒作用。關(guān)鍵詞 修辭 排比 英語(yǔ)演講西方修辭學(xué)的發(fā)展史表明,演講是修辭的最早來(lái)源(H e rw e w i l l d e f e a t y o u.T o t h o s e w h o s e e k p e a c e a n d s e c u r i t yt o n i g h t w e p r o v e d o n c e m o r e t h a t t h e t r u e s t r e n g t h o f o u r n a t i o n c o m e s … f r o m t h e e n d u r i n g p o w e r o f o u r i d e a l s : d e m o c r a c y , l i b e r t y , o p p o r t u n i t y , a n d u n y i e l d i n g h o p e.介詞短語(yǔ)T o t h o s e 的反復(fù)出現(xiàn),明確了要擊敗和支持的對(duì)象,語(yǔ)氣強(qiáng)烈,一針見(jiàn)血。這既是對(duì)恐怖分子敲警鐘,又給予了愛(ài)好和平的人們奮斗的力量。同時(shí),向那些懷疑美國(guó)能否繼續(xù)照亮世界發(fā)展前景的人們證明,美國(guó)真正的力量來(lái)自于這個(gè)國(guó)家的理想: 民主、自由、機(jī)會(huì)和不屈的希望。排比結(jié)構(gòu)的出現(xiàn)突出了強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,語(yǔ)言氣勢(shì)逼人,具有強(qiáng)大的震撼力。(4)段尾的排比 A n d t o n i g h t ,...s h e ' s s e e n...t h e h e a r t a c h e a n d t h e h o p e;t h e s t r u g g l e a n d t h e p r o g r e s s...Y e s w e c a n.A t a t i m e...s h e l i v e d t o s e e t h e m s t a n d u p a n d s p e a k o u t a n d r e a c h f o r t h e b a l l o t.Y e s w e c a n.W h e n t h e r e w a s...s h e s a w a n a t i o n c o n q u e r f e a r i t s e l f w i t h a N e w D e a l , n e w j o b s a n d a n e w s e n s e o f c o m m o n p u r p o s e.Y e s w e c a n.W h e n t h e b o m b s..., s h e w a s t h e r e t o w i t n e s s a g e n e r a t i o n r i s e t o g r e a t n e s s a n d a d e m o c r a c y w a s s a v e d.Y e s w e c a n.S h e w a s t h e r e...Y e s w e c a n.A m a n...A n d t h i s y e a r , i n t h i s e l e c t i o n ,...,s h e k n o w s h o w A m e r i c a c a n c h a n g e.Y e s w e c a n.在這里奧巴馬以一個(gè) 106 歲的老婦人參加投票為例,運(yùn)用了一系列的排比來(lái)烘托現(xiàn)場(chǎng)氣氛,具有很強(qiáng)的說(shuō)服力和感染力。連續(xù) 4 個(gè)“她看到了……”(s h e ' s s e e n,s h e l i v e d t o s e e,s h e s a w , s h e w a s t h e r e t o w i t n e s s)和 6 個(gè)“是的,我們能”(Y e s w e c a n),強(qiáng)調(diào)美國(guó)能達(dá)成正義和平等,能獲得機(jī)遇和繁榮.能治愈這個(gè)國(guó)家,能補(bǔ)救這個(gè)世界,強(qiáng)調(diào)美國(guó)能發(fā)生變革!這種以具體的人物、事例和具體的生活場(chǎng)景為主體構(gòu)成的排比語(yǔ)段, 真正達(dá)到了提高語(yǔ)言表現(xiàn)力的目。這幾段出現(xiàn)在演講末尾的排比具有排山倒海的氣勢(shì),具有強(qiáng)大的煽動(dòng)性,把整個(gè)演講再次推向了高潮。在整個(gè)獲勝演講當(dāng)中,通過(guò)排比,奧巴馬將有魅力的句子集中,演講節(jié)奏分明,氣氛被推向一陣陣的高潮,演講大為增色。這些排比的運(yùn)用,創(chuàng)造了演講中的個(gè)個(gè)亮點(diǎn),氣勢(shì)磅礴,使聽(tīng)眾的情感受到一次次的震蕩。

      三、結(jié)語(yǔ)演講的目的在于說(shuō)服聽(tīng)眾,贏得聽(tīng)眾的贊同和支持。排比具有均衡的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),能增強(qiáng)語(yǔ)言的氣勢(shì)美和節(jié)奏感,突出強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,因而在英語(yǔ)演講中,常被演講者用來(lái)吸引聽(tīng)眾,激發(fā)聽(tīng)眾的情緒,使演講的主題得到升華。奧巴馬這篇獲勝演講中排比修辭手法的運(yùn)用,成功的達(dá)到了說(shuō)服聽(tīng)眾的目的。注釋?zhuān)?C N N 報(bào)道網(wǎng)址: h t t p : //w w w.c n n.c o m /2008/P O L I T I C S /11 /06/o bd u c t i o n(2n d e d.).B o s t o n : A l l y n &B a c o n ,2001.[2] W e b s t e r ’ N e w C o l l e g i a t e D i c t i o n a r y.G &C M e r r i a m C o m p a n y.S p r i n g f i e l d ,M a s s a c h u s e t t e s ,U S A 1 977.[3] 何曉勤.演講?? 勸說(shuō)?? 訴諸?? 語(yǔ)篇.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué), 2004,(11).[4] 梁文道.奧巴馬的勝利是修辭學(xué)的勝利.南方周末,2008.[5] 張秀國(guó).英語(yǔ)修辭學(xué).北京: 清華大學(xué)出版社,2005.英語(yǔ)中排比句的運(yùn)用(1)(2008-06-06 16:59:44)

      標(biāo)簽:語(yǔ)法

      來(lái)源不詳 分類(lèi):英文類(lèi)

