篇1:秦觀水龍吟賞析
秦觀水龍吟賞析
水龍吟
秦觀
小樓連苑橫空,下窺繡轂雕鞍驟。
朱簾半卷,單衣初試,清明時候,破暖輕風(fēng),弄晴微雨,欲無還有。
賣花聲過盡,斜陽院落;紅成陣,飛鴛甃.玉珮丁東別后。
悵佳期、參差難又。
名韁利鎖,天還知道,和天也瘦。
花下重門,柳邊深巷,不堪回首。
念多情、但有當(dāng)時皓月,向人依舊。
【鑒賞】
此詞寫一位婦女一整天的相思之情。
上片起首句,寫女子登上挨著園林橫空而起的小樓,看見戀人身騎駿馬奔馳而去。此二句按景綴情,景物描寫中綴入女主人公的別情?!爸旌煛比?,承首句“小樓”而言,謂此時樓上佳人正身穿春衣,卷起朱簾,出神地凝望著遠去的情郎?!捌婆比?,表面上是寫微雨欲無還有,似逗弄晴天,實際上則綴入女子的思想感情,說它也象當(dāng)前的天氣一樣陰晴不定。以下四句便寫這位女子一個人樓上一直等待到紅日西斜的過程以及當(dāng)時的情緒。輕風(fēng)送來的賣花聲清脆悅耳,充滿著生活的誘惑力,也容易引起人們對美好事物的追求。女主人公想去買上一枝插鬢邊;可是縱有鮮花,誰適為容?故此她沒有心思買花,只好讓賣花聲過去,直到它過盡?!斑^盡”二字用得極妙,從中可以想象得到女主人公諦聽的神態(tài)、想買又不愿買的惋惜之情。更為巧妙的是,詞人將聲音的過去同時光的.流逝結(jié)合一起寫,狀畫出女主人公綿綿不盡的感情。歇拍二句,則是以景結(jié)情。落紅成陣,飛遍鴛甃,景象是美麗的,感情卻是悲傷的?;ㄞo故枝,象征著行人離去,也象征著紅顏憔悴,最易使人傷懷。不言愁而愁自其中,因而蘊藉含蓄,帶有悠悠不盡的情味。
下片從男方著筆,寫別后情懷。“玉珮丁東別后”,雖嵌入“東玉”二字,然無人工痕跡,且比起首二句凝煉準確,讀后頗有“環(huán)珮人歸”之感。“悵佳期、參差難又”,是說再見不易。參差猶差池,即蹉跎、失誤。剛剛言別,馬上又擔(dān)心重逢難再,可見人雖遠去,而留戀之情猶縈回腦際。至“名韁利鎖”三句,始點出不得不與情人分別的原因。為了功名富貴,不得不拋下情人,詞人思想上是矛盾的、痛苦的,因此發(fā)出了詛咒。“和天也瘦”句從李賀《金銅仙人辭漢歌》中“天若有情天亦老”化來。但以瘦易老,卻別有情味,明王世貞對此極為贊賞,因為它概括了人物的思想矛盾,突出了相思之苦?!盎ㄏ隆比?,照應(yīng)首句,回憶別前歡聚之地。此時他雖策馬遠去,途中猶頻頻回首,瞻望女子所住的“花下重門,柳邊深巷”。著以“不堪”二字,更加刻劃出難耐的心情,難言的痛苦。煞尾三句,頗饒馀韻,寫對月懷人情景,頗有“見月而不見人之憾”(《草堂詩余雋》卷二)。
此詞以景起,以景結(jié),而其中一以貫之的則是作者執(zhí)著的情愫。對一個淪落風(fēng)塵的薄命女子,作者竟鐘情若此,這決非為征管逐弦而出入青樓的薄幸子弟所能望其項背。
篇2:辛棄疾《水龍吟》賞析
辛棄疾《水龍吟》賞析
水龍吟
辛棄疾
過南劍雙溪樓
舉頭西北浮云,倚天萬里須長劍。
人言此地,夜深長見,斗牛光焰。
我覺山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,憑欄卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘。
峽束蒼江對起,過危樓,欲飛還斂。
元龍老矣,不妨高臥,冰壺涼簟。
千古興亡,百年悲笑,一時登覽。
問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜?
【簡析】
這是辛詞中愛國思想表現(xiàn)十分強烈的名作之一。作者在紹熙五年(1194)前曾任福建安撫使。從這首詞的內(nèi)容及所流露的思想感情看,可能是受到主和派饞害誣陷而落職時的作品。作者途經(jīng)南劍州,登覽歷史上有名的雙溪樓,作為一個愛國詞人,他自然要想到被金人侵占的中原廣大地區(qū),同時也很自然地要聯(lián)想到傳說落入水中的寶劍。在祖國遭受敵人宰割的危急存亡之秋,該是多么需要有一把能掃清萬里陰云的長劍呵!然而,詞人之所見,卻只是莽莽群山,潭空水冷,月明星淡。欲待燃犀向潭水深處探著,卻又怕水面上風(fēng)雷怒吼,水底里魔怪兇殘。說明,若想取得這把寶劍,組成統(tǒng)一的、強大的愛國抗金力量,這中間是會遇到重重阻撓與嚴重破壞的。后片即景抒情,雖然流露出壯志難酬,不如困居高臥的隱退思想,但這一消極思想之產(chǎn)生,是與他當(dāng)時的處境,與南宋王朝整個政治形勢分不開的。南宋小朝廷偏安一隅,不圖恢復(fù)進取,一味妥協(xié)投降;對愛國抗敵的有識之士卻百般壓制打擊,直至迫害鎮(zhèn)壓,使統(tǒng)一中原的偉大事業(yè),付之東流。因此,在指出辛詞中經(jīng)常流露的隱退閑居這一消極思想的同時,還必須指出這種思想之所以產(chǎn)生的客觀原因。
