欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      商務(wù)情景模擬

      時(shí)間:2019-05-14 15:02:43下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《商務(wù)情景模擬》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《商務(wù)情景模擬》。

      第一篇:商務(wù)情景模擬

      應(yīng)聘禮儀

      XX公司(贊助商)招聘公關(guān)部經(jīng)理

      角色:面試官2名,求職者2名

      知識(shí)點(diǎn):握手、介紹、三資禮儀、交談、名片、引導(dǎo)手勢等

      餐桌禮儀

      XX公司(贊助商)的業(yè)務(wù)經(jīng)理,與客戶一起在餐廳吃飯,用餐期間經(jīng)理的手機(jī)忽然震動(dòng)。你需要接聽。

      角色:職員2名,上司1名,(服務(wù)員1名),客戶

      知識(shí)點(diǎn):握手,三姿禮儀,敬語,交談,整體形象

      接待、拜訪禮儀

      XX公司(贊助商)的業(yè)務(wù)員推銷XX產(chǎn)品,秘書接待,并引薦給公司總經(jīng)理。直到談話結(jié)束,秘書送客。

      角色:總經(jīng)理、秘書、業(yè)務(wù)員2人

      知識(shí)點(diǎn):握手、介紹、三姿禮儀、交談、名片、引導(dǎo)手勢

      面試禮儀

      兩名大學(xué)生到XX公司(贊助商)應(yīng)聘

      角色:學(xué)生2名 面試官2名

      知識(shí)點(diǎn):三姿禮儀 進(jìn)門 入座 遞交簡歷 自我介紹 離開

      簽字儀式(專題活動(dòng)禮儀)

      中國清泉飲品公司準(zhǔn)備向美國摩爾集團(tuán)訂購兩條先進(jìn)的灌裝流水線設(shè)備。摩爾公司商務(wù)考察團(tuán)到清泉飲品公司進(jìn)行考察,雙方經(jīng)過談判,達(dá)成協(xié)議,將舉行簽字儀式,簽訂合同。(從進(jìn)入簽字廳,到簽字離開,期間簽字、拍照留戀、舉杯慶祝)

      角色:簽字人員2人,助簽人員2人,其他工作人員數(shù)人

      知識(shí)點(diǎn):會(huì)場布置 服飾 簽字過程 拍照留戀 舉杯慶祝

      接待禮儀

      某公司舉行十周年慶典,地點(diǎn)在某酒店三樓多功能廳,有電梯直達(dá)。該公司公關(guān)部王經(jīng)理與2名接待人員在酒店門口迎接賓客。

      角色:王經(jīng)理 接待人員2名 賓客數(shù)名

      知識(shí)點(diǎn):服飾 禮貌用語 握手 引導(dǎo)賓客乘坐電梯

      電話禮儀

      某市歌舞團(tuán)計(jì)劃赴日本演出,團(tuán)長李陽就此事向市文化局請(qǐng)示,于是他撥通了市文化局張局長辦公室的電話。辦公室職員小王接到電話,告知張局長出差,三天后返回。角色:李陽 小王

      知識(shí)點(diǎn):接打電話的程序和禮儀

      社交禮儀

      如果你是客車乘務(wù)員小A,乘客小B的貴重物品在途中丟失,如何處理乘客財(cái)物被盜。角色:乘務(wù)員小A,乘客小B,其他乘客小C,小D

      知識(shí)點(diǎn):應(yīng)急禮儀,交談,整體表現(xiàn),溝通,協(xié)調(diào)

      商務(wù)禮儀

      乙方房地產(chǎn)公司總經(jīng)理及助理邀請(qǐng)甲方建筑公司總經(jīng)理及助理到滄波酒店進(jìn)行業(yè)務(wù)商談。會(huì)議過后,雙方達(dá)成合作意向,并就此在滄波酒店用餐(中餐)。用餐過后,由乙方人員專車送甲方人員去機(jī)場。

      角色:甲方建筑公司總經(jīng)理及其助理 乙方房地產(chǎn)公司老總及其助理 滄波酒店服務(wù)員 知識(shí)點(diǎn):交談,握手,整體形象,三姿禮儀,轎車座位

      第二篇:情景模擬

      與上級(jí)溝通往往是下級(jí)最頭疼的一件事,因?yàn)橄录?jí)一般懼怕上級(jí),或者對(duì)上級(jí)的安排不滿,或者唯恐溝通有誤影響到自己的晉升。其實(shí)在于上級(jí)的溝通中,只要學(xué)會(huì)換位思考,很多問題能夠迎刃而解。

      情景1

      會(huì)議室里,張強(qiáng)正和經(jīng)理爭吵不休。今天3號(hào),按照慣例正在召開部門月度工作布置會(huì)議。

      “這個(gè)指標(biāo)我完成不了,經(jīng)理你每天坐在辦公室里,根本不知道我們?cè)谝痪€的辛苦。現(xiàn)在市場競爭這么激烈,新客戶很難開發(fā)。現(xiàn)在你要求這個(gè)月實(shí)現(xiàn)業(yè)績?cè)鲩L30%,這根本就不現(xiàn)實(shí)?!睆垙?qiáng)對(duì)于經(jīng)理布置的本月工作任務(wù)很不滿。

      “為什么你完成不了呢?”經(jīng)理問道。

      “我人手不夠。我?guī)У娜齻€(gè)業(yè)務(wù)員,錢可剛畢業(yè)沒什么經(jīng)驗(yàn),老周和趙明不錯(cuò),可趙明這個(gè)月18號(hào)就將離職了。沒有兵你讓我怎么打仗?”張強(qiáng)覺得這個(gè)理由很充分。

      “就這個(gè)原因嗎?這是你的問題。怎么帶新人,怎么降低老員工離職帶來的業(yè)績影響,是你這個(gè)做主管應(yīng)該考慮的事情?!苯?jīng)理說。

      “我的問題?那經(jīng)理你做什么?難道部門任務(wù)都是我們的事情?”張強(qiáng)不服。

      “如果你覺得做不了,可以選擇辭職?!?/p>

      “辭職就辭職,照這樣下去根本就沒有法做了。”

      “好,你可以離開會(huì)議室了,等會(huì)議結(jié)束后把辭職報(bào)告交給我。” 情景2

      公司為了獎(jiǎng)勵(lì)市場部的員工,制定了一項(xiàng)海南旅游計(jì)劃,名額限定為10人。可是13名員工都想去,作為部門經(jīng)理,李銳非常為難,覺得需要再向上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)申請(qǐng)3個(gè)名額。他走進(jìn)朱總的辦公室,說:“朱總,我們部門13個(gè)人都想去海南,可只有10個(gè)名額,剩余的3個(gè)人會(huì)有意見,能不能再給3個(gè)名額?”朱總說:“篩選一下不就完了嗎?公司能拿出10個(gè)名額已花費(fèi)不少了,你們?cè)趺床欢酁楣究紤]?你們呀,就是得寸進(jìn)尺,不讓你們?nèi)ヂ糜尉秃昧?,誰也沒意見。我看這樣吧,你們3個(gè)做部門經(jīng)理的,姿態(tài)高一點(diǎn),明年再去,這不就解決了嗎?”

      分析與思考

      1.張強(qiáng)在溝通中存在的問題有哪些?

      2.張強(qiáng)應(yīng)怎樣給經(jīng)理提出建議?

      3.李銳在溝通中存在的主要問題有哪些?

      第三篇:情景模擬

      BOSS中午要去參加一個(gè)關(guān)于父親節(jié)產(chǎn)品的會(huì)議,要你通知各部門經(jīng)理到現(xiàn)場并進(jìn)行解析且需要你寫一個(gè)發(fā)言稿。這時(shí)通知你的時(shí)候過一個(gè)鐘半就中午了。這要求你必須在很短的時(shí)間內(nèi)完成并把寫好的發(fā)言稿提前給及BOSS,讓他有時(shí)間審閱。

      BOSS,這是發(fā)言稿,請(qǐng)您過目。

      發(fā)言稿:

      大家中午好,今天開這個(gè)會(huì)議的目的是要對(duì)父親節(jié)產(chǎn)品的理念進(jìn)行分析以及如何擴(kuò)大消費(fèi)者對(duì)該產(chǎn)品的消費(fèi)。現(xiàn)針對(duì)即將到來的父親節(jié),由各某部經(jīng)理講解你對(duì)該節(jié)日產(chǎn)品的想法及銷售方案。。。

      。。。

      情景模擬:

      總裁助理:喂,你好,請(qǐng)問是銷售部經(jīng)理嗎?我是總裁的助理,小揚(yáng)。接總裁通知,中午有個(gè)關(guān)于父親節(jié)產(chǎn)品的的會(huì)議,現(xiàn)通知您中午到會(huì)議室參與并對(duì)該產(chǎn)品做分析,希望您準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。

      銷售經(jīng)理:我現(xiàn)在準(zhǔn)備要去其他公司開會(huì),可能沒辦法過去,麻煩你跟總裁解釋一下。助理:嗯,好的。

      銷售經(jīng)理:謝謝你。再見。

      助理:不用。拜拜。(打完電話,再撥通另一邊)

      助理:喂,你好,請(qǐng)問是采購部經(jīng)理嗎?我是、、、、、、采購部經(jīng)理:你好,我現(xiàn)在沒空,有什么事等我忙完再說,就這樣。(掛掉電話)助理:喂,喂。。

      (這時(shí)助理很無奈,只好回到總裁辦公室跟總裁講述了一番)

      助理:BOSS,我通知了幾個(gè)部門經(jīng)理,但他們都在忙其他事情。。

      總裁:哦,是這樣。。(總裁一副淡定)

      助理:BOSS,要不弄一個(gè)視頻的會(huì)議,這樣他們可以在視頻上了解到您講的內(nèi)容,并且可以讓他們有時(shí)間去分析該產(chǎn)品的發(fā)展趨勢。

      總裁:這或許是個(gè)好辦法,那就這樣辦吧。

      助理:好的,我馬上去辦(要走時(shí)又轉(zhuǎn)回來)對(duì)了,BOSS,這是會(huì)議的發(fā)言稿,您過目一下。(把發(fā)言稿拿給總裁)

      總裁:嗯,寫得不錯(cuò)。

      助理:謝謝總裁夸獎(jiǎng),那我現(xiàn)在先去準(zhǔn)備視頻的東西,并再通知幾個(gè)部門經(jīng)理在視頻上看您的會(huì)議。

      總裁:嗯。(點(diǎn)頭)

      第四篇:日語商務(wù)情景口語

      日語商務(wù)情景口語

      第一期 安排約會(huì)

      (一)會(huì)いたい時(shí)

      希望會(huì)面時(shí)

      ?アポイントをとりたいんですが。

      我想約個(gè)時(shí)間見見您。

      ?直接にお會(huì)いして、例の件についてお話したいんですが。

      我能否和您本人談?wù)勀羌隆?/p>

      ?もしよければ、なるべくお伺いしたいんですが。

      如果方便的話,我想早點(diǎn)去見您。

      ?お會(huì)いして、ご相談したいのですが、よろしいでしょうか。

      我們能不能聚在一起,再討論下這件事?

      ?お會(huì)いした後、また細(xì)かいところまで相談したらいいでしょうか。

      我們能不能碰個(gè)面,再討論一下這件事的細(xì)節(jié)?

      相手の都合を?qū)い亭?/p>

      詢問是否方便見面

      ?いつご都合がいいですか?

      什么時(shí)候您方便呢。

      ?空いているとき、おいでになってください。

      請(qǐng)?jiān)谀奖愕臅r(shí)候來找我吧。

      ?3時(shí)の後は都合がいいです。

      3點(diǎn)以后,我就有空了。

      ?あした一日中忙しいかもしれません。

      恐怕我明天一天都很忙。

      ?3時(shí)から5時(shí)までの間に、空いていますが。

      3點(diǎn)到5點(diǎn)之間的任何時(shí)間都可以

      對(duì)話訓(xùn)練

      A:すみませんが、田中さんとお會(huì)いしたいんですが,スケジュールに入れてもらえませんか。對(duì)不起,我想見見田中先生,他的日程還能給我安排嗎?

      B:尐々お待ちください。あのう、午前中は無理ですが、午後にしてもよろしいですか。讓我看一下,整個(gè)上午都安排滿了。但他下午有時(shí)間,對(duì)您合適嗎?

      A:ええとね、午後はほかのアポイントがあるから、ほかの日のほうがいいです。那個(gè)時(shí)間我有約了。也許令約個(gè)時(shí)間更好些。B:火曜日午前中10時(shí)ぐらいどうですか。星期二上午10點(diǎn)怎么樣?

      A:悪いですが、火曜日晝12時(shí)まで空いていません。その日の午後3時(shí)にしてもいいですか。對(duì)不起,我星期二12點(diǎn)以前沒空,可以定在那天下午的3點(diǎn)嗎?

      B:ちょっと確認(rèn)いたします。問題ありません。じゃ、火曜日午後3時(shí)にしましょう。我來看一下,沒問題,那就星期二下午3點(diǎn)吧。

      A:オーケー。ありがとうございました。好的,謝謝您。

      第二期 安排約會(huì)

      (二)訪問の時(shí)間を約束する 約定拜訪時(shí)間

      ?午後3時(shí)ぐらい、お會(huì)いしたいですが。

      我想下午3點(diǎn)的時(shí)候跟您見個(gè)面。

      ?あした10時(shí)、どうですか。

      明天10點(diǎn)怎么樣?