      I came;I saw;I conquer.(我來(lái)了;我看見(jiàn);我征服)出自古羅馬統(tǒng)治者Julius Caesar之口。氣勢(shì)磅礴、鏗鏘有力的語(yǔ)言給后人留下了深刻印象。這個(gè)三項(xiàng)排比句生動(dòng)形象地描述了這位統(tǒng)治者的勇氣、傲氣和霸氣。三項(xiàng)排比結(jié)構(gòu)是英語(yǔ)寫(xiě)作中一個(gè)較為常見(jiàn)的修辭手段,它既能增加文章的清晰度,又能使一個(gè)句子或一個(gè)段落的思想內(nèi)容逐步遞進(jìn),達(dá)到高潮。綜觀兩千多年的歷史,三項(xiàng)排比結(jié)構(gòu)不僅被眾多的大作家、小說(shuō)家所采用,而且備受政治家、演說(shuō)家的青睞。就拿美國(guó)總統(tǒng)來(lái)說(shuō),幾乎每一位總統(tǒng)在他們的就職演說(shuō)詞里都多次使用了三項(xiàng)排比結(jié)構(gòu)。由此我們可以看出三項(xiàng)排比結(jié)構(gòu)的魅力。下面就讓我們一起來(lái)欣賞部分總統(tǒng)的演說(shuō)片段。

      To that work I now turn, with all the authority of my office.I ask the Congress to join with me.But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone.(Bill Clinton)

      這里克林頓用了三個(gè)排比的主語(yǔ),在詞義上層層加重,收到了遞進(jìn)強(qiáng)調(diào)的效果。漢語(yǔ)意思是:任何總統(tǒng),任何國(guó)會(huì),任何政府都不能單獨(dú)完成這一使命。

      This great Nation will endure as it has endured, will revive and will prosper.(Franklin D.Roosevelt)

      羅斯福運(yùn)用謂語(yǔ)三項(xiàng)式排比展望美國(guó)的發(fā)展,語(yǔ)氣不斷加強(qiáng),話語(yǔ)鼓舞人心:我們的國(guó)家過(guò)去經(jīng)得起考驗(yàn),今后還將經(jīng)得起考驗(yàn),美國(guó)將復(fù)興,美國(guó)將繁榮。

      Steadfast in our faith in the Almighty, we will advance toward a world where man's freedom is secure.To that end we will devote our strength, our resources, and our firmness of resolve.With God's help, the future of mankind will be assured in a world of justice, harmony, and peace.(Harry S.Truman)

      這里杜魯門(mén)運(yùn)用賓語(yǔ)三項(xiàng)式排比號(hào)召美國(guó)人民為人類(lèi)的自由而做出貢獻(xiàn),運(yùn)用賓語(yǔ)三項(xiàng)式排比展望人類(lèi)的未來(lái)。漢語(yǔ)意思是:為此目的,我們將貢獻(xiàn)出我們的力量、財(cái)力及堅(jiān)定決心。在上帝的保佑下,人類(lèi)的未來(lái)無(wú)疑將是個(gè)公正、和諧與和平的世界。

      We are creating a nation once again vibrant, robust and alive.But there are many mountains yet to climb.(Ronald Reagan)這里里根運(yùn)用三項(xiàng)式定語(yǔ)排比來(lái)描述人們創(chuàng)造的美國(guó)“朝氣蓬勃、精力旺盛、充滿活力”。文字簡(jiǎn)練生動(dòng),給人留下深刻的印象。We were in the midst of shock—but we acted.We acted quickly, boldly, decisively.(Franklin D.Roosevelt)

      羅斯?;仡櫚四昵懊绹?guó)所處的狀態(tài),運(yùn)用三個(gè)排比的狀語(yǔ)闡述了美國(guó)人民的勇氣和堅(jiān)定?!拔覀冸m然處在驚恐之中——但是我們采取了行動(dòng),迅速、大膽、堅(jiān)定地采取了行動(dòng)?!?/p>

      America is ready to encourage, eager to initiate, anxious to participate in any seemly program likely to lessen the probability of war, and promote that brotherhood of mankind which must be God's highest conception of human.(Warren G.Harding)

      哈定在演說(shuō)中運(yùn)用三個(gè)排比的表語(yǔ)清楚地表明了美國(guó)對(duì)減少戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)所持的態(tài)度和立場(chǎng)?!懊绹?guó)隨時(shí)鼓勵(lì)、熱情推動(dòng)、積極參加任何有助于減少戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)可能性的計(jì)劃,并促進(jìn)上帝對(duì)人類(lèi)關(guān)系的最高思想——四海之內(nèi)皆兄弟?!?/p>

      With this, we can build a great cathedral of the spirit—each of us raising it one stone at a time, as he reaches out to his neighbor, helping ,caring, doing.(Richard Milhous Nixon)

      尼克松用了三個(gè)現(xiàn)在分詞的排比強(qiáng)調(diào)說(shuō)明鄰里之間應(yīng)怎樣相處?!懊慨?dāng)我們每一個(gè)人向他的鄰人伸出手來(lái),幫助他、照顧他、為他辦事的時(shí)候,他也就是給這個(gè)精神大廈添了一塊磚?!?/p>

      Conceived in justice,written in liberty, bound in union, it(covenant)was meant one day to inspire the hopes of all mankind;and it binds us still.(Lyndon Baines Johnson)

      約翰遜在此用了三個(gè)排比的過(guò)去分詞短語(yǔ)闡明了公約的性質(zhì):公正、自由、聯(lián)盟。全句意思為:“該公約立意公正,充滿自由精神,并有聯(lián)盟的約束。它的本意是有朝一日可以成為全人類(lèi)的希望。直到今天 仍然制約著我們。”

      We renew our pledge of support—to prevent it(the United Nations)from becoming merely a forum for invective—to strength its shield of the new and the weak—and to enlarge the area in which its writ may run.(John F.Kennedy)

      這里肯尼迪用了三個(gè)動(dòng)詞不定式排比表達(dá)了美國(guó)對(duì)聯(lián)合國(guó)的殷切希望,“防止它變成一個(gè)只供抨擊之用的講臺(tái)、強(qiáng)化它對(duì)新興國(guó)家和弱小國(guó)家的保護(hù)、并擴(kuò)大其權(quán)利所能達(dá)到的區(qū)域?!?/p>

      We must act on what we know.I take as my guide the hope of a saint: in crucial things—unity;in important things—diversity;in all things, generosity.(George Bush)

      布什用了三個(gè)介詞短語(yǔ)排比、三個(gè)名詞排比精辟地概括了他采取行動(dòng)的指導(dǎo)原則,這就是:在具有決定意義的事情上,要團(tuán)結(jié);在重大事情上,要聽(tīng)取不同意見(jiàn);在一切事情上都要寬宏大量。

      Let history say of us: These were golden years—when the American Revolution was reborn,when freedom gained new life,when America reached for her best.(Ronald Reagan)