詞的特點集中表現(xiàn)在以下三個方面。一是線索清晰,鉤鎖綿密。這是一首登臨之作。一般登臨之作,往往要發(fā)思古之幽情,而辛棄疾此詞卻完全擺脫了這一俗套。作者即景生情,把全副筆 墨集中用于抒寫主戰(zhàn)與主和這一現(xiàn)實生活的主要矛盾之點上。開篇遠望西北,點染出國土淪喪,戰(zhàn)云密布這一時代特征。、接著便直截提出了解決這一主要矛盾的主要方法:倚天萬里須長劍!也就是說,要用自衛(wèi)反擊和收復(fù)失地的戰(zhàn)爭來消滅人侵之?dāng)场O旅婢o扣雙溪樓引出寶劍落水的傳說。這里的寶劍既指堅持抗敵的軍民,又是作者自況。這是第一層。從人言此地到上片結(jié)尾是第二層。作者通過潭空水冷、風(fēng)雷怒,魚龍慘來說明,愛國抗敵勢力受到重重阻撓而不能重見天光,不能發(fā)揮其殺敵報國的應(yīng)有作用。下片換頭至一時登覽,是第三層。正因為愛國抗敵勢力受到重重阻撓,甚至還冒著極大的危險,所以詞人才產(chǎn)生不妨高臥這種消極退隱思想。最后緊密照應(yīng)開篇,以眼前之所見結(jié)束全篇,使全篇鉤鎖嚴密,脈胳井然。
第二是因邇及遠,以小見大。作者胸懷大志,以抗金救國、恢復(fù)中原為己任。他雖身處福建南平的一個小小雙溪樓上,心里盛的'卻是整個中國。所以,他一登上樓頭,便舉頭西北,由翻卷的浮云,聯(lián)想到戰(zhàn)爭,聯(lián)想到大片領(lǐng)土的淪陷與骨肉同胞的深重災(zāi)難。而要掃清敵人,收復(fù)失地,救民于水火,則需要有一支強大的軍事力量.但作者卻從一把落水的寶劍起筆,加以生發(fā)。長劍,最長也不過是三尺龍泉而已。而作者卻通過奇妙的想象,運用夸張手法,寫出了倚天萬里須長劍這一壯觀的詞句。這是詞人的心聲,同時也喊出了千百萬人心中的共同意愿。
第三個特點是通篇暗喻,對比強烈。這首詞里也有直抒胸腺的詞句,如元龍老矣,不妨高臥,千古興亡,百年悲笑,一時登覽。但是,的詞句,關(guān)鍵性的詞句卻是通過大量的暗喻表現(xiàn)出來的。詞中的暗喻可分為兩組:一組是暗喻敵人和主和派的,如西北浮云,風(fēng)雷怒,魚龍慘,峽束蒼江對起等;一組是暗喻主戰(zhàn)派的,如長劍,過危樓,欲飛還斂,元龍老矣等等。這兩種不同的形象在詞中形成鮮明的對照和強烈的對比。這種強烈對比、還表現(xiàn)在詞的前后結(jié)構(gòu)上。如開篇直寫國家危急存亡的形勢:舉頭西北浮云,而結(jié)尾卻另是一番麻木不仁的和平景象;問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜!沐浴著夕陽的航船卸落白帆,在沙灘上擱淺拋錨。這與開篇戰(zhàn)云密布的形象是何等的不同!
這首詞形象地說明,當(dāng)時的中國大地,一面是西北浮云,中原膏血;而另一面卻是西湖歌舞,百年酣醉,長此以往,南宋之滅亡,勢在必然了。 由于這首詞通體洋溢著愛國熱情,加之又具有上述幾方面的藝術(shù)特點,所以很能代表辛詞雄渾豪放、慷慨悲涼的風(fēng)格,讀之有金石之音,風(fēng)云之氣,令人魄動魂驚。
篇3:水龍吟原文翻譯及賞析
原文:
閭丘大夫孝終公顯嘗守黃州,作棲霞樓,為郡中勝絕。元豐五年,余謫居黃。正月十七日,夢扁舟渡江,中流回望,樓中歌樂雜作。舟中人言:公顯方會客也。覺而異之,乃作此詞。公顯時已致仕在蘇州。
小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。云間笑語,使君高會,佳人半醉。危柱哀弦,艷歌余響,繞云縈水。念故人老大,風(fēng)流未減,獨回首、煙波里。
推枕惘然不見,但空江、月明千里。五湖聞道,扁舟歸去,仍攜西子。云夢南州,武昌東岸,昔游應(yīng)記。料多情夢里,端來見我,也參差是。
譯文:
小船橫渡春天的江面,我睡在船中看兩岸翠綠的山巒,其間有一座紅色的高樓。那高高的`棲霞樓直入云端,笑語聲陣陣飄出,這是太守您在雅聚啊,美麗歌女都已醉意朦朧。演奏音樂聲音高亢悲怨。這歌聲回旋,悠揚動聽,飄蕩在云水之間。您雖然年事已高,但風(fēng)流瀟灑仍一如從前。我夢游春江,回頭只看到您在煙波之中。
推開枕頭坐起身朱,這才發(fā)現(xiàn)是一場夢,眼前不見老友,只有空蕩蕩的江面,明月的清光無限。太守您懂得功成身退之道,已然早早去到蘇州隱居了。您一定還記得當(dāng)年我們在黃州之時吧,我們曾四處游玩,十分快樂。您是多情之人,料想您也定在夢中夢到我了,那情形大概就和我夢到您是一樣的吧。
賞析:
這是一首記夢的詞,寫于公元1082年(元豐五年),也是在謫黃期間所作。
夢往往反映出一個人內(nèi)心深處的愿望。此詞寫了蘇軾一個浪漫奇瑰的夢,在夢中,故人風(fēng)流自在,宴樂于“郡中勝絕”的棲霞樓。而當(dāng)時蘇軾謫居黃州,正是孤獨寂寞,與親朋好友隔絕之時。這樣的夢境,實際反映出蘇軾在此等景況中,對自由、友情的向往之情。夢醒之后,只見煙波浩淼,空江月明,與美麗夢境兩相對比,孤寂之感更為強烈。而結(jié)尾想象故人此時一如既往的瀟灑生涯,懸想對方夢見自己,也是極度孤獨中的浪漫幻想。全詞于風(fēng)流瀟灑中又有沉郁之致,即是蘇軾當(dāng)時心境抑郁,而又努力以曠達之意自我排遣的反映。
此詞手筆、章法都得到評家稱賞,鄭文焯《大鶴山人詞話》云:“突兀而起,仙乎仙乎。‘翠壁’句嶄新,不露雕琢痕。上闋全寫夢境,空靈中雜以凄厲,過片始言情,有蒼波浩淼之致,真高格也?!茐簟洌钅軐戦e中情景,煞拍不說夢,偏說夢來見我,正是詞筆高渾,不猶人處?!?/p>
篇4:水龍吟原文翻譯及賞析
原文:
露寒煙冷蒹葭老,天外征鴻寥唳。
銀河秋晚,長門燈悄,一聲初至。
應(yīng)念瀟湘,岸遙人靜,水多菰米。
□望極平田,徘徊欲下,依前被、風(fēng)驚起。
須信衡陽萬里。
有誰家、錦書遙寄。
