欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英語中不能直譯的常用詞匯及句子

      時(shí)間:2019-05-14 12:33:23下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《英語中不能直譯的常用詞匯及句子》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《英語中不能直譯的常用詞匯及句子》。

      第一篇:英語中不能直譯的常用詞匯及句子

      更多專四/

      八、BEC、面試英語等內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注新浪微博:BEC商務(wù)英語http:///panda9

      英語中不能直譯的常用詞匯及句子

      1.詞匯類

      busboy 餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)

      busybody 愛管閑事的人(不是“大忙人”)

      dry goods(美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)

      heartman 換心人(不是“有心人”)

      mad doctor 精神病科醫(yī)生(不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”)

      eleventh hour 最后時(shí)刻(不是“十一點(diǎn)”)

      blind date(由第三者安排的)男女初次會(huì)面(并非“盲目約會(huì)”或“瞎約會(huì)”)dead president 美鈔(上印有總統(tǒng)頭像)(并非“死了的總統(tǒng)”)

      personal remark 人身攻擊(不是“個(gè)人評(píng)論”)

      sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)

      confidence man 騙子(不是“信得過的人”)

      criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)

      service station 加油站(不是“服務(wù)站”)

      rest room 廁所(不是“休息室”)

      dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)

      sporting house 妓院(不是“體育室”)

      horse sense 常識(shí)(不是“馬的感覺”)

      capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)

      familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)

      black tea 紅茶(不是“黑茶”)

      black art 妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

      black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

      white coal(作動(dòng)力來源用的)水(不是“白煤”)

      white man 忠實(shí)可靠的人(不是“皮膚白的人”)yellow book 黃皮書(法國政府報(bào)告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)red tape 官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”)green hand 新手(不是“綠手”)

      blue stocking 女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長統(tǒng)襪”)

      China policy 對(duì)華政策(不是“中國政策”)

      Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)

      American beauty 紅薔薇(不是“美國美女”)

      English disease 軟骨?。ú皇恰坝 保?/p>

      Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)

      Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)

      Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運(yùn)動(dòng)員”)

      French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)

      2.成語類

      pull one’s leg 開玩笑(不是“拉后腿”)

      in one’s birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)

      an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)

      bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)

      更多專四/

      八、BEC、面試英語等內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注新浪微博:BEC商務(wù)英語http:///panda9

      have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)

      make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然、恐懼(不是“令人發(fā)指、氣憤”)be taken in 受騙,上當(dāng)(不是“被接納”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)pull up one’s socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)

      have the heart to do(用于否定句)忍心做……(不是“有心做”或“有意做”)

      3.表達(dá)方式類

      Look out!當(dāng)心?。ú皇恰跋蛲饪础保?/p>

      What a shame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)

      You don’t say!是嗎?。ú皇恰澳銊e說”)

      You can say that again!說得好!(不是“你可以再說一遍”)

      I haven’t slept better.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

      You can’t be too careful in your work.你工作越仔細(xì)越好。(不是“你工作不能太仔細(xì)”)It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)

      All his friends did not turn up.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)

      People will be long forgetting her.人們在很長時(shí)間內(nèi)會(huì)記住她的。(不是“人們會(huì)永遠(yuǎn)忘記她”)

      He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

      It can’t be less interesting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

      第二篇:不能直譯的句子

      分享

      不可直譯的英語

      China policy 對(duì)華政策(不是“中國政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)

      American beauty 一種玫瑰,名為“美國麗人”(不是“美國美女”)English disease 軟骨?。ú皇恰坝 保?/p>

      Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)

      Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運(yùn)動(dòng)員”)French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)

      pull one's leg 開玩笑(不是“拉后腿”)

      in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)

      handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報(bào)”)bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)

      make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發(fā)指——?dú)鈶崱保?/p>

      be taken in 受騙,上當(dāng)(不是“被接納”)

      think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)have the heart to do(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)