      ?11時(shí)ぐらい、私の事務(wù)室でよろしいでしょうか。

      11點(diǎn)在我的辦公室怎么樣?

      ?來週火曜日2時(shí)、空いていますか。

      下星期二2點(diǎn)您有空嗎?

      ?ええと、とりあえず、木曜日の2時(shí)にして、いいですか。

      嗯,我們能不能暫時(shí)約在星期四2點(diǎn)?

      お客さんの來訪を期待する

      期待訪客光臨

      ?ご來訪を待っております。

      我們期待著您的來臨。

      ?ご來訪を期待しております。

      我們期待您的到來。

      ?あなたのお越しをお待ちしております。我們期待您的到來。

      ?あなたとの対面、楽しみですね。

      我們期待與您見面。

      ?あなたのお越しを待っています。

      我們期待您的到來。

      對(duì)話練習(xí)

      A:アポイントをとりたいですが、5月の末ごろ、ご都合はどうですか。我想與您月在五月底見面,不知您是否同意? B:ちょっとスケジュールを確認(rèn)いたします。申し訳ございませんが、出張でいっぱいです。

      6月の一週間目はどうですか。讓我查一下行程表。很抱歉,我的行程表中已經(jīng)安排了出差。6月的第一個(gè)星期怎么樣呢? A:6月2日でよろしいですか。

      我們希望安排在6月2日。您方便嗎?

      B:6月2日でよろしいです。お一人ですか。何か助けが必要ですか。6月2日沒有問題。請(qǐng)問您只有一位嗎?需要相關(guān)的幫助嗎? A:同僚と合わせて二人です??崭郅橘F社への地図を教えていただけないですか。それに、6月1日と2日のシングルルームを二つ予約していただけませんか。

      我和我的同事共兩位。您可以提供機(jī)場至貴公司的地圖嗎?此外,您能幫我們訂6月1日及2日兩件單人房嗎?

      B:問題ないです。地図と予約確認(rèn)書をお送りします。もしよければ、6月2日午前中、10時(shí)、弊社で會(huì)っていいですか。沒問題。我們會(huì)寄去地圖及訂房確認(rèn)單。可以的話,6月2日上午10點(diǎn)在本公司見面好嗎?

      A:はい。ありがとうございます。さようなら??梢裕x謝您。再會(huì)。B:さようなら。再會(huì)。

      第三期 雙方會(huì)面

      (一)雙方面會(huì)する 雙方會(huì)面

      ?いらっしゃいませ。高野さん、お會(huì)いできて、本當(dāng)にうれしいです。歡迎您,高野先生,見到您真高興。

      ?山崎と申します。販売部の部長です。

      我叫山崎,主管營銷的部長。

      ?お変わりございませんね。

      您一點(diǎn)兒也沒變。

      ?中國に訪問できて、とてもうれしいです。

      我很高興有機(jī)會(huì)來中國訪問。

      ?ご高名はかねがね伺っておりました。

      久仰您的大名。

      自己紹介 自我介紹

      ?同僚の陽さんを紹介いたします。我來介紹一位同事。

      ?田中さんは內(nèi)の重要なお客様です。田中是我門的重要客戶。

      ?前田です。連合広告會(huì)社の副社長です。我是前田,聯(lián)合廣告公司的副總裁。

      ?お名前はなんとおっしゃいますか。

      請(qǐng)問尊姓大名。

      對(duì)話訓(xùn)練:

      A:おはようございます。ABC會(huì)社の張明です。初めまして、よろしくお願(yuàn)いします。

      早上好。我是ABC公司的張明。初次見面,請(qǐng)多關(guān)照。

      B:三井商事の小野です。こちらこそ。初めまして、よろしくお願(yuàn)いします。我是三井商事的小野。哪里哪里,初次見面,要情您多多關(guān)照。A:ご高名はかねがね伺っておりました、中國は初めてですか。久仰您的大名。這是您第一次到中國嗎

      B:はい、中國はとても印象深いです。中國文化にずっと憧(あこが)れていました。是的。中國給我留下了很深的印象。我一直都對(duì)中國的文化很著迷。A:それはいいですね。ご都合がよければ、北京をご案內(nèi)いたします。那太好了。您要是有時(shí)間我可以帶您在北京轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。B:ありがとうございます。謝謝

      第四期 雙方會(huì)面

      (二)本題に入る前 進(jìn)入正題之前

      ?會(huì)議室で商談します。ご案內(nèi)いたします。我們?cè)跁?huì)議室里談,請(qǐng)跟我來

      ?私の予想どおりで、貴社の規(guī)模にふさわしいです。正如我所料,和貴公司規(guī)模很相稱

      ?ありがとう、早速用件に入ってもよろしいですか。謝謝,不過我們還是先談?wù)掳?/p>

      ?お?dú)葺Xに。請(qǐng)自便。

      ?早速ですが、本題に入りましょう。那么,讓我們進(jìn)入正題吧。

      商談の始まり 談判開始

      ?前回の內(nèi)容の復(fù)習(xí)から、始めましょうか。我們就容回顧上次的內(nèi)容開始吧。

      ?あなたは何かお考えがありませんか。您有什么想法嗎。

      ?大賛成です。我非常同意。

      ?そちらのわれわれの間のすばらしい提攜のための努力について、感謝いたします。我們感謝您為我們之間合作愉快所作出的努力。

      ?この會(huì)議でいい結(jié)果が出るよう希望いたします。我希望這次會(huì)議會(huì)有結(jié)果

      第五期 參觀工廠

      お客さんを案內(nèi)する

      帶領(lǐng)客戶參觀

      ?工場へ行く途中で、詳しい情報(bào)を紹介いたします。去工廠路上,我會(huì)告訴您更多信息。

      ?直接案內(nèi)して差し上げます。我會(huì)直接帶您參觀。

      ?ちょっと時(shí)間が足りませんから…… 我們時(shí)間有點(diǎn)不夠,所以??

      ?今日のスケジュールはこれで終わります。

      現(xiàn)在我們完成了今天的日程。?今度の見學(xué)、お役に立てばいいですが。

      希望這次參觀會(huì)有收獲

      お客さん用語

      客戶用語

      ?この工場はいつ建てられましたか。這家工廠是何時(shí)成立的?

      ?作業(yè)員はどれぐらいいますか。你們有多少雇員?

      ?これらの機(jī)械は同種類で最新型らしいですね。這些機(jī)器似乎是同類中最新型的。

      ?工場拡大をしていますか。

      工廠在擴(kuò)大規(guī)模嗎?

      ?それなら、出荷のスピードが速くなりますね。那樣會(huì)有助于加快出貨速度

      對(duì)話練習(xí)

      A:ノイズが大きくて、すみません。對(duì)不起,噪音太大了。B:いいえ、もう慣れました。

      沒關(guān)系,我已經(jīng)習(xí)慣了這種聲音。

      A:もしどこかでゆっくり見たければ、ご遠(yuǎn)慮なく。如果想在那停下來慢慢看,不要不好意思說。B:ありがとう、遠(yuǎn)慮しません。謝謝,那我就不客氣了。

      A:貴工場がだんだんロボットを?qū)毪筏皮い毪饯Δ扦工?。聽說貴廠逐漸采用機(jī)器人設(shè)備了 B:はい、去年の春からでした。對(duì),從去年春季開始的。

      A: これらの機(jī)械は同種類で最新型らしいですね。這些機(jī)器是同類型中最新型的。

      B:そうです。優(yōu)れた設(shè)備で優(yōu)れた製品が生産できると信じております。

      沒錯(cuò),我們相信優(yōu)良設(shè)備有助于生產(chǎn)優(yōu)良產(chǎn)品。

      第六期 市場調(diào)研

      市場と販売地域

      市場與銷售地區(qū)

      ?いつからこの新製品を販売しますか。

      我們何時(shí)開始銷售這種新產(chǎn)品呢?

      ?市場調(diào)査の目的は何ですか。

      市場調(diào)查的目的是什么? ?その製品に市場があるかどうかを調(diào)べることは市場調(diào)査の目的の一つです。

      市場調(diào)查的目的之一就是了解這種產(chǎn)品是否有市場。

      ?二ヶ月ぐらい試販売(ためしはんばい)しなければなりません。

      我們必須進(jìn)行兩個(gè)月的試銷

      ?はじめの試販売は來月から始まります。

      初步的試銷定于下個(gè)月開始。

      販売量と市場占有率 銷售量及市場占有率

      ?最近の販売額はどうですか。

      最近的銷售額如何呢?

      ?市場占有量はどうですか。

      你們的市場占有率是多少?

      ?去年の販路はどうでしたか。

      你們?nèi)ツ甑匿N路如何?

      ?去年の販売量は12パーセントも増えました。

      我們?nèi)ツ甑匿N售量提升了12個(gè)百分點(diǎn)。

      ?35パーセントも市場占有率を持っております。

      我們有35個(gè)百分點(diǎn)的市場占有率。

      對(duì)話練習(xí):

      A:どのように市場調(diào)査をしますか。如何做市場調(diào)研? B:範(fàn)囲が広い問題です。簡単に言えば、市場調(diào)査の目標(biāo)の一つはその製品の市場があるか、市場で販売できるかを調(diào)べることです。這是一個(gè)范圍很廣的問題。簡單地說,市場調(diào)研的目標(biāo)之一就是找出這種產(chǎn)品是否有市場,在市場上是否能銷售這種產(chǎn)品。A:誰がその仕事をしますか。那么誰做這項(xiàng)工作呢?

      B:自分で調(diào)査する時(shí)もありますが、開発費(fèi)用が高い主要製品の場合、専門家の力も借りま す。

      有時(shí)候我們自己搞調(diào)研,但對(duì)于那些開發(fā)費(fèi)用高的主打產(chǎn)品,我們請(qǐng)專家調(diào)研。A:そちらの販売人員が參加しますか。那你們自己的銷售人員參加嗎?

      B:はじめの段階では、ただ地域経理が參加します。もし試販売(ためしはんばい)を決め

      るなら、高級(jí)セールスマンも參加します。

      在開始階段,只有地區(qū)經(jīng)理參與。如果我們決定試銷,一些高級(jí)銷售員也參加。A:私から見れば、販売人員は特殊訓(xùn)練を受けていたらしいです。依我看,銷售人員好像接受了一些特殊訓(xùn)練。B:はい、入社した時(shí)、トレーニングを受けました。製品知識(shí)トレーニングも含まれました。

      是的,他們?cè)谶M(jìn)入公司時(shí),都接受了培訓(xùn),其中包括產(chǎn)品知識(shí)培訓(xùn)。A:どういうことですか。什么意思?

      B:セールスマンとして、會(huì)社の製品の用途、デザイン特徴、ユニークな利點(diǎn)などよく知ら

      なければなりません。作為一名銷售人員,必須對(duì)公司產(chǎn)品的用途,設(shè)計(jì)特點(diǎn),獨(dú)特有點(diǎn)等等都非常了解。試銷:試販売(ためしはんばい)

      高級(jí)銷售員:セールスマン

      第七期 廣告營銷

      メディア忚用 媒體應(yīng)用

      ?広告する時(shí)、社會(huì)と文化の要素を考えなければなりません。

      做廣告時(shí)還必須考慮社會(huì)和文化因素。

      ?われわれは普通、違う市場には、違う広告を作ります。

      我們一般針對(duì)不同市場做不同的廣告。

      ?電子広告はハイスピードで、安い値段で、伝播も広いです。

      電子廣告速度快,價(jià)錢低,并且傳播廣。

      ?広告で企業(yè)イメージを作り出すこともあります。

      有時(shí)公司靠做廣告來建立起企業(yè)形象

      マスコミと関係を維持する 維持媒體關(guān)系

      ?関係を作る時(shí)、上層人物の力を借りることが普通です。

      在建立關(guān)系時(shí)通常找上層人物

      ?會(huì)社と私について、また何か問題ありませんか。今日答えできます。

      關(guān)于我們公司和我本人,您還有什么問題嗎?我今天可以作答。

      ?お手紙の內(nèi)容はとても詳しいです。

      我想您的信里面講的已經(jīng)面面俱到了。

      ?ただ先週お送りした手紙、もう屆いたかどうか、確かめます。

      我只是想在和您確認(rèn)一下,看您是否受到我上星期寄去的信。

      對(duì)話練習(xí)

      A:私の知っている限り、ご製品はただ印刷広告をしただけです。それは尐なすぎます。

      據(jù)我所知,您的產(chǎn)品僅做了印刷品廣告,這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。B:お考えは?您認(rèn)為呢?

      A:テレビ広告をする必要があると思います。我認(rèn)為還應(yīng)該做電視廣告。

      B:テレビ?超高いですよ。その宣伝負(fù)擔(dān)できると思いますか。

      電視?費(fèi)用貴的可怕。您認(rèn)為我們能搞的其這類宣傳嗎? A:會(huì)社の発展につれ、もっと高い広告をすべきです。隨著公司的發(fā)展,應(yīng)該做些費(fèi)用更貴的廣告。B:ごアドバイス、あと販売部と検討します。我會(huì)考慮您的建議,并與銷售部討論一下。

      A:それに、ついでに言いますが、これは貴社に設(shè)計(jì)した二部の広告です。今ご覧になりた いですか。哦,順便說一下,這是我設(shè)計(jì)的兩分廣告,您想看一下嗎?