萬重云外,斜行橫陣,才疏又綴。
仙掌月明,石頭城下,影搖寒水。
念征衣未搗,佳人拂杵,有盈盈淚。
譯文
露水寒冷煙氣變涼,蘆葦也不開花河。天邊長途飛行的雁,聲音凄清高遠。銀河光照下的秋天夜晚,燈光暗淡的西漢皇帝的離宮上空,一聲雁鳴剛剛傳,想起河在瀟湘時的生活。水岸遙遠,無人打擾,食物和水豐盛。經(jīng)望那無邊的平坦田野,猶豫不定地想降落地上,但和以前一樣,被風(fēng)吹草動受驚而飛走河。
必須堅信萬里之外的衡陽回雁峰是最好的棲息地,有誰愿意把我的書信送到遙遠之地。不管遠隔萬里,但我相信鴻雁你經(jīng)過艱苦飛行,總會把信送到。為河長生不老,仙人在月明的夜晚,以手掌擎盤承接天上的甘露。在石頭城下,寒冷的江水里倒影搖動。想起在外丈夫的寒衣還未搗洗,心上人一揮動搗衣的木棒,就眼淚盈眶。
注釋
①水吟:詞牌名,又名“吟曲”“莊椿歲”“小樓連苑”?!肚逭婕啡搿霸秸{(diào)”。一百二字,前后片各四仄韻。又第九句第一字并是領(lǐng)格,宜用去聲。結(jié)句宜用上一、下三句法,較二、二句式收得有力。
②蒹葭(jiān jiā)老:蘆葦不開花河。
③征鴻:長途飛行的雁鳥。寥唳:聲音凄清高遠。
④長門:西漢皇帝離宮,位于陜西長安城南。燈悄:燈光暗淡。
⑤瀟湘:瀟水與湘水會合處,在今零陵縣,現(xiàn)以此泛稱湖南。
⑥岸遙:水岸很遠。
⑦菰(鄉(xiāng)ū)米:又名雕菰米,莖可作飯。
⑧衡陽:今湖南省衡陽市,位于湘江中游。名勝古跡有回雁峰。它是南岳衡山七十二峰最高峰。相傳北雁南歸,到此為止不再向南飛河。
⑨錦書:織錦上書寫文字的書信,代指婦人思念他鄉(xiāng)丈夫的信。遙寄:指雁遙遠傳帶書信。
⑩斜行橫陣,才疏又綴:雁斜飛成“人”字,橫飛成“一”字,剛剛散開,又馬上靠攏。斜行:指雁飛成斜體形。橫陣:指排成一條線。
仙掌月明:為河長生不老,仙人在月明的夜晚,以手掌擎盤承接天上的.甘露。
石頭城:古代金陵的別稱,即現(xiàn)在的南京市。
拂:揮動。杵(chǔ):搗洗衣服的木捶。
賞析:
宋神宗元豐七年(1084年)八月中旬,蘇軾陪同王益柔從金陵,經(jīng)儀真,去南都。在去儀真的路上,即景動情,思念暫住金陵的妻子。反其意點化活用唐代詩人杜牧《早雁》詩意,而作該詞。
篇5:水龍吟原文翻譯及賞析
原文:
水龍吟·春恨
宋代:陳亮
鬧花深處層樓,畫簾半卷東風(fēng)軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡云閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,游人未賞,都付與、鶯和燕。
寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金釵斗草,青絲勒馬,風(fēng)流云散。羅綬分香,翠綃封淚,幾多幽怨。正銷魂,又是疏煙淡月,子規(guī)聲斷。
譯文:
鬧花深處層樓,畫簾半卷東風(fēng)軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡云閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,游人未賞,都付與、鶯和燕。
盛開的花叢深處,聳立著高樓,東風(fēng)從半卷的畫簾吹入,令人覺得分外柔軟。春天已經(jīng)回來,蒼翠鍍上阡陌,平莎長得嬌嫩,垂楊輕輕地飄蕩著金線。春日遲遲地催開百花,云煙淡淡地擱住新雨,剛剛感到微寒,忽又稍微和暖??珊捱@繁華似錦的世界,游人還未欣賞,卻全都交給了黃鶯和飛燕。
寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金釵斗草,青絲勒馬,風(fēng)流云散。羅綬分香,翠綃淚,幾多幽怨。正銷魂,又是疏煙淡月,子規(guī)聲斷。
寂寞時登上高處眺望邊遠,轉(zhuǎn)向南樓又聽一聽凄切的歸雁?;叵氚蜗陆疴O挑斗綠草,牽住青絲勒緊征馬,別后已象風(fēng)云飄流分散。只有絲帶還飄蕩著芳香,翠綠的薄綢還殘留著眼淚,有多少的幽恨愁怨?正在為離愁傷感卻又是稀薄的煙霧中透出淡淡的明月,遠處傳來杜鵑悲切的叫聲令人腸斷。
注釋:
鬧花深處層樓,畫簾半卷東風(fēng)軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡云閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,游人未賞,都付與、鶯和燕。
鬧花:形容繁花似鬧。繁花,盛開的花?!皩訕恰?,原本作“樓臺”,據(jù)別本改。遲日:長日。平莎:平原。金淺:指嫩柳的淺淡金黃顏色。閣雨:停雨。閣,猶擱,停止。芳菲:芳華馥郁。
寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金釵斗草,青絲勒馬,風(fēng)流云散。羅綬(shòu)分香,翠綃(xiāo)封淚,幾多幽怨。正銷魂,又是疏煙淡月,子規(guī)聲斷。
青絲勒馬:用青絲繩做馬絡(luò)頭。羅綬分香:指離別。羅綬,斗草:古代女子況采百草嬉戲。一種游戲,見萬俟詠《三臺》注。羅綬:羅帶。分香:指解羅帶散發(fā)出香氣。分,散。翠綃:翠綠的絲巾。封淚:指絲巾裹著的淚痕。子規(guī):杜鵑鳥,鳴啼凄厲。