      What a shame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)You don't say!是嗎?。ú皇恰澳銊e說”)

      You can say that again!說得好?。ú皇恰澳憧梢栽僬f一遍”)

      I haven't slept better.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

      You can't be too careful in your work.你工作越仔細(xì)越好。(不是“你工作不能太仔細(xì)”)

      It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)

      All his friends did not turn up.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)

      People will be long forgetting her.人們在很長時(shí)間內(nèi)會(huì)記住她的。(不是“人們會(huì)永遠(yuǎn)忘記她”)

      He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

      It can't be less interesting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

      black art 妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

      black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作動(dòng)力來源用的)水(不是“白煤”)white man 忠實(shí)可靠的人(不是“皮膚白的人”)

      yellow book 黃皮書(法國政府報(bào)告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)red tape 官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”)green hand 新手(不是“綠手”)

      blue stocking 女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長統(tǒng)襪”)personal remark 人身攻擊(不是“個(gè)人評(píng)論”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 騙子(不是“信得過的人”)criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)service station 加油站(不是“服務(wù)站”)

      dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)horse sense 常識(shí)(不是“馬的感覺”)

      capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)

      第三篇:不能直譯的句子

      1、詞匯類

      busboy 餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)busybody 愛管閑事的人(不是“大忙人”)

      dry goods(美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)heartman 換心人(不是“有心人”)

      mad doctor 精神病科醫(yī)生(不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”)eleventh hour 最后時(shí)刻(不是“十一點(diǎn)”)

      blind date(由第三者安排的)男女初次會(huì)面(并非“盲目約會(huì)”或“瞎約會(huì)”)

      dead president 美鈔(上印有總統(tǒng)頭像)(并非“死了的總統(tǒng)”)personal remark 人身攻擊(不是“個(gè)人評(píng)論”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 騙子(不是“信得過的人”)criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)service station 加油站(不是“服務(wù)站”)rest room 廁所(不是“休息室”)

      dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)sporting house 妓院(不是“體育室”)horse sense 常識(shí)(不是“馬的感覺”)capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)black tea 紅茶(不是“黑茶”)black art 妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

      black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作動(dòng)力來源用的)水(不是“白煤”)white man 忠實(shí)可靠的人(不是“皮膚白的人”)

      yellow book 黃皮書(法國政府報(bào)告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)

      red tape 官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”)green hand 新手(不是“綠手”)

      blue stocking 女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長統(tǒng)襪”)China policy 對(duì)華政策(不是“中國政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)American beauty 紅薔薇(不是“美國美女”)English disease 軟骨?。ú皇恰坝 保?/p>

      Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運(yùn)動(dòng)員”)French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)

      2、成語類

      pull one's leg 開玩笑(不是“拉后腿”)

      in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)

      make one's hair stand on end 令人毛骨悚然、恐懼(不是“令人發(fā)指、氣憤”)

      be taken in 受騙,上當(dāng)(不是“被接納”)

      think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)

      pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)

      have the heart to do(用于否定句)忍心做??(不是“有心做”或“有意做”)

      3、表達(dá)方式類

      Look out!當(dāng)心?。ú皇恰跋蛲饪础保?/p>

      What a shame!多可惜!真遺憾?。ú皇恰岸嗫蓯u”)You don't say!是嗎?。ú皇恰澳銊e說”)

      You can say that again!說得好!(不是“你可以再說一遍”)I haven't slept better.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

      You can't be too careful in your work.你工作越仔細(xì)越好。(不是“你工作不能太仔細(xì)”)

      It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)

      People will be long forgetting her.人們在很長時(shí)間內(nèi)會(huì)記住她的。(不是“人們會(huì)永遠(yuǎn)忘記她”)

      He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

      It can't be less interesting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