      B:ありがとうございます。とてもいいじゃないですか。謝謝??瓷先ズ芪?。

      第八期 產(chǎn)品推銷

      セールスマン用語 推銷員用語

      ?この種の商品、紹介できます。我們可以給您介紹這種商品。

      ?これらは最新型のパソコンの取り扱い説明書です。這是一些最新型電腦的使用說明書 ?二割引できます。我們可以打8折。

      ?最低値段をオファーしましたから、値引きできません。

      因?yàn)槲覀儓?bào)的是最低價(jià),我們不能給折扣了。

      ?現(xiàn)金で支払ってくだされば、15パーセントお安くいたします。

      如果是現(xiàn)金付款的話,我們給予85折優(yōu)惠

      顧客用語

      客戶用語

      ?目録と同じようなものがほしいです。我想要根目錄上一樣的產(chǎn)品。

      ?大量注文なら、値引きはいくらですか。大量訂貨的話,你們給多少折扣? ?雙方が折衷して、どうですか。

      咱們來個(gè)折中的辦法。

      ?保険問題を商談する暇はございません。我真的沒有時(shí)間坐下來談保險(xiǎn)問題。

      ?まだ決めないですが、ただ選択を見ます。我們還沒有決定,只是看看有什么選擇。

      對(duì)話練習(xí):

      A:申し訳ありませんが、ニーズが尐なくなって、もうその種の機(jī)械の生産はストップしま した。對(duì)不起,由于需求下降,這種機(jī)器我們已經(jīng)不生產(chǎn)了。B:ああ、殘念ですね。哦,那太可惜了。

      A:でも、この新製品を見てください。元の製品と同じ性能を具備しました。

      不過,請(qǐng)看看這個(gè)新產(chǎn)品吧。它具有與原產(chǎn)品相同的性能。

      B:でも殻はプラスチック製で、金屬ではなく、丈夫ではないのでしょうか。

      但是外殼是塑料的,不是金屬的,也許不夠結(jié)實(shí)吧。

      A:実はもっと軽く、もっと持ちがよく、もっと丈夫です。ご覧になったように、デザイン がきれいで、値段も安いです。

      事實(shí)上他們更輕更耐用,更結(jié)實(shí)。如您所見,產(chǎn)品設(shè)計(jì)很漂亮,價(jià)格也低廉。B:一臺(tái)いくらですか。一臺(tái)多少錢?

      A: 元製品の三分の一にもなりません。不到原產(chǎn)品的三分之一。

      B:じゃ、1ロット試購入してみましょう。那么,我就先試夠一批看看吧。

      第九期 參加展會(huì)

      展覧會(huì)で 在展廳

      ?この目録では、弊社の大部分の製品が載せてあります。

      這目錄列出了我們大部分產(chǎn)品

      ?弊社の製品をご覧になるように、展覧センターへご案內(nèi)いたしましょう。

      我?guī)秸褂[中心看看我們的產(chǎn)品吧。

      ?特にご興味を持つ製品はございませんか。

      有您特別感興趣的產(chǎn)品嗎?

      ?ただいま、製品紹介とデモンストレーションをさせていただけませんか。

      現(xiàn)在讓我向您做產(chǎn)品介紹并進(jìn)行產(chǎn)品演示,好嗎?

      ?すみませんが、サンプルを差し上げませんけど、二割引で販売します。很抱歉,我們不能贈(zèng)送樣品,不過樣品可以打8折出售。

      製品紹介 產(chǎn)品介紹

      ?デジカメは近頃売れ行きがいいです。

      數(shù)碼相機(jī)近來非常暢銷。

      ?弊社の服裝は市場で評(píng)判がいいです。

      我們的服裝在市場上形成了良好的聲譽(yù)。

      ?弊社の陶磁器製品は市場でほかのどのブランドよりも質(zhì)的に優(yōu)れています。

      我們的陶瓷制品在質(zhì)量上比市場上的其他品牌都要好。

      ?これらの洋服は質(zhì)がよくて、細(xì)工が精巧です。

      這些西裝質(zhì)量上乘,做工精良。

      ?この仕様はわが國の市場ニーズにちょうど合います。

      這種樣式很適合我國市場的需求

      對(duì)話練習(xí):

      A:いらっしゃいませ。歡迎光臨。

      B:児童玩具シリーズに興味を持ちますが。我對(duì)你們的兒童玩具系列很感興趣。

      A:はい、新製品のサンプルがあります。こちらへどうぞ。好的,我們這里有些新產(chǎn)品的樣品,請(qǐng)來這邊看看。B:紹介してもらえませんか。請(qǐng)您介紹一下好嗎?

      A: 數(shù)ヶ月前から新発売して、人気があります。這些產(chǎn)品剛上市幾個(gè)月,就很受歡迎。B:価格は? 價(jià)格如何?

      A:推薦小売価格は価格リストにあります。

      建議零售價(jià)在價(jià)格單上。

      B:ありがとう。いつ出荷できますか。謝謝,何時(shí)能交貨?

      A:注文書を受けてから十日以內(nèi)に。自收到訂單之日起十天內(nèi)。

      B:また値引きのこと伺いたいです。大口注文で値引きしてくれませんか。我還想了解一下折扣方面的情況。大宗訂貨有優(yōu)惠嗎。

      A:ご注文量次第です。ご確認(rèn)いたします。お名前とアドレスを教えてくださいませんか。

      這要看訂單大小。我得查對(duì)一下。請(qǐng)留下您的姓名和地址好嗎? B:これ、名刺です。這是我的名片。

      A:どうも、製品の取り扱い説明書ですが、いかがですか。謝謝。這里是我們的產(chǎn)品說明書,要一份嗎? 大宗訂貨:大口注文(おおぐちちゅうもん)

      第十期 海外出差

      海外出張

      ?お連れの方は何名いらっしゃいますか。和您同行的人共有多少?

      ?合わせて5人で、井上さんはリーダーです。

      我們總共有5人,井上先生是我們的領(lǐng)隊(duì)。

      ?今日のスケジュールになんか変更ありますか。

      今天的日程有什么變動(dòng)嗎?

      ?どこか見るに値するところを薦めてくれませんか。

      您覺得有什么地方我們一定得去看看?

      ?どこで観光旅行の情報(bào)を手に入りますか。

      我在哪里可以獲得觀光旅游的信息?

      ?この都市への印象はどうですか。

      您對(duì)本市的印象如何?

      ?萬國博覧會(huì)を參観する時(shí)間ありますか。

      我們有時(shí)間去參觀一下國際博覽會(huì)嗎?

      ?それじゃ飛行場の出口のほうで待っております。

      那我就在機(jī)場出口等您好了。

      ?お名前が書いてある大きな名札(なふだ)を挙げます。

      我會(huì)舉一張寫著您名字的牌子。

      ?來月、船で日本神戸へビジネス旅行に參ります。

      我下個(gè)月要坐船去日本神戶進(jìn)行商務(wù)旅行。

      對(duì)話訓(xùn)練:

      A:飛行機(jī)がついてから、空港へ迎えに參ります。在您的飛機(jī)到達(dá)之后我就去機(jī)場接您。

      B: それじゃ飛行場の出口のほうで待っております。那么我就在機(jī)場的出口等您。

      A:參る前に、どんな出口か電話で確認(rèn)して、問題なさそうです。在去之前,我會(huì)先打電話去看看您在哪個(gè)出口,這樣應(yīng)該沒有問題。B:最後に、どのように相互が分かりますか。最后一件事,我們彼此之間如何知道對(duì)方呢?

      A:じゃ、お名前が書いてある大きな名札を挙げます。我會(huì)舉一張牌子,上面寫著您的名字。

      第十一期 迎接客戶

      お客様を出迎え來る 迎接客戶

      ?今日多くの友人をお迎えすることができ、まことにうれしく存じます。

      今天迎來了很多朋友,我感到十分高興。

      ?皆様に熱烈な歓迎の意を表したいと存じます。

      對(duì)各位的來訪表示熱烈的歡迎。

      ?お忙しいところをわざわざ迎えに來ていただいて、ありがとうございます。

      非常感謝您在百忙之中迎接我們。

      ?荷物はどこで受け取るか、ご存知ですか。

      您知道行李在哪取嗎。

      ?田中社長のお名前はかねてから聞いてありましたが、お目にかかるのは初めてです。我對(duì)田中社長的名字十分熟悉,但見面卻是第一次。

      ?ここで出迎えの関係者をご紹介させていただきます。

      請(qǐng)?jiān)试S我來介紹一下在這兒迎接的相關(guān)人員。

      ?道中お疲れになったでしょう。

      路上很辛苦吧。

      ?早速ホテルへご案內(nèi)します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせし

      ましょう。

      我直接帶您去賓館,我們?cè)诮稚嫌懻摻酉聛淼娜粘贪才虐伞?/p>

      ?またお會(huì)いできて、うれしいです。

      再次相見,真是太高興了。

      ?通関手続き二時(shí)間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本當(dāng)にすみませんで

      した。

      出關(guān)手續(xù)花了很長時(shí)間,讓您久等了,對(duì)不起。

      對(duì)話練習(xí):

      A: 通関手続きに時(shí)間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本當(dāng)にすみませんで した。

      出關(guān)手續(xù)花了很長時(shí)間,讓您久等了,真對(duì)不起。

      B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。沒關(guān)系。路上怎么樣?一定很累了吧。A:いいえ、大丈夫です。不,沒什么。

      B:じゃ、早速ホテルへご案內(nèi)します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わ せしましょう。

      那我直接帶您去賓館,我們?cè)谲嚿嫌懻摻酉聛淼娜粘贪才虐伞:はい、お願(yuàn)いします。好的,拜托了。

      B:こちらへどうぞ。請(qǐng)走這邊。

      第十二期 送別客戶

      主人役用語 東道主方用語

      ?道中のご無事をお祈りします。

      祝您一路順風(fēng)。

      ?ご家族にもよろしくお伝えください。

      請(qǐng)代我向您的家人問好。

      ?もう時(shí)間ですから、どうぞ車にお乗りください。

      差不多到時(shí)間了,請(qǐng)上車吧。

      ?お荷物の準(zhǔn)備は終えられましたか。お忘れ物のないように。

      行李準(zhǔn)備好了嗎,別忘了東西。

      ?今度いらっしゃる時(shí)は、もう尐し長く滯在してくださいね。

      下次您來時(shí),請(qǐng)多待一段時(shí)間。來訪客側(cè)用語 來訪者用語

      ?わざわざお見送りに來てくださって、恐縮です。

      您來給我送行真是太客氣了。

      ?滯在中、大変お世話になりまして、お禮を申し上げます。

      我在中國的這段時(shí)間您給與了了大力的關(guān)照,對(duì)此我表示感謝。

      ?再會(huì)の日を楽しみにしています。

      期待著和您的重逢。

      ?ここでお?jiǎng)eれましょう。

      我們就此分別吧。

      ?このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節(jié)は、ぜひともお知らせく

      ださい。

      這次承蒙您的關(guān)照,下次您來日本的時(shí)候,請(qǐng)務(wù)必通知我。

      對(duì)話練習(xí):

      A:空港まで見送っていただいて、本當(dāng)にありがとうございます。真是謝謝您送我到機(jī)場。

      B:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りいたします。不客氣,祝您一路順風(fēng)。

      A: このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節(jié)は、ぜひともお知らせく ださい。

      這次承蒙您的多方關(guān)照,下次您來日本的時(shí)候,請(qǐng)務(wù)必通知我。B:ええ。好。

      A:その時(shí)、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。到時(shí)我請(qǐng)您吃好吃的日本料理。B:再會(huì)の日を楽しみにしています。期待著和您的重逢。

      A:そろそろ時(shí)間ですので、さようなら。差不多到時(shí)間了。再見。B:さようなら。再見。

      第十三期 拜訪客戶

      ビジネス訪問 拜訪客戶

      ?同日午後二時(shí)ぐらい、事務(wù)室へ伺ってもよろしいですか。

      我可否與同一日下午2點(diǎn)左右到您的辦公室見您。

      ?何かご用ですか。

      有什么事嗎?

      ?貴社の社長にお會(huì)いしたいです。弊社の新製品を紹介いたしたいです。

      我想見您們總經(jīng)理,介紹我們的新產(chǎn)品。

      ?貴社と取引する可能性を検討しに伺いました。

      我是來與您探討一下與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系的可能性的。

      ?もし100臺(tái)ご注文なされば、10%値引きいたします。如果您買100臺(tái),我們給您10%優(yōu)惠。

      ?全部購入したいですね。我真希望都買了。

      ?階段は右側(cè)にあり、突き當(dāng)たりにエレベーターがあります。

      樓梯在右邊,走廊盡頭有個(gè)電梯。

      ?製品規(guī)格も含まれる見積書をいただけませんか。

      您能給我一個(gè)附有各種產(chǎn)品規(guī)格的報(bào)價(jià)單嗎?

      對(duì)話練習(xí):

      A:すみませんが、紡績會(huì)社の事務(wù)室ですか。對(duì)不起,請(qǐng)問這里是紡織公司的辦公室嗎? B:はい。何かご用件では。是的,有什么事能幫您嗎?