賞析:
這首詞初看起來,是一首傷春念遠的詞。上闋寫春光爛漫,又作轉(zhuǎn)折,說春色如此美妙,卻無人欣賞。下闋開頭既已點明全詞的“念遠”主旨,接下通過回憶,寫昔日邂逅的情境與別后的“幽怨”,后又回到眼前,煙月迷離,子規(guī)聲咽,一片凄清景致,更增幾多離愁。陳亮乃南宋氣節(jié)之士,其創(chuàng)作絕少兒女情長。故有人認為此作寄托了恢復(fù)之志。
起首用“鬧”字烘托花的精神情態(tài),同時總攬春的景象,與宋祁《玉樓春》“紅杏枝頭春意鬧”句相比,毫不遜色,加上東風(fēng)軟(和煦),更烘托出春光明媚,春色宜人。翠陌,翠綠的田野;平莎茸嫩,平鋪的嫩草,用茸嫩形容初春的草,貼切恰當(dāng);垂楊金淺,淺黃色的垂柳。遲日催花,春日漸長,催動百花競放;淡云閣雨,云層淡薄,促使微雨暫收;輕寒輕暖,不寒不暖,氣候最佳。這些都是春歸大地后帶來的春景、春色。薈萃如此多樣的美好景色,本可引人入勝,使人目不暇接而留連忘返??墒切乃木鋮s指出:在今朝,游人未曾賞玩這芳菲世界,只能被啼鶯語燕所賞玩。鶯燕是“能賞而不知者”(《草堂詩余正集》沈際飛語),游人則為“欲賞而不得者”(同上)。
鑒于人情世故都是這樣,尚有何心踏青拾翠!過片兩句,因寂寞而憑高念遠,向南樓問一聲歸雁。從上片看,姹紫嫣紅,百花競放,世界是一片喧鬧的,可是這樣喧鬧的芳菲世界而懶得去游賞,足見主人公的處境是孤立無助的,心情是壓抑的。雁足能傳書信(見《漢書·蘇武傳》),于是鴻雁充當(dāng)了信使,因為征人未回,向南樓探問歸雁消息。金釵三句,謂昔年賞心樂事,而此時已如風(fēng)消云散。金釵斗草,拔金釵作斗草游戲。宗懔《荊楚歲時記》:“競采百藥,謂百草以蠲除毒氣,故世有斗草之戲?!鼻嘟z勒馬,用青絲繩做馬絡(luò)頭。古樂府《陌上桑》:“青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭。”羅綬三句,謂難忘別時的戀情,難禁別后的粉淚,難遣別久的幽怨。羅綬分香,臨別以香羅帶貽贈留念。秦觀《滿庭芳》“羅帶輕分”,亦此意。翠綃封淚,翠巾裹著眼淚寄與對方,典出《麗情集》記灼灼事。幾多幽怨,數(shù)不清的.牢愁暗恨。正銷魂三句,有兩種斷法,一斷在“魂”字后,另一斷在“又是”后,兩者都可,而后者較恰當(dāng)。因為一結(jié)要突出“又是”之意,用“又是”領(lǐng)下面兩句,由于又看到了與昔年離別之時一般的疏煙淡月、子規(guī)聲斷,觸發(fā)她的愁緒而黯然銷魂。子規(guī),一名杜鵑,相傳古代蜀君望帝之魂所化。(《華陽國志·蜀志》)子規(guī)鳴聲凄厲,最容易勾動人們別恨鄉(xiāng)愁。
這首詞上片,作者幾乎傾全力烘托春景的無比美好,而歇拍三句,卻來一個大轉(zhuǎn)折,指出人們以不能游賞美好的春景為憾事,以如此芳菲世界被鶯燕所占有為惋惜,才領(lǐng)會前面之所以傾全力描繪春景者,是為了給后面的春恨增添氣勢。蓋春景愈美好,愈令人惆悵,添人愁緒,也就是春恨愈加強烈。杜甫所謂“花近高樓傷客心”(《登樓》),“感時花濺淚”(《春望》),即為此種思想感情的反映。下片似另出機杼,獨立成篇,其實不然,它是全詞的一個有機組成部分,上下片有嶺斷云連之妙。上片因春景美好反而引起春恨,這是客觀景物與內(nèi)心世界的矛盾,而所以鑄成此種矛盾的,傷離念遠是一個主要因素,下片就是抒寫離愁別恨的,因而實與上片契合無間。從賞心樂事的一去不返,別后別久的十分懷念,別時景色的觸目銷魂,都在刻畫主人公的感情深摯??墒亲髡呤且晃弧巴频挂皇乐怯?,開拓萬古之心胸”(黃宗羲《宋元學(xué)案·龍川學(xué)案》)的鐵錚錚漢子,他寫作態(tài)度嚴謹,目的性明確,每一首詞寫成后,“輒自嘆曰,平生經(jīng)濟之懷略已陳矣”(葉適引陳亮語)。所以很難想象他會寫出脂粉氣息濃郁的艷詞。據(jù)此,才知下片的閨怨是假托的,使用這類表現(xiàn)手法在詩詞中并不鮮見,大率以柔婉的筆調(diào),抒憤激或怨悱的感情。此種憤激之情是作者平素郁積的,而且與反偏安、復(fù)故土的抗金思想相表里,芳菲世界都付鶯燕,實際的意思則是大好河山盡淪于敵手。為此,清季詞論家劉熙載評這幾句詞:“言近旨遠,直有宗留守(宗澤)大呼渡河之意。”(《藝概》)以小詞比壯語,不覺突兀,是因其精神貼近之故。
陳亮傳世的詞七十多首,風(fēng)格大致是豪放的,所以明代毛晉說:“《龍川詞》一卷,讀至卷終,不作一妖語、媚語,殆所稱不受人憐者歟!”(《龍川詞跋》)后來他看到此篇及其他六首婉麗之詞,修正自己的論點,曰:“偶閱《中興詞選》,得《水龍吟》以后七闋,亦未能超然。”(《龍川詞補跋》)其實毛晉本來的論點還是對的,無須修正。作家的作品,風(fēng)格、境界可以多樣。陳亮詞的基調(diào)是豪放的,但也出現(xiàn)一些婉約的作品,毫不足怪。蘇軾《水龍吟·和章質(zhì)夫楊花》、辛棄疾《摸魚兒·暮春》,情調(diào)豈不纏綿凄婉,但畢竟與周(邦彥)、秦(觀)不同,蘇、辛和陳亮的詞,和婉中仍含剛勁之氣,所謂骨子里還是剛的,關(guān)于這一點,明眼人一眼就能看的出。
篇6:水龍吟原文翻譯及賞析
水龍吟·載學(xué)士院有之
倚欄看碧成朱,等閑褪了香袍粉。上林高選,匆匆又換,紫云衣潤。幾許春風(fēng),朝薰暮染,為花忙損。笑舊家桃李,東涂西抹,有多少、凄涼恨。