      第四篇:大學(xué)生活中英語常用詞匯范文

      一.教學(xué)大綱 teaching program;syllabus

      教學(xué)內(nèi)容 content of courses

      本科undergraduate course

      學(xué)制educational system

      正規(guī)學(xué)制時(shí)間the time of formal school system

      雙學(xué)士制 a double BA degree system

      雙主修 double major

      雙重學(xué)籍 double registration

      雙學(xué)位 double degree

      免試入學(xué)制open admission

      學(xué)分制 the credit system

      百分制 100-mark system

      學(xué)年academic year

      學(xué)期term/ semester

      學(xué)季term, trimester, quarter

      教學(xué)日school day

      開學(xué)beginning of term

      新生訓(xùn)練orientation program

      注冊matriculation

      學(xué)籍管理administration of students' enrollment status課間,休息playtime, break

      逃學(xué),曠課cut a class, to play truant, to play hooky缺課miss a class

      休學(xué) suspension of schooling

      勒令退學(xué) expulsion

      開除expel sb from school

      輟學(xué)drop out

      退學(xué)quit school

      校紀(jì)school discipline

      出勤率attendance/participation

      轉(zhuǎn)系 transfer;transfer program

      轉(zhuǎn)學(xué) transfer

      課程curriculum

      課程綱要curriculum guidelines

      課程改革curriculum reform

      課程目標(biāo)curriculum goals

      課程表program of studies/ table of curriculum/ timetable所修的課程courses taken

      進(jìn)修課程refresher course

      主修課major

      輔修課minor

      專業(yè)課specialized course

      基礎(chǔ)課 basic course

      專業(yè)課specialized course

      基礎(chǔ)課 basic course

      必修課compulsory course, required course

      選修課optional course, selective course, elective course

      教學(xué)活動(dòng)learning activities

      綜合教學(xué) synthetic instruction

      社會(huì)實(shí)踐social practice

      校外實(shí)習(xí)off-campus internship

      野外實(shí)習(xí)field practice

      實(shí)習(xí)exercitation

      課堂討論 class discussion

      課外活動(dòng)extracurricular activities

      課外輔導(dǎo) instruction after class

      課外閱讀 outside reading

      自習(xí)individual study

      個(gè)別指導(dǎo)individual coaching=tutorial

      體育活動(dòng)physical activities

      娛樂活動(dòng)recreational activities

      學(xué)術(shù)活動(dòng)academic activities

      重點(diǎn)學(xué)科 key disciplinary areas or priority fields of study

      示范試點(diǎn) demonstration pilot project

      畢業(yè)實(shí)習(xí)graduation field work

      畢業(yè)設(shè)計(jì) graduation ceremony

      畢業(yè)典禮 graduation ceremony;commencement畢業(yè)證書 diploma;graduation certificate

      二.教育工作者(總稱)teaching staff

      教育家educationist/educator

      校長 headmaster(女性為:headmistress)副校長deputy headmaster, deputy head教務(wù)長dean

      教務(wù)處長dean of studies

      教導(dǎo)主任dean of students

      學(xué)院院長Dean of College/Head of College

      黨支部書記Party branch secretary

      團(tuán)支部書記League branch secretary

      系主任department chairman

      教授 professor

      副教授associate professor

      客座教授guest professor

      名譽(yù)教授 Honorary Professor

      終身教授 Lifetime Professor

      講師lecturer

      助教teaching assistant

      論文導(dǎo)師supervisor

      研究員research fellow

      助理研究員research assistant

      輔導(dǎo)員 assistant for political and ideological work班主任/協(xié)調(diào)人Coordinator

      實(shí)驗(yàn)員laboratory assistant, lab assistant

      體育教師games master, gym teacher, gym instructor

      專任教師full-time teacher

      私人教師,家庭教師private tutor

      門房,學(xué)校工友beadle, porter

      學(xué)生會(huì)student council

      組織委員commissary in charge of organization宣傳委員commissary in charge of publicity學(xué)習(xí)委員commissary in charge of studies