      A:BBS貿(mào)易會(huì)社の佐々木と申します。これ、名刺です。我是BBS貿(mào)易公司的佐佐木。這是我的名片。

      B:いらっしゃいませ。李明と申します。輸出業(yè)務(wù)を擔(dān)當(dāng)しております。

      歡迎光臨我們公司。我叫李明,負(fù)責(zé)出口業(yè)務(wù)。A:はじめまして、よろしくお願(yuàn)いします。初次見面,請(qǐng)多多關(guān)照。

      B:こちらこそ。はじめまして、よろしくお願(yuàn)いします。お座りください。

      哪里,初次見面,還請(qǐng)您多多關(guān)照。請(qǐng)坐。

      A:ありがとう。貴社と取引する可能性を検討しに伺いました。謝謝您。我是來與您探討一下與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系的可能性的。

      B:ありがとうございます。內(nèi)のホールでの展覧品、ご覧になりましたか。謝謝。您看到我們大廳的展品了嗎?

      A:ええ、昨日拝見しました。とてもすばらしい製品に気づき、鮮やかで、細(xì)工が精巧なシ ルクに興味を持っております。

      是的,我昨天看了一下。我發(fā)現(xiàn)一些展品非常好。我對(duì)那些色彩明亮,設(shè)計(jì)精美的絲綢很感興趣。

      B:シルクは中國伝統(tǒng)的な輸出品で、海外での売れ行きもいいです。絲綢是中國傳統(tǒng)的出口產(chǎn)品,并且通常在國外銷路都很好。

      A:全部購入したいですね。製品規(guī)格も含まれる見積書をいただけませんか。我真希望都買了。您能給我一個(gè)附有各種規(guī)格的報(bào)價(jià)單嗎?

      B:はい、もしご注文なさるなら、ファームオファーをいたします。當(dāng)然可以。如果您詢價(jià),我們可以給您報(bào)實(shí)盤。

      A:ありがとうございます。なるべく速く數(shù)量を提示いたします。非常感謝。我將盡快告訴您數(shù)量。

      第十四期 建立商貿(mào)關(guān)系

      意思表明 表達(dá)意愿

      ?貴社と業(yè)務(wù)往來を拡大いたしたいです。

      我們希望擴(kuò)大與你們的業(yè)務(wù)往來。

      ?本日は、取引開始を願(yuàn)いたいと思いましてお伺いしました。今天來拜訪您,希望能與貴公司開展貿(mào)易業(yè)務(wù)。

      ?貴社と今まで取引なかったですが、わが社も注目している企業(yè)です。

      我們與貴公司雖然沒有業(yè)務(wù)往來,但一直很重視貴公司。

      ?取引をさせていただくかどうかは、これから役員會(huì)で検討することになっているんで

      す。

      關(guān)于是否與貴公司做生意,下一步要由董事會(huì)來研究。

      相手の狀況を了解する

      了解對(duì)方情況

      ?年産量はどれぐらいですか。你們的年產(chǎn)量是多少?

      ?貴社最新の製品目録を拝見したいですが。我能看一看你們的最新產(chǎn)品目錄嗎? ?弊社の製品について、どう思われますか。您對(duì)我們的產(chǎn)品感覺如何?

      ?弊社の製品目録、ご覧になりますか。您愿意看一下我們的產(chǎn)品目錄嗎?

      自分の狀況を紹介する 介紹自己情況

      ?ずっと製品の品質(zhì)向上の力を入れております。我們一貫注重提高我們的產(chǎn)品質(zhì)量。?中國で一番歴史が長い紙製造工場です。我們是中國最老的紙張制造公司。

      ?多種の事務(wù)用自動(dòng)化整備を提供/販売しております我們供應(yīng)銷售多種辦公自動(dòng)化設(shè)備 ?地元主要な食品生産メーカーの一つです。我們公司是本地主要的食品生產(chǎn)商之一。

      對(duì)話練習(xí):

      A:はじめまして。企畫課の擔(dān)當(dāng)の李強(qiáng)と申します。初次見面。我是企劃科的負(fù)責(zé)人李強(qiáng)。

      B:名刺ちょうだいいたします。日東商事開発部の佐藤と申します。謝謝您的名片,我是日東商事開發(fā)部的佐藤。

      A:佐藤様、失禮ですが、お名前はなんとお読みすればよろしいのでしょうか。

      佐藤先生,不好意思,請(qǐng)問您的名字應(yīng)該怎么讀呢? B:「たけし」と読みます。讀“たけし”。

      A:「さとうたけし」様ですね。こちらには新しく派遣されてきましたので。いろいろ行き

      屆かない點(diǎn)もあるかとは思いますが、どうぞよろしくお願(yuàn)いします。是“佐藤武”先生啊,我是新派過來的,照顧不周,請(qǐng)多見諒。B:いいえ、こちらこそ、よろしくお付き合いください。哪里哪里。今后還要多多交往。

      A: では、用件を先に済ませてしまいましょう。那么,我們先談?wù)掳?。B:ええ、そうですね。好的。

      A:早速ですが、當(dāng)社が提案した共同企畫の件。ご検討いただきましたか。

      開門見山的說,我們公司提議的共同策劃方案,你們討論過了嗎。

      B:ええ上司とも相談しましたが、大変乗り気でして、ぜひご一緒にとのことでした。和領(lǐng)導(dǎo)也討論過了,他很感興趣,說一定要一起合作。A:いやあ、よかったです。私もほっとしました。是嘛。太好了。那我也就放心了。

      第十五期 招標(biāo)與投標(biāo)

      入札募集 招標(biāo)

      ?來月のはじめごろ、入札募集書を発表いたします。

      我們預(yù)計(jì)下月初發(fā)出招標(biāo)公告。

      ?もし入札募集する前に入札保証金を払わなければ、入札失格になります。

      如果您在招標(biāo)前還沒有交納投標(biāo)保證金,那么您的投標(biāo)將不予考慮。

      ?入札の時(shí)間は契約の規(guī)模と難しさによって決まります。

      招標(biāo)所需要的準(zhǔn)備時(shí)間需是合同的規(guī)模和難易程度而定。

      ?一般的に、開札して、入札を変更することは禁止です。

      一般來說,在標(biāo)開了之后,任何投標(biāo)者都不能修改投標(biāo)。

      入札 投標(biāo)

      ?貴社はいつ、どこで開札なさいますか。

      請(qǐng)問貴公司準(zhǔn)備什么時(shí)候在哪里開標(biāo)?

      ?今度の入札募集に非常に興味深くて、落札を目標(biāo)にして、がんばります。

      我們對(duì)這次招標(biāo)非常感興趣,我們一定會(huì)盡力爭取中標(biāo)。

      ?入札の競爭に忚対して、市場調(diào)査し、アドバイスをください。

      為了應(yīng)對(duì)投標(biāo)中的競爭,去那個(gè)對(duì)市場做一下調(diào)查,并給我們指點(diǎn)一下。

      ?入札する前に、條件の細(xì)かいところまで知らなければなりません。

      投標(biāo)前我們們必須知道招標(biāo)條件的細(xì)節(jié)。

      對(duì)話練習(xí):

      A:貴社はいつ、どこで開札なさいますか。貴公司準(zhǔn)備什么時(shí)候開標(biāo)?在哪開標(biāo)? B:11月1日北京で。

      我們打算11月1日在北京開標(biāo)。

      A:この度、貴社は公開入札募集をなさいますか。這次貴公司打算進(jìn)行公開開標(biāo)嗎?

      B:はい、公開開札いたします。そのとき入札人が監(jiān)視なさるよう、お招きします。

      是的,我們這次采用公開開標(biāo)。到時(shí)候請(qǐng)投標(biāo)人參與,監(jiān)督開標(biāo)。A:入札募集條件をもっと詳しく紹介していただけませんか。能否請(qǐng)您把招標(biāo)條件更詳細(xì)的向我介紹一下。

      B:來月入札募集書を発表いたします。ご覧になってください。

      下個(gè)月我們就發(fā)出招標(biāo)通知,詳細(xì)內(nèi)容你一看就清楚了。

      A: 弊社はこのたびの入札募集にとても興味深くて、ぜひ頑張ります。

      我們公司對(duì)這次招標(biāo)非常感興趣,一定會(huì)盡力爭取中標(biāo)。B:お?dú)莩证沥戏证盲皮辘蓼?。もし貴社の入札條件が一番よければ、きっと成功になり ます。

      您的心情我完全理解。如果貴公司的投標(biāo)條件是最合適的,我們當(dāng)然會(huì)選中貴公司的。

      第十六期 代理

      代理を申請(qǐng)する 申請(qǐng)代理

      ?貴社の代理店になってくださいませんか。貴公司能讓我們成為你們的代理人嗎?

      ?貴社の総代理店になる素質(zhì)を備えております。

      我們有諸多優(yōu)勢可成為貴公司的代理人。

      ?貴社の製品を販売するために、努力に重ねて、至大な資金も払いました。

      我們?cè)谕其N貴公司的產(chǎn)品時(shí),做了很多努力,并動(dòng)用了大筆資金。

      代理店を指名する

      任命代理人

      ?貴社をうちの代理店に指名します。

      我指定您為我們的代理。

      ?貴社の豊富な経験を考慮に入れ、貴社を弊社の代理店になってほしいです。

      考慮到你們?cè)谶@一業(yè)務(wù)范圍的豐富經(jīng)驗(yàn),我們很高興指定你們?yōu)槲覀兊拇怼?/p>

      ?貴店をうちの車の総代理店に委託します。

      我們決定委托貴公司做我們汽車的總代理。

      代理要求を斷る 拒絕代理要求

      ?代理問題はまだ考えておりません。目前我們還不準(zhǔn)備考慮代理問題。

      ?まだ貴地市場での代理は必要ないと思います。我們目前不考驢在貴地市場的代理問題。?弊社の総代理店になる要求をお斷りします。我們不得謝絕你們作為我方總代理的要求。

      代理契約を結(jié)ぶ

      簽訂代理協(xié)議

      ?いつ代理契約を結(jié)びますか。

      您希望合適簽訂代理協(xié)議呢?

      ?貴方の達(dá)しうる年間売上高はどのぐらいでしょうか。

      您能完成的年銷售量是多少?

      ?この商品について、貴方と2年間の総代理契約をお結(jié)びしたいですが。

      我想就該商品和您們簽訂為期兩年的總代理協(xié)議。

      對(duì)話練習(xí):

      A:スリッパの代理問題について、ご相談いたしたいですが、3年間の総代理契約を貴方と 結(jié)びたいです。

      我想與您談一下拖鞋的代理問題。想與貴方簽訂為期3年的獨(dú)家代理協(xié)議。B:當(dāng)方のスリッパの販売に努力された貴方に、心から感謝いたします。

      我們十分贊賞貴方在推銷我方拖鞋時(shí)所作的努力。

      A:いろいろなサイズのプラスチックスリッパを、年に5萬足販売するよう、提案します。

      我們建議,各種尺寸的塑料拖鞋每年銷售五萬雙。B:総代理として、このぐらいの売上高はあまりにも保守過ぎるではありませんか。総代理

      権を握れば、貴方はやすく市場をコントロールできます。對(duì)總代理來講,這樣的銷售量您不覺得太保守了嗎?您取得總代理權(quán)后,可以輕易控制市場。

      A:総代理として指定していただければ、私たちは売り上げ高をふやすことができます。只有指定我們?yōu)橘F方的總代理后,我們才可以增加銷售額。B:貴方の達(dá)しうる年間売上高はどのぐらいでしょうか。您能完成的年銷售量是多少。A:當(dāng)方の市場狀況からすれば、年に10萬足売れるものと確信しております。從我方的市場情況來看,我相信一年可以銷售十萬雙。

      B: 貴方の承諾した年間売上高が低すぎるため、當(dāng)方の代理になっていただくわけには參りません。

      因?yàn)槟銈兂兄Z的年銷售量太低,我們不能同意你們做總代理。A:貴方の代理として、弊店は製品の販売にいっそうの努力を払うつもりです。貴方のお考

      えでは、新契約の年間売上高はどのぐらいあるべきでしょうか。

      作為代理,我們會(huì)更努力的推銷產(chǎn)品。你認(rèn)為在新的協(xié)議中年銷售量應(yīng)該是多少? B:20萬足ではどうでしょうか。二十萬雙怎么樣?

      A:では、こうしましょうか。那就這樣吧。

      第十七期 樣品展示

      サンプル

      樣品

      ?弊社は品質(zhì)が貴社の提供した見本と一致することを要求いたします。

      我們要求質(zhì)量與貴公司提供的原樣完全一致。

      ?貨物の品質(zhì)がサンプルとほぼ同じことを保障いたします。

      我們保證貨物的質(zhì)量與樣品大體相同。

      ?類似見本を持っており、ご確認(rèn)ください。

      我們帶來了回樣供貴公司確認(rèn)。

      ?見本を封印して不必要な紛爭を避けて、よろしいですか。

      我們認(rèn)為封樣可以避免不必要的紛爭。

      ?弊社の貨物が良好な平均品質(zhì)を持っております。

      我們提供的貨物具有良好的平均質(zhì)量。

      品質(zhì)

      質(zhì)量

      ?うちのブランドでこのロットの貨物の品質(zhì)が保証されます。

      我們的品牌本身證明該批貨的品質(zhì)是上乘的。

      ?すみませんが、無料サンプルとして差し上げられません。

      很抱歉,這個(gè)我們不能當(dāng)免費(fèi)樣品給。

      ?サンプル確認(rèn)してから注文いたします。

      看完樣品后我們會(huì)訂貨。

      ?品質(zhì)は弊社が提供した目録どおりです。

      品質(zhì)按照我們提供的目錄。

      ?弊社は品質(zhì)が貴社提供なさったサンプルとまったく同じだと保証していただきたいで

      す。我們公司要求品質(zhì)與貴公司提供的樣品完全一致。

      對(duì)話練習(xí):

      A:數(shù)日前、貴社に見本をお送りしましたが、どうですか。幾天前我公司寄給貴公司的一個(gè)樣品。貴公司有興趣嗎?

