欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      網(wǎng)絡(luò)語言社會語言學(xué)研究[5篇]

      時間:2020-10-30 21:20:14下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《網(wǎng)絡(luò)語言社會語言學(xué)研究》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《網(wǎng)絡(luò)語言社會語言學(xué)研究》。

      第一篇:網(wǎng)絡(luò)語言社會語言學(xué)研究

      網(wǎng)絡(luò)語言的社會語言學(xué)研究 目 錄 摘 要 Abstract 一、引言 1(一)網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生的背景 1(二)網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生的原因 1 二、網(wǎng)絡(luò)語言研究綜述 3(一)概念 3(二)特點(diǎn) 3(三)發(fā)展現(xiàn)狀 3(四)使用現(xiàn)狀 4 三、對網(wǎng)絡(luò)語言的社會語言學(xué)分析 6(一)網(wǎng)絡(luò)語言是現(xiàn)實(shí)社會的產(chǎn)物 6(二)網(wǎng)絡(luò)語言與現(xiàn)實(shí)社會之間存在“共變” 6(三)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)成一個獨(dú)立、特定的言語社區(qū)和社會語境 6(四)網(wǎng)絡(luò)語言的變動性特征 7(五)網(wǎng)絡(luò)語言的社會方言特質(zhì) 7(六)雙語現(xiàn)象 8 四、網(wǎng)絡(luò)語言存在的問題及其影響 9 五、結(jié)語 10 參考文獻(xiàn) 11 致 謝 13 網(wǎng)絡(luò)語言的社會語言學(xué)研究 摘 要 近年來,隨著網(wǎng)民人數(shù)的急劇增長,網(wǎng)絡(luò)語言呈現(xiàn)出快速發(fā)展的態(tài)勢,凸顯出鮮明的自身特點(diǎn),正在成為一個使用人數(shù)極為龐大的“社會方言”,針對網(wǎng)絡(luò)語言的支持與反對意見也呈現(xiàn)出對立態(tài)勢。作為一種典型語言環(huán)境下的語言變體,網(wǎng)絡(luò)語言具有自身的特點(diǎn)和屬性,是現(xiàn)實(shí)社會的產(chǎn)物,與現(xiàn)實(shí)社會之間存在“共變”關(guān)系。本文首先對網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展和研究現(xiàn)狀做了闡述,通過對網(wǎng)絡(luò)語言所作的社會語言學(xué)分析,可以探尋其作為語言變體的特點(diǎn)與屬性及其發(fā)展變化規(guī)律。

      [關(guān)鍵詞]社會;

      網(wǎng)絡(luò);

      語言 A Sociolinguistic Research of Internet Language Abstract In recent years, with the rapid growth of the number of Internet users, the network language shows a trend of rapid development, highlighting its own distinct characteristics, is becoming a very large number of the use of “social dialect“, aiming at supporting and opposing views of network language is also showing the opposite trend.As a typical language environment language variant, the network language has own characteristic and the attribute, is a product of social reality, the existence of “the relationship between historical and social reality.Through the sociolinguistic analysis of the language of the Internet, the characteristics and attributes of the language variety and the law of its development and change can be explored.Key words:Society;Internet;Language 一、引言(一)網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生的背景 隨著信息時代的到來和現(xiàn)代多媒體技術(shù)的迅猛發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)逐漸成為人們在現(xiàn)代社會中溝通和交流的主要渠道之一,而網(wǎng)絡(luò)語言憑借其溝通省時、傳遞信息高效、極具趣味性等特點(diǎn)而逐漸被人們所接受,并成為人們在日常交際中不可或缺的重要溝通要素。祝畹瑾曾指出:“語言變體是分析社會語言現(xiàn)象時所采用的基本單位,而語言變體意指是由具備相同社會特征的人在相同的社會環(huán)境中所普遍使用的某種語言表現(xiàn)形式?!倍W(wǎng)絡(luò)語言正是由具備了相同社會特征的廣大網(wǎng)民在虛擬網(wǎng)絡(luò)世界中不斷運(yùn)用而產(chǎn)生的一種語言變體,它在某種程度上反映了一定的社會語言現(xiàn)象,也是由語言不斷變異的一個發(fā)展過程,因何種原因發(fā)生變異及由語言變體帶來的不同意義已成為影響語言發(fā)展變化的焦點(diǎn)所在。因此,網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展引起了社會語言學(xué)界的普遍關(guān)注,對網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行深入的研究便顯得尤為重要。

      (二)網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生的原因 隨著互聯(lián)網(wǎng)各種平臺的飛速發(fā)展,人們的交流越來越頻繁,伴隨著微博、微信的廣泛應(yīng)用,網(wǎng)絡(luò)進(jìn)入了一個隨時隨地可以產(chǎn)生爆炸性新聞的“微時代”,大大增加了不同網(wǎng)絡(luò)群體接觸使用網(wǎng)絡(luò)語言的機(jī)會,也為人們創(chuàng)造屬于自己風(fēng)格的語言提供了條件;

      其次,面對社會上的大事要事,社會責(zé)任感和娛樂精神越來越強(qiáng)的民眾,特別是年齡結(jié)構(gòu)趨于年輕化的網(wǎng)民,充分借助網(wǎng)絡(luò)平臺隱蔽性和快捷性的特點(diǎn)來自由地表達(dá)自己的觀點(diǎn)看法;

      最后,具有張揚(yáng)個性、標(biāo)新立異行為特征的網(wǎng)民,表達(dá)感情更有突破性和開放性,強(qiáng)調(diào)語言的獨(dú)特簡約,于是各種公式化網(wǎng)絡(luò)流行文體傳播開來,成為網(wǎng)民嬉笑怒罵快速表現(xiàn)的形式。以上三方面的背景原因,為網(wǎng)絡(luò)流行文體語言的產(chǎn)生奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

      總體而言,這些流行文體語言具有鮮活生動、時尚簡約、快速傳播的特點(diǎn),在網(wǎng)絡(luò)社區(qū)和社會生活中起到諷刺、調(diào)侃、戲謔、教育、娛樂的多種作用,反映了后現(xiàn)代主義開放和多元化的文化特征,也是語言語體具有開放性和包容性的具體表現(xiàn)。將網(wǎng)絡(luò)流行文體語言放置于社會發(fā)展的時代大背景中,會發(fā)現(xiàn)語言現(xiàn)象背后的社會生活和人們文化心理變化,可以研究網(wǎng)絡(luò)流行文體語言所反映的時代特征和文化價值,探討該語言現(xiàn)象的生命力。

      二、網(wǎng)絡(luò)語言研究綜述(一)概念 對于網(wǎng)絡(luò)語言,一般將其理解為在互聯(lián)網(wǎng)當(dāng)中用于日常信息交流的用語。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)在社會交際中的作用和地位在近年來迅速提高,QQ、微信、微博等網(wǎng)絡(luò)交流工具以及各類網(wǎng)絡(luò)社區(qū)、論壇、貼吧以及微博等成為社會生活當(dāng)中人際交流的重要工具和平臺,網(wǎng)民在這些平臺上所使用的語言均應(yīng)屬于網(wǎng)絡(luò)語言的范疇。

      (二)特點(diǎn) 網(wǎng)絡(luò)語言具備明顯的不穩(wěn)定性。在網(wǎng)絡(luò)語匯中,因?yàn)槭褂蒙系淖杂尚院碗S意性,很多詞語在原有語義之外產(chǎn)生出新的語義。而由于漢語拼音輸入法的廣泛應(yīng)用,網(wǎng)絡(luò)語言在使用中又往往迅速產(chǎn)生大量同音詞。在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展變化快速而且頻繁,其更新?lián)Q代的周期比日常用語明顯縮短。尤其是隨著網(wǎng)絡(luò)論壇、博客、微博的依次出現(xiàn),人人都成了語言創(chuàng)造者,大量新詞語快速出現(xiàn)并迅速傳播,影響廣泛。

      對于符號的使用率很高。根據(jù) 2008 年的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來看,博客所用符號的種數(shù)最多,BBS 與之接近,都有 900 多種。符號所表達(dá)出的一些意趣是難以用傳統(tǒng)語言來加以表達(dá)的。作為符號集的語言,在一定的社會語境里,常常要被非語言的圖形符號或抽象(象征性)符號所代替。同時,在人們的日常生活和工作的聊天中,也經(jīng)常使用各種各樣的符號,例如用標(biāo)點(diǎn)符號構(gòu)成各種抽象而又生動的表情,這樣可以很恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)使用者當(dāng)前的心情或者感受,同時一些幽默的符號表情能夠很明顯的讓對方產(chǎn)生好感,因而使用頻率很高。

      大量使用數(shù)字、拼音和英文。由于網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)交流中追求快速和便捷,使得數(shù)字、拼音和英文大量運(yùn)用。數(shù)字多數(shù)來源于諧音拼音、拼音首字母、英文單詞單詞首字母及其變形也大量地見于網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中。

      產(chǎn)生獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)語匯。由于互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展,資訊信息過載,人們越來越偏愛采用詞媒體、熱字、流行語及“微博”等方式來濃縮傳遞海量信息。在網(wǎng)絡(luò)語境當(dāng)中,獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)語匯得到了大眾的接受乃至偏愛。近年來廣為網(wǎng)民使用的“~族、~門、~奴、~男、~女、~客、~二代”等類詞綴呈現(xiàn)出羊群效應(yīng),形成網(wǎng)絡(luò)詞語的“詞語群”。

      (三)發(fā)展現(xiàn)狀 2016 年 1 月 22 日,中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心 CNNIC發(fā)布第37次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報告》。報告顯示,截至 2015 年 12 月,我國網(wǎng)絡(luò)規(guī)模已達(dá) 6.88億,互聯(lián)網(wǎng)普及率達(dá) 50.3%。相比于第 36 次統(tǒng)計(jì)報告,網(wǎng)民規(guī)模增長了0.20億,普及率增幅達(dá)1.5%,其他各項(xiàng)數(shù)據(jù)也有明顯大幅提升且呈現(xiàn)出持續(xù)上升趨勢。隨著網(wǎng)民規(guī)模的不斷擴(kuò)大及互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的日益完善,網(wǎng)絡(luò)語言作為人們在網(wǎng)絡(luò)上進(jìn)行信息收集、發(fā)布和交流的主要載體,其對網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的塑造作用也愈發(fā)關(guān)鍵。