      里根運(yùn)用三個(gè)從句排比強(qiáng)調(diào)恢復(fù)美國(guó)以往的光榮:這些年是美國(guó)的黃金時(shí)代,那時(shí)候美國(guó)革命精神復(fù)興、自由獲得新生命、美國(guó)國(guó)勢(shì)達(dá)到鼎盛。

      Let us take as our goal: where peace is unknown, make it welcome;where peace is fragile, make it strong;where peace is temporary, make it permanent.(Richard Milhous Nixon)

      尼克松運(yùn)用三個(gè)句子排比表達(dá)了對(duì)世界和平的美好憧憬。此外句中對(duì)照手法的兼用,更進(jìn)一步加深了聽(tīng)眾的印象。漢語(yǔ)意思是:在那些不知道什么叫和平的地方,要使和平成為受人歡迎的東西;在那些和平脆弱的地方,要使它牢固起來(lái);在那些和平只是暫時(shí)存在的地方,要使它成為永久的東西。

      美國(guó)總統(tǒng)們巧妙地運(yùn)用了三項(xiàng)排比的修辭手段為他們各自的演說(shuō)增加了不少光彩,但需要指出的是:美國(guó)是一個(gè)資本主義國(guó)家,他

      們的演說(shuō)不可避免地印有時(shí)代和階級(jí)的烙印。讓我們僅從修辭手法上去欣賞三項(xiàng)排比

      什么叫排比?在英語(yǔ)中把結(jié)構(gòu)相同或相似、意義相關(guān)、語(yǔ)氣一致的幾個(gè)詞組或句子并列使用,稱(chēng)為排比(Parallelism).英語(yǔ)Parallelism也是一種常用的結(jié)構(gòu)上的修辭格.由于這種修辭格在結(jié)構(gòu)上整齊勻稱(chēng),念起來(lái)聲調(diào)鏗鏘,所以它雖然沒(méi)有明言指出前后列舉事物的內(nèi)在聯(lián)系,沒(méi)有明言指出它們之間的相似性或相反性,卻能夠使讀者強(qiáng)烈地感受到它們之間的共同點(diǎn)或不同點(diǎn).

      第二篇:排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用——奧巴馬獲勝演講個(gè)案分析

      排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用——奧巴馬獲勝演講個(gè)案分析 摘要演講是修辭的最旱來(lái)源,兩者關(guān)系密切.修辭手法是修辭學(xué)研究的重要內(nèi)容,也是演講中常用的語(yǔ)言技巧.排比是英語(yǔ)演講中是最常見(jiàn)的修辭手法.本文以美國(guó)總統(tǒng)當(dāng)選人奧巴馬的荻勝演講為例,分析了排比在其中的運(yùn)用及其修辭作用,以期對(duì)修辭教學(xué)和英語(yǔ)演講有一定的借鑒作用.

      關(guān)鍵詞修辭排比英語(yǔ)演講

      西方修辭學(xué)的發(fā)展史表明,演講是修辭的最早來(lái)源(Herrick,2001).古典修辭理論認(rèn)為,“修辭學(xué)就是研究演說(shuō)的技巧”(何曉勤,2004).修辭和演講密不可分.演講是一門(mén)勸說(shuō)的藝術(shù)。演講者要達(dá)到勸說(shuō)的目的,就必須講究演講詞的語(yǔ)言表達(dá)技巧,這種技巧在語(yǔ)言層面的體現(xiàn)之一就是修辭手法的運(yùn)用?!九疟仁怯⒄Z(yǔ)演講中最常見(jiàn)的侈辭手法。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì) 于排比的修辭效果給予了充分的肯定?!芭疟仁怯⒄Z(yǔ)所有修辭格中最常使用的修辭格之一。任何學(xué)會(huì)使用并能駕馭{|比及其變化的人都會(huì)發(fā)現(xiàn)排比可使演講條理清楚,效果顯著,具 有難以衡量的價(jià)值”(張秀國(guó).2005).鑒于排比在英語(yǔ)演講中的重要性,我們?cè)噲D以美國(guó)新當(dāng)選總統(tǒng)奧巴馬的獲勝演講為例,來(lái)探討排比在這篇演講中的修辭效果.本研究目的在于 給英語(yǔ)演講和修辭教學(xué)一些啟示.

      一、英語(yǔ)演講中的排比

      “排比”在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞為parallelism,是指“為了達(dá)到修辭效果而循環(huán)出現(xiàn)的、句法相似的結(jié)構(gòu)(recurrent syntactical similarities introduced for rhetorical effect”(Webster's New Collegiate Dictionary,1977:s3D.英語(yǔ)排比具有結(jié)構(gòu)整齊,節(jié)奏鮮明,語(yǔ)言簡(jiǎn)練等特點(diǎn).在英語(yǔ)演講中運(yùn)用捧比旬,可以增加演講詞的節(jié)奏感和音韻美,突出演講者雄辯口才和強(qiáng)烈感情,增強(qiáng)演講語(yǔ)言的氣勢(shì),提高演講的說(shuō)服力和欣賞性.

      二、奧巴馬獲勝演講個(gè)案分析

      (一)背景介紹

      奧巴馬于2008年11月4日當(dāng)選為美國(guó)總統(tǒng)。并于當(dāng)晚發(fā)表了獲勝演講.這次演講富有很強(qiáng)的號(hào)召力和感染力,喚起了民眾戰(zhàn)勝金融危機(jī)的信心和勇氣。現(xiàn)場(chǎng)的無(wú)數(shù)觀眾被感動(dòng)得熱淚盈眶.據(jù)CNN報(bào)道。,有語(yǔ)言學(xué)家稱(chēng),“總統(tǒng)當(dāng)選人巴拉克·奧巴馬當(dāng)晚發(fā)表的獲勝演說(shuō)可與很多史上著名演講相比.”奧巴馬稱(chēng)得上是一位杰出的演說(shuō)家,在多次演講中,他都嫻熟地運(yùn)用了各種修辭技巧。我們可以說(shuō),“輿巴馬的勝利是修辭學(xué)的勝利”(梁文道,2008).

      (二)排比在奧巴馬獲勝演講中的運(yùn)用

      奧巴馬在他的獲勝演講中熟練地運(yùn)用了一系列的修辭方法,如捧比,對(duì)比,反復(fù),對(duì)仗,引用等,其中捧比的使用次數(shù)最多.下面我們就以捧比結(jié)構(gòu)在奧巴馬獲勝演講(Barak Obam's Victory Speech)。中的位置。選取了四個(gè)代表性的例子,來(lái)討論其修辭效果。

      (1)從句開(kāi)頭的排比

      If there is anyone out there whostill doubts that America is a place when

      all things are possible,who still wonders if the dream ofour founders is alive in

      our time,who still questions the power ofout democracy,tonight is your answer.