      B:とても興味があります。類似見本を造って、ご確認(rèn)ください。很有興趣。我?guī)砹艘环莼貥庸┵F公司確認(rèn)。A:拝見します。あ、よくできました。讓我看一下。哦,做得真好。

      B:確認(rèn)していただいた後、すぐ生産します。已經(jīng)確認(rèn),我公司就可以立即生產(chǎn)。

      A:もってかえって、テストいたします。あさって朝10時(shí)、結(jié)果をお知らせします。我?guī)Щ厝y試一下。后天上午10點(diǎn)我會(huì)告訴您結(jié)果的。

      B:ありがとうございます。ついでい言いますが、貴社確認(rèn)後、不必要な紛爭を避けるため に、その見本を封印してくださいませんなか。

      謝謝。哦,隨便提一下,我公司要貴公司確認(rèn)后封樣,以避免不必要的糾紛。A:それ、弊社が手配いたします。我公司會(huì)安排的。B:結(jié)構(gòu)です。太好了。

      第十八期 訂貨

      注文する

      訂貨

      ?何臺(tái)の洗濯機(jī)をご注文なさいますか。

      您想訂購多少臺(tái)洗衣機(jī)?

      ?この製品の最小注文量は200箱です。

      我們這種產(chǎn)品的起訂量為200箱。

      ?ご注文なさっていただいて、ありがとうございます。

      感謝您的訂貨。

      ?もし今度の注文が順調(diào)に進(jìn)めば、これからどんどん注文いたします。

      如果這次的訂單完成情況令我們滿意,我方將繼續(xù)訂購。

      ?もし商品が予想どうり売れれば、近いうちにまた注文いたします。

      如果貨物的銷售情況像我們預(yù)料的一樣好,我們不久將繼續(xù)訂貨。

      情報(bào)確認(rèn)

      確認(rèn)信息

      ?11月までに出荷しなければなりません。クリスマスのシーズンに間に合うために。

      11月份以前發(fā)貨很重要,以便趕上圣誕節(jié)購物潮。

      ?では、成約させるためにそういたしましょう。

      為了成交也只好如此啦。

      ?値段は昨年より大分上がりましたね。

      價(jià)格比去年上漲了很多啊。

      ?四月の末まで、この注文書を?qū)g施してください。弊店は五月の初めに開業(yè)するつもり

      ですから。

      請(qǐng)確認(rèn)貴方四月底以前執(zhí)行該訂單,因?yàn)槲曳缴痰暧?jì)劃5月初開業(yè)。

      ?貴社から10%の現(xiàn)金値引きいただいて、満足で貴社へ定期注文したいです。

      貴方給的10%的現(xiàn)金折扣,我方非常滿意并愿向貴方定期定購。

      對(duì)話練習(xí):

      A:ずっとこちらの注文のために努力していらっしゃいますから、今注文します。

      你們一直在爭取我們的訂單,現(xiàn)在我們就要向你們訂貨了。B:ご注文を喜んでお受けいたします。すぐ生産し始めます。很高興聽到這個(gè)消息。我們會(huì)立刻開始生產(chǎn)。

      A:近いうちに注文書を送り、そちらも注文書の履行を?qū)g施してください。我們不就就會(huì)把訂單寄去,同時(shí)也請(qǐng)貴公司履行訂單的條款。B:問題ないと思います。我想應(yīng)該沒問題。

      A:それはどうも。もし製品が満足できれば、これからどんどん注文しますよ。謝謝。如果產(chǎn)品令人滿意的話,我們以后會(huì)下更多的訂單。B:ありがとうございます。全力をあげます。謝謝,我們盡全力。

      第十九期 包裝問題

      包裝(ほうそう)

      ?外裝(がいそう)は堅(jiān)牢(けんろう)で、耐航性(たいこうせい)のある包裝でなけ

      ればなりません。

      外包裝必須堅(jiān)固,必須適合遠(yuǎn)洋運(yùn)輸。

      ?手荒い運(yùn)搬(うんぱん)に耐えるよう堅(jiān)牢な荷造り(にづくり)りにしていただきた

      いです。

      希望你們采用牢固的外包裝,以經(jīng)得起野蠻搬運(yùn)。

      ?緩衝(かんしょう)耐圧(たいあつ)ばかりでなく、防水防濕も十分考慮してありま

      す。

      不但是防震耐壓,連防水防潮都考慮到了。

      ?デザインの美しい包裝は當(dāng)方の販売に役立ちます。

      設(shè)計(jì)漂亮的包裝有助于我們銷售。

      ?貴方の商品の包裝は消費(fèi)者には魅力に欠けているのではないかと思います。

      我覺得貴公司的商品包裝對(duì)消費(fèi)者缺乏吸引力。

      ?最近、私どもも輸送(ゆそう)包裝の問題に気づき、その改善に力を入れているとこ

      ろです。

      最近我們也注意到運(yùn)輸包裝問題,正在努力改進(jìn)。

      ?商品の性能や、用途などの説明が分かりやすくプリントしてあります。

      外包裝上通俗易懂的印著商品的性能,用途等說明。

      ?安全性のことを考えて、もっと丈夫な木箱のほうにしてもらいたいと思っていたので

      すが??紤]到安全問題,還是希望你們用更結(jié)實(shí)的木箱。

      對(duì)話練習(xí):

      A:全般的に言いますと、貴社の商品は品質(zhì)の點(diǎn)は申し分がなくて、満足度が高いです。總的來說,貴公司的商品在質(zhì)量上無可挑剔,很受歡迎。B:そうですか。足りないところがあれば、ご遠(yuǎn)慮なく指摘していただきたいです。例えば、當(dāng)社の包裝や外観などについて。

      是嗎?有什么不足的地方請(qǐng)您不用客氣給我們指出來,比如我們的包裝,外觀等方面。A:ああ、そうそう、実は包裝のことでしたら、今意見を出そうかと思っていたところです。率直に申しますと、お宅の商品の包裝は消費(fèi)者には魅力に欠けているのではないかと思います。噢,說到包裝,我正想提點(diǎn)意見。坦率的說,貴公司的商品包裝對(duì)消費(fèi)者缺乏吸引力。B:もう尐し具體的に教えていただけませんか。請(qǐng)您說的再具體點(diǎn)好嗎? A:例えば、お宅の紙箱は硬さと厚み不十分で、変形しやすいため、高級(jí)感がないようです。

      比如,你們的紙盒硬度和厚度不夠,容易變形,因而缺乏高雅感。B:はい。外観から商品の內(nèi)在的価値が見られないという意味ですね。噢。您是說外觀不能體現(xiàn)商品的內(nèi)在價(jià)值,是吧。A:そうです。是的。

      B:大変貴重なご意見を伺いまして、どうもありがとうございます。私どもも輸出包裝の問

      題に気がつき、その改善に力を入れているところです。

      感謝您給我們提出的寶貴意見。最近,我們也注意到出口包裝問題,正在努力改進(jìn)。A:それは結(jié)構(gòu)ですね。那太好了。

      第二十期 結(jié)束談判

      休憩 休息

      ?15分ぐらい、休憩してよろしいですか。

      休息15分鐘可以嗎?

      ?ちょっと休憩して、コーヒーでも飲みませんか。

      我們休息一下喝杯咖啡好嗎?

      ?上司に相談しなければなりませんから、30分いただけませんか。

      我必須與我上司商量商量。您能給我30分鐘時(shí)間嗎?

      話題を変える 改變?cè)掝}

      ?ほかの面で満足できるかもしれません。也許我們?cè)谄渌矫鏁?huì)更令您滿意。?この點(diǎn)で差が大きいと思います。我想在這一點(diǎn)上我們彼此的差距很大。

      ?こんなに速く結(jié)論に達(dá)するべきではないと思います。我認(rèn)為我們不應(yīng)該這么快下結(jié)論。

      最後の言葉 最后陳詞

      ?成約されるために、貴方の価格に同意いたします。

      為達(dá)成交易,我們同意你方的價(jià)格。

      ?貴社の販売促進(jìn)のため、90パーセントの特別値引きをいたします。

      為促進(jìn)你方銷售,我們同意給你方90%的特別折扣。

      ?われわれの商売と未來の協(xié)力を祝いして乾杯したいと思います。

      請(qǐng)?jiān)试S我為我們的生意和未來的合作舉杯祝賀。干杯!

      對(duì)話練習(xí):

      A:これ、オファーシートとサンプルです。ご覧ください。這是報(bào)價(jià)單和樣品,請(qǐng)過目。B:ありがとうございます。謝謝。A:どうですか。怎么樣?

      B:今のところなんともいえませんが、ただし有効期間が三日間しかないので、余裕があり ません?,F(xiàn)在還不能確定,不過,有效期只有三天,我覺得太緊了。A:三日で十分だと思いますが。我覺得三天的時(shí)間足夠了。

      B:値段でもユーザーと相談してから出ないと決められません。

      但是有關(guān)價(jià)格什么的還要和用戶商量之后才能決定。

      A:じゃ、後三日延長しましょう。早いうちに結(jié)論を出してください。

      那再延長兩天吧。請(qǐng)盡快作出決定。

      第二十一期 簽訂合同

      契約を結(jié)び 簽訂合同

      ?これで本契約がまとまりました。どうでしょう、これから條件を一つ一つ確認(rèn)しまし

      ょう。

      這個(gè)合同就這么談妥了,怎么樣,咱們把合同條款逐條核對(duì)一遍吧。

      ?貴社のご配慮で商談が円満にまとまりまして、こころから感謝しております。

      承蒙貴公司的照顧,生意圓滿成交,十分感謝。

      ?契約書ができております。中日両分の正本二部ずつで、どうぞもう一度ご確認(rèn)くださ

      い。

      合同做好了,中日兩種文本正本各兩份,請(qǐng)?jiān)俸藢?duì)一遍。

      ?これでサインが完了しました。これはそちらでお納めください。

      合同簽好了,這份你們保存。

      ?ここの文の意味は中國語のそれと尐し違いがあるようです。

      這句話的意思好像和中文的有些出入。

      ?私どもの帰國前にサインさせていただきたいです。

      希望能在我們回國之前簽合同。

      ?もし間に合わなかったら、契約書を郵便でお送りして、サインをお願(yuàn)いします。

      如果來不及的話,我們把合同寄給您簽字。

      ?ここは打ち合わせものとちょっと違っているようですが、調(diào)べていただけませんか。

      這里和我們談的不太一樣,請(qǐng)您再查一好嗎?

      對(duì)話練習(xí):

      A:契約書ができております。數(shù)量、価格、支払い方式、包裝、保険など一忚ご確認(rèn)くださ い。

      合同書做好了,請(qǐng)確認(rèn)數(shù)量、價(jià)格、付款方式、包裝、保險(xiǎn)等。B:確認(rèn)済みです。間違いありません。確認(rèn)完了,沒有錯(cuò)誤。

      A:では、貴社の社名の下に、サインをお願(yuàn)いします。那么請(qǐng)?jiān)谫F公司的公司名下面簽字。B:はい、サインしました。好了,簽完了。

      A:これで、成約しました。契約書のオリジナルを一部お持ちください。好,成交了,請(qǐng)代一份合同正本回去。

      B:ありがとうございました。契約の履行も順調(diào)であることを希望します。謝謝,希望合同的履行也能這么順利。A:はい、お互いにがんばりましょう。是啊,讓我們一起努力吧。

      B:今回をきっかけに、今後もよく協(xié)力していきたいと思います。

      希望以這次為開端,今后和貴公司很好地合作下去。

      A:それはこちらに願(yuàn)いでもあります。ところで、ご都合がよければ、今晩三江レストラン で今回の成功のために祝杯を挙げましょう。

      這也使我們的愿望。另外,如果您方便的話,今晚我們到三江飯店為這次合作的成功干一杯吧。

      B:それはどうも恐れ入ります。せっかくのご好意ですから、出席させていただきます。您太客氣了,實(shí)在不敢當(dāng)。承蒙你的美意,我就不推辭了。A:では、夕方六時(shí)レストランのロビーお迎えいたします。那么晚上六點(diǎn)我在飯店大廳接您。

      第二十二期 索賠

      クレーム 索賠

      ?第一に原因を究明しなければなりません。確かに當(dāng)方のせいでしたら、必ず責(zé)任を持

      って善処いたします。

      第一是查明原因,如果確實(shí)是我方責(zé)任的話,我們一定負(fù)責(zé)妥善處理。

      ?殘りの半分は次回ご注文の際割引でカバーさせていただきたいですが、いかがでしょ

      うか。

      另一半在下次的訂貨中我們以折扣的形式補(bǔ)償,您看好嗎?