      2001 年,由于根元主編的《中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典》出版,這是我國第一部以網(wǎng)絡(luò)用語為編寫對象的詞典工具書。2002 年 8 月 27 日,國家語言改革工作委員會召開了關(guān)于英文字母詞以及網(wǎng)絡(luò)語言的專家研討會,邀請學(xué)界專家、作家等相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者對網(wǎng)絡(luò)語言的規(guī)范問題進(jìn)行相關(guān)探討。與此同時,學(xué)界關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言各方面的研究成果頗豐,可見網(wǎng)絡(luò)語言對我國語言學(xué)界已產(chǎn)生了一定程度的影響。而學(xué)界關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言的定義可以概括為兩種,主要有廣義和狹義之分。廣義的網(wǎng)絡(luò)語言是指與網(wǎng)絡(luò)相關(guān)的專業(yè)術(shù)語或行業(yè)用語,如鍵盤、主機(jī)、硬件等。而狹義的網(wǎng)絡(luò)語言是指網(wǎng)民運(yùn)用聊天室、論壇等多種途徑進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)溝通交流時所使用的常見語匯和符號。本文所做研究主要針對的是狹義的網(wǎng)絡(luò)語言。

      (四)使用現(xiàn)狀 2006 年,中國內(nèi)地網(wǎng)民總?cè)藬?shù)為 1.37 億人,首次突破總?cè)丝跀?shù)的 10%。到 2010 年,我國網(wǎng)民規(guī)模已達(dá) 4.57 億人,凈增 3.2 億人,平均每年增長 6 個百分點(diǎn)。截至 2011 年 12月底,我國網(wǎng)民規(guī)模突破 5 億,達(dá)到 5.13 億人,較前一年再度提升 4 個百分點(diǎn)。2006 年,網(wǎng)民中 18~24 歲的年輕人所占比例最高,達(dá)到 35.2%,網(wǎng)民在年齡結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)年輕化的態(tài)勢。2010 年,在網(wǎng)民年齡結(jié)構(gòu)上,網(wǎng)民整體年齡有所上移,30歲以上各年齡段網(wǎng)民所占比例達(dá)到 41.8%。2012 年,30-39歲人群所占比例明顯提升,達(dá)到 25.7%??傮w來看,在年齡方面,過去五年內(nèi) 10-29 歲群體互聯(lián)網(wǎng)使用率保持了高速增長。學(xué)歷方面,大專及以上學(xué)歷人群中互聯(lián)網(wǎng)使用率在2011 年已達(dá) 96.1%,已經(jīng)基本飽和。過去五年內(nèi)高中學(xué)歷人群的滲透增長率最為明顯,2011 年網(wǎng)民比重也已經(jīng)超過九成,達(dá)到 90.9%。而在小學(xué)及以下學(xué)歷人群中,互聯(lián)網(wǎng)滲透增長率始終緩慢。職業(yè)結(jié)構(gòu)上,學(xué)生、個體戶/自由職業(yè)者、企業(yè)/公司一般職員三大群體分別占網(wǎng)民整體的 30.2%、16.0%和 9.9%。另外,專業(yè)技術(shù)人員所占比例為 8.3%。

      在代表主流社會的聲音中,多數(shù)是對網(wǎng)絡(luò)語言持反對和抵制的態(tài)度。北京大學(xué)漢語語言學(xué)研究中心主任陸儉明曾在教育部召開的“著名語言學(xué)家及有關(guān)人士與記者見面會”上建議,中小學(xué)生作文應(yīng)禁用“網(wǎng)語”。高考閱卷專家也不斷通過媒體提醒考生不要在高考作文中使用網(wǎng)絡(luò)語言。與此同時,也有不少專家對網(wǎng)絡(luò)語言持比較理解和寬容的態(tài)度。汕頭大學(xué)林倫倫教授認(rèn)為,“我們?yōu)槭裁床粡母e極的角度去看待網(wǎng)絡(luò)語言對漢語言的影響呢?”中國傳媒大學(xué)于根元教授針對諸多對于網(wǎng)絡(luò)語言的批評和質(zhì)疑指出,網(wǎng)絡(luò)的實(shí)質(zhì)是擴(kuò)大交際,網(wǎng)絡(luò)語言的實(shí)質(zhì)也是如此。而對于高考作文當(dāng)中能否使用網(wǎng)絡(luò)語言的問題,許多考生、家長以及媒體、專家,也在呼吁以更加開放、務(wù)實(shí)的態(tài)度來加以對待,而非簡單地禁用。

      三、對網(wǎng)絡(luò)語言的社會語言學(xué)分析(一)網(wǎng)絡(luò)語言是現(xiàn)實(shí)社會的產(chǎn)物 著名語言學(xué)家陳望道指出:“話和文字是人類社會的產(chǎn)物,它的創(chuàng)造是隨著社會的需要來創(chuàng)造。它的變革也可以隨著社會的需要來變革”。雖然網(wǎng)絡(luò)空間是一個虛擬的世界,但網(wǎng)絡(luò)中的人際關(guān)系在本質(zhì)上仍然是一種現(xiàn)實(shí)社會關(guān)系,網(wǎng)絡(luò)只不過是在這種社會關(guān)系中充當(dāng)了一種新型的傳播工具和交流平臺。在這個平臺上,基于社會的需要,漢語呈現(xiàn)出了新的發(fā)展變化。正因?yàn)檎Z言不是一種獨(dú)立的自在物,而是人類社會的一種活動方式,所以社會根據(jù)自己的交際需要,可以隨時改進(jìn)這種交際工具。網(wǎng)絡(luò)語言正是為了適應(yīng)人們在網(wǎng)絡(luò)中的交際需要而產(chǎn)生的,是語言隨著現(xiàn)實(shí)社會發(fā)展的產(chǎn)物。

      (二)網(wǎng)絡(luò)語言與現(xiàn)實(shí)社會之間存在“共變” 語言不僅要隨說話人的社會特征(諸如,社會階級、種族群體、年齡、性別等)而異,還要隨說話人當(dāng)時所處的社會環(huán)境而異。同一個說話人在不同的環(huán)境,為了不同的目的,會使用不同的語言變體。網(wǎng)絡(luò)語言就是現(xiàn)代漢語基于網(wǎng)絡(luò)時代的背景所產(chǎn)生的一種語言變體。當(dāng)社會生活發(fā)生漸變或激變時,語言——作為社會現(xiàn)象,同時作為社會交際工具——毫不含糊地隨著社會生活進(jìn)展的步伐而發(fā)生變化。社會語言學(xué)認(rèn)為,語言結(jié)構(gòu)既不是永恒不變的,也不是瞬息即變的。相關(guān)的變異在相當(dāng)長的時間里互動共變。從二十世紀(jì)九十年代開始,互聯(lián)網(wǎng)大規(guī)模地進(jìn)入我國社會生活的各個領(lǐng)域,改變了整個社會生活面貌。進(jìn)入二十一世紀(jì)之后,網(wǎng)絡(luò)更是成為社會生活中不可或缺的傳播工具和交流平臺。這一變化當(dāng)然地導(dǎo)致作為社會交際工具的語言的變化。社會生活任何變化,哪怕是最微小的變化,都會或多或少地在語言——主要在語匯中有所反映,因?yàn)檎Z言是社會生活所賴以進(jìn)行交際活動的最重要的交際手段。

      (三)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)成一個獨(dú)立、特定的言語社區(qū)和社會語境 社會語言學(xué)的旨趣在于研究分層的社會方言,注重探索層化特征的語言變項(xiàng),社會語言學(xué)上的言語社區(qū)是根據(jù)語言層化特征、交往密度、自我認(rèn)同劃分出來的單位。網(wǎng)民之間的高交往密度、強(qiáng)烈的自我認(rèn)同以及明顯的語言特色,使網(wǎng)絡(luò)顯然已經(jīng)具備成為一個獨(dú)立、完整、特定的言語社區(qū)的所有特質(zhì)。同時,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)構(gòu)成了一個獨(dú)立、完整的社會語境。著名的社會語言學(xué)家拉波夫說:“社會語言學(xué)的基本問題,是由于有必要了解某人(1)為什么(2)說某種話(3)而提出的”。他提出了三個變量———什么人,為什么,如何說。這三個變量在社會語言學(xué)上意味著:誰在特定的社會語境里為什么和怎樣說,以及說什么?;ヂ?lián)網(wǎng)絡(luò)構(gòu)成了一個獨(dú)立的社會語境,在這個語境之中,上述變量可以被確定為:網(wǎng)民(什么人),為了交際需要(為什么),使用網(wǎng)絡(luò)語言(如何說)。按照韓禮德的理論,語言變體可以按照使用的情況劃分為語域、情境、語境。三個變項(xiàng)中任何一項(xiàng)的變化都會引起語域的變異。這三個變項(xiàng)是:語場,指正在進(jìn)行的社會活動;

      語式,指交際的媒介與渠道;

      語旨,指參與者之間的角色關(guān)系。語域把語言的變體與社會情境變化聯(lián)系起來。將這一理論運(yùn)用于網(wǎng)絡(luò)語言這一語言變體,我們會發(fā)現(xiàn),韓禮德所稱的三個變項(xiàng)也可以確定為:網(wǎng)民(參與者之間的角色關(guān)系),在互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)(交際的媒介與渠道),使用網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行交際(正在進(jìn)行的社會活動)。事實(shí)上,作為參與者的網(wǎng)民在互聯(lián)網(wǎng)這一交際媒介與渠道當(dāng)中所進(jìn)行的社會活動正是引起網(wǎng)絡(luò)語言發(fā)展變化的根本原因和動力。

      (四)網(wǎng)絡(luò)語言的變動性特征 網(wǎng)絡(luò)語言從誕生之初,就呈現(xiàn)出一種“碎片化”的特征,形式多樣而不穩(wěn)定,變動性強(qiáng),零散,缺乏體系。但這種特質(zhì)也在隨著網(wǎng)絡(luò)語言介入社會生活程度的不斷加深以及網(wǎng)絡(luò)語言使用者群體和人數(shù)的不斷擴(kuò)大,網(wǎng)絡(luò)逐漸成為弗斯以及韓禮德所稱的“典型語言環(huán)境”而逐漸呈現(xiàn)出一定的獨(dú)立性特征和完整性特征。網(wǎng)絡(luò)語言的這種變動特征和變動趨勢有可能會影響到其自身的發(fā)展,也會影響到網(wǎng)絡(luò)語言融入傳統(tǒng)主流語言體系的形態(tài)與步伐。