擬倩流鶯說與,記榮華、易消難整。人間得意,千紅百紫,轉(zhuǎn)頭春盡。白發(fā)憐君,儒冠曾誤,平生官冷。算風(fēng)流未減,年年醉里,把花枝問。
翻譯
身倚欄桿,看碧綠的山色轉(zhuǎn)為丹紅,在悠然之間就褪卻了香袍的脂粉而成熟起來。上林苑選美一樣選上的,忙匆匆的又換掉了由紫云潤色的衣裳。枉費了多少個春天啊,從早到晚的又是薰又是染,花兒都為此凋零了。可笑那些庸常的桃花李花,盡管亂涂亂抹地打扮自己,最后還是留下無限的凄涼。
且與那些流鶯說去吧,切記世間的榮華與富貴,最容易消散而難以保全完整。人世間的得意,就像那自然界的花兒,盡管也有千紅百紫的時候,可是轉(zhuǎn)眼之間就到了盡頭。白頭老人的時候回想平生,是年輕時的少年意氣耽誤了自己,官場冷酷與無情。如果風(fēng)流的稟性還沒有磨滅,那么就盡情地歡娛在酒中吧,要問人生的意義,那就去看那一年又一年的花枝吧。
譯文
身倚欄桿,看碧綠的山色轉(zhuǎn)為丹紅,在悠然之間就褪卻了香袍的脂粉而成熟起來。上林苑選美一樣選上的,忙匆匆的又換掉了由紫云潤色的衣裳。枉費了多少個春天啊,從早到晚的又是薰又是染,花兒都為此凋零了??尚δ切┯钩5奶一ɡ罨ǎM管亂涂亂抹地打扮自己,最后還是留下無限的凄涼。且與那些流鶯說去吧,切記世間的榮華與富貴,最容易消散而難以保全完整。人世間的得意,就像那自然界的花兒,盡管也有千紅百紫的時候,可是轉(zhuǎn)眼之間就到了盡頭。白頭老人的時候回想平生,是年輕時的少年意氣耽誤了自己,官場冷酷與無情。如果風(fēng)流的`稟性還沒有磨滅,那么就盡情地歡娛在酒中吧,要問人生的意義,那就去看那一年又一年的花枝吧。
鑒賞
這是一首詠物詞,是詠范南伯家文官花的。文官花,又名錦帶花、海仙花。
詞的上片主要寫文官花的顏色多變及其原因。王僧孺《夜愁示諸賓》詩說:“誰知心眼亂,看朱忽成碧。”“倚欄”二句反用其意,言憑倚畫欄觀賞文官花,初看碧綠,轉(zhuǎn)眼變?yōu)橹旒t色,而白色花苞也不經(jīng)意地褪了色。兩句之中,寫出了該花由粉(白)變碧(綠)再變?yōu)橹?紅)的變化,且造語自然,可謂健筆?!吧狭帧比鋵懫溆杉t變紫。上林,這里指翰林院?!白显埔聺櫋?,言其變?yōu)樽仙H绻f前兩句寫了白、綠、紅三色,意象很密;而“上林”三句則用三句詞寫了一種紫色,而意象極疏,一疏一密,相得益彰,可知此詞深得疏密相間之旨?!皫自S”三句另辟一境,探尋其顏色多變的原因?!按猴L(fēng)”,一語雙關(guān),既指春風(fēng),又可指人。言文官花之所以粉、碧、緋(紅)、紫見于一日之間,變態(tài)尤異于腰金紫,是春風(fēng)“朝薰暮染”的結(jié)果,也是種花者精心培育的結(jié)果,這種解釋雖然還沒揭示出此花“變態(tài)”的真正原因,但在當(dāng)時的科學(xué)還欠發(fā)達的條件下,也許只能如此解釋?!度紓渥妗肪矶咭踉逗O苫ㄙx序》說:“予視其花”,未開如海棠,既開如文瓜,而繁麗裊弱過之。”又說“好事者作花譜,以海棠為花中神仙,予視此花不在海棠下,宜以仙為號”,因名海仙花。故“笑舊家”三句,指出桃李雖“東涂西抹”,強作艷麗,也不及文官花“繁麗裊弱”之風(fēng)韻,為其在花譜中爭得一席之地。
詞的下片寫對文官花的告誡和對范南伯的同情。其中前五句寫告誡之意?!皵M倩”二句言花之榮華“易消難整”,而借流鶯之口“說與”,用筆極婉。朱熹《春日》說:“等閑識得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春。”而“人間”三句則反用朱詩,言萬紫千紅雖然給人帶來了春天的氣息,猶如“人間得意”之事,然而“轉(zhuǎn)頭春盡”,“人間得意”也將隨著“春盡”而消失。這既是對文官花的忠告,又巧妙地引出了對范南伯“官冷”的惋惜之意。“白發(fā)”六句向范南伯致意。杜甫《奉贈韋左丞丈》詩云:“紈绔不餓死,儒冠多誤身?!狈赌喜x詩謂:“伊人固可笑,歷落復(fù)奇嶔。略無資身策,而有憂世心”,可知南伯確為儒者。劉宰《范大夫行述》說:“公治官猶家,撫民若子,人思之至今”,僅做了兩任縣令,便不得不棄官家居,故作者以“儒冠曾誤,平生官冷”惜之。據(jù)劉宰說:“公歲晚居貧而好客,客至輒飭家人趣治具,無則典衣繼之,須盡乃白”,仍保持中原豪杰的本色,所以作者在結(jié)尾三句中謂其“風(fēng)流未減”,但“年年醉里,把花枝問”,這雖然表示出他對花的愛戀,但晚景之凄涼,心緒之愁苦,也就可想而知。這幾句詞語極婉而情極痛,確實感人之至。
篇7:水龍吟原文翻譯及賞析
水龍吟·老來曾識淵明
老來曾識淵明,夢中一見參差是。覺來幽恨,停觴不御,欲歌還止。白發(fā)西風(fēng),折腰五斗,不應(yīng)堪此。問北窗高臥,東籬自醉,應(yīng)別有,歸來意。
須信此翁未死,到如今凜然生氣。吾儕心事,古今長在,高山流水。富貴他年,直饒未免,也應(yīng)無味。甚東山何事,當(dāng)時也道,為蒼生起。
翻譯
到老才認識了陶淵明,夢中見到的仿佛是他的身影。一覺醒來覺得滿腔幽恨,放下酒杯,想唱支歌,開口又停。我佩服你白發(fā)歸隱面對西風(fēng),不堪忍受五斗米折腰寧愿歸耕。夏天在北窗前高臥乘涼,秋天在東籬旁自醉自星。你的歸隱又更深的意義含在其中,絕不僅只是逸致閑情。