      ?品質(zhì)についての苦情は今までのところありませんでしたが。

      迄今為止,在質(zhì)量方面還沒有過對(duì)我們的投訴。

      ?今回の出來事が両者間今後の取引に影響しないように願(yuàn)っております。

      但愿這次的事件不會(huì)影響我們今后的交易。

      ?ご承知のとおり、當(dāng)方の商品は世界市場でも好評(píng)を博しています。

      眾所周知,我們的產(chǎn)品在國際市場上享有很高的信譽(yù)。

      ?それは手荒い運(yùn)搬による損傷ですから、當(dāng)方は責(zé)任がありません。

      這是由于野蠻搬運(yùn)造成的損害,對(duì)此我們不負(fù)責(zé)任。

      ?お宅の求償は筋が建たないから、お斷りします。

      貴公司的索賠不成立,我們不接受。

      ?破損狀況を調(diào)べた結(jié)果、この損害は荷造りが不十分によるものです。

      我們對(duì)破損情況調(diào)查的結(jié)果表明。是由于外包裝不完備造成貨物損壞。

      對(duì)話練習(xí):

      A:先日お宅から発送された貨物の品質(zhì)は契約通りになっておりません。これを何とか善処 していただきたいのです。また、その分の損失も賠償していただきたいと思います。前幾天貴公司運(yùn)來的貨物與合同的規(guī)格不符,希望貴公司能妥善處理此事,并賠償所造成的損失。

      B:落ち著いてください。こちらは、品物に関してのすべてのご批判を喜んで受け入れます から。您別著急,我們歡迎客戶對(duì)貨物提出任何批評(píng)。A:実は、受け取ったか物を検査したところ、その品物は基準(zhǔn)よりはるかに低い品質(zhì)だった のです。これでは、引き取れません。

      事情是這樣的,我們對(duì)收到的貨物進(jìn)行了檢查,發(fā)現(xiàn)貨物的質(zhì)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)。這樣我們是不能接受的。

      B:そのように感じられたのは殘念です。ご承知のとおり、當(dāng)方の商品は世界市場でも好評(píng)

      を博しています。品質(zhì)についての苦情は今までのところありませんでしたが。

      您有這種感覺我感到很抱歉。眾所周知,我們的產(chǎn)品在國際市場上享有很高的信譽(yù)。迄今 為止,在質(zhì)量方面還沒有過對(duì)我們的投訴。A:申し上げたのはすべて事実です。これは開梱したばかりのものです。どうぞご覧ください。我所說的都是事實(shí)。這是剛剛開包的貨物,您看一下吧。B:そうですね。どうしてこうなったのでしょうか。まず第一に原因を究明しなければなりません。もし確かにうちの手落ちでしたら、必ず責(zé)任を持って善処いたします。

      哎,怎么會(huì)這樣呢?現(xiàn)在首先是要弄清原因,如果確系我方的責(zé)任,我們一定負(fù)責(zé)妥善處理。

      A:では、調(diào)査結(jié)果をお待ちしております。好的,我會(huì)等待貴方的調(diào)查結(jié)果的。

      第二十三期 信用調(diào)查文書

      信用調(diào)査文書:

      ?下記會(huì)社の財(cái)政狀態(tài)や信頼度につき貴社のご意見をお聞かせいただければ、感謝にた

      えません。

      如能對(duì)上述公司的財(cái)務(wù)狀況和可靠性提出貴方的意見,不勝感謝。

      ?貴社ご照會(huì)の商社は當(dāng)?shù)丐亲瞍庑蓬mできる輸出商の一つとしてご推薦いたします。

      現(xiàn)推薦貴方所咨詢的商號(hào),在我地是最可靠的出口商之一。?同社の信用狀態(tài)は非常に良好です。他們的資信狀況良好。

      ?貴社が知っておられる範(fàn)囲で結(jié)構(gòu)ですが、同社の取引上の資金面は謙譲でしょうか。

      就貴方所知,他們的業(yè)務(wù)資金情況良好嗎? ?長期信用貸しは大きなリスクを招くでしょう。長期信貸會(huì)給貴方帶來嚴(yán)重風(fēng)險(xiǎn)。

      ?當(dāng)行としては貴社が同社と四半期ごとに決済されてもたいしたリスクにはならないと 判斷します。

      我方認(rèn)為貴方與該公司按季度結(jié)賬,不會(huì)有多大風(fēng)險(xiǎn)。

      ?貴社ご提供のいかなる情報(bào)に対しても、當(dāng)方はすべて秘密を守ります。

      貴方提供的一切資料,我方都將保密。?當(dāng)社として同社は推薦いたしかねます。我們不能推薦他們。

      ?當(dāng)社の契約履行狀況はよくないと報(bào)じられています。據(jù)通報(bào),該公司履約情況不佳。

      ?同社は評(píng)判もよく、資金面も十分余裕があります。該公司信譽(yù)好,資金儲(chǔ)備雄厚。

      商務(wù)文書 拝啓

      貴行ますますご発展のこととお喜び申し上げます。

      5月12日付貴紙拝読、ここもと下記商社をご紹介いたします。

      (商社名稱及び住所省略)

      貴行得意先より直接上記2社に連絡(luò)されるようお?jiǎng)幛幛い郡筏蓼埂YF得意先が必要とする資料すべて、上記両社から提供されるはずです。

      貴行ご要請(qǐng)どおり両社の信用調(diào)査表を同封しましたので、慎重にお取り扱いください。

      これら資料が貴方の何らかのお役に立てばと願(yuàn)っております。

      敬具

      敬啟:

      欣聞貴行發(fā)展日益興隆。

      貴行5月12日函悉。茲將下列商行介紹給貴方。

      (商行名稱及地址略)

      我方建議貴行客戶直接與上述兩商行聯(lián)系,他們將提供給貴行客戶一切必須的資料。

      按照貴行要求,隨函附上上述兩商行的資信簡報(bào),希慎重處理

      希望這些資料對(duì)貴方有用。

      ?商務(wù)文書:

      拝啓

      貴行ますますご発展(はってん)のこととお喜び申し上げます。

      掲題(けいだい)の會(huì)社より同社の代理店として當(dāng)社のテレビを販売(はんばい)したい旨(むね)申し入れてまいり、かつ同社の信用狀態(tài)を取引(とりひき)能力及(およ)び評(píng)判につき詳細(xì)貴行に照會(huì)(しょうかい)するようもうしてまいりました。ついては上記各項(xiàng)目につき、貴行より率直なご意見をお寄せいただければ、まことにありがたく存じます。

      貴行ご提供のいかなる情報(bào)も秘密を厳守(げんしゅ)いたします。

      敬具 敬啟

      欣聞貴行發(fā)展日益興隆。

      上述公司現(xiàn)提出要當(dāng)我公司代理,銷售我公司的電視機(jī),并介紹我公司向貴行了解該公司的信用、業(yè)務(wù)能力和信譽(yù)的詳細(xì)情況。如貴行對(duì)該公司就上述幾點(diǎn)提出坦率的意見,將十分感謝。

      貴行提供的所有信息我們將嚴(yán)格保密。

      謹(jǐn)上

      ?商務(wù)文書:

      拝啓(はいけい):

      貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。

      6月17日付け(づけ)貴信(きしん)にてご照會(huì)(しょうかい)の會(huì)社と當(dāng)社との取引関係は殘念ながら一貫(いっかん)して満足すべきものではありませんでした。

      確かに2年前に同社と取引がありましたが、勘定(かんじょう)決済(けっさい)の上で何回もいろいろなトラブルが発生しました。

      7ヶ月前の商品代金25,000米ドルは今なお未支払(みしはら)いとなっており、現(xiàn)在當(dāng)社は弁護(hù)士に取り立てを依頼中であります。

      提供しました情報(bào)は秘密厳守(げんしゅ)をお願(yuàn)いします。當(dāng)社としてこれに対しなんらの責(zé)任も負(fù)いかねます。

      敬具(けいぐ)敬啟:

      欣喜貴公司發(fā)展日益興隆。

      我們很遺憾的說,我們與貴公司6月17日函詢提及的公司的業(yè)務(wù)往來一直不是令人滿意的。

      過去的兩年我公司與該公司有業(yè)務(wù)往來,在賬目結(jié)算方面多次遇到各種麻煩。

      該公司仍然欠賬2.5美元,這是7個(gè)月前的欠款?,F(xiàn)在我公司正委托律師去收取。

      請(qǐng)對(duì)所提供的信息嚴(yán)格保密,我公司對(duì)此不負(fù)任何責(zé)任。謹(jǐn)上

      第二十四期 建議貿(mào)易關(guān)系函

      建立貿(mào)易關(guān)系函

      (一)?田中社長の紹介でxx商品の代表的な輸入商(ゆにゅうしょう)であることが分かり

      ました。

      承田中總經(jīng)理的介紹,獲悉貴方是xx商品有代表性的進(jìn)口商之一。

      ?不躾(ぶしつけ)を顧(かえり)みず本書を差し上げますのも、貴社との取引開始を

      期待しましてのことでございます。

      我方冒昧通信,以期于貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

      ?自己紹介をいたします。當(dāng)方は軽工業(yè)品(けいこうぎょうひん)を?qū)熼Tに取り扱っ(あ

      つか)ております。

      向貴方自我介紹,我方專門經(jīng)營輕工業(yè)品。

      ?當(dāng)社は中國美術(shù)工蕓品(こうげいひん)の輸出を?qū)熼Tに行っておりますので。貴社と

      取引したいと願(yuàn)っております。

      我方專門經(jīng)營中國美術(shù)工藝品出口,愿與貴方進(jìn)行交易。

      ?當(dāng)社は多年にわたりこの種の商品を取り扱ってきております。

      我方經(jīng)營這種商品已經(jīng)很多年。

      ?貴社お扱いの特殊商品を當(dāng)?shù)厥袌訾私B介するため、貴社と直接商談したいと思います。

      盼直接洽談,以便將貴公司特種經(jīng)營商品引入我市場。

      ?當(dāng)社の経験と専門知識(shí)を利用してみられてはいかがでしょうか。

      建議試試?yán)靡幌挛曳降慕?jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識(shí)。

      ?當(dāng)社は平等互恵(びょうどうごけい)、有無相通(うむそうつう)をベースにして、貴社と取引を始めたいと願(yuàn)っております。

      我方愿在平等互利,互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

      ?建立貿(mào)易關(guān)系函

      (二)商務(wù)文書: 拝啓

      貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。

      貴社名と住所は三菱(みつびし)會(huì)社よりお聞きし、また中國綿布(めんぶ)に対する將來性ある書いてであるとの紹介を受けました。綿布は當(dāng)社の取り扱い品目でありますので、貴社と直接取引き願(yuàn)えば幸(さいわ)いと存じます。

      當(dāng)社が供給可能な輸出綿布の概略(がいりゃく)をご理解いただくため、ここに商品説明と価格表を各一部同封いたします。貴社より具體的な引き合い入手次第、見積書(みつもりしょ)と見本帳(みほんちょう)を航空便でお送り申し上げます。

      敬具 敬啟:

      欣聞貴公司發(fā)展日益興隆。

      承蒙三菱公司將貴公司作為大有希望的中國棉布買主介紹給我們。棉布屬于我公司經(jīng)營范圍,我們?cè)冈缛张c貴公司建立直接的業(yè)務(wù)關(guān)系。

      為使貴公司對(duì)我公司可供出口的各種棉布的概況有所了解,現(xiàn)隨函寄去商品冊(cè)和價(jià)目單各一份。一旦接到貴公司的具體詢價(jià)信,當(dāng)即航郵寄去我公司的報(bào)價(jià)單和樣本。謹(jǐn)上

      第二十五期 價(jià)格談判函

      價(jià)格談判函

      (一)?最近原料価格が暴騰(ぼうとう)しておりますので、當(dāng)方としましては最大5パーセ

      ントまでしか値引きできません。

      最近原料價(jià)格暴漲,我方最多能給5%的折扣。

      ?この価格は、すでに合理的なものでありますが、雙方(そうほう)の取引拡大のため

      に、再度3%値引きします。

      此價(jià)已很合理,但為擴(kuò)大雙方之間的貿(mào)易,可再給3%的折扣。

      ?數(shù)量が多ければ、価格はもう尐々値引きさせていただきます。

      數(shù)量若大可稍微削價(jià)。

      ?當(dāng)方の価格はすでにぎりぎりまで値引きはいたしかねます。

      我方價(jià)格已削減到極限

      ?もしご注文が300ダース以上でしたら、さらに1.5%値下げたいです。

      如果數(shù)量超過300打,愿再降價(jià)1.5%

      ?當(dāng)方は薄利多売(はくりたばい)主義で、価格はきわめて低めに定めております。

      我方總是按薄利多銷的原則,把價(jià)格定得很低。

      ?これは最低価格ですので、これ以上値引きはいたしかねます。這已經(jīng)是最低價(jià),不能再降價(jià)了。

      ?本製品は品質(zhì)が優(yōu)(すぐ)れていますので、この価格どおり多くの顧客(こきゃく)と大量に成約しております。

      該產(chǎn)品質(zhì)量優(yōu)良,已按此價(jià)與不少其他客戶大量成交。

      ?價(jià)格談判函

      (二)商務(wù)文書:

      拝復(fù)(はいふく)

      貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。

      本月17日付(づけ)貴信により、貴社は當(dāng)方の掲題(けいだい)商品のオファーがやや高いとのお考えの由(よし)承(うけたまわ)りました。

      また貴地(きち)市場における市場についてもお知らせいただき、ご協(xié)力に感謝いたします。しかしながら、貴社のご提示どおりに10%値引きすることは甚(はなは)だ遺憾(いかん)ながらできません。ついでながら申し添(そ)えますが、當(dāng)方はほかから多くの引き合い受けており、だいたい當(dāng)方の価格レベルで成約が期待されています。當(dāng)方の価格はかなり合理的ですので、現(xiàn)在のところ貴社のカウンターオファーを考慮(こうりょ)する余地(よち)はございません。今後、もし貴社が価格を上げていただける機(jī)會(huì)がありましたら、お知らせください。また隨時(shí)(ずいじ)貴地の市場の変化をお知らせください。當(dāng)方は必ず貴社のどのようなお引き合いに対しても直(ただ)ちに対忚するようお約束いたします。