      (五)網(wǎng)絡(luò)語言的社會方言特質(zhì) 網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生是一種語言分化現(xiàn)象。語言分化的根本原因在于使用同一種語言的社會內(nèi)部形成了相對隔絕的社會集團(tuán),這些集團(tuán)內(nèi)部的交往比集團(tuán)外部之間的交往要頻繁得多,結(jié)果就逐步形成不同的方言。如果相對隔絕的狀態(tài)是自然地理因素造成的,這樣的方言就是地區(qū)方言;

      如果相對隔絕的狀態(tài)是社會因素造成的,這樣的方言就是社會方言。網(wǎng)絡(luò)語言由于主要是在計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)當(dāng)中運(yùn)用,使用主體主要 是網(wǎng)民,網(wǎng)民群體之間的交往比網(wǎng)民群體外部要頻繁得多,而計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的虛擬空間與外部社會環(huán)境呈現(xiàn)出相對隔絕的狀態(tài),催生了這一社會方言。它在語音、語法、語匯、語義等方面與民族通用語言基本相同,但又在某些方面具有自身特點(diǎn)。

      (六)雙語現(xiàn)象 在網(wǎng)絡(luò)語言中,雙語現(xiàn)象相當(dāng)突出。主要體現(xiàn)在有大量的英文詞匯被運(yùn)用到了網(wǎng)絡(luò)語言之中。許多專家也由此憂心忡忡,擔(dān)心此種現(xiàn)象會影響漢語的純潔性。筆者認(rèn)為,對此不必過于擔(dān)憂。由于國內(nèi)網(wǎng)民在年齡結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)出年輕化的態(tài)勢,又以學(xué)生所占比例最多。所以,多數(shù)網(wǎng)民都能較為熟練地掌握英語,并將其運(yùn)用到了網(wǎng)絡(luò)交際當(dāng)中。由于大家在網(wǎng)絡(luò)交流中追求快捷,也使得英文得以更多的運(yùn)用。雙語(雙重語言)現(xiàn)象一般是出現(xiàn)在語言融合的過程中,是語言融合過程中重要的、富有特征性的現(xiàn)象,但是,并非所有雙語現(xiàn)象都會導(dǎo)致語言的融合,而是取決于社會歷史條件。

      四、網(wǎng)絡(luò)語言存在的問題及其影響 網(wǎng)絡(luò)語言極大地方便了網(wǎng)民們彼此之間的交流,并對整個社會語言的使用產(chǎn)生了深刻的影響,它已逐漸成為網(wǎng)民們在網(wǎng)絡(luò)上交流時的信息載體。但與此同時,我們也必須注意到,網(wǎng)絡(luò)語言自身還是存在著一些突出的問題。網(wǎng)民們在網(wǎng)上交流時受到時間的限制,為了提高速度而出現(xiàn)錯別字,并存在著濫用諧音、數(shù)字符號,歪用詞義的現(xiàn)象,同時受外語影響,或?yàn)榱饲罂烊我饪s略詞語,或?yàn)榱俗非蟊磉_(dá)效果而有意無意地違背了語法規(guī)則。

      網(wǎng)絡(luò)語言存在的這些問題,沖擊和顛覆著現(xiàn)有的語言規(guī)范,在應(yīng)用于現(xiàn)實(shí)社會和日常生活后,難免會造成語言混亂。網(wǎng)絡(luò)語言對現(xiàn)實(shí)社會中語言的使用產(chǎn)生了極大的影響,尤其是對年輕人的影響極大。另外,網(wǎng)絡(luò)語言已經(jīng)侵入報紙、書籍等媒體,甚至已經(jīng)出現(xiàn)在一些教科書和中小學(xué)生的日記和作業(yè)中了。因此,我們應(yīng)了解網(wǎng)絡(luò)語言所存在的問題,并且清醒地認(rèn)識到網(wǎng)絡(luò)語言對全社會的語言生活的深刻影響。

      五、結(jié)語 總的來看,網(wǎng)絡(luò)語言作為一種新的社會方言,在發(fā)展和變異的同時,對現(xiàn)實(shí)社會也產(chǎn)生了一定程度的影響。從社會語言學(xué)的角度出發(fā)對其進(jìn)行深入研究,立足于語言事實(shí)的調(diào)查,能夠有效地將語言變異和社會因素結(jié)合起來,對語言所反映的一定社會現(xiàn)象有深入的理解。眾所周知,語言的發(fā)展變異在一定程度上是為了適應(yīng)社會的發(fā)展需要,因?yàn)檎Z言是要隨著社會的發(fā)展而不斷進(jìn)步的,所以在其發(fā)展的過程中需要將不適應(yīng)社會需要的成分淘汰,在原有基礎(chǔ)上進(jìn)行不同程度的演變,使其自身豐富起來,從而富于生機(jī)和活力,而網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展變異正是符合這一規(guī)律的。我們必須順應(yīng)時代的發(fā)展要求,將網(wǎng)絡(luò)語言發(fā)展對漢語所產(chǎn)生的積極影響進(jìn)行客觀分析,結(jié)合漢語的發(fā)展特點(diǎn),將其作為語言研究的必要因素貫穿于研究之中。

      本文僅從社會語言學(xué)的角度入手對網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展變異情況及原因進(jìn)行了初步探討,所做評介僅為一己拙見,欠妥之處還有待繼續(xù)深入學(xué)習(xí)。但不可否認(rèn)的是,在現(xiàn)代社會不斷發(fā)展進(jìn)步的今天,網(wǎng)絡(luò)語言以其自身的趣味性和傳遞信息過程中省時、簡潔、高效的特點(diǎn)充分展現(xiàn)出了自身的獨(dú)特魅力,極大地豐富了語言本身,在一定程度上適應(yīng)了社會的發(fā)展需要。但與此同時,網(wǎng)絡(luò)語言在其發(fā)展的過程中同樣存在著消極的變異,對一些不合語言規(guī)范并嚴(yán)重違背語言交際原則的錯誤現(xiàn)象我們必須加以抵制,保證其沿著正確、健康的方向發(fā)展?!叭∑渚A,去其糟粕”是我們在當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)語言發(fā)展變異的大環(huán)境中需要秉持的一種正確態(tài)度,只要我們以辯證的眼光應(yīng)對網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展變異,網(wǎng)絡(luò)語言自然會得到更為積極、健康的發(fā)展。

      參考文獻(xiàn) [1]張玉潔.網(wǎng)絡(luò)流行語形成規(guī)律社會學(xué)解析[D].合肥工業(yè)大學(xué),2017.[2]馬原野.從社會語言學(xué)角度看網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報,2017,33(02):171-174.[3]杜婷.社會語言學(xué)角度下的網(wǎng)絡(luò)語言分析[J].文化學(xué)刊,2017(01):157-159.[4]蘇金智.網(wǎng)絡(luò)語言研究的社會語言學(xué)意義[J].漢字文化,2016(05):18-21.[5]汪晨.社會語言學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)語言變異分析[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報,2016,31(02):23-26.[6]覃乃川.社會語言學(xué)視角下當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)語言的語碼轉(zhuǎn)換研究[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)),2016(03):40-41.[7]向莉.社會語言學(xué)視域下網(wǎng)絡(luò)語言分析[J].中華文化論壇,2013(10):142-146.[8]梁琦秋.網(wǎng)絡(luò)語言模糊性的社會語言學(xué)研究[D].上海外國語大學(xué),2012.[9]王璐.從社會語言學(xué)角度看網(wǎng)絡(luò)語言的生命力——結(jié)合2010年網(wǎng)絡(luò)流行語探析[J].青年作家(中外文藝版),2011(05):35-36.[10]李敏芳.網(wǎng)絡(luò)流行語對大學(xué)生價值觀的影響研究[D].湖南師范大學(xué),2011.[11]黎菲.論社會語言學(xué)視野下的網(wǎng)絡(luò)語言[D].廣西民族大學(xué),2011.[12]康忠德.網(wǎng)絡(luò)語言的社會語言學(xué)考察[J].石家莊學(xué)院學(xué)報,2011,13(02):93-97.[13]曹旺儒.社會語言學(xué)視野中的網(wǎng)絡(luò)語言[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010,12(04):195-197+205.[14]蘇全彩.網(wǎng)絡(luò)語言的社會語言學(xué)分析[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(04):85-86.[15]張江甫,方向.“網(wǎng)絡(luò)語言”特征及其社會學(xué)思考[J].時代文學(xué)(下半月),2009(09):118-119.[16]劉郁.青少年網(wǎng)絡(luò)語言使用的社會心理學(xué)探析[J].貴州社會科學(xué),2009(06):47-50.[17]喬星.社會語言學(xué)視角中的網(wǎng)絡(luò)語言[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2009(02):160-161.[18]張妍.網(wǎng)絡(luò)語言之社會語言學(xué)視角探微[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(高教版),2008(03):167-169.[19]鄭青.從社會語言學(xué)的角度分析網(wǎng)絡(luò)語言[J].科教文匯(上旬刊),2007(07):178+182.[20]周旭陽.社會語言學(xué)視野中的網(wǎng)絡(luò)語言[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006(06):35-38.致 謝 在本次論文設(shè)計(jì)過程中,感謝我的學(xué)校,給了我學(xué)習(xí)的機(jī)會,在學(xué)習(xí)中,老師從選題指導(dǎo)、論文框架到細(xì)節(jié)修改,都給予了細(xì)致的指導(dǎo),提出了很多寶貴的意見與建議,老師以其嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的治學(xué)態(tài)度、高度的敬業(yè)精神、兢兢業(yè)業(yè)、孜孜以求的工作作風(fēng)和大膽創(chuàng)新的進(jìn)取精神對我產(chǎn)生重要影響。他淵博的知識、開闊的視野和敏銳的思維給了我深深的啟迪。

      這篇論文是在老師的精心指導(dǎo)和大力支持下才完成的。感謝所有授我以業(yè)的老師,沒有這些年知識的積淀,我沒有這么大的動力和信心完成這篇論文。感恩之余,誠懇地請各位老師對我的論文多加批評指正,使我及時完善論文的不足之處。最后,我要向百忙之中抽時間對本文進(jìn)行審閱的各位老師表示衷心的感謝