      這三個(gè)排比組合句是臭巴馬獲勝演講的開(kāi)場(chǎng)白。奧巴馬用自己勝選的事實(shí)回答了某些人對(duì)

      “美國(guó)是否凡事都有可能,美國(guó)奠基者的夢(mèng)想是否依然鮮活,美國(guó)民主制度的力量”的質(zhì)

      疑.通過(guò)這三個(gè)摔比旬,奧巴馬言簡(jiǎn)意賅地表達(dá)了他獲勝的意義:顯示出“美國(guó)夢(mèng)”的獨(dú)特

      性和普遍價(jià)值,肯定他的獲勝是對(duì)美國(guó)政治文化傳統(tǒng)的繼承而不是背離.

      (2)排比結(jié)構(gòu)用在段首

      It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this

      nation has never seen by people who waited three hours and four hours,Many for the first time in

      their lives,Because they believed that this time must be different,And their voice could be that

      difference.It’s the answer spoken by young and old,rich and poor,democrat and republican,black, white, HispanicAsiannative American ,gay ,straight,disabled and not disabled,American who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals

      or a collection of red states and blue states, we are , and always will be the united states of

      American.It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and

      fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it

      once more toward the hope of a better day

      首先,在前兩個(gè)位于段首的排比句群中,奧巴馬強(qiáng)調(diào)他是“設(shè)在學(xué)校和教堂的投票

      站前排起的前所未見(jiàn)的長(zhǎng)隊(duì)”.是“等了三四個(gè)小時(shí)的選民”,是。所有美國(guó)人民”共同選舉

      出來(lái)的總統(tǒng).他重申了自己當(dāng)選總統(tǒng)是合法的,是由美國(guó)人民通過(guò)民主方式選舉出來(lái)的.第三個(gè)拌比句群在意義上是對(duì)前兩個(gè)排比句群的總結(jié)和升華.奧巴馬呼吁美國(guó)人民要對(duì)美國(guó)的未來(lái)有信心,同時(shí)暗示作為新一任的總統(tǒng),他會(huì)繼承美國(guó)的歷史傳統(tǒng),讓“美國(guó)夢(mèng)”延續(xù).這

      三個(gè)排比句群的使用,增強(qiáng)了演講的氣勢(shì),有力地回?fù)袅四切?duì)奧巴馬獲勝原因存在質(zhì)疑的人,同時(shí)向聽(tīng)眾作出了有力的保證,調(diào)動(dòng)了聽(tīng)眾的積極性,激發(fā)了聽(tīng)眾的自信心.

      (3)介詞短語(yǔ)的排比

      To those who would tear the world down ,we will defeat you;To those who seek peace and

      security ,we support you;And to all those who have wondered if America‘s beacon still burns as

      bright ,tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might

      of our arms or the scale of our wealth,butfrom the enduring power of our

      ideals ,democracy ,liberty , and unyielding hope.介詞短語(yǔ)To those的反復(fù)出現(xiàn),明確了要擊敗和支持的對(duì)象,語(yǔ)氣強(qiáng)烈,一針見(jiàn)血.這

      既是對(duì)恐怖分子敲警鐘,又給予了愛(ài)好和平的人們奮斗的力量。同時(shí),向那些懷疑美國(guó)能

      否繼續(xù)照亮世界發(fā)展前景的人們證明。美國(guó)真正的力量來(lái)自于這個(gè)國(guó)家的理想:民主、自由、機(jī)會(huì)和不屈的希望.排比結(jié)構(gòu)的出現(xiàn)突出了強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,語(yǔ)言氣勢(shì)逼人,具有強(qiáng)大的震撼

      力。

      (4)段尾的排比

      And tonight ,I think about all that she’s seen throughout her century in American,the

      heartache and hope ,the struggle and the progress,the times we were told that we can’t and the

      people who pressed on with that American creed ,yes we can,at a time when women’s voice

      were silenced and their hopes dismissed ,she lived to see the stand up and speak out and reach for

      the ballot , yes ,we can.When there was despair in the dust bowl and depression across the land,she saw a nation conquer fear itselfwith a new deal ,new jobs ,a new sense of common purpose ,yes we can, when thebombs fell on our harbor and tyranny threatened the world ,she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved,yes we can.She was there for the buses in Montgomery,the hoses in Birmingham ,a bridge in Selma , and a preacher from Atlanta who told a people that“we shall overcome”,yes ,we can.A man touched down on the moon ,a wall came down in berlin ,a world was connected by our own science and imaginationAnd this year ,in this election,she touched her finger to a screen ,and cast her vote ,because after106years in American,through the best of times and darkest of hours ,she knows how America can change,yes ,we can.在這里奧巴馬以一個(gè)106歲的老婦人參加投票為例,運(yùn)用了一系列的捧比來(lái)烘托現(xiàn)場(chǎng)氣氛,具有很強(qiáng)的說(shuō)服力和感染力。連續(xù)4個(gè)“她看到了?8943.”(she’S seen,she lived to see,she saw,she WaS there to witness)和6個(gè)“是的,我們能”(Yes We can),強(qiáng)調(diào)美國(guó)能達(dá)成正義和平等,能獲得機(jī)遇和繁榮能治愈這個(gè)國(guó)家,能補(bǔ)救這個(gè)世界,強(qiáng)調(diào)美國(guó)能發(fā)生變革I這種以具體的人物、事例和具體的生活場(chǎng)景為主體構(gòu)成的捧比語(yǔ)段,真正達(dá)到了提高語(yǔ)言表現(xiàn)力的目。這幾段出現(xiàn)在演講末尾的捧比具有捧山倒海的氣勢(shì),具有強(qiáng)大的煽動(dòng)性,把整個(gè)演講再次推向了高潮。在整個(gè)獲勝演講當(dāng)中,通過(guò)捧比,奧巴馬將有魅力的句子集中,演講節(jié)奏分明,氣氛被推向一陣陣的高潮,演講大為增色.這些捧比的運(yùn)用,創(chuàng)造了演講中的個(gè)個(gè)亮點(diǎn),氣勢(shì)磅礴,使聽(tīng)眾的情感受到一次次的震蕩.