      敬具

      敬復(fù):

      欣聞貴公司發(fā)展日益興隆。

      從貴方本月17日函得悉,貴公司認(rèn)為我方標(biāo)題貨物報(bào)價(jià)偏高。

      感謝貴公司合作,告之貴地市場行情。但是,要我方按照貴公司提示減價(jià)10%,沒有可能,很抱歉。順便奉告,我方已接到大批來自他處的詢盤,渴望基本按我方價(jià)格成交。我方的價(jià)格相當(dāng)合理,目前無法考慮貴公司的還盤。

      今后,如果貴公司有機(jī)會(huì)把價(jià)格做高,請(qǐng)告知我方。同時(shí),請(qǐng)隨時(shí)告知貴地行市變化情況。我方保證,對(duì)貴公司任何詢價(jià)都予以立即辦理。

      謹(jǐn)上

      第二十六期 訂貨函及回函

      訂貨函及回函

      (一)?ここに當(dāng)社のユーザーが必要としている原綿(げんめん)1000ベールの注文書を同封

      いたします。

      寄送我方客戶所需1000包原棉訂單。

      ?本貨物(ほんかもつ)は至急用(しっきゅうよう)ですので、一ヶ月以內(nèi)にデリバリ

      ーしてください。

      本貨物是急用的,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)發(fā)貨。

      ?順調(diào)に通関できるよう、間違いなく當(dāng)方の船積(ふなづ)み指図書(しずしょ)通り

      に実施してください。

      為了順利通關(guān),請(qǐng)嚴(yán)格按照我方裝船須知行事。

      ?注文した製品の品質(zhì)は、必ず當(dāng)方が要求している規(guī)格に合致(がっち)させるようご

      留意ください。

      所定貨物質(zhì)量須與我方要求的規(guī)格相符。

      ?まことに殘念ですが、貴社が示された価格條件では受注いたしかねます。

      很抱歉,不能按照貴方所定價(jià)格接受訂單。

      ?昨日倉庫(そうこ)に失火(しっか)がありましたので、殘念ながら8月24日までの

      船積みは不可能となりました。ご諒承ください。由于昨天倉庫失火,8月24日前無法裝船,請(qǐng)見諒。

      ?貴社が提供される製品は、必ず當(dāng)方のサンプルとまったく同じものでなければなりま せん。

      貴方提供的商品,須與我方的樣品完全一致。

      ?當(dāng)方としては來年春までに荷渡しせよとのお申し出は受けできません。ご諒承(りょ うしょう)ください。

      我方不能答應(yīng)于明年春季前交貨,請(qǐng)?jiān)彙?/p>

      訂貨函及回函

      (二)(?商務(wù)文書: 拝啓(はいけい)

      貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。ここに貴社7月25日付け書信にご回答いたします。當(dāng)社は貴社がオファーされた各種サイズのナイロン製幼児服(ようじふく)に興味を持っております。いただいた書信に提示されている條件を検討しました結(jié)果、ここに下記(かき)品目をトライアルオーダーすることにしました。

      ただし、必ず來月末までに神戸港(こうべこう)到著を保証してください。もし期限が過ぎても到著しない場合は、注文書をキャンセルし、貨物引き取りを拒否(きょひ)する権利を保留(ほりゅう)させていただきます。この條件に同意していただけるかどうかをお知らせください。

      敬具(けいぐ)敬啟:

      新聞貴公司發(fā)展日益興隆。

      現(xiàn)答復(fù)貴公司7月25日函。我公司對(duì)貴公司提供的各種尺碼尼龍嬰兒服很感興趣。經(jīng)研究貴函所提條件,決定試訂下列貨物。

      但貴公司必須保證在下個(gè)月運(yùn)到神戶港。逾期不到,我公司保留取消訂單及拒絕收貨物的權(quán)利。請(qǐng)告知貴公司是否同意這一條件。

      謹(jǐn)上

      第二十七期 合同條款及樣本

      合同條款及樣本

      (一)?貴社の契約案に以下のアドバイスがございます。

      對(duì)貴方合同草案我方有如下建議。

      ?弊社がサインできるため、速く契約を送ってください。

      請(qǐng)盡快郵寄合同,以便我方簽署。

      ?支払條件を変更しない限り、弊社の取締役會(huì)は本契約を批準(zhǔn)するわけはありません。

      除非改變支付條款,否則我公司董事會(huì)不可能批準(zhǔn)此合同。

      ?供給市場の激しい変化により、貴社がもし5%値引きしてくだされば、感謝にたえませ ん。由于最近供求市場的巨大變化,如果貴公司能降價(jià)5%,我們將非常感謝。?貴社が弊社の請(qǐng)求を考慮に入れていただければ、感謝いたします。貴公司如能考慮我方提供的請(qǐng)求,我們會(huì)非常感謝。

      ?貴社の狀況を十分理解して、貴社の要求を満足いたしたいです。

      我們充分理解貴方的狀況,愿意滿足貴方的要求。

      ?貴社が船積み時(shí)間を変更する要求を受け入れるほかありません。

      我們別無選擇只好接受貴方變更裝運(yùn)的時(shí)間。

      ?殘念ですが、この段階で貴社の新しい提案に同意することはできません。

      遺憾的是,在此階段我方不能同意貴公司的新方案。

      合同條款及樣本

      (二)?商務(wù)文書: 拝啓:

      貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。

      ここに、契約書2345及び2346の各正本(せいほん)一式二部を同封いたします。信用狀開設(shè)及び積み出し(づみだし)の手配(てはい)の都合もあり、ご署名(しょめい)のうえ、各1部を當(dāng)公司あて至急(しきゅう)ご返送ください。

      契約書に定(さだ)められた品質(zhì)及び技術(shù)條件に相違(そうい)なく荷渡(にわた)しするとともに、契約書に規(guī)定の各條項(xiàng)を履行(りこう)されるようなお願(yuàn)い申し上げます。

      同封書類:別紙のとおり

      敬具 敬啟:

      欣聞貴公司發(fā)展繁榮。

      現(xiàn)隨函寄去合同書2345和2346正本一式各兩份,請(qǐng)簽字后將其中各一份速寄回我公司,以便安排開證及裝運(yùn)事項(xiàng)。

      附件:如文希望貴方嚴(yán)格按照合同規(guī)定的商品質(zhì)量和技術(shù)條件交貨,履行合同中所規(guī)定的條款。謹(jǐn)上

      第二十八期 申訴及善后函

      申訴及善后函

      (一)?もし紛爭が雙方の話し合いによって解決できない時(shí)は、仲裁に委託することができる。

      如果爭執(zhí)雙方通過談判未能達(dá)成協(xié)議,可以提交仲裁。

      ?貴方提供品の品質(zhì)は當(dāng)方希望のサンプルの基準(zhǔn)に達(dá)してありません。

      貴方提供貨物的質(zhì)量低于我方所希望的樣品質(zhì)量。

      ?検査して箱自體には損傷の跡はありませんが、多くの品物が大障害を受けていること が分かります。

      檢驗(yàn)后我方發(fā)現(xiàn)雖然箱子本身并無損壞跡象,但很多貨物已嚴(yán)重?fù)p壞。?かかる狀況に付き、同封リストにより破損品をお取替え願(yuàn)いします。

      鑒于此種情況,請(qǐng)按所附貨單對(duì)破碎品予以調(diào)換。?したがって15%値引きするか、返品するか貴社でご選択の上、結(jié)果をお知らせください。因此,是給予15%折扣,還是運(yùn)回貨物,可由貴方選擇,請(qǐng)告知。

      ?同ロットについて原因究明中でありますので、問題の所在が分かり次第お知らせしま す。我方對(duì)這批貨正追查原因,一旦得知問題所在,將告知。

      ?貴社が雙方の將來の取引関係をお考えいただき、何とかして當(dāng)方の損失を賠償される よう希望いたします。

      希望貴公司考慮到雙方將來的貿(mào)易關(guān)系,設(shè)法賠償我方的損失。

      ?當(dāng)方が貴社に新規(guī)注文する前に、貴社が本クレームを解決することが緊急事

      我方認(rèn)為在向貴公司訂購新貨前。貴公司應(yīng)該立刻解決這件索賠案。

      申訴及善后函

      (二)?商務(wù)文書:

      前略(ぜんりゃく)

      毎々のお引き立てありがたく存じます。

      さて、本日のお電話にて革(かわ)ブーツのご注文を取り消されるとのご連絡(luò)を受け、大変迷惑いたしております。

      當(dāng)社では、ほかならぬ貴社からのご要望であり、かつ大量注文ということで生産スケジュールを大幅(おおはば)に変更して準(zhǔn)備を整(ととの)えてまいりました。すでに下請(qǐng)(したう)け會(huì)社へも発注、稼動(dòng)(かどう)させている段階です。

      この狀態(tài)で、今生産をストップさせますと、尐なめに見積もりましても135萬円を越す損失を覚悟しなければなりません。このような事情でございますので、お取り消しということでしたら、この損失の部分についての保証をいただかなれればならなくなると存じます。

      至急、ご回答をいただきますようお願(yuàn)い申し上げます。

      草々(そうそう)

      前略

      一向得到貴公司的提攜,再次深表謝意。

      今天我們接到貴公司的電話,得知貴方取消了皮靴的訂貨,這是再讓我們感到相當(dāng)為難。

      由于是貴公司的要求,而且還是大批量的訂貨,所以本公司一開始就大幅變革了生產(chǎn)計(jì)劃,以便做好充分準(zhǔn)備,并且已經(jīng)將任務(wù)派到下屬的協(xié)作公司,讓他們動(dòng)工生產(chǎn)了。

      在這種情況下,現(xiàn)在停止生產(chǎn)的話,權(quán)作最低估計(jì),我們也不得不做好損失超過135萬日元的思想準(zhǔn)備。

      情況就是這樣,如果貴公司一定要取消訂貨,我們不得不要求貴公司補(bǔ)償我們所損失的那部分虧損。

      請(qǐng)盡快給予我們答復(fù)。

      匆匆執(zhí)筆

      第五篇:情景模擬面試

      情景模擬面試

      在面試實(shí)踐中,存在多種不同的面試形式,而較為典型和應(yīng)用較為廣泛的是結(jié)構(gòu)化面試、情景模擬面試、無領(lǐng)導(dǎo)小組討論面試、文件筐測驗(yàn)面試和演講法面試五類。華圖公務(wù)員考試研究中心面試專家提出必須注意的是,這些面試形式都是相對(duì)采用的,而不具有惟一性,某個(gè)單位可能采用結(jié)構(gòu)化面試,也可能采用無領(lǐng)導(dǎo)小組討論面試,還可能采用五種典型形式之外的其他形式,不同用人單位間更可能出現(xiàn)具體面試形式的差異,因此,考生應(yīng)立足于提高自身修養(yǎng)和整體知識(shí)水平,而不能僅僅停留在對(duì)某種面試形式的深入研究上。

      當(dāng)然,如果能夠?qū)Ω鞣N面試形式特別是這幾類典型形式有相當(dāng)程度的熟悉,則可以提高臨場發(fā)揮水平,對(duì)考試成績的突出不無裨益。下面由華圖公務(wù)員考試研究中心面試專家將對(duì)這五種典型面試形式逐一闡述,希望對(duì)廣大考生有所幫助。

      情景模擬面試

      情景模擬面試也是人才測評(píng)中應(yīng)用較廣的一種方法,它主要測試應(yīng)試者的各種實(shí)際操作能力。

      1.情景模擬面試的特點(diǎn)

      情景模擬面試,是設(shè)置一定的模擬情況,要求被測試者扮演某一角色并進(jìn)入角色情景中,去處理各種事務(wù)及各種問題和矛盾??脊偻ㄟ^對(duì)考生在情景中所表現(xiàn)出來的行為,進(jìn)行觀察和記錄,以測評(píng)其素質(zhì)潛能,或看其是否能適應(yīng)或勝任工作。

      情景模擬測試有以下特點(diǎn):

      (1)針對(duì)性

      由于模擬測試的環(huán)境是擬招崗位或近似擬招崗位的環(huán)境,測試內(nèi)容又是擬招崗位的某項(xiàng)實(shí)際工作,因而具有較強(qiáng)的針對(duì)性。例如:

      西安市財(cái)政局在模擬測試中,給了應(yīng)試者有關(guān)財(cái)務(wù)資料,要求應(yīng)試者據(jù)此寫出一份財(cái)務(wù)分析報(bào)告,內(nèi)容包括數(shù)據(jù)計(jì)算、綜合分析、個(gè)人的觀點(diǎn)、意見和建議。西安市審計(jì)局給應(yīng)試者提供了某單位的原始憑證和記好的賬目,要求應(yīng)試者據(jù)此檢查出錯(cuò)誤,并定行為、定性質(zhì)、改錯(cuò)賬。