      第二篇:日語論文社會語言學(xué)先行研究

      南京工業(yè)大學(xué)日語1001薛涵月

      先行研究

      (1)呉宬嫺(2007)「臺灣人日本語使用者の斷り表現(xiàn)についての一考察― 日本語母語話者と中國語母語話者との比較を中心に―」 東呉大學(xué)日本語文學(xué)科修士論文 呉(2007)は臺灣人日本語使用者と日本人の依頼と勧誘に対する「斷り表現(xiàn)」を比較し、分析している。臺灣人日本語使用者の中で、滯日経験のない人13名と滯日経験ある人15名を?qū)澫螭摔工?。しかし、臺灣人日本語使用者に関する研究として調(diào)査対象が少ないのではないだろうか。それに、日本語學(xué)習(xí)者の學(xué)習(xí)年數(shù)と學(xué)習(xí)程度が「斷り表現(xiàn)」にどのような影響があるのか、このプロジェクトには言及されていない。本稿では、50人以上の調(diào)査人數(shù)を設(shè)定する。そして、日本語學(xué)習(xí)者の學(xué)習(xí)年數(shù)と學(xué)習(xí)程度が「斷り表現(xiàn)」にどのような影響を與えるのかを明らかにする。

      (2)施信余(2005)「依頼に対する「斷り」の言語行動について―日本人と臺灣人の大學(xué)生の比較」『早稲田大學(xué)日本語教育研究』6號、pp.45-61 施(2005)では日本人同士と臺灣人同士(共に大學(xué)生である)による依頼に対する「斷り表現(xiàn)」を調(diào)査した。このプロジェクトから見ると、「親疎関係」と「上下関係」に関する調(diào)査は觸れなかった。それに、親疎関係によって異なる「斷り表現(xiàn)」が見られるのではないだろか。一つの「斷り」場面しか設(shè)定しないので、日中の「斷り表現(xiàn)」による違いことは明らかでないと思われる。本稿では、談話分析テスト(DCT)を調(diào)査方法とし、臺灣人日本語學(xué)習(xí)者を?qū)澫螭衰ⅴ螗暴`ト調(diào)査を行う?!赣H疎関係」と「上下関係」によって6例の「斷り表現(xiàn)」を使用する場合を設(shè)定する。

      (3)藤原 智栄美(2009)「インドネシア人?臺灣人日本語學(xué)習(xí)者による「斷り」のストラテジー : プラグマティック?トランスファーの再考」『茨城大學(xué)留學(xué)生センター紀(jì)要』7號、pp.15-28 藤原(2009)によると、日本人日本語話者、インドネシア人インドネシア語話者及び臺灣人中國語話者という3者の比較を通し、それぞれの第一言語(母語)の「斷り」についての相違が確認(rèn)された。また、日本人、インドネシア人日本語學(xué)習(xí)者、臺灣人日本語學(xué)習(xí)者に対して調(diào)査し、「斷り表現(xiàn)」を分析した。しかしながら、親疎関係の要因は斷り表現(xiàn)にどのような異なる言語行動をしているか説明されなかった。また、學(xué)習(xí)年數(shù)と學(xué)習(xí)程度が習(xí)得狀況にどのような影響を與えるかも明らかでない。本稿では、質(zhì)問內(nèi)容として、「親疎関係」と「上下関係」に分け、6例の「斷り表現(xiàn)」を使用する場合を設(shè)定する。學(xué)習(xí)者の習(xí)得狀況を調(diào)査するために、調(diào)査項(xiàng)目には學(xué)習(xí)年數(shù)と學(xué)習(xí)程度を含める。

      (4)鈴木 恵理子(2010)「中國人日本語學(xué)習(xí)者の斷りのストラテジー--中國國內(nèi)學(xué)習(xí)者の場合」『東北大學(xué)高等教育開発推進(jìn)センター紀(jì)要』5號、pp.73-80 鈴木(2010)では日本語母語話者、滯日経験ない中國人日本語學(xué)習(xí)者と中國人中國語母語話者を?qū)澫螭趣筏骏ⅴ螗暴`ト調(diào)査を行い、三つのグループによる斷りの相違を分析している。このプロジェクトでは依頼と勧誘場面、親疎関係、上下関係の三つの要因が「斷り」の違いに影響を與えず、社會文化的要因が言語運(yùn)用に影響を與えると述べている。しかし、従來の研究では、親疎関係、上下関係によって異なる「斷り表現(xiàn)」が見られると分析した。本稿では、この二つの要因が斷りに影響を與えるのかを検討する必要があると思われる。

      (5)伊藤 恵美子(2002)「マレー語母語話者の語用的能力と滯日期間の関係について─ 勧誘に対する「斷り」行為に見られる工學(xué)系ブミプトラのポライトネス—」『日本語教育』115號、pp.61-70 伊藤(2002)では日本語母語話者、マレー語母語話者とマレー人日本語學(xué)習(xí)者を?qū)澫螭趣筏普{(diào)査を行った。マレー人日本語學(xué)習(xí)者を滯日経験ある人と滯日経験のない人に分けられ、そして、滯日有無と滯日長短という二つの要素によって學(xué)習(xí)者に與える影響を分析した。このプロジェクトでは「親疎関係」と「上下関係」によって「斷り場面」を設(shè)定したが、しかし、この二つの要素が「斷り?に対する影響を詳しく分析しない。そこで、本稿の目的はこの二つの要素が「斷り」に対する影響、また、この二つの要素による「斷り」の違いを明らかにすることである。

      (6)加納陸人?梅曉蓮(2003)「日中両國語におけるコミュニケーション?ギャップについての考察―斷り表現(xiàn)を中心に―」『言語と文化』15號、pp.19-41 加納?梅(2003)ではは中國人非日本語學(xué)習(xí)者(社會人37名、非日本語學(xué)習(xí)教師8名と英語科の學(xué)生27名)、中國人日本語學(xué)習(xí)者(日本語教師8名、日本語科學(xué)生2年生7名と4年生20名)及び日本語母語話者(社會人50名と日本人學(xué)生208名)にアンケート調(diào)査を行った。同じで単純なものを貸してもらう「斷り」場面を設(shè)定し、「上下関係」と「親疎関係」の範(fàn)疇がはっきり限定されていないので、本稿では「上下関係」と「親疎関係」によって、6例の異なる「斷り」場合を設(shè)定する。

      (7)肖 志? 陳 月吾(2008)「依頼に対する斷り表現(xiàn)についての中日対照研究」『福井工業(yè)大學(xué)研究紀(jì)要』第二部

      38、pp.133-140 肖?陳(2008)では日本人と中國語母語話者による「斷り表現(xiàn)」を比較した。年齢の差いによって、被験者を四つのグループに分けられ、男女各15名(全員90名)を調(diào)査した。しかし、相手の設(shè)定は同じ友人であり、親疎の度合い、目

      上と目下によって「斷り」に対する異なる言語行動が見られる。本稿では、「親疎関係」と「上下関係」をはっきり區(qū)別し、「斷り」場面を設(shè)定する。(8)施信余(2007)「待遇コミュニケーション」における「依頼」に対する「斷り」の研究 」日臺の言語行動の比較を中心に 早稲田大學(xué)日本語教育研究科博士學(xué)位論文

      施(2007)では日本語母語話者と臺灣人中國語母語話者を?qū)澫螭趣筏普{(diào)査を行った?!笖啶搿箞龊悉摔い?、親しい関係を持つ友人の中を「先輩」「同級生」「後輩」に分けられた。同じ親しい友人関係を持つという設(shè)定であったので、親疎関係による斷りの違いがあまり見られない。本稿の目的は、親疎関係という要因が「斷り」に対する影響を分析することである。

      (9)関口剛司(2006)「日本語の依頼と斷り表現(xiàn)の研究―日臺異文化コミュニケーションの視點(diǎn)から―」『銘伝日本語教育 』9號、pp.112-136 関口では日本語母語話者と中國語母語話者を調(diào)査対象とした。日中の「斷り」による違いを明らかにしたが、日本語學(xué)習(xí)者と日本語使用者による「斷り表現(xiàn)」は日本人による「斷り表現(xiàn)」とどう異なるのか明らかにしない。本稿では、臺灣人日本語學(xué)習(xí)者と日本人を?qū)澫螭趣筏啤ⅳ饯欷兢欷摔瑜搿笖啶瓯憩F(xiàn)」の相違を比較し、分析する。

      (10)蒙 韞(2010)「日中斷りにおけるポライトネス?ストラテジーの一考察--日本人會社員と中國人會社員の比較を通して」『異文化コミュニケーション研究』22號、pp.1-28 蒙(2010)では日本人會社員と中國人會社員を?qū)澫螭摔?、親疎関係と上下関係によって8の「斷り」場面を設(shè)定しており、異文化コミュニケーション?ギャップの観點(diǎn)から両者の「斷り」の言語行動を分析している。しかしながら、中國人會社員(中國人中國語母語話者)しか調(diào)査、比較しない。中國人會社員日本語使用者に対する調(diào)査が行われていないので、本稿では日本人、臺灣人(中國語母語話者)及び臺灣人日本語學(xué)習(xí)者と使用者を?qū)澫螭恕⒁李mに対する「斷り表現(xiàn)」を調(diào)査、分析したい。

      第三篇:社會語言學(xué)讀書筆記

      《社會語言學(xué)導(dǎo)論》(英 彼得.特拉吉爾)

      讀書筆記

      姓名:王瑞

      學(xué)號:0909224096

      院系:文學(xué)院 對外漢語

      《社會語言學(xué)導(dǎo)論》讀書筆記

      語言不僅是交流信息的手段,也是和別人建立關(guān)系并維持關(guān)系的手段,而且語言在傳遞關(guān)于說話人的信息方面也有非常重要的作用。有著不同社會背景和地理背景的人使用的語言各異,說話方式也不同,這就形成方言,方言有地里方言和地理方言兩種。社會影響語言,社會所處的自然環(huán)境、社會結(jié)構(gòu)和社會價值觀念影響語言。從社會角度研究語言就形成了社會語言學(xué)。英國的彼得.特拉吉爾編著的《社會語言學(xué)導(dǎo)論》這本書從七個方面介紹并解釋了社會中各種語言現(xiàn)象。開頭,作者解釋了有關(guān)方言和語言的概念。首先,他認(rèn)為方言或語言沒有明確的界線,使用兩種語言或方言的國家或地區(qū)能互相聽懂,之所以要將它分成兩種語言或方言,是有地理、政治、文化因素形成的。作者指出,“方言一詞指的是一個語言的不同類詞之間的差別、語法差別和發(fā)音差別,“方言”一詞能適用于所有變體,并不僅僅只非標(biāo)準(zhǔn)變體。由此我們可以推知,漢語在不同的地方,詞類、語法、語音上有不同的變化,可見,普通話有很多地方方言。普通話可以看做一種標(biāo)準(zhǔn)漢語,可以說是在書刊上使用、學(xué)校里講授、外族人學(xué)習(xí)的一種漢語變體。下面,介紹一下書中語言現(xiàn)象的七個方面:

      一、語言與社會階級

      在研究語言時,我們不僅要考慮地理因素還要考慮社會因素,有一個很大的因素是社會階級。在這里,社會階級是指具有相似經(jīng)濟(jì)文化背景的人群,我們可以認(rèn)為是社會階層。不同的社會階層使用的同一語言的變體不同,這里我就用書上的例子來說明這一現(xiàn)象。農(nóng)村中的廣大農(nóng)民一般是沒有受很高教育的人,使用的語言是純正地道的地方方言,語言中經(jīng)常出現(xiàn)一些粗話、臟話。而受過教育的村官說的話一般是方言和普通話的混合體,用詞也比較文雅,更不會有粗話或臟話。城市中社會地位比較高的官員、白領(lǐng)階層使用的一般是普通話。由此可知,在于某人交流時可以通過他的語言來判斷他所屬于的社會階層。

      上下級或上下輩使用的語言也有不同。比如上級對下級或上輩對下輩可以直呼其名,反之不可以。

      總之,受教育程度、上下級、輩分等不同的社會階層的人使用不同的語言變體。

      二、語言與種族群體

      不同的種族群體使用的語言不同。作者向我們介紹了兩種情況:一是語言具有種族資格確定性特征,如壯族和維吾爾族分別使用壯語和維吾爾族語,以兩種語言區(qū)別兩種民族的特征。二是種族群體的獨(dú)立特征是由同一語言的不同變體為標(biāo)志的,對于這種情況,作者想我們展示了美國黑人和白人使用的英語具有明顯的差別這一例子。

      黑人土英語(BVE)在詞匯、語法、發(fā)音與一般英語變體差異很大,其原因大致有四種觀點(diǎn),而作者更認(rèn)可第四種觀點(diǎn),即克里奧爾學(xué)家的觀點(diǎn),認(rèn)為BVE是克里奧爾英語的非克里奧爾化。對此,作者提出了操BVE或非標(biāo)準(zhǔn)英語的人在學(xué)習(xí)朗讀或書寫時會有困難,教師應(yīng)根據(jù)使用語言的特點(diǎn)因材施教。解決這一問題可能有三種做法:1 “取締非法英語”,這是錯誤的。2 “雙方言制”,得到許多語言學(xué)家的支持。3 “承認(rèn)方言差別”,獲得越來越多的承認(rèn)。

      三、語言與性別

      本章講了語言的性別變體,即男女在使用同一語言或方言時出現(xiàn)的變異。其原因大致可分為兩方面:生理上和社會上。在生理上由于男女的生理器官不同,發(fā)音也就不同,以致語音面貌不同。

      社會上分為相對性別變異和絕對性別變異。絕對性別變異很少見,表現(xiàn)為男女使用的禁忌語。而相對性別變異很普遍表現(xiàn)在社會態(tài)度方面。一方面由于男女的社會地位、社會分工不同,社會對男女的評價進(jìn)行限制,似的他們使用的語言產(chǎn)生差異。例如在封建社會,男尊女卑得到廣泛的社會認(rèn)可,女子使用語言時比男子謹(jǐn)慎、內(nèi)斂,盡量符合自己的身份、地位。另外,男女對社會的態(tài)度也會產(chǎn)生語言上的差異,男性認(rèn)為作為一個男人,應(yīng)該具有陽剛之氣,說話時更應(yīng)具有男子氣概,女性在說話時更注重榮譽(yù)感,自己的身份、地位。她們說話時往往傾向于使用高階層的人使用的語言變體。

      四、語言與環(huán)境

      語言隨著交流環(huán)境的改變而改變形成語言變體。影像語言的具體環(huán)境有:

      1、語域——同工作、職業(yè),談話主題相聯(lián)系的變體。

      2、討論中的話題。再談?wù)卧掝}和生活話題使用的語言在語音、詞匯、語法上不同。

      3、談話對象的環(huán)境。在上下級關(guān)系的談話中,上級稱下級為“老張”,而下級稱上級為“張老”。

      當(dāng)一種語言的兩種性質(zhì)截然不同的變體并行存在于整個語言社團(tuán),并且這兩種變體具有不同的社會功能時,就會出現(xiàn)雙語現(xiàn)象。中國人一般具有普通話和方言兩種社會變體,在日常生活中用家鄉(xiāng)話,在正式場合用普通話。

      另有雙語變換:新加坡存在華語、英語、馬來西亞語等多種語言,人們在不同的場合、面對不同的人群變換使用不同的語言,這就是語言變換。

      五、語言和社會交際

      人們?yōu)榱诉_(dá)到某些目的會變換地使用語言。我們在與老鄉(xiāng)交流時,為了接近彼此的距離,往往選擇家鄉(xiāng)話,以拉近彼此的距離;一些常年在外打工的人為了提高自己的身份地位,會使用普通話;來自不同方言區(qū)的人為了是對方聽懂,也會選擇普通話。

      交談時有結(jié)構(gòu)的,手規(guī)律支配的,并非雜亂無章的一連串句子。所有各種社會都有怎樣將語言用于社交的規(guī)則,但一個社會與另一個社會間這些規(guī)則有很大差異,從而使在跨文化交際中導(dǎo)致誤解甚至敵意,因此,在于不同文化背景的人交流時,要了解她們所處的文化,采用正確的交際方式。

      六、語言與民族

      預(yù)言師民族特征、文化現(xiàn)象的載體在一個多民族語言的國家中,會出現(xiàn)三種情況,即主、從屬,均衡,沖突。每個民族對自己的元有著深刻的感情,他們熱愛自己的母語,忠誠自己的語言,將母語作為本民族的象征,由于這種原因,語言是引起民族沖突的重要因素。因此,各國政府應(yīng)慎重對待少數(shù)民族語言。有的政府寬大為懷,允許并鼓勵使用少數(shù)民族語言;有的政府則將其視為有破壞作用,限制、阻止少數(shù)民族語言的使用,當(dāng)然,這是不可取的。對于一個有多民族語言的國家,政府應(yīng)慎重進(jìn)行語言規(guī)劃,可以選擇一個或兩個民族共同語,并使其標(biāo)準(zhǔn)化,同時允許多種少數(shù)民族語言的使用,以免引起民族間的矛盾沖突。

      七、語言和地理

      由于地理位置的差異,不同地區(qū)的人使用的語言不同。如果兩個地區(qū)的語言或方言不同,其中一地區(qū)的語言或方言中的語言創(chuàng)新傳入另一語言或方言中,使得某幾個地區(qū)的語言或方言具有相似性,從而形成語言區(qū)域。當(dāng)兩個使用不同語言的地區(qū)的人互相接觸時,如果講占優(yōu)勢語言的人與講其他語言的人接觸很少的話,那么不占優(yōu)勢語言的群體學(xué)得的不全的占優(yōu)勢的語言就會成為媒介語言,這

      就是洋涇浜語。這種語言產(chǎn)生的歷史背景是歐洲殖民擴(kuò)張時期,殖民地的當(dāng)?shù)厝藶榱四芘c殖民者交流。不完全地學(xué)習(xí)他們的語言,形成洋涇浜語。有的洋涇浜語被當(dāng)?shù)貎和鳛槟刚Z來學(xué)習(xí)時,就會進(jìn)一步形成克里奧爾語??死飱W爾語比洋涇浜語在句法、詞匯、句子格式上更加廣泛,更加多樣化;有的洋涇浜語則隨著當(dāng)?shù)孛褡宓莫?dú)立而消失。

      《社會語言學(xué)導(dǎo)論》這本書用簡潔明了的語言、生動有趣的例子,由易到難,化繁為簡地為我們介紹解釋了社會中的各種語言現(xiàn)象,并提出各種社會語言學(xué)上的理論主張,擴(kuò)大了視野,豐富了知識,為我們以后進(jìn)一步相關(guān)學(xué)科奠定基礎(chǔ)。在學(xué)習(xí)這本書時,我經(jīng)常聯(lián)系到到中國的漢語。中國幅員遼闊,由于地理、歷史文化背景的差異,存在各種方言,有的方言甚至聽不懂,普通話就成了中國人共同使用的語言。隨著普通話地位的提高以及人們觀念的改變,很多人放棄使用本地方言認(rèn)為家鄉(xiāng)話是一種低劣的語言,講家鄉(xiāng)話有失自己的身份,講講普通話視為身份地位的象征。這就產(chǎn)生了很大問題:語言是文化的載體,五千年的中華文敏、燦爛文化保留在各種方言中,一個不會講家鄉(xiāng)話的人就失去了文化的根,就像失去導(dǎo)航的小船、迷路的小鳥在外漂泊流浪,永遠(yuǎn)無法找到心靈的港灣,精神的歸宿。語言沒有優(yōu)劣之分,我們應(yīng)該重視自己的方言,感受它所存在的文化底蘊(yùn)。

      姓名:王瑞

      院系:文學(xué)院 對外漢語

      學(xué)號:0909224096

      第四篇:漢語語言學(xué)研究 -

      漢語語言學(xué)研究

      緒論

      漢語作為第二語言教學(xué)對漢語研究提供了一個全新的視角,同時也對語言觀念提出了巨大的挑戰(zhàn),從根本上動搖了傳統(tǒng)的語言觀,語言不僅僅是交際工具,語言結(jié)構(gòu)只不過是冰山漂浮于水面上的一小部分顯性結(jié)構(gòu),絕大部分隱性結(jié)構(gòu)都隱藏于水面之下,并且制約著語言的分布和組合、聚合規(guī)則。尤其是像漢語這樣缺乏外在豐滿形態(tài)的孤立語,這就是漢語難教、難學(xué)、難寫的根本原因。具體來說,漢語的語法缺乏明晰的顯性規(guī)則,語法標(biāo)記飄忽不定,隱現(xiàn)難測。語言內(nèi)涵及其功能的豐富性和復(fù)雜性,迫使我們對語言的理解遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越交際工具的狹隘范疇。語言差異其實(shí)不僅僅在于結(jié)構(gòu)上的差異,歸根到底根源于認(rèn)知方式、認(rèn)知策略、認(rèn)知視角方面的差異。外語學(xué)習(xí)絕不僅僅是記住幾百個語言結(jié)構(gòu)、幾千個詞匯那么簡單。漢語的類型學(xué)特征的確非常獨(dú)特,但是語言的結(jié)構(gòu)特征并非制約第二語言學(xué)習(xí)者的根本障礙。就外語學(xué)習(xí)的困難來看,根本問題出在我們對語言本質(zhì)的認(rèn)識和視角的偏差上面。