      三、結(jié)語(yǔ)

      演講的目的在于說(shuō)服聽(tīng)眾,贏得聽(tīng)眾的贊同和支持。排比具有均衡的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),能增強(qiáng)語(yǔ)言的氣勢(shì)美和節(jié)奏感,突出強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,因而在英語(yǔ)演講中。常被演講者用來(lái)吸引聽(tīng)眾,激發(fā)聽(tīng)眾的情緒,使演講的主題得到升華。奧巴馬這篇獲勝演講中排比修辭手法的運(yùn)用.成功的達(dá)到了說(shuō)服聽(tīng)眾的目的.

      注釋?zhuān)?/p>

      ①CNN報(bào)道網(wǎng)址

      . 作者◎方芳(江西財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院江西·南昌330013)

      ◆考文獻(xiàn):

      【1】Hernck,James A The history and Theory of Rhetoric:An IntroductiOn(2nd ed.)Boswn:Allyn&Bacon.2001

      【2】Webster’New Collegiate Dictionary G&C Mernam Company Sp6ngfield,Massa chuscttes,USA 1977.

      【3】何曉勤演講·勸說(shuō)·訴諸·語(yǔ)篇外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué).2004.(11)

      14l粱文道奧巴馬的勝利是修辭學(xué)的勝利南方周末,2008

      【5l張秀田.英語(yǔ)鉻辭學(xué).北京::}青華大學(xué)出版杜.20(}5.

      第三篇:排比的修辭

      教學(xué)步驟:

      1、導(dǎo)入:大屏幕展示一個(gè)排比句和一個(gè)根據(jù)此排比句修改過(guò)的陳述句,學(xué)生比較。并說(shuō)一說(shuō)兩個(gè)句子有什么不同?

      句子1:母愛(ài)是什么?母愛(ài)是早上出門(mén)前一句叮囑“好好學(xué)習(xí)”;母愛(ài)是回家之后一頓香噴噴的飯菜;母愛(ài)是早上穿在身上的帶有陽(yáng)光味道的衣服;母愛(ài)是……

      句子2:母親每天早上都要對(duì)我們不厭其煩地說(shuō)“好好學(xué)習(xí)”,除了上班,還要做家務(wù)。媽媽真累啊,我愛(ài)我的媽媽?zhuān)?/p>

      師:很好,你們能比較出排比句有這么多好處,那今天我沒(méi)就來(lái)研究一下排比的修辭。(出示課題)

      (教學(xué)設(shè)計(jì):導(dǎo)入直接入題,既節(jié)省時(shí)間,讓學(xué)生很快地明白本堂課要學(xué)習(xí)的內(nèi)容,而且對(duì)一般的陳述句和排比句進(jìn)行了比較,初步感受了排比句的妙處。

      2、出示多個(gè)課文中的排比句(出示課件),讓學(xué)生找出排比句的普遍特點(diǎn)。

      3、師:出示一組排比句,學(xué)生判斷這是排比句么?你還有什么發(fā)現(xiàn)?

      難道友誼不是你心靈的一張創(chuàng)可貼嗎? 難道友誼不是你勞累時(shí)的一杯清茶嗎?

      難道友誼不是你摔倒時(shí)伸出的一只溫暖的手嗎? 難道友誼不是雨天為你撐起的一把傘嗎? …… 生:這個(gè)排比句他的每個(gè)句子都是一個(gè)反問(wèn)句。師:觀察得真仔細(xì)??!我們都知道,反問(wèn)是一種修辭手法,那誰(shuí)還能說(shuō)一說(shuō),在排比句中除了能用上反問(wèn)句之外還能用什么修辭手法呢?

      生:比喻,擬人,設(shè)問(wèn)等等。

      師:那你能上面這個(gè)“排比句+反問(wèn)句”的句子改成“排比句+設(shè)問(wèn)句”的句子呢?

      學(xué)生經(jīng)過(guò)思考討論之后回答:

      生:友誼是什么?友誼是你心靈的一張創(chuàng)可貼;是你勞累時(shí)的一杯清茶……

      (評(píng)論:此過(guò)程通過(guò)對(duì)排比句中另外的修辭手法的觀察,讓學(xué)生明白了排比句只是一個(gè)架子,在這個(gè)框架內(nèi)可以填充各種各樣的內(nèi)容。學(xué)生在補(bǔ)充句子的同時(shí),通過(guò)同學(xué)及老師贊許的目光中找到自信的感覺(jué),找到積極發(fā)言的快樂(lè)。同時(shí)也找到了拿捏文字的樂(lè)趣。)

      第四篇:排比在英語(yǔ)演講中的語(yǔ)用功能應(yīng)用

      最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作 從認(rèn)知的角度來(lái)看主動(dòng)語(yǔ)態(tài)在商務(wù)信函中的語(yǔ)用功能 2 影響中國(guó)高中英語(yǔ)課堂中任務(wù)型教學(xué)實(shí)踐的因素 3 漢語(yǔ)中疊詞的英譯策略 4 中西飲食文化差異探析(英語(yǔ)系經(jīng)貿(mào)英語(yǔ))淺析特許經(jīng)營(yíng)模式下受許人獲得的優(yōu)勢(shì)--以全聚德為例 6 淺析跨文化交際中的體態(tài)語(yǔ) 7 從《美國(guó)的悲劇》解析美國(guó)夢(mèng) 文檔所公布均英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38 9 研究簡(jiǎn)奧斯汀的婚姻觀---根據(jù)分析她的著作《傲慢與偏見(jiàn)》 10 苔絲形象淺析 公共演講中的模糊策略 The Tragic Color of Tender Is the Night 13 從《中國(guó)老人在曼哈頓》看中美人際關(guān)系差異 14 模糊語(yǔ)言在商務(wù)英語(yǔ)溝通中的語(yǔ)用功能 15 論《隱形人》中的象征主義 16 美國(guó)黑人英語(yǔ)的句法特征 簡(jiǎn)析美國(guó)個(gè)性化教育對(duì)家庭教育的積極影響 18 中西飲食文化對(duì)比研究 從后殖民主義角度分析《日常用品》中三位美國(guó)非裔女性的自我迷失 20 菲茨杰拉德《了不起的蓋茨比》中的象征主義 21 中西飲食文化的差異 《赫索格》中瑪?shù)铝盏男愿?《喧嘩與騷動(dòng)》中凱蒂悲劇的分析 威廉??思{與弗蘭納里奧康納短篇小說(shuō)女性角色分析 25 論有效開(kāi)展小學(xué)英語(yǔ)對(duì)話教學(xué)的策略 Advertising Translation from a German Functionalist Approach 27 “It be Adj of sb to do sth”中形容詞語(yǔ)義的構(gòu)式語(yǔ)法研究 28 文本狂歡與女性主義理想:《馬戲團(tuán)之夜》之狂歡化理論解讀 29 商務(wù)交際中you-attitude的語(yǔ)用功能探討 哈代在《德伯家的苔絲》中體現(xiàn)的男權(quán)思維和女性意識(shí) 31 從女性主義解讀《胎記》