我深信這位先哲并未死去,到今天仍是一身正氣,凜然如生。我們雖然相隔古今卻心事相同,志在高山流水有知音。即使今后我難免出來做官,但榮華富貴已無味可品。為什么隱居?xùn)|山的謝安又要出仕?人們都說這是為了世上蒼生。
注釋
水龍吟:詞牌名。雙調(diào)一百零二字,上片十一句四仄韻,下片十一句五仄韻。
淵明:即東晉詩人陶淵明。
參差:好像,仿佛。
覺來:醒來。
停觴不御:停杯不飲。
御:用,進,此處引申為飲。
五斗:五斗米,指微薄的俸祿。
堪:忍受。
凜然:嚴肅,令人生畏的樣子。
吾儕:我輩,我們。
高山流水:喻知音。
直饒:即使。
甚:是。
東山:指東晉大臣謝安,曾隱居?xùn)|山。
何事:為什么。
蒼生:黎民百姓。
賞析
辛棄疾自青少年時代起,就飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦,立志抗金,恢復(fù)中原,他的詞也以激越豪放而著稱。但是在這首《水龍吟》中所反映出來的思想,卻引歸耕隱居的陶淵明為“知己”,未免有點消極。之所以如此,與他的遭際有著密切的關(guān)系。據(jù)學(xué)者考證,此詞約作于公元1194年(光宗紹熙五年),那年辛棄疾已經(jīng)五十五歲,秋天又被罷官,于是感傷世事人生,不免慨嘆。
此詞上片開頭就說:“老來曾識淵明,夢中一見參差是。”句法就有點特別。陶淵明與作者,本來志趣不同,性格各異,而作者卻說他們已有了神交,并在夢中見過面了。這對一般讀者來說,不能不感到突兀、驚詫,從而也就有可能構(gòu)成一個強烈的印象,令人玩味。“老來”二字是特指,說明作者驅(qū)馳戰(zhàn)馬、奔波疆場或是籌劃抗金、收復(fù)故土的年輕時代,與脫離塵囂、回歸自然的陶淵明是無緣的,而只有在他受到壓抑與排斥,壯志難酬的老年時代,才有機會“相識淵明”。這個開頭,對讀者來說既有些突然,又讓人感到十分自然。而作者也以平靜的語氣敘述,益發(fā)顯得深沉。接下去的.“覺來幽恨,停觴不御,欲歌還止”三句,直接抒寫作者心中的沉痛心情。心頭之恨是如此沉重,竟使得作者酒也不飲,歌也不唱。這是為什么?作者作了回答:一個白發(fā)老翁怎能在西風(fēng)蕭瑟中為五斗米折腰!但是,也不僅僅是因為這個。
詞的下片緊隨前文,并作了更深入的回答:悔恨東山再起!先講陶淵明的精神、人格和事業(yè)都是永在的,而且仍凜然有生氣,和現(xiàn)實是相通的?!般寥簧鷼狻币痪?,這里暗用《世說新語·品藻》“廉頗、藺相如雖千載上死人,懔懔恒如有生氣”的語言以贊淵明。正是因為如此,所以作者緊跟著又用了“高山流水”的典故,來說明他同淵明之間是千古知音。這知音就在于對“富貴他年”所持的態(tài)度。接下去“富貴他年,直饒未免,也應(yīng)無味”三句,引用了東晉謝安的故事。據(jù)《世說新語·排調(diào)篇》記載:“謝安在東山居布衣時,兄弟已有富貴者,翕集家門,傾動人物。劉夫人戲謂安曰:‘大丈夫不當(dāng)如此乎?’謝乃捉鼻曰:‘但恐不免耳。’”說明即使他年不免于富貴顯達,也是沒有意思的。結(jié)語“甚東山何事”三句用的仍然是謝安的事,同書又記載:“謝公在東山,朝命屢降而不動。后出為桓宣武司馬,將發(fā)新亭,朝士咸出瞻送。高靈時為中丞,亦往相祖。先時多少飲酒,因倚如醉,戲曰:‘卿屢違朝旨,高臥東山,諸人每相與言:安石不肯出,將如蒼生何?今亦蒼生將如卿何?’謝笑而不答?!焙茱@然,從作者到陶淵明,又從陶淵明到謝安,或富貴顯達,或歸田隱居,或空懷壯志,雖處境各不相同,但其實一樣,都沒有什么意義。這是英雄的悲嘆。
與辛棄疾其他一些詩詞中所反映出來的豪情壯志不同,在這首詞中,作者已沒有“要挽銀河仙浪,西北洗胡沙”(《水調(diào)歌頭》),“道男兒到死心如鐵,看試手,補天裂”(《賀新郎》)那種壯志凌云、激越慷慨的感情,而是把一切都看得如此閑淡無謂,如此的不屑一顧,這絕不是作者的本意,而是作者對現(xiàn)實政治的失望與哀嘆,是時代的悲劇。
篇8:水龍吟原文翻譯及賞析
原文:
水龍吟·寄陸放翁
宋代:劉過
謫仙狂客何如?看來畢竟歸田好。玉堂無此,三山海上,虛無縹緲。讀罷《離騷》,酒香猶在,覺人間小。任菜花葵麥,劉郎去后,桃開處、春多少。
一夜雪迷蘭棹。傍寒溪、欲尋安道。而今縱有,新詩《冰柱》,有知音否?想見鸞飛,如椽健筆,檄書親草。算平生白傅風(fēng)流,未可向、香山老。
譯文:
謫仙狂客何如?看來畢竟歸田好。玉堂無此,三山海上,虛無縹緲。讀罷《離騷》,酒香猶在,覺人間小。任菜花葵麥,劉郎去后,桃開處、春多少。
你和唐代詩人謫仙李白與狂客賀知章一樣,都是天才詩人。但是,看來世上畢竟是歸隱田園最好。朝廷的翰林院,海上的三山蓬萊、方丈、瀛洲,都虛無飄渺,比不過歸隱田園的快樂。讀完離騷,酒香依然還在,頓時覺得人間之小。我離開后,你歸隱的地方,菜花葵麥外,又新開了桃花,增添了不少春色。
一夜雪迷蘭棹。傍寒溪、欲尋安道。而今縱有,新詩《冰柱》,有知音否?想見鸞飛,如椽健筆,檄書親草。算平生白傅風(fēng)流,未可向、香山老。
晚上雪迷住小船,沿著寒冷的溪水前行,去尋訪自己的好朋友。如今,我即使像唐代劉叉寫出險怪的《冰柱》詩,又是否有韓愈這樣的知音?你既有文才,又有武略,當(dāng)親草檄書,報國殺敵。萬萬不可如白居易,在歸田之中了此一生。
注釋:
謫(zhé)仙狂客何如?看來畢竟歸田好。玉堂無此,三山海上,虛無縹(piāo)緲(miǎo)。讀罷《離騷》,酒香猶在,覺人間小。任菜花葵麥,劉郎去后,桃開處、春多少。
水龍吟:詞牌名。又名“龍吟曲”“莊椿歲”“小樓連苑”?!肚逭婕啡搿霸秸{(diào)”。一百二字,前后片各四仄韻。又第九句第一字并是領(lǐng)格,宜用去聲。結(jié)句宜用上一、下三句法,較二、二句式收得有力。陸放翁:即陸游,字務(wù)觀,五十余歲時自稱放翁。謫仙狂客:謫仙,唐時賀知章稱李白之辭陸游富詩才,當(dāng)世呼為小李白。故本詞以謫仙、狂客稱陸游。歸田:歸隱田園。漢張衡作《歸田賦》,寓退隱之志.玉堂:唐宋時朝中翰林院之別稱。三山海上:即海上三仙山,蓬萊、方丈、瀛洲等。離騷:戰(zhàn)國時楚詩人屈原的長篇抒情詩。
一夜雪迷蘭棹(zhào)。傍寒溪、欲尋安道。而今縱有,新詩《冰柱》,有知音否?想見鸞(luán)飛,如椽(chuán)健筆,檄(xí)書親草。算平生白傅風(fēng)流,未可向、香山老。
新詩冰柱:指構(gòu)思奇巧之作。唐劉叉作《冰柱》詩,為人所稱。鸞飛:形容書法筆勢奇妙。如椽健筆:稱頌寫作才能杰出。檄書:官方文書。白傅風(fēng)流:指唐時白居易。白居易晚年官太子少傅,故稱白傅,居洛陽香山,自號香山居士。見新、舊《唐書》本傳。
賞析:
詞中細致地鋪敘了陸游歸隱生活逍遙閑適,表達了作者對陸翁的殷殷思慕之情,同時又希望他能夠重新出山,為國家建立一番功勛事業(yè)。全詞筆勢縱橫跌宕,語言深沉明快,構(gòu)思新奇,寓意深微。
放翁性情豪放,不拘禮法。“謫仙狂客何如?”詞人開篇即用狂放不羈的“謫仙”李白和“狂客”賀知章來比陸游,稱贊他在詩詞方面的才華。接著,作者便開始寫陸游歸隱生活的樂趣?!翱磥懋吘箽w田好。玉堂無此,三山海上,虛無縹緲?!笨磥磉€是歸隱田園好,居官之樂、神仙之樂都無法與歸田之樂相比?!坝裉谩笔呛擦衷旱膭e稱,在此泛指高級文學(xué)侍從供職之所;“三山”指仙境,作者認為海上的仙山虛無縹緲,自然無法與平實、淡雅的田園相比。
“玉堂”三句,寫歸田的快樂程度,高過天上人間一切樂事。玉堂(翰林院的別稱,此處泛指高級文學(xué)侍從供職之所),就官府而言,“玉堂無此”,說明“居官之樂”根本無法和歸田之樂同日而語;三山,就仙境而言,仙山虛無縹緲,微茫難求,又說明神仙之樂也不如歸田之樂現(xiàn)實、可求?!白x罷《離騷》”三句,具體描述歸田生活。“讀罷《離騷》”,寫閑居讀書:“酒香猶在”,寫長夜痛飲。《世說新語。任誕篇》王恭言:“痛飲酒,熟讀《離騷》,便可稱名士?!狈盼贪褌€人榮辱得失置之度外,自然“覺人間小”,而自樂其樂了。
接下來三句具體描述歸田之樂。歸隱之后,放翁閑讀詩書,長夜痛飲,自得其樂,將一切榮辱置之度外。忘掉世事的煩擾之后,“人間”便只剩下放翁能抓得住的快樂。
“任菜花葵麥,劉郎去后,桃開處、春多少”幾句借用劉禹錫《再游玄都觀》的詩意,但作者卻又反其意而用之,從為人處世的'態(tài)度方面對陸游歸隱田園的樂趣進行描述。劉禹錫還朝之后,看到朝廷小人得勢,感慨萬千。而陸放翁自歸隱之后,卻不再關(guān)心世事,大有魯迅“躲進小樓成一統(tǒng),管他春夏與秋冬”的意思。看破世事之后的歸隱是充滿心酸和無奈的,陸游心中其實充滿矛盾,他并非忘卻心中的理想,只是由于不得重用,才不得不歸隱田園。這幾句詞,其實暗含對昏庸無能、忠奸不辨的統(tǒng)治者的諷刺和嘲弄。
下闋開始,作者即表達對陸游的思慕和希望他重新出山為心中之理想再次奮斗的勸勉。“一夜雪迷蘭棹。傍寒溪、欲尋安道。”詞人自比王子猷,以戴安道喻陸游,表達對他的仰慕。據(jù)《世說新語》記載,王子猷隱居山陰,雪夜夢醒之后,望著四周皎然的雪景,心生仿徨,作下《招隱》一詩。他忽然想起身在剡縣的好友戴安道,于是便連夜乘船去看他。此處作者除了表達對陸游的思慕外,還隱有請他出山的意思。
“而今縱有,新詩《冰柱》,有知音否?”作者借用韓愈獎掖后進劉叉的故事,表明自己雖有文才武略,卻郁郁不得志,難以遇到“識馬”的伯樂,只有放翁對自己青眼有加,惺惺相惜。面對這樣一個對自己有知遇之恩的知已,劉過自然希望他再度出山,二人一同報國殺敵,建功立業(yè),名垂青史。
“想見鸞飛,如椽健筆,檄書親草。算平生自傅風(fēng)流,未可向、香山老?!痹~人盛贊陸游既能寫文采斐然的美妙詩詞,又能寫擲地有聲的征召檄文。才人憐英雄,劉過認為兼具詩才將略的陸游應(yīng)該挺身而出,力挽狂瀾,而不應(yīng)在田園之中看韶華流逝、歲月漸老,最終虛度此生。劉過并非沒有看到朝廷茍且偷安,主和派手握重權(quán),有志之士一心報國卻無路請纓的現(xiàn)狀,只是,雖然歷經(jīng)坎坷,一事無成,他卻仍然無法忘記自己收復(fù)中原、一統(tǒng)江山的理想。這種明知前路艱險,卻依然毫不畏懼的精神令人感動。
作者構(gòu)思新奇,節(jié)奏深沉明快,筆力雄健之中卻又隱隱透著俊逸之氣。詞中多處用典,但由于所用典故與陸游身份切合,情境又極其相似,因而在詞中得到很好的融合,全篇渾然天成,毫不晦澀。
篇9:水龍吟原文翻譯及賞析
原文:
水龍吟·燕忙鶯懶芳殘
燕忙鶯懶芳殘,正堤上、柳花飄墜。
輕飛亂舞,點畫青林,全無才思。
閑趁游絲,靜臨深院,日長門閉。
傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起。
蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。
繡床旋滿,香球無數(shù),才圓卻碎。
時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水。
望章臺路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚。
譯文:
燕子忙于營巢,黃鶯懶于吟啼,群芳凋息,江堤之上,柳花兒飄散滿地。漫天亂舞,點綴蒼翠的樹木——有些疏于心計。春日漸長,悠閑地乘借游絲,悄悄探臨深宅——庭院緊閉。依傍珠簾,輕歌曼舞,想緩緩親近,親近,一次次被風(fēng)兒吹起,吹起。
佳人春眠蘭帳,春衫沾滿雪花,綴滿瓊玉——好生奇異。落絮滿繡床,那無數(shù)香球,圓了,碎了。不時見,蜜蜂兒仰面親吻,池魚兒和水喃呢。和淚遙望章臺路,那人兒騎著金鞍馬,乘興游蕩——杳無音息。
注釋:
燕子忙于營巢,黃鶯懶于吟啼,群芳凋息,江堤之上,柳花兒飄散滿地。漫天亂舞,點綴蒼翠的樹木——有些疏于心計。春日漸長,悠閑地乘借游絲,悄悄探臨深宅——庭院緊閉。依傍珠簾,輕歌曼舞,想緩緩親近,親近,一次次被風(fēng)兒吹起,吹起。
佳人春眠蘭帳,春衫沾滿雪花,綴滿瓊玉——好生奇異。落絮滿繡床,那無數(shù)香球,圓了,碎了。不時見,蜜蜂兒仰面親吻,池魚兒和水喃呢。和淚遙望章臺路,那人兒騎著金鞍馬,乘興游蕩——杳無音息。
賞析:
這首詠柳花的詞曾被蘇軾贊為妙絕,但詞史上,人們多贊賞東坡的和柳花詞,而對這首原作卻頗多微詞。實際上,這首詞清麗和婉,不失為詞中精品。
首句“燕忙鶯懶芳殘”開篇點題,寫燕忙于營巢,鶯懶于啼唱,繁花紛紛凋殘,表明季節(jié)已是暮春:“堤上”,指明地點:“柳花飄墜”,點明主題。
破題之后,用“輕飛亂舞,點畫青林,全無才思”緊接上句,把柳花飄墜的形狀作了一番渲染。它為下文鋪敘,起了蓄勢的作用。韓愈《晚春》詩云:“草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛?!币馑际钦f:“楊花(即柳花)和榆莢一無才華,二不工心計;不肯爭芳斗艷,開不出千紅萬絮的花。韓愈表面上是貶楊花,實際上卻暗寓自己的形象,稱許它潔白、灑脫和不事奔競。章楶用這個典故,自然也包含這層意思。
“閑趁游絲,靜臨深院,日長門閉。”寫到此,詞人竟把柳花虛擬成一群天真無邪、愛嬉鬧的孩子,悠閑地趁著春天的游絲,象蕩秋千似地悄悄進入了深邃的庭院。春日漸長,而庭院門卻整天閉著。柳花活似好奇的孩子一樣,想探個究竟。這樣,就把柳花的形象寫活了。
“傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起?!绷ňo挨著珠箔做的窗簾散開,緩緩地想下到閨房里去,卻一次又一次地被旋風(fēng)吹起來。這幾句深得南宋黃升和魏關(guān)之的欣賞。黃升說它“形容居”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷五評);魏慶之說它“曲盡楊花妙處”,甚至認為蘇軾的'和詞也“恐未能及”(《詩人玉屑》卷二十一)。當(dāng)然,把這首詞評蘇軾和詞之上是未免偏愛太過;但說它刻畫之工不同尋常,那是確實不假。這幾句除了刻畫出柳花的輕盈體態(tài)外,還把它擬人化了,賦予它以“栩栩如生”的神情,真正做到了形神俱似。
下片改從“玉人”方面寫:“蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香球無數(shù),才圓卻碎?!?/p>
唐圭璋等《唐宋詞選注》稱此詞為“閨怨詞”,估計就是從這里著眼的。到這里,“玉人”已成為詞中的女主人公,柳花反退居到陪襯的地位上了。但通篇自始至終不曾離開柳花的形象著筆,下片無非是再通過閨中少婦的心眼,進一步摹寫柳花的形神罷了。柳花終于鉆入了閨房,粘少婦的春衣上。少婦的繡花床很快被落絮堆滿,柳花象無數(shù)香球似地飛滾著,一會兒圓,一會兒又破碎了。這段描寫,不僅把柳花寫得神情酷肖,同時也把少婦惝恍迷離的內(nèi)心世界顯現(xiàn)出來。柳花少婦的心目中竟變成了輕薄子弟,千方沾惹,萬般追逐,乍合乍離,反覆無常。
“時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水”,這幾句既著意形容柳花飄空墜水時為蜂兒和魚所貪愛,又反襯幽閨少婦的孤寂無歡。
“望章臺路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚?!苯鑳蓚€典故,既狀寫柳花飄墜似淚花,又刻畫少婦望不見正“章臺走馬”的游冶郎時的痛苦心情。章臺為漢代長安街名。《漢書·張敞傳》:“時罷朝會,過走馬章臺街,使御吏驅(qū),自以便面拊馬?!鳖亷煿抛⒅^其不欲見人,以扇自障面。后世以“章臺走馬”指冶游之事。唐崔顥《渭城少年行》:“斗雞下杜塵初合,走馬章臺日半斜。章臺帝城稱貴里,青樓日晚歌鐘起”,即其一例。至于柳與章臺的關(guān)系,較早見于南朝梁詩人費昶《和蕭記室春旦有所思》:“楊柳何時歸,裊裊復(fù)依依,已映章臺陌,復(fù)掃長門扉。”唐代傳奇《柳氏傳》又有“章臺柳”故事。
這首詞若有不足,當(dāng)是上下片主題不一,從而造成了形象的不集中。然而瑕不掩瑜,此詞仍值得用心玩味。