      就本質(zhì)而言,語言不能僅僅理解為交際的工具,語言蘊(yùn)含著特定的認(rèn)知方式、認(rèn)知視角、認(rèn)知策略。一方面要復(fù)制固有的認(rèn)知模式、語義結(jié)構(gòu)、句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行程式性編碼,另一方面根據(jù)新的語境對認(rèn)知模式、語義結(jié)構(gòu)、句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行一定程度的創(chuàng)新(隱喻、轉(zhuǎn)喻、借用、類推、語用推理、結(jié)構(gòu)整合),從這個意義來看,學(xué)習(xí)一門外語,實(shí)際上是認(rèn)知方式、認(rèn)知視角、認(rèn)知策略的轉(zhuǎn)換和創(chuàng)新。這就涉及到對語言的多視角認(rèn)識。隨著人們對語言研究的深入,尤其是認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展,建構(gòu)主義學(xué)習(xí)論越來越強(qiáng)調(diào)認(rèn)知在語言建構(gòu)過程中扮演的角色和發(fā)揮的作用。正如Eve Sweetse(2002)所言,只有通過認(rèn)知和心理狀態(tài)及言語行為的隱喻路徑的考察,才能發(fā)現(xiàn)并理解這樣的事實(shí):某些表征物理狀態(tài)和活動的詞語可能會成為表征抽象意義的詞語的源域??我們通過對社會和物理世界的理解來塑造邏輯和思維過程的標(biāo)準(zhǔn)模式;同時,我們不僅把語言的標(biāo)準(zhǔn)模式塑造為對世界的描述,而且將語言塑造為行為,甚至塑造為認(rèn)識或邏輯實(shí)體1。綜合結(jié)構(gòu)主義、言語行為、認(rèn)知心理學(xué)等理論,我們認(rèn)為對語言的認(rèn)識應(yīng)該立足于結(jié)構(gòu)形式、意義、交際功能等多維度不同視角,這就是“結(jié)構(gòu)-功能”語言觀。

      符號說明

      *表示該結(jié)構(gòu)不能獨(dú)立成句。

      ?表示該結(jié)構(gòu)在句法或語義、語用方面作為句子合格度不高,須借助于一定的語境條件才能有條件地使用。

      第一講“結(jié)構(gòu)-功能”互動語言觀 1 Eve Sweetser 2002 From Etymology to Pracmaticds Metophorical and Cultrual Aspects of Semantic Structure.Peking University Press.Cmbridge University Press.(21)

      關(guān)鍵詞

      替換關(guān)系;變換關(guān)系;組合關(guān)系和聚合關(guān)系

      第一節(jié) 傳統(tǒng)語言觀遇到的問題與挑戰(zhàn)

      課前查閱文獻(xiàn)并思考:

      1、有人認(rèn)為語言就是一種交際工具,有人認(rèn)為語言的內(nèi)涵超越了工具的范疇,語言與文化、認(rèn)知方式和認(rèn)知策略密切相關(guān)。根據(jù)你學(xué)習(xí)外語的經(jīng)驗(yàn),你如何看待這個問題?

      2、語言學(xué)有哪些學(xué)派?不同學(xué)派的研究目標(biāo)、研究方法有哪些不同?

      3、對于形式主義和功能主義的理念和研究方法上的對立,你有什么看法?你在研究中將采取什么態(tài)度?

      4、有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,漢語沒有語法,或者說漢語的語法規(guī)則不明晰,隱性規(guī)則多,因此漢語第二語言教學(xué)無需語法。你對此是贊成還是反對,為什么?

      5、有人認(rèn)為,語法就是大家普遍遵守的語言習(xí)慣,不同民族的語言習(xí)慣不同,語法也自然不同。譬如:

      (1)a這些商品都在降價處理。b*這些商品都降著價處理。

      (2)a我在做衣服給他穿。b*我做著衣服給他穿。

      (3)a他在教我開車。b*他教著我開車。

      (4)a*在聽音樂跳舞。b聽著音樂跳舞。

      (5)a*老師在抱一摞書走進(jìn)教室。b老師抱著一摞書走進(jìn)教室。

      “著”、“正”、“在”某些條件下彼此可以替換,有時候不能替換,有人認(rèn)為這完全是習(xí)慣,無需找出、也難以找到原因。再如:

      (7)A昨天大家非常愉快。B*昨天大家非常愉快了。

      (8)A我以前很喜歡電子游戲。B*我以前很以前喜歡電子游戲了。

      (9)A瑪麗昨天很想家。B*瑪麗昨天很想家了。

      (10)A*瑪麗又想家。B瑪麗又想家了。

      (11)A*瑪麗太想家。B瑪麗太想家了。

      既然上述句子當(dāng)中“著”“在”“了”的使用條件不同,漢語第二語言學(xué)習(xí)者只需一一記住這些習(xí)慣就可以了。你同意還是不同意?為什么?

      6、《聯(lián)合早報網(wǎng)》2010年2月20日撰文《從“洋涇浜”英語聯(lián)想到上海世博會》

      為了迎接2010年上海世界博覽會,上海已啟動了世博會倒計(jì)時運(yùn)動,清理整頓各方面的不“和諧”問題。

      當(dāng)然,與游客親密接觸最多要數(shù)公共場所的中英雙語標(biāo)示牌了。此舉本意在于為國際游客提供便利,誰知望文生義、隨便翻譯,出現(xiàn)了許多令人不知所措或捧腹大笑的“洋涇浜”英文。

      在通往洋山深水港的東海大橋上,赫然豎著一塊英文標(biāo)牌:DO NOT DRIVE FATIGUE(別駕駛疲勞),“疲勞” 怎么能“駕駛” ?看了中文才明白,原來是“嚴(yán)禁疲勞駕駛”。

      在被譽(yù)為中華第一街的南京路,把“拿鐵咖啡” Coffee Latte 逐字硬譯成“Take Iron Coffee”,拿了鐵的咖啡。將“收款機(jī)” 按同樣路數(shù)譯成“Accept Silver Machine”(接受銀制品的機(jī)器)。

      在城隍廟一家老字號飯店,廣告牌上特色小吃“蟹粉小籠”被譯為“Crab Pink and Small Basket”(螃蟹、粉紅色和小籃子)。

      以上這些“中式英語”在上海公共場所屢見不鮮。為什么逐字翻譯英語會出現(xiàn)Chinglish?

      語言不是符號系統(tǒng)嗎?英語和漢語既然都是符號系統(tǒng),翻譯過程中按照詞語意義互相對譯為什么會出現(xiàn)牛頭不對馬嘴的問題呢?看來,語言并不是符號那么簡單和單純。因此,我們的語言觀和方法論也應(yīng)該做出調(diào)整。

      一百年前《馬氏文通》的作者馬建忠認(rèn)為,中國貧窮落后的原因,在于掌握知識的載體——漢語太難,“隱寓”在漢語中的“規(guī)矩”(語法規(guī)則)沒有被揭示出來。一百年過去了,漢語的規(guī)則是否都揭示出來呢?

      案例一

      *我把電腦買了我把電腦買回來了我把電腦賣了

      *我把電腦開了我把電腦開開了我把電腦關(guān)了

      *我把鞋穿了我把鞋穿上了我把鞋脫了

      *把這座山爬了把這座山爬遍了把這座山炸了

      *我把圓明園走了我把圓明園走遍了聯(lián)軍把圓明園燒了*把他打量了把他上下打量了幾眼把他解雇了

      *我把抽屜找了我把抽屜找遍了我把抽屜扔了

      *把電話號碼記了把電話號碼記住了把電話號碼忘了

      *我把他恨了我把他恨透了我把他得罪了

      *我把信寫了我把信寫完了我把信撕了

      *把手套揀了把手套揀了起來把手套扔了

      *把臟水過濾把臟水過濾了一下把臟水倒了

      與此相關(guān)的問題:

      (1)李明喝了咖啡。

      (2)咖啡李明喝了。

      (3)李明把咖啡喝了。

      (4)李明買了咖啡。

      (5)咖啡李明買了。

      (6)*李明把咖啡買了。

      上邊六個句子的意義和語用價值有何不同?合格條件是什么?

      案例二

      A1 醒過來/搶救過來/喘過氣來/明白過來/回過神來

      B1 死過去/昏過去/暈過去/背過氣去

      A2*醒過去/*搶救過去/*喘過氣去/*明白過去/*回過神去

      B2*死過來/*昏過來/*暈過來/*背過氣來

      A3死去活來

      B3*死來活去

      案例三

      我昨天就來了——*我昨天才來了——昨天才來了三個人

      我昨天很想家——*我昨天很想家了——我昨天又想家了

      案例四

      “湖里漂著一只小船”和“湖上漂著一只小船”有什么異同?

      案例五

      普通話當(dāng)中,“V完了”和“V好了”意義相近,有時能夠彼此替換,如:

      AB

      作業(yè)做完了。作業(yè)做好了。

      詞典用完了。詞典用好了。

      汽車修完了。汽車修好了。

      替換后意義盡管有一定差異,但都可以成立。然而有些情況下替換受到限制:

      CD

      存款全花完了。*存款全花好了。

      這種詞典早就賣完了。*這種詞典早就賣好了。

      上次買的稿紙用完了。*上次買的稿紙用好了。

      EF

      *椅子擺完了,坐下照相吧。椅子擺好了,坐下照相吧。

      *你要的咖啡沖完了,快喝吧。你要的咖啡沖好了,快喝吧。*去還是不去,你想完了就告訴我。去還是不去,你想好了就告訴我?!癡好了”和“V完了”在什么條件下可以替換?二者的分布以及適用范圍存在哪些對立和交叉?

      案例六

      A1從書包里拿出書來A2*拿出書來從書包里

      B1把書放進(jìn)書包里B2*放進(jìn)書包里把書

      案七

      老師:你正在學(xué)漢語,還學(xué)什么英語?

      學(xué)生:我想學(xué)美國英語,不想學(xué)澳大利亞英語。

      老師:你那么忙怎么能學(xué)英語?