      Impact of Latin on English Vocabulary 33 A Southern Elegy-A Feminist Study on Faulkner’s “A Rose for Emily”

      On the Contradiction and Conflict between Religion and Love in The Thorn Birds 35 論奧斯丁女性主義觀點(diǎn)在《愛(ài)瑪》中的體現(xiàn)

      圣地亞哥,一位讓人敬佩的英雄——海明威《老人與?!分惺サ貋喐绲娜宋镄蜗蠓治?37 目的論在廣告翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用

      論《黑夜中的旅人》中主人公的信仰沖突與融合 39 苔絲女性悲劇的性格因素

      The Application of TBLT to Reading-teaching in Junior Middle School 41 哥特元素在《寵兒》中的運(yùn)用 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 較 82 83 84 淺談大學(xué)英語(yǔ)教育的文化融入 英語(yǔ)中“r”的分析

      跨文化背景下的廣告翻譯技巧

      An Analysis of Gilmore’s American Existentialism in The Executioner’s Song 網(wǎng)絡(luò)英文用語(yǔ)的特點(diǎn)分析

      On the Application of Polysystem Theory In the Two Versions of Hamlet 《嘉莉妹妹》中女性自我意識(shí)探析 中美婚姻時(shí)間選擇的對(duì)比研究

      《喪鐘為誰(shuí)而鳴》中羅伯特.喬丹性格的多視角分析 廣告英語(yǔ)中的隱喻研究

      對(duì)羅伯特?弗羅斯特自然詩(shī)的嘗試性研究 《詠水仙》兩個(gè)翻譯版本的文體分析 論西爾維婭?普拉斯詩(shī)歌中的死亡意象

      中美飲食文化實(shí)體行為與非實(shí)體行為的民族差異 淺析商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際

      Tentative Strategies for Improving Chinese Students’Oral English 法律英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯

      《哈利?波特》系列作品中顏色的象征意義 汽車(chē)廣告中的中西文化差異研究 跨文化交際中的體態(tài)語(yǔ)

      《我,機(jī)器人》中蘇珊?卡爾文的女性角色分析 On the Gender Differences in Speech Act 《虹》的象征主義及其生態(tài)意識(shí)

      探究馬克吐溫的反奴隸制觀—對(duì)《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中吉姆的分析 論國(guó)際商務(wù)中的跨文化有效溝通

      A Brief Analysis of the Differences and Similarities of Chinese and British Wedding Culture “同一性危機(jī)”——淺析漢娜的悲劇人生 論漢英翻譯中基本顏色詞的不同情感

      透過(guò)《格列佛游記》看斯威夫特的諷刺藝術(shù) 淺析托爾金在《魔戒》中的創(chuàng)作特色 Cultures and Intercultural Communications 《珍妮姑娘》主人公悲劇結(jié)局的必然性 從文化角度看英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的漢譯

      論杰克倫敦的個(gè)人經(jīng)歷和信仰對(duì)《野性的呼喚》主人公巴克命運(yùn)的影響 《呼嘯山莊》男主人公希斯克里夫的性格分析 中美時(shí)間觀差異對(duì)跨文化交際的影響 弗吉尼亞?伍爾夫的女性主義觀點(diǎn)

      從《欲望號(hào)街車(chē)》探析田納西?威廉姆斯詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格 英漢翻譯中詞匯空缺現(xiàn)象及翻譯策略

      相同的追求,不同的命運(yùn)——《紅樓夢(mèng)》中的林黛玉和《傲慢與偏見(jiàn)》中的伊麗莎白比《人鼠之間》中兩主人公喬治和雷尼的對(duì)比分析 模糊語(yǔ)在國(guó)際商務(wù)談判中的語(yǔ)用功能研究 85 86 87 88 89 90 91 92 93 農(nóng)村學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)情感障礙分析 文化意識(shí)與外語(yǔ)教學(xué)

      奧巴馬總統(tǒng)就職演說(shuō)辭的中譯本比較 關(guān)于英語(yǔ)課堂中教師體態(tài)語(yǔ)的研究 英漢委婉語(yǔ)的跨文化對(duì)比研究

      《勸導(dǎo)》中安妮?艾略特的道德判斷

      A Comparative Study of American and Chinese Spatial Language in Business Negotiation 廣告英語(yǔ)的修辭特點(diǎn)

      《獻(xiàn)給艾米麗的玫瑰》中艾米麗的命運(yùn)分析

      英漢“拉”類(lèi)動(dòng)詞的語(yǔ)義成分和詞化模式的對(duì)比分析 96 對(duì)黑人婦女在民權(quán)運(yùn)動(dòng)期間爭(zhēng)取教育權(quán)的背景分析 97 從功能對(duì)等角度分析英文電影片名漢譯

      《祝?!穬蓚€(gè)英譯本翻譯中文化缺失現(xiàn)象的對(duì)比研究 99 菲爾丁小說(shuō)《湯姆?瓊斯》中的戲劇因素分析 100 論葉芝詩(shī)歌中的女性面具

      試析英漢顏色習(xí)語(yǔ)折射出的中西文化異同

      目的論下的修辭手法翻譯:以《愛(ài)麗絲漫游奇境記》兩個(gè)漢語(yǔ)譯本為例 103 “美國(guó)夢(mèng)”:《嘉莉妹妹》和《了不起的蓋茨比》的比較研究 104 從紐馬克的關(guān)聯(lián)翻譯法看中國(guó)高校名稱(chēng)的翻譯 105 哈代小說(shuō)《綠林蔭下》的視覺(jué)呼喚

      Two Trapped Roses—A Comparative Study on Emily and Miss Havisham 107 《智血》中主要人物生命歷程解讀