      上述模擬測試就是針對(duì)財(cái)政工作和審計(jì)工作的需要和現(xiàn)實(shí)問題設(shè)計(jì)的。

      (2)直接性

      中共西安市委宣傳部將一篇成文信息抽取觀點(diǎn),顛倒次序后,由一位主考人語無倫次地口頭敘述,讓應(yīng)試者記錄并據(jù)此寫出一份“簡報(bào)”。西安市檢察院用中速放了一名犯罪分子的犯罪證詞錄音,要求應(yīng)試者做筆錄,并據(jù)此撰寫“起訴書”,還放了一個(gè)舉報(bào)電話錄音,讓應(yīng)試者當(dāng)即處理。

      這樣的測試,不僅測試內(nèi)容與擬招崗位業(yè)務(wù)有直接關(guān)系,而且使考評(píng)人員能夠直接觀察應(yīng)試者的工作情況,直接了解應(yīng)試者的基本素質(zhì)及能力,所以更具有直接性。

      (3)可信性

      由于模擬測試接近實(shí)際,考查的重點(diǎn)是應(yīng)試者分析和解決實(shí)際工作問題的能力,加之這種方式又便于觀察了解應(yīng)試者是否具備擬任崗位職務(wù)的素質(zhì),因此,普遍反映模擬測試比筆試和其他面試形式更具有可信性。

      西安市廣播電視局在招聘編輯、記者時(shí),組織應(yīng)試者參觀了西安無線電一廠生產(chǎn)車間,請(qǐng)廠長介紹了該廠搞活企業(yè)經(jīng)營,狠抓產(chǎn)品質(zhì)量,改進(jìn)政治思想工作等情況,并以記者招待會(huì)的形式,由廠長解答了應(yīng)試者提出的各種問題。隨后讓應(yīng)試者根據(jù)各自的“采訪記錄”分別撰寫新聞綜述和工作通訊。

      通過這種測試觀察了解應(yīng)試者是否具備編輯、記者的基本素質(zhì),是十分可靠的。

      總的來講,和其他考試形式相比,情景模擬測試的特點(diǎn)主要表現(xiàn)在針對(duì)性、真實(shí)性和開放性等方面。針對(duì)性表現(xiàn)在測試的環(huán)境是仿真的,內(nèi)容是仿真的,測試本身的全部著眼點(diǎn)都直指擬任崗位對(duì)考生素質(zhì)的實(shí)際需求。需要指出的是,有時(shí)表面上所模擬的情景與實(shí)際工作情景并不相似,但其所需要的能力、素質(zhì)卻是相同的。這時(shí),表面的“不像”并不妨礙實(shí)質(zhì)上的“像”。真實(shí)性表現(xiàn)為考生在測試中所“做”的、所“說”的、所“寫”的,與擬任崗位的業(yè)務(wù)直接地聯(lián)系著,猶如一個(gè)短暫的試用期,其工作狀態(tài)一目了然。開放性表現(xiàn)在測試的手段多樣、內(nèi)容生動(dòng),考生作答的自由度高、伸縮性強(qiáng),給考生的不是一個(gè)封閉的試題,而是一個(gè)可以靈活自主甚至即興發(fā)揮的廣闊天地。

      上述特點(diǎn)也派生了模擬測試的相對(duì)局限性,主要表現(xiàn)為測試的規(guī)范化程度不易平衡,效率較低。同時(shí),對(duì)考官素質(zhì)的要求較高。

      2.情景模擬測試的作用

      情景模擬測試的特點(diǎn)決定了它在選錄國家機(jī)關(guān)工作人員和公開選拔黨政領(lǐng)導(dǎo)干部中有著不容忽視的作用。這種作用主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

      第一,為考查應(yīng)試者的業(yè)務(wù)能力提供依據(jù)。

      從西安市組織較好的幾次模擬測試來看,無論是模擬測試的內(nèi)容,還是模擬測試的方式,都較之筆試和面試答辯更接近擬招崗位的工作實(shí)際。這一點(diǎn),使得模擬測試在考核應(yīng)試者業(yè)務(wù)能力方面發(fā)揮著筆試和面試答辯難以替代的作用。西安市廣播電視局在招錄編輯、記者時(shí),通過模擬測試中的采訪筆錄、采訪提問、新聞綜述和工作通訊的寫作等幾個(gè)環(huán)節(jié),綜合了應(yīng)試者的采訪能力、新聞敏感性和新聞寫作水平,這樣的業(yè)務(wù)能力綜合測試為進(jìn)一步了解應(yīng)試者的業(yè)務(wù)差異提供了可靠的依據(jù),是其他測試手段較難辦到的。

      第二,有利于避免高分低能現(xiàn)象。模擬測試注重業(yè)務(wù)能力的考核,考核的標(biāo)準(zhǔn)是依據(jù)實(shí)際工作的要求擬定的,考評(píng)人員一般由用人單位的業(yè)務(wù)骨干擔(dān)任。這些因素決定了模擬測試不僅能夠?yàn)閷?shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富、具有實(shí)際工作能力、勝任擬招崗位工作的應(yīng)試者提供“用武之地”,而且可以避免筆試成績較高、實(shí)際業(yè)務(wù)能力差的應(yīng)試者進(jìn)入錄用行列。例如:

      參加天津市廣播電視局測試的一位應(yīng)試者,筆試成績靠前,但模擬測試表現(xiàn)不佳,采訪提問離題,撰寫的新聞稿缺乏新聞性,而且兩處失實(shí),因此未錄取。參加西安市審計(jì)局測試的一位應(yīng)試者,考前堅(jiān)

      持上崗工作,沒有充裕時(shí)間復(fù)習(xí)功課,筆試成績排在第52名,面試答辯與心理測試表現(xiàn)一般,模擬測試成績?yōu)榈诙?,總成績因此上升為?8名,被該局錄用,目前這位應(yīng)試者已成為審計(jì)局的骨干。

      第三,為用人單位安排錄用人員的具體工作崗位提供依據(jù)。實(shí)踐表明,應(yīng)試者在模擬測試中表現(xiàn)出的個(gè)體能力差異,與他們的實(shí)際工作能力往往十分相關(guān)。因此,模擬測試的成績一般都被用人單位作為安排錄用人員具體工作崗位的依據(jù)。據(jù)對(duì)西安市三個(gè)單位錄用人員的追蹤調(diào)查表明,95%的錄用人員之所以能夠成為單位工作骨干,其中一個(gè)重要的原因,就是用人單位能夠依據(jù)模擬測試成績,本著揚(yáng)長避短的原則,妥當(dāng)安排錄用人員的具體工作崗位。

      3.情景模擬測試的主要方式

      (1)機(jī)關(guān)通用文件處理的模擬

      這一項(xiàng)目可作為對(duì)招考對(duì)象的通用情景模擬手段。它以機(jī)關(guān)的日常文件處理為依據(jù),編制若干個(gè)(約15至20個(gè))待處理文件,讓被測者以特定的身份對(duì)文件進(jìn)行處理。這些待處理文件應(yīng)是機(jī)關(guān)干部經(jīng)常要處理的會(huì)議通知、請(qǐng)示或批復(fù)、群眾來信、電話記錄和備忘錄等,要求被測者在兩至三小時(shí)內(nèi)處理完畢。

      測試的待處理文件的編制大體可分三類:第一類是工作中已有正確結(jié)論的,這可以在文書檔案調(diào)查的基礎(chǔ)上對(duì)某些文件略作加工提煉。這類文件便于對(duì)被測者處理結(jié)果的有效性進(jìn)行評(píng)價(jià)。第二類是某些條件和信息尚不完備的文件,這主要是測試其是否善于提出問題,假設(shè)或要求進(jìn)一步獲取有關(guān)信息的能力,此類文件的處理應(yīng)有一定難度,以評(píng)價(jià)被測者觀察力的細(xì)致性和深刻性,思維力的敏感性、邏輯性和周密性。第三類是文件處理的條件已具備,要求被測者在綜合分析問題的基礎(chǔ)上作出決策。這類文件應(yīng)難易相間,以拉開檔次。

      通用文件處理應(yīng)以團(tuán)體方式進(jìn)行。在測試前,由主持測評(píng)者作統(tǒng)一的指導(dǎo),說明測試的目的及要求,消除被測者的緊張情緒,以利于相互配合。

      (2)工作活動(dòng)的模擬

      這個(gè)測試項(xiàng)目可以采用以下兩種形式進(jìn)行:

      一是上下級(jí)對(duì)話形式。模擬接待基層工作人員的情景,由被測者飾上級(jí),測評(píng)員飾下級(jí),或向上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)或請(qǐng)示工作。這種模擬測試可采用主考人員與其對(duì)話,其余測評(píng)人員觀察打分的方式進(jìn)行。測試前應(yīng)讓被測者閱讀有關(guān)材料,使其了解角色的背景和要求。測試主題可一個(gè)專業(yè)一題,需有一定難度和明晰的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),時(shí)間以每人半小時(shí)左右為宜。

      二是布置工作的測試。要求被測者在閱讀一份上級(jí)文件或會(huì)議紀(jì)要后,以特定的身份結(jié)合部門實(shí)際,對(duì)工作進(jìn)行分工布置和安排,這一項(xiàng)目可以按個(gè)別測試的方式進(jìn)行,測評(píng)人員一般為招考部門領(lǐng)導(dǎo)。在一定條件下,測評(píng)人員可向被測者進(jìn)行發(fā)問,以對(duì)其進(jìn)行較深入的整體測評(píng)。最后,依據(jù)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)分別評(píng)分。

      (3)角色扮演法

      事先向考生提供一定的背景情況和角色說明,模擬時(shí)要求考生以角色身份完成一定的活動(dòng)或任務(wù)。例如,接待來訪、主持會(huì)議、匯報(bào)工作等。

      (4)現(xiàn)場作業(yè)法

      提供給考生一定的數(shù)據(jù)和資料,在規(guī)定的時(shí)間內(nèi),要求考生編制計(jì)劃、設(shè)計(jì)圖表、起草公文和計(jì)算結(jié)果等。被普遍應(yīng)用的計(jì)算機(jī)操作、賬目整理、文件筐作業(yè)都屬于此類形式。

      (5)模擬會(huì)議法

      將若干(10人左右)考生分為一組,就某一需要研討的問題、需要布置的活動(dòng)或需要決策的議題,由考生自由發(fā)表議論,相互切磋探討。具體形式有會(huì)議的模擬組織、主持、記錄及無領(lǐng)導(dǎo)小組討論等。其中,文件筐測驗(yàn)、無領(lǐng)導(dǎo)小組討論是近幾

      下載商務(wù)情景模擬word格式文檔
      下載商務(wù)情景模擬.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        職場情景模擬范文

        ? 公司介紹? 所選職位? 可能遇到的問題? 解決方案? 總結(jié)公司簡介:安得物流股份有限公司創(chuàng)建于2000年1月,系國內(nèi)最早開展現(xiàn)代物流集成化管理、以現(xiàn)代物流理念運(yùn)作的第三方物流企業(yè)之......

        職業(yè)情景模擬

        (在競爭日益激烈的今天,各行各業(yè)都面臨著各種各樣的挑戰(zhàn),們?cè)絹碓礁叩囊笞屛覀冾^疼不已,面對(duì)當(dāng)下的社會(huì),我們?nèi)绾尾拍茉趭A縫中生存,真正占據(jù)屬于我們的一席之地呢?) 場景一:“快時(shí)......

        PBL情景模擬

        PBL情景模擬 組長:陳輝巧 記錄員:何復(fù)元 討論成員:陳輝巧,李思思,何復(fù)元,韓夢瑤,劉成名 討論時(shí)間:06月14日 情景:護(hù)士吃飯回來發(fā)現(xiàn)向她咨詢的病人跳樓了。 討論出問題: (一) 病人跳樓的......

        面試情景模擬

        面試情景模擬 文/沈潔萍 如今,用人單位格外注重面試。為考察應(yīng)聘者的真實(shí)能力與技能,面試官會(huì)采用’‘望、聞、問、切”等方法。很多準(zhǔn)備不充分的求職者慶幸自己過了簡歷初選......

        銀行情景模擬

        開始班前準(zhǔn)備及迎接客戶:呈八字行站開,45度面向大門,客戶進(jìn)來時(shí),所有工作人員說“您好,歡迎光臨郵儲(chǔ)銀行”,并整齊鞠躬,這時(shí)大堂經(jīng)理上前一步,問:“您好,請(qǐng)問你需要辦理什么業(yè)務(wù)”。......

        面試情景模擬

        情景對(duì)話一 下面是一場模擬面試。-Q- ,.A,,分別代表"question”“answer",意思是‘.提問”和“回答”。 招聘方:某生物科技有限會(huì)司 招聘職位:營銷企劃專員 面試官:B 應(yīng)聘方:C......

        常用禮儀情景模擬范文

        情景模擬一握手禮儀 情景:你是一名男部門經(jīng)理,冬天,你帶著手套。被邀到子公司講報(bào)告。對(duì)方派一個(gè)司機(jī)和一個(gè)女辦公室主任隨同專車來接你,你要同他們都握手,請(qǐng)模擬這一情節(jié)。 情......

        創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目情景模擬

        情景訓(xùn)練一 任務(wù):某化妝品公司推出了一款新的男士護(hù)膚產(chǎn)品,為這款新產(chǎn)品巨型上市促銷活動(dòng),,每位組員積極發(fā)言,首先向評(píng)委介紹你的產(chǎn)品,來說服他們購買你的產(chǎn)品,使目標(biāo)客戶在購買了......