      學(xué)生:我跟美國老師學(xué)英語。

      老師無疑而問,實(shí)際是否定,無需回答。學(xué)生理解為老師有疑而問。

      上述挑戰(zhàn)、困惑、難題只是冰山一角,我們能夠解決的問題遠(yuǎn)少于目前不能解決的問題。語言觀決定學(xué)習(xí)策略和教學(xué)策略。要達(dá)到上述目標(biāo),首先要調(diào)整語言觀。

      第五篇:社會語言學(xué)

      談中國的外語教育發(fā)展前景

      2012級專升本3班馮英英

      摘要本文主要以中國英語教學(xué)發(fā)展為主線淺述了中國英語教學(xué)發(fā)展的歷程。我國的外語教育經(jīng)過多次起伏后,英語已恢復(fù)其主要外語的地位。為了迎接新世紀(jì)的挑戰(zhàn),應(yīng)進(jìn)一步認(rèn)識外語教育的重要性,對一些有關(guān)中國英語教育的問題進(jìn)行思考,如:在我國應(yīng)建立一個全國性、權(quán)威性的外語教學(xué)咨詢機(jī)構(gòu),英語專業(yè)的設(shè)置不應(yīng)降低為僅僅是語言技能的培養(yǎng),加強(qiáng)教學(xué)和博士生教學(xué),等等。關(guān)鍵詞 外語教學(xué)發(fā)展影響

      一 引言

      英語教育涉及人口最多,影響面最廣,最具全球性。因此,任何對中國英語教育的研究,都不能不將世界教育思潮的動態(tài)收入其視野。按王義高(1998)的觀點(diǎn),20世紀(jì)全球教育出現(xiàn)八大思潮:“教育的科技取向思潮;教育的經(jīng)濟(jì)取向思潮;終身教育思潮;教育的個性化思潮;教育的社會價值取向思潮;教育的全球價值取向思潮;教育國際化思潮以及教育信息化思潮?!逼渲幸恍┮呀?jīng)直接或間接地反映在我國英語教育領(lǐng)域。

      二、外語教育發(fā)展歷程

      就我們國家而言,外語教育經(jīng)歷了大起大落。一開始解放后小學(xué)不再開設(shè)外語課,中學(xué)要不要開設(shè)外語課時有爭論,大學(xué)的外語系有不少下馬,所開設(shè)的外語語種以俄語為主,大批英語老師改行教俄語。中蘇關(guān)系惡化后,又改以教英語為主,大批俄語老師又改行教英語,等等。這些現(xiàn)象都說明建國初期外語教學(xué)在我國還處于一個萌芽且不穩(wěn)定的階段70年代末,鄧小平的“改革開放”的偉大政策給迷茫中的中國送來了一絲光明,中國的未來有了一線希望。此時的中國百廢待興,同年我國恢復(fù)高考制度,與此同時外語教學(xué)也被提上了議事日程。80年代的中國不能再教政治英語,應(yīng)該多吸取外國的優(yōu)秀教學(xué)經(jīng)驗(yàn)來充實(shí)我們自己,中國的外語教學(xué)開始重新起我國的外語教育從這些新型的模式中得到了許多啟發(fā),因此我國學(xué)校外語教育取得了長足的進(jìn)步。這一進(jìn)步集中體現(xiàn)在教學(xué)質(zhì)量

      與水平的提高上。西南師大外語教育研究中心于1999年開展了一項(xiàng)大規(guī)模的調(diào)研活動。31個省、市、自治區(qū)省會城市的部分中學(xué)高三年級的師生共有10255人參與了這次調(diào)查,并有5682名學(xué)生參加了測試。此次測試與1985年原國家教委主持的全國中學(xué)英語教學(xué)調(diào)查高三水平測試相比,成績增加了10~20分,其中農(nóng)村學(xué)校和非重點(diǎn)中學(xué)成績提高幅度更大,增加了約30分。這項(xiàng)調(diào)查的結(jié)果有力地說明了我國中學(xué)英語教學(xué)在大面積提高教學(xué)質(zhì)量方面取得了較好的成績。自20世紀(jì)中葉開始,有關(guān)“科學(xué)是直接生產(chǎn)力”、“科技的社會、經(jīng)濟(jì)功能”的思想開始成為主流。中國在50年代就響起了“向科學(xué)進(jìn)軍”的口號,改革開放后,鄧小平提出“科技是第一生產(chǎn)力”的科學(xué)論斷,《中國教育改革和發(fā)展綱要》把中國教育的科技取向作為國策加以定位。2004年12月教育部頒布了我國第一部《中小學(xué)教師教育技術(shù)能力標(biāo)準(zhǔn)(試行)》,意味著我國教育科技取向在新世紀(jì)的延續(xù)。《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(教育部高教司,2004)提出:“各高等學(xué)校應(yīng)充分利用多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),采用新的教學(xué)模式改進(jìn)原來的以教師講授為主的單一課堂教學(xué)模式。新的教學(xué)模式應(yīng)以現(xiàn)代信息技術(shù)、特別是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為支撐??”可以說,這是教育科技取向在中國英語教學(xué)上的體現(xiàn)。教育的經(jīng)濟(jì)取向思潮起源于20世紀(jì)60年代初形成的人力資本理論。雖然該理論把人與物等量齊觀,有損人格尊嚴(yán),但它強(qiáng)調(diào)了人的因素、科技因素和教育因素對經(jīng)濟(jì)和生產(chǎn)的決定作用,這一合理內(nèi)核使其得以在世界各國廣泛傳播,繼而形成了當(dāng)代教育的經(jīng)濟(jì)取向思潮,推動各國政府從忽視教育變?yōu)橹匾暯逃?,進(jìn)而奉行“教育優(yōu)先”、“教育超前”的政策??梢哉f,在中國持續(xù)升溫的英語熱和發(fā)展迅猛的英語教育產(chǎn)業(yè),正是這種經(jīng)濟(jì)取向在中國的表現(xiàn)和產(chǎn)物。

      三、外語教學(xué)研究的發(fā)展趨勢

      在上述世界教育思潮的大背景下,自上個世紀(jì)70年代改革開放以來,中國英語教育持續(xù)穩(wěn)步高速發(fā)展,顯示出一些新的發(fā)展趨勢,對此學(xué)界提出了各種觀點(diǎn)。

      束定芳、莊智象(1996)指出,當(dāng)代外語教學(xué)理論研究顯示出三大趨勢:從研究如何教轉(zhuǎn)向研究如何學(xué);從研究語言形式本身轉(zhuǎn)向研究語言的使用和學(xué)習(xí)者語言使用能力的培養(yǎng);從對交際法的狂熱追捧轉(zhuǎn)向?qū)鹘y(tǒng)外語教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容的反思和回歸。

      胡文仲、高一虹(1997)在對外語教學(xué)與文化的關(guān)系研究中,發(fā)現(xiàn)外語教學(xué)帶有明顯的文化轉(zhuǎn)向,并指出外語教學(xué)與文化的關(guān)系在三方面呈現(xiàn)發(fā)展趨勢:教學(xué)目的從單純的語言技能訓(xùn)練轉(zhuǎn)向廣義的文化學(xué)習(xí)和文化意識的提高;教學(xué)內(nèi)容在對文化的理解上由相對狹窄轉(zhuǎn)向相對寬泛;教學(xué)視角從單向的目的語文化轉(zhuǎn)向母語文化和目的語文化兩者互動。

      劉潤清(1999)在上個世紀(jì)末指出外語教學(xué)研究發(fā)展趨勢的六個方面:研究的對象從客體逐漸過渡到主體;從單學(xué)科理論支持到多學(xué)科理論支持;從側(cè)重教語言的形式到側(cè)重教語言的意義和功能;在高年級從語言技能教學(xué)轉(zhuǎn)向內(nèi)容教學(xué);從勞動密集型教學(xué)到高科技密集型教學(xué),從過程管理教學(xué)到目標(biāo)管理教學(xué);從定量研究轉(zhuǎn)到定性研究與定量研究的結(jié)合。

      田貴森(2002)于新世紀(jì)之初提出外語學(xué)習(xí)與教學(xué)的八個轉(zhuǎn)變:外語學(xué)習(xí)與教學(xué)的研究由外語教學(xué)法單一學(xué)科向多邊緣跨學(xué)科方向發(fā)展;外語學(xué)習(xí)與教學(xué)研究的重點(diǎn)由怎樣教轉(zhuǎn)向怎樣學(xué);外語教學(xué)內(nèi)容開始由語言技能向重內(nèi)容教學(xué)發(fā)展;外語教學(xué)方法由過去遵從一種方法體系向綜合式、折中式方向發(fā)展;外語課堂教學(xué)方式開始給予學(xué)生更多的關(guān)注;外語教學(xué)界越來越關(guān)注外語教學(xué)研究方法的規(guī)范性;外語教學(xué)中知識呈現(xiàn)方式發(fā)生變化;外語學(xué)習(xí)者的隊(duì)伍和學(xué)習(xí)目的也發(fā)生了變化。

      北京外國語大學(xué)中國外語教育研究中心(2002)“十五”計(jì)劃稱中國外語教育發(fā)展呈現(xiàn)以下七大趨勢:外語教學(xué)以學(xué)習(xí)者為中心;注重二語習(xí)得研究;注重師資培養(yǎng)的研究;注重課堂教學(xué)活動的研究;注重以內(nèi)容為基礎(chǔ)的教學(xué);重視外語測試和評估;采用多媒體技術(shù)通過互聯(lián)網(wǎng)授課。

      四、中國英語教育實(shí)踐的時代特征

      在世界教育大思潮的背景下,在外語教學(xué)理論界的反作用下,在中國國情變化的推動下,中國英語教育實(shí)踐出現(xiàn)了新的發(fā)展趨勢。依據(jù)筆者的考察,舉其要者加以歸納,可概括為市場化、社會化、應(yīng)試化、口語化、雙語化、信息化、虛擬化與多元化等八大特征,下面分別加以敘述。

      (一)市場化

      我國經(jīng)濟(jì)由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型為市場經(jīng)濟(jì),伴隨中國社會的這一歷史性變革,中國英語教育格局也發(fā)生了巨大的變化。以1978年為歷史轉(zhuǎn)折點(diǎn),在這之前中國社會的主旋律是階級斗爭,在這之后變?yōu)榘l(fā)展經(jīng)濟(jì)。中國的英語教育在改革開放以前是為政治服務(wù)的,在改革開放之后則是為發(fā)展經(jīng)濟(jì)服務(wù)的。中國現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)形態(tài)是市場經(jīng)濟(jì),因而英語教育也就必然受到市場經(jīng)濟(jì)需求變化的影響和規(guī)約。比如:由于人才市場對英語人才需求總量的急劇增大和種類增多,便使得外語學(xué)習(xí)熱潮一浪高過一浪,外語院系新開專業(yè)也越來越多,包括外貿(mào)、商務(wù)、科技、同傳與國際法等,社會英語辦學(xué)機(jī)構(gòu)蓬勃發(fā)展,國外英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)不斷涌入,英語圖書市場品種極大豐富和多樣化。所有這些都說明,中國英語教育已經(jīng)開始進(jìn)入與社會經(jīng)濟(jì)同步發(fā)展的市場化時代。