      全身反應(yīng)法在學(xué)齡前兒童英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 109 淺析導(dǎo)游詞的翻譯策略

      以女性主義看《傲慢與偏見(jiàn)》中的女性形象 111 Development, Analysis and Prospect of Chinglish 112 The Lexical Features of Black English in RAP Music and its Influence 113 論教師的非語(yǔ)言行為在課堂教學(xué)中的作用

      On the Linguistic Features of English and Chinese News Headlines 115 女性主義視角下湯婷婷《女勇士》中華裔女性的重生 116 中餐菜譜翻譯的錯(cuò)誤分析

      一個(gè)女性的悲劇—從人性角度淺析苔絲的悲劇 118 托尼莫里森《寵兒》的哥特式重讀

      解讀《兒子與情人》中保羅的俄狄浦斯的影響 120 A Critical Analysis of the War in A Farewell to Arms 121 十九世紀(jì)英國(guó)女性小說(shuō)中的兩位灰姑娘——伊利莎白?班納特和簡(jiǎn)?愛(ài)形象比較 122 The Differences of Beauty Standards Between China and America 123 網(wǎng)絡(luò)熱詞來(lái)源及翻譯策略研究 124 英漢動(dòng)物詞語(yǔ)隱喻意義的對(duì)比分析

      The Impact of Gender Differences on Language Learning Strategies 126 試析《遠(yuǎn)大前程》中匹普性格發(fā)展與社會(huì)環(huán)境的關(guān)系 127 理雅各與林語(yǔ)堂《道德經(jīng)》英譯本的比較

      《晚安,媽媽》中公共汽車(chē)和洗衣機(jī)的象征寓意 129 分析《要說(shuō)出全部真理,但不能直說(shuō)》中的標(biāo)記用法 130 A Comparison of the English Color Terms 131 伊麗莎白?班內(nèi)特和姚木蘭的比較研究 132 從中西傳統(tǒng)節(jié)日分析中西方文化的差異性

      淺析英詩(shī)翻譯的原則和方法——丁尼生《鷹》的不同譯文比較 134 英語(yǔ)會(huì)話中間接拒絕語(yǔ)的語(yǔ)用研究 135 意象手法在《永別了,武器》中的使用 136 淺析《苔絲》中的象征主義

      《廊橋遺夢(mèng)》中羅伯特詹姆斯沃勒的愛(ài)情審美取向研究 138 《老人與?!分械墓陋?dú) 139 漢英諺語(yǔ)翻譯中的文化異同 140 毛姆眼中的簡(jiǎn)奧斯丁

      Analysis of the New Female Scarlett in Gone with the Wind 142 Tradition and Beyond—Reading The Diviners as a Bildungsroman 143 解讀《獻(xiàn)給艾米麗的一朵玫瑰花》中“玫瑰”的象征意義 144 愉快教學(xué)法在初中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

      哥倫布和鄭和航海的對(duì)比研究——兩次航海所反映出的中西方文化差異 146 《隱形人》中主人公的性格分析 147 對(duì)中西方禮貌原則差異的研究

      淺析《天路歷程》中基督徒的成長(zhǎng)歷程 149 淺析《最藍(lán)的眼睛》中佩科拉的悲劇根源

      從女權(quán)主義角度對(duì)比分析《純真年代》兩位女主人公的愛(ài)情悲劇 151 A Comparison of the English Color Terms 152 從《紅字》看霍桑的政治觀

      153 ??思{《我彌留之際》中達(dá)爾形象解析

      154 《達(dá)洛衛(wèi)夫人》與弗吉尼亞伍爾夫的女性主義 155 從英漢動(dòng)物成語(yǔ)比較中英文化差異

      156 《紅樓夢(mèng)》中笑話和謎語(yǔ)的翻譯比較研究 157 對(duì)公共演講課堂中大學(xué)生課堂表現(xiàn)的心理分析 158 《喜福會(huì)》體現(xiàn)的中美家庭觀念沖突解析 159 英漢顏色詞翻譯

      160 斯嘉麗的新女性形象探析

      161 《最藍(lán)的眼睛》和《寵兒》中黑人女性的悲劇根源 162 撒旦和孫悟空的形象和文化內(nèi)涵對(duì)比

      163 對(duì)《德伯家的苔絲》中純潔一詞不同理解的分析 164 生與死的抗?fàn)帯抖蛏峁艔B的倒塌》主題解讀 165 從狼人電影解析狼文學(xué)

      166 《魯濱遜漂流記》--世紀(jì)典型的殖民主義敘事文本 167 論《飄》中斯嘉麗的精神源泉 168 《憤怒的葡萄》中的圣經(jīng)原型 169 電影名稱(chēng)的翻譯特點(diǎn)

      170 Proverb and Its Cultural Differences in Chinese and English Language 171 論《等待戈多》中的荒誕與象征

      172 Bertha Is Jane:A Psychological Analysis of Charlotte Bronte’s Jane Eyre 173 艾麗絲沃克《日用家當(dāng)》中的人物解讀 174 中英數(shù)字習(xí)語(yǔ)的翻譯

      175 歐內(nèi)斯特?海明威《雨中貓》和田納西?威廉斯《熱鐵皮屋頂上的貓》中的女主人公的對(duì)比分析

      176 論《白鯨》主角的悲劇實(shí)質(zhì)

      177 小說(shuō)《嘉莉妹妹》中女性成長(zhǎng)的分析 178 從商標(biāo)翻譯看中西方文化差異

      179 An Analysis of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily 180 淺談商務(wù)英語(yǔ)合同的翻譯

      181 從違反合作原則的角度解讀會(huì)話含義

      182 《紅色英勇勛章》主人公亨利?弗萊明心路歷程探析 183 An Analysis of Self-reliance in Little Women 184 論英語(yǔ)電影片名的翻譯

      185 英漢委婉語(yǔ)的文化對(duì)比研究——以“死亡”委婉語(yǔ)為例 186 英語(yǔ)教學(xué)中如何提高學(xué)生的跨文化交際能力

      187 《威尼斯商人》中夏洛克與《失樂(lè)園》中的撒旦的反叛者形象比較 188 論政治文本翻譯中的譯者主體性 189 淺析語(yǔ)用預(yù)設(shè)在廣告語(yǔ)中的運(yùn)用 190 論中英情感隱喻的異同點(diǎn)

      191 歐?亨利短篇小說(shuō)人物形象分析之善良特性 192 ESA理論在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用 193 《女勇士》中的華裔女性形象淺析

      194 On the Female Character During the War Through A Farewell to Arms 195 《浮生六記》翻譯賞析—林語(yǔ)堂翻譯策略研究 196 李白對(duì)龐德和他的作品的影響 197 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用分析

      198 目的論在英語(yǔ)兒歌翻譯中的應(yīng)用

      199 伍爾夫的《達(dá)羅衛(wèi)夫人》中的意識(shí)流和象征主義手法分析

      第五篇:英語(yǔ)演講與修辭

      英語(yǔ)演講與修辭

      第一章演講與修辭的淵源

      One who forms a judgment on any point cannot explain it clearly might as well never have thought at all on the subject.一個(gè)只對(duì)觀點(diǎn)做出判斷而不會(huì)解釋的人也許根本就沒(méi)有思考過(guò)。Nothing is so unbelievable that oratory cannot make it acceptable.沒(méi)有什么能比演講更能讓拒絕變?yōu)榻邮芨豢伤甲h了。Nothing is more noble, more venerable than fidelity.世上沒(méi)有什么比忠誠(chéng)更崇高而莊嚴(yán)。忠誠(chéng)和真理是人類(lèi)心中最神圣的美德和天資。

      Grammar tells what is correct, rhetoric tells what is effective and pleasing.語(yǔ)法斷定什么是正確的,而修辭說(shuō)明什么是有效和愉悅的東西。Rhetoric is to enlighten the understanding, to please the imagination, to move the passion, or to influence the will.修辭就是開(kāi)啟理解、取悅想象、調(diào)動(dòng)激情或感化意志。美國(guó)總就職演說(shuō):

      1.The only fear we have to fear is fear itself.2.Ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.3.We gather because we have chosen hope over fear,unity of purpose over conflict and discord.4.I have nothing to offer but blood,toil,tears and sweat.(鮮血、勞動(dòng)、眼淚和汗水)We have before us an ordeal of the most grievous kind.We have before us many,many months of struggle and suffering.第二章英語(yǔ)演講基礎(chǔ)

      It’s little wonder that listening has been called a lost wonder.(丟失的奇跡)Ethics is the branch of philosophy that deals with issues of right and wrong in human affairs.Questions of ethics arise whenever we ask whether we ask whether a course of action is moral or immoral, fair or unfair, just or unjust, honest or dishonest.倫理是處理人類(lèi)事務(wù)中或?qū)蝈e(cuò)的一個(gè)哲學(xué)分支。每當(dāng)我們問(wèn)一種行為道德與否、公平與否、正義與否、誠(chéng)實(shí)與否時(shí),倫理問(wèn)題就出現(xiàn)了。

      《葛底斯堡演說(shuō)》 The Gettysburg Address Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.We are met on a great battle-field of that war.We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we can not dedicate-we can not hallow-this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation, under God, shall have a new birth of freedom-and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.Farewell Speech to Congress I am closing my fifty-two years of military service.When I joined the army, even before the turn of the century, it was the fulfillment of all my boyish hopes and dreams.The world has turned over many times since I took the oath on the plain at West Point, and the hopes and dreams have long since vanished, but I still remember the refrain of one of the most popular barracks ballads of that day which proclaimed most proudly that old soldiers never die;they just fade away.And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty.Goodbye.

      下載排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用word格式文檔
      下載排比在英語(yǔ)演講中的修辭作用.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        排比的修辭功能在政治演講辭中的應(yīng)用

        英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫(xiě)作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考 最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22......

        復(fù)習(xí)《比喻、排比、夸張修辭》教案 文檔

        復(fù)習(xí)《修辭》教案 ————————比喻 一、教學(xué)目標(biāo) 1、能準(zhǔn)確指出運(yùn)用“比喻”修辭格的句子。 2、能根據(jù)“比喻”的修辭知識(shí),說(shuō)出運(yùn)用比喻修辭的句子。 二、教學(xué)重點(diǎn) 根據(jù)......

        常用修辭作用特點(diǎn)

        常用修辭作用特點(diǎn) 1.比喻: 比喻由三部分構(gòu)成: 1、本體 2、喻體 3、比喻詞 比喻的三種類(lèi)型:明喻、暗喻和借喻: 類(lèi)別 特點(diǎn) 本體 比喻詞 喻體 例句 明喻 甲像乙 出現(xiàn) 像、似的、好像......

        常見(jiàn)修辭方法及其作用

        常見(jiàn)修辭方法及其作用 1、比喻 (1)比喻的特點(diǎn)及作用比喻就是“打比方”。即抓住兩種不同性質(zhì)的事物的相似點(diǎn),用一事物來(lái)喻另一事物。比喻的結(jié)構(gòu)一般由本體(被比喻的事物)、喻體(......

        修辭概念及作用

        概念及其作用 借代:不直說(shuō)事物的名稱(chēng),而是用與本事物有密切關(guān)系的事物來(lái)代替本事物。例如:紅領(lǐng)巾參加植樹(shù)活動(dòng)?!凹t領(lǐng)巾”代指“少先隊(duì)員”。 設(shè)問(wèn):為了揭示下文,強(qiáng)調(diào)某種觀點(diǎn)而......

        比喻、擬人、排比、反復(fù)在文中的作用

        比喻、擬人、排比、反復(fù)在文中的作用 一、比喻的作用 ⒈用比喻來(lái)對(duì)某某事物的特征進(jìn)行描繪和渲染,可使事物生動(dòng)形象具體可感,依次引發(fā)讀者聯(lián)想和想象,給人以鮮明深刻的印象,并......

        (全英文論文)排比的修辭功能在政治演講辭中的應(yīng)用

        本科生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)封面 ( 2016 屆) 論文(設(shè)計(jì))題目 作 者 學(xué) 院、專(zhuān) 業(yè) 班 級(jí) 指導(dǎo)教師(職稱(chēng)) 論 文 字 數(shù) 論文完成時(shí)間大學(xué)教務(wù)處制 英語(yǔ)原創(chuàng)畢業(yè)論文參考選題 (200個(gè)) 一......

        比喻、排比、反復(fù)、擬人、反問(wèn)、設(shè)問(wèn)、夸張等修辭的定義、作用及例句

        一、 比喻 ............................................ 2 二、 排比 ............................................ 2 三、 反復(fù) ..........................................