      文娛委員commissary in charge of entertaainment體育委員commissary in charge of sports

      勞動(dòng)委員commissary in charge of physical labour博士后post doctorate

      博士doctor(Ph.D)

      碩士master

      研究生graduate student

      學(xué)士bachelor

      留學(xué)生abroad student

      本科生undergraduate

      公費(fèi)生government-supported student自費(fèi)生commoner

      走讀生day-student

      寄宿生boarder

      夜校生evening student

      旁聽生(英)guest student /旁聽生(美)auditor大學(xué)一年級(jí)學(xué)生freshman

      大學(xué)二年級(jí)/高中一年級(jí)學(xué)生sophomore

      大學(xué)三年級(jí)/高中二年級(jí)學(xué)生junior

      大學(xué)四年級(jí)/高中三年級(jí)學(xué)生senior

      校友(男/女)alumnus / alumna

      應(yīng)屆畢業(yè)graduate of the current year留級(jí)生repeater

      第五篇:雅思寫作哪些詞匯不能出現(xiàn)在文章中

      文都國際教育官方網(wǎng)站:http://

      :文都國際教育官方網(wǎng)站:http://004km.cn/

      下載英語中不能直譯的常用詞匯及句子word格式文檔
      下載英語中不能直譯的常用詞匯及句子.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英語作文高頻詞匯翻譯句子(大全)

        作文高頻詞配套翻譯句子 1. 為了讓學(xué)生更好地了解中國傳統(tǒng)文化,我們學(xué)校將于下周三下午3點(diǎn)到5點(diǎn)在體育館舉行中國傳統(tǒng)藝術(shù)展覽會(huì)。 2. 我想邀請(qǐng)你參加這次周年慶典并發(fā)表講......

        醫(yī)學(xué)英語:看醫(yī)生常用詞匯及句子

        醫(yī)學(xué)英語:看醫(yī)生常用詞匯及句子 看醫(yī)生的英語我們都知道是see a doctor,但是頭痛怎么說?發(fā)燒怎么說?如何表達(dá)具體癥狀呢?下面跟小編一起來學(xué)習(xí)看醫(yī)生常用英語詞匯及句子吧! 常用看......

        意譯直譯的區(qū)別 英語類

        Literal and Free Translation I 直譯和意譯 一般筆譯以直譯為主, 口譯 以意譯為主。 直譯在筆譯中占70%而意譯占30%。 為了尊重句子原意,如果直譯正確應(yīng)當(dāng)選用直譯。但是直譯......

        英語中的外來詞匯

        英語屬于印歐語系(Indo-European languages),包含著印度、西亞和歐洲的語言。目前使用的英語單詞中,有不少是從非印歐語系“拿來”的,這在狹義上,就是英語中的外來語。 Chinese......

        英語中的法語詞匯大匯總

        英法兩國隔英吉利海峽相望,英倫三島的人要去歐洲大陸,必經(jīng)法國。歷史上兩國交戰(zhàn)頻繁,在古代和中世紀(jì),兩國的王室、貴族通婚時(shí)有發(fā)生。諾曼人征服英國后,操法語的諾曼貴族入主不列......

        英語中關(guān)于“笑”的各種詞匯

        1. Smile微笑 Smile是微笑,也是最常用的笑,它常給人留下美好的印象 莞爾一笑give a soft smile 嫣然一笑give a charming smile 淡淡一笑give a faint smile 皮笑肉不笑的......

        英語中關(guān)于“笑”的各種詞匯

        1. Smile微笑 Smile是微笑,也是最常用的笑,它常給人留下美好的印象:give a soft smile莞爾一笑,give a charming smile嫣然一笑,give a faint smile是淡淡一笑,give a false/ craf......

        英語好句子和新聞詞匯(合集5篇)

        intangible cultural heritage: 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) hold off:保持距離 barrage:接連發(fā)問 sound-detection gear:聲音探測器 spam:垃圾郵件 hideout: 藏身點(diǎn) snap: 倉促的 coup......