      (二)社會化

      社會化是市場化的必然結(jié)果,主要反映在教學(xué)主體、教學(xué)資源、教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和評估手段等方面的社會化。教學(xué)主體的社會化表現(xiàn)為原來國立各級學(xué)校包括大學(xué)、中學(xué)、小學(xué)、幼兒園等的英語教育一統(tǒng)天下的格局已被打破。現(xiàn)在的格局是,各級國立學(xué)校、各級民辦學(xué)校、各種社會辦學(xué)機(jī)構(gòu)以及民間資本和外國資本投資興建的各種培訓(xùn)機(jī)構(gòu)共同存在,相互競爭,相互補(bǔ)充。國有學(xué)校系統(tǒng)的英語教師也大規(guī)模地參與社會辦班教學(xué)活動,既有學(xué)校組織的,也有社會辦學(xué)機(jī)構(gòu)聘請兼職的,還有教師自己經(jīng)營的。學(xué)生的情況類似,平常在正規(guī)學(xué)校學(xué)英語,晚上、周末、假期則在社會上的各種培訓(xùn)部、補(bǔ)習(xí)班上英語課。還有大量社會人士,或?yàn)闀x職,或?yàn)榍舐?,以各種方式參加社會上的各種英語學(xué)習(xí)項(xiàng)目。教育資源——包括師資、校舍、教材等在內(nèi)的各種有形和無形的社會物質(zhì)和知識力量——在校內(nèi)校外的整個社會英語教育體系中發(fā)揮作用。教育標(biāo)準(zhǔn)和評估手段的社會化,則指職場上單位招聘所依據(jù)的英語水平標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)不僅僅是學(xué)歷的高低,而是社會化的英語水平測試,以及招聘單位自己設(shè)定的英語測試。

      (三)應(yīng)試化

      盡管對應(yīng)試教育的批評聲年年都不絕于耳,但應(yīng)試教育一定有其不可抗拒的歷史原因和現(xiàn)實(shí)需求?;蛟S應(yīng)試教育并不像有些批評者說得那樣可怕,畢竟中國英語教育一直穩(wěn)步發(fā)展,蒸蒸日上,可能這就是中國英語教育在這一特定歷史時期唯一現(xiàn)實(shí)的選擇。無論如何,現(xiàn)實(shí)不容回避,從小學(xué)到中學(xué)、再到大學(xué)、乃至

      研究生、博士生階段,一路上是初考英語、中考英語、高考英語,大學(xué)四、六級英語,考研英語與考博英語等等,再加上出國熱帶動的托福、GRE、雅思等國際英語考試,以及各種名目的考級英語,應(yīng)試已成為中國英語教育中不可回避的現(xiàn)實(shí)之一。各種不可回避的英語考試已經(jīng)成為中國英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)歷程中的里程碑??陀^地說,應(yīng)試在產(chǎn)生其必然的負(fù)面作用的同時,也對中國英語教育產(chǎn)生了一股巨大的推動力。如何應(yīng)對應(yīng)試教育的消極作用,是中國英語教育不得不長期面臨的課題。

      (四)口語化

      在改革開放之前,中國英語教育是以書面語為主,但新世紀(jì)開始以來,中國人與外國人的直接對話需求急劇增大,英語口頭語的重要性凸顯。鑒于這種社會需求的變化,學(xué)校和社會英語教學(xué)、個人英語自學(xué)、英語出版業(yè)、各種大眾媒體宣傳與官方的政策取向等等,無不把英語聽說能力放在首位?!洞髮W(xué)英語課程教學(xué)要求》(教育部高教司,2004)明確提出:“在上述三個層次考慮到我國幅員遼闊,各地區(qū)以及各高校情況差異較大,大學(xué)階段的英語教學(xué)要求分為三個層次,即一般要求、較高要求和更高要求。的聽、說、讀、寫、譯等五種能力的培養(yǎng)中,各高等學(xué)校要特別重視聽說能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練?!庇⒄Z口頭語教學(xué)的重要性已經(jīng)歷史性地完全確立。中國英語教學(xué)歷來以讀寫為本,能否與時俱進(jìn),擺脫傳統(tǒng)教學(xué)模式的慣性,轉(zhuǎn)向“聽說為本、讀寫并重”(劉潤清,2002)的英語教學(xué)新模式,以適應(yīng)中國社會對英語應(yīng)用和英語人才的新的需求,將是對中國英語教學(xué)的一個嚴(yán)峻考驗(yàn)。

      五、結(jié)語

      綜觀上述各種發(fā)展趨勢,足以見得新世紀(jì)的中國英語教育事業(yè)繁榮興旺,生氣勃勃。市場化引入商業(yè)機(jī)制,為中國英語教育注入強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)動力;社會化鑿?fù)ǜ嗟那?,為中國英語教育開拓更大的發(fā)展空間;應(yīng)試化有助于建立競爭機(jī)制和客觀評估標(biāo)準(zhǔn);口語化使中國英語教育徹底告別“聾啞英語”的尷尬局面;雙語化為中國英語教育另辟蹊徑;信息化為中國英語教育插上騰飛的翅膀;虛擬化標(biāo)志著中國英語教育從此開始了課堂學(xué)習(xí)與自主學(xué)習(xí)齊頭并進(jìn)、實(shí)體教學(xué)與虛擬教學(xué)雙軌發(fā)展的新時代;多元化是中國過去幾十年來社會大變革在英語教育中的必然反映,也是中國英語教育在新世紀(jì)繼續(xù)前行的大纛。高一虹(2000)說得

      好:“半個世紀(jì)當(dāng)中,人們的思維方式逐漸從絕對轉(zhuǎn)向相對,從一元論轉(zhuǎn)向多元論,從民族中心主義的偏狹轉(zhuǎn)向多元文化主義的寬容。”開放是大原則,發(fā)展硬道理,變化是常態(tài)。中國英語教育正以前所未有的開放姿態(tài),在發(fā)展中變化,在變化中發(fā)展。

      參考文獻(xiàn)

      蔡基剛.2005.大學(xué)英語教學(xué)若干問題思考[J].外語教學(xué)與研究,2:83—91 曹志希.2003.認(rèn)知發(fā)展:外語教育的出發(fā)點(diǎn)和歸宿[J].外語教學(xué),3:73—75 董亞芬.2003.我國英語教學(xué)應(yīng)始終以讀寫為本[J].外語界,1:2—6 樊長榮.1999.外語教學(xué)中的折中主義[J].外語教學(xué)與研究,2.付克.1986.中國外語教育史[M].上海:上海外語教育出版社.高一虹.2000.沃爾夫假說的“言外行為”與“言后行為”[J].外語教學(xué)與研究,3:182—189

      下載網(wǎng)絡(luò)語言社會語言學(xué)研究[5篇]word格式文檔
      下載網(wǎng)絡(luò)語言社會語言學(xué)研究[5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        社會語言學(xué)讀書報告

        社會語言學(xué)讀書報告 《社會語言學(xué)》中文專業(yè)的一門專業(yè)選修課。它研究社會的各個層面對語言運(yùn)用的影響,包含文化準(zhǔn)則、社會規(guī)范或情境。重點(diǎn)研究語言系統(tǒng)與社會系統(tǒng)的相互作......

        社會語言學(xué)(五篇范例)

        網(wǎng)絡(luò)流行語新談 摘 要:隨著互聯(lián)網(wǎng)時代的深入發(fā)展,一些流行語跳出網(wǎng)絡(luò)進(jìn)入了人們?nèi)粘I钪小T陔娨暽蠄蠹堉幸约叭藗兊娜粘=涣髦?,網(wǎng)絡(luò)新詞隨時隨地可見,它緊跟著社會熱點(diǎn),貼切地......

        網(wǎng)絡(luò)社會法律現(xiàn)象研究論文

        網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展,給公民的自由與言論拓寬了不少空間,也給許多商家?guī)砹藷o限的商機(jī)。然而,在一片利好的消息中也是泥沙俱下,諸多犯罪也搬到網(wǎng)上來,網(wǎng)絡(luò)自身也催生了許多前所未有的......

        網(wǎng)絡(luò)語言對社會語言的影響

        論網(wǎng)絡(luò)語言對社會語言的影響 摘要:計(jì)算機(jī)在人們的日常生活中的地位越來越重要,伴隨著計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語言影響也越來越大,正確使用和理解網(wǎng)絡(luò)語言變得尤為重要。網(wǎng)絡(luò)語言......

        廣告?zhèn)髅脚c社會語言學(xué)

        廣告?zhèn)髅脚c社會語言學(xué) “語言離不開社會, 社會也離不開語言”,這是當(dāng)代社會語言學(xué)家Romaine的重要論斷。廣告?zhèn)髅匠涑庵藗兩钪械拿恳粋€角落,并時時刻刻影響著人們的社......

        臟話的社會語言學(xué)解析

        “臟話”的社會語言學(xué)解析 廖德明 內(nèi)容提要:臟話來源于生活,扎根本能,它借助于口語流傳,受不同的民俗、民風(fēng)影響,因而具有一定的生命力。但臟話建立在貶低、侮辱、打擊他人的意......

        從社會語言學(xué)角度淺析網(wǎng)絡(luò)流行語給力[推薦五篇]

        從社會語言學(xué)角度淺析網(wǎng)絡(luò)流行語給力 摘要:2010年“給力”一詞一躍成為了網(wǎng)絡(luò)以及各大媒體的新寵。給力一詞的迅速傳播以及廣泛應(yīng)用有其深刻的社會原因。本文將從社會語言學(xué)......

        網(wǎng)絡(luò)語言大全

        字母篇B::寶貝,情人,孩子,ByeBye,看具體使用。L:Bebacklater,過會回來。BC:白癡。BF:男朋友,源于英文BoyFriend,對應(yīng)詞是GF。專指有可能會成為LG的BF。BL:玻璃,不是指一種易碎品,而是同